Sony HDR-HC9E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
3-278-989-72(1)
© 2008 Sony Corporation
Videocamera HD digitale
Manuale delle istruzioni
HDR-HC9E
Visualizzazione di immagini
ad alta definizione
8
Operazioni preliminari 10
Registrazione/
Riproduzione
19
Uso del menu 40
Duplicazione/Montaggio 69
Uso di un computer 79
Guida alla soluzione dei
problemi
85
Informazioni aggiuntive
98
Guida di riferimento
rapido
112
2
Da leggere subito
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per un riferimento futuro.
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Non esporre le batterie a fonti di
calore eccessivo, quali la luce del
sole, il fuoco o simili.
È possibile che un’eccessiva
pressione audio emessa dagli
auricolari e dalle cuffie causi la
perdita dell’udito.
Sostituire la batteria esclusivamente
con una del tipo specificato.
Diversamente, si potrebbero causare
incendi o incidenti.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unitá.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (i.LINK e così via).
Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza
dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Accessori compatibili: Telecomando
AVVERTENZA
AVVERTENZA
PER I CLIENTI IN EUROPA
3
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una
pila interna, la stessa dovrà essere sostituita
solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione
relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
La videocamera viene fornita
unitamente a due tipi di manuali
“Manuale delle istruzioni” (Il presente
manuale)
“Guida introduttiva (First Step Guide)”
per l’utilizzo della videocamera durante il
collegamento a un computer (contenuta
sul CD-ROM in dotazione)
Tipo di cassette utilizzabili con la
videocamera
È possibile utilizzare Cassette DV mini
contrassegnate dal logo . La presente
videocamera non è compatibile con la
funzione Cassette Memory (p. 99).
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con
la videocamera
È possibile utilizzare “Memory Stick” con
il logo mostrato nella figura (p. 100).
(“Memory Stick Duo”)
(“Memory Stick
PRO Duo”)
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
“Memory Stick Duo”
(questo formato può essere utilizzato con
la videocamera).
“Memory Stick”
(questo formato non può essere utilizzato
con la videocamera).
Non è possibile utilizzare schede di
memoria differenti da “Memory Stick
Duo”.
Note sull’uso
Continua ,
4
Le “Memory Stick PRO Duo” possono
essere utilizzate solo con apparecchi
compatibili con “Memory Stick PRO”.
• Non applicare etichette o simili su una
“Memory Stick Duo” o su un adattatore
per Memory Stick Duo.
Utilizzo di una “Memory Stick Duo”
con apparecchi compatibili con
“Memory Stick”
Inserire la “Memory Stick Duo”
nell’adattatore per Memory Stick Duo.
Adattatore per Memory Stick Duo
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera afferrandola
dalle parti riportate di seguito.
• La videocamera non è a prova di polvere,
gocce o impermeabile.
Vedere “Note sull’utilizzo della
videocamera” (p. 104).
• Al collegamento della videocamera a un
altro dispositivo tramite cavi di
comunicazione, inserire la spina del
connettore nella direzione corretta.
Un inserimento forzato della spina nel
terminale può danneggiare il terminale e
provocare problemi di funzionamento
della videocamera.
Informazioni relative a voci di menu,
pannello LCD, mirino e obiettivo
Le voci di menu che non risultano
disponibili non possono essere utilizzate
nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
Lo schermo LCD e il mirino sono stati
prodotti utilizzando una tecnologia ad
altissima precisione che consente ad oltre
il 99,99% dei pixel di essere operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo
LCD e sul mirino appaiano costantemente
piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi,
rossi, blu o verdi). Tali punti sono il
prodotto del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun
modo le registrazioni.
L’esposizione prolungata dello schermo
LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce
solare diretta potrebbe comportare
problemi di funzionamento.
Non riprendere direttamente il sole.
Diversamente, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento.
Effettuare le riprese del sole in condizioni
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Modifica dell’impostazione della
lingua
Per illustrare le procedure, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in ogni
lingua. Se necessario, prima di utilizzare la
videocamera modificare la lingua delle
istruzioni a schermo (p. 15).
Pannello LCDMirino
Punto nero
Punto bianco,
rosso, blu o verde
Da leggere subito (continua)
5
Note sulla registrazione
Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di
prova per verificare che le immagini e
l’audio vengano registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia
possibile effettuare la registrazione o la
riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di
memorizzazione e così via.
I sistemi di colore dei televisori variano a
seconda del paese/della regione. Per
vedere le registrazioni su un televisore, è
necessario disporre di un televisore basato
sul sistema di colore PAL.
È possibile che programmi televisivi,
film, videocassette e altro materiale siano
protetti da copyright. La registrazione non
autorizzata di tale materiale potrebbe
contravvenire alle leggi sul copyright.
Note sulla riproduzione di cassette
HDV su altri dispositivi
Non è possibile riprodurre una cassetta
registrata nel formato HDV su videocamere
in formato DV o su lettori DV mini (lo
schermo è blu).
Verificare il contenuto delle cassette
riproducendole su questa videocamera
prima di eseguire la riproduzione su altri
dispositivi.
Informazioni sul presente manuale
Le immagini dello schermo LCD e del
mirino utilizzate nel presente manuale a
scopo illustrativo sono state acquisite
utilizzando una fotocamera digitale e
pertanto potrebbero apparire differenti.
Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti di registrazione e degli altri
accessori sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un
obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl
Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in
grado di produrre immagini di quali
superiore. Per esso, viene adottato il
sistema di misurazione MTF per le
videocamere, offrendo la qualità elevata
tipica degli obiettivi Carl Zeiss. L’obiettivo
della videocamera è stato inoltre sottoposto
a trattamento T , che consente di eliminare
eventuali riflessi indesiderati, nonché di
riprodurre fedelmente i colori.
MTF= Modulation Transfer Function
Il valore numerico indica la quantità di luce
proveniente dal soggetto ripreso
dall’obiettivo.
6
Sommario
Da leggere subito ........................... 2
Note sull’uso................................... 3
Formato HDV ................................. 8
Visualizzazione di materiale video
registrato nel formato HDV ........... 9
Punto 1: Verifica degli accessori in
dotazione .................................... 10
Punto 2: Carica del blocco batteria
.................................................... 11
Punto 3: Attivazione
dell’alimentazione e impostazione
della data e dell’ora .................... 14
Punto 4: Regolazione delle
impostazioni prima della
registrazione ............................... 16
Punto 5: Inserimento di una cassetta
o di una “Memory Stick Duo” ...... 17
Registrazione/Riproduzione
semplificate (Easy Handycam)
.................................................... 19
Registrazione ............................... 21
Zoom ........................................... 23
Registrazione di fermi immagine di
alta qualità durante la registrazione
su cassetta (Dual Rec) ............. 23
Controllo manuale delle impostazioni
delle immagini con la manopola
CAM CTRL ................................ 24
Uso del flash ............................... 25
Registrazione in ambienti
scarsamente illuminati (NightShot)
................................................... 25
Regolazione dell’esposizione per i
soggetti in controluce ............... 26
Registrazione in modo a specchio
................................................... 26
Riproduzione ................................ 27
Utilizzo dello zoom di riproduzione
................................................... 29
Uso delle funzioni di guida (GUIDA
USO) ...........................................30
Ricerca del punto di inizio ............ 31
Ricerca dell’ultima scena della
registrazione più recente (END
SEARCH) .................................. 31
Controllo delle ultime scene
registrate (controllo della
registrazione) ............................ 31
Ricerca rapida di una scena
desiderata (memoria del punto
zero) .......................................... 31
Ricerca di una scena in base alla
data di registrazione (Ricerca della
data) .......................................... 32
Riproduzione delle immagini su un
televisore ....................................33
Selezionare la modalità di
collegamento appropriata (GUIDA
COLL.) ...................................... 33
Collegamento a un televisore ad alta
definizione ................................. 35
Collegamento a un televisore 16:9
(ampio) o 4:3 ............................. 36
Uso delle voci di menu ........40
Voci di menu ................................. 41
Menu IMPOST.GEN. .............. 43
In questo menu sono contenute le
impostazioni che consentono di
regolare la videocamera in base
alle condizioni di registrazione
Menu IMPOST.MEM. .............52
Impostazioni per la “Memory Stick
Duo”
Visualizzazione di
immagini ad alta
definizione
Operazioni preliminari
Registrazione/
Riproduzione
Uso del menu
Nota sulle icone utilizzate nel presente manuale
funzioni disponibili solo per il formato HDV.
funzioni disponibili solo per il formato DV.
7
Menu APPLIC.IMM. ...............55
Effetti speciali sulle immagini o
funzioni aggiuntive in fase di
registrazione/riproduzione
Menu MODIF&RIPROD ........59
Impostazioni di modifica o
riproduzione in diversi modi
Menu IMPOST.STD ..............60
Impostazioni regolabili durante le
registrazioni su un nastro e altre
impostazioni di base
Menu ORA/LANGUAGE ........66
Personalizzazione del menu di
personalizzazione .......................67
Duplicazione su videoregistratore
oppure su registratore DVD/HDD
.....................................................69
Registrazione di immagini da un
videoregistratore e simili .............73
Duplicazione delle immagini da un
nastro ad una “Memory Stick Duo”
.....................................................75
Eliminazione delle immagini
registrate dalla “Memory Stick Duo”
.....................................................75
Come contrassegnare le immagini
sulla “Memory Stick Duo” con
informazioni specifiche (simbolo di
stampa/protezione delle immagini)
.....................................................76
Stampa delle immagini registrate
(stampante compatibile con
PictBridge) ..................................77
Operazioni possibili con computer
Windows .....................................79
Installazione della “Guida
introduttiva” e del software ..........81
Visualizzazione di “Guida
introduttiva” .................................83
Uso con un computer Macintosh
.....................................................84
Guida alla soluzione dei problemi
.....................................................85
Indicatori e messaggi di avviso
.....................................................95
Uso della videocamera all’estero
.....................................................98
Manutenzione e precauzioni .........99
Videocassette utilizzabili ............. 99
Note su “Memory Stick” ............ 100
Informazioni sul blocco batteria
“InfoLITHIUM” ......................... 102
Informazioni su i.LINK ............... 103
Informazioni su x.v.Color ........... 104
Note sull’utilizzo della videocamera
................................................. 104
Caratteristiche tecniche ..............108
Identificazione di parti e comandi
...................................................112
Indicatori visualizzati durante la
registrazione/riproduzione .........116
Indice analitico ............................120
Duplicazione/Montaggio
Uso di un computer
Guida alla soluzione dei
problemi
Informazioni aggiuntive
Guida di riferimento rapido
8
Visualizzazione di immagini ad alta definizione
Formato HDV
Elevata qualità dell’immagine
La presente videocamera, compatibile con il formato HDV, è pronta per riprendere immagini
cristalline ad alta definizione.
Ripresa nel formato HDV
Il formato HDV
Il formato HDV è un formato video per la registrazione e la riproduzione di immagini ad alta
definizione sulle comuni cassette DV standard.
La presente videocamera adotta la specifica
HDV1080i, che utilizza 1.080 linee di scansione
effettive, all’interno degli standard HDV, e
registra le immagini a una velocità di circa 25 Mbps.
Le presenti istruzioni di funzionamento si riferiscono alla specifica HDV1080i nonché al formato HDV
tranne quando espressamente indicato.
La scelta del formato HDV
Lo standard globale si sta portando verso il formato video digitale, pertanto è consigliabile
riprendere le occasioni importanti in formato HDV, al fine di conservare immagini ad alta
qualità per il futuro.
La funzione di conversione verso il basso della videocamera converte le immagini in
formato HDV nella qualità dell’immagine SD (Standard Definition) per la visualizzazione
sui televisori meno recenti e nel formato 4:3 quando non è disponibile un televisore ad alta
definizione. Questa funzione mette a disposizione una via agevole per il video in formato
HDV.
La funzione di conversione verso il basso converte il video in formato HDV nel formato DV per la
riproduzione o la modifica quando la videocamera è collegata a un televisore o un videoregistratore che
non è compatibile con HDV1080i. L’immagine risultante è visualizzata con la qualità SD (Standard
Definition).
1.080 linee di
scansione effettive
9
Visualizzazione di immagini ad alta definizione
Visualizzazione di materiale video registrato nel
formato HDV
Visualizzazione su un televisore ad alta definizione (p. 33)
Le immagini registrate nel formato HDV possono essere riprodotte come immagini HD
(High Definition) nitide su un televisore ad alta definizione.
Per ulteriori informazioni sui televisori compatibili con HDV1080i, vedere a pagina 33.
Visualizzazione su un televisore 16:9 (ampio)/4:3 (p. 36)
La presente videocamera può convertire verso il basso il video registrato nel formato HDV
nella qualità dell’immagine SD (Standard Definition) per la riproduzione su un televisore
tradizionale.
Duplicazione su videoregistratore oppure su registratore DVD/HDD
(p. 69)
Collegamento a un dispositivo HDV1080i
Un cavo i.LINK in dotazione consente di copiare le immagini nella qualità dell’immagine
HD (High Definition).
Collegamento a un dispositivo non compatibile con HDV1080i
La videocamera può convertire verso il basso il video in formato HDV nella quali
dell’immagine SD (Standard Definition) per consentirne la copia.
Collegamento a un computer (p. 79)
Utilizzando il software in dotazione, è possibile importare filmati da nastro o fermi
immagine da una “Memory Stick Duo” sul computer. È possibile inoltre modificare i filmati
importati e creare un video DVD nella qualità dell’immagine SD (Standard Definition).
10
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che con la videocamera siano
presenti i seguenti accessori.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità dell’accessorio in dotazione.
Alimentatore CA (1) (p. 11)
Cavo di alimentazione (1) (p. 11)
Telecomando senza fili (1) (p. 115)
Nel telecomando, è già presente una batteria piatta
al litio.
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 33, 69)
Cavo component video (1) (p. 33)
Cavo i.LINK (1) (p. 33, 69, 73, 82)
Cavo USB (1) (p. 77)
Blocco batteria ricaricabile NP-FH60 (1)
(p. 11, 102)
Paraluce (1) (p. 114)
Rimuovere il paraluce durante l’uso del
flash o dei modi Nightshot o
SuperNightshot, onde evitare la comparsa
della sua ombra nell’immagine.
CD-ROM “Handycam Application
Software” (1) (p. 81)
Manuale delle istruzioni (Il presente
manuale) (1)
11
Operazioni preliminari
Punto 2: Carica del blocco batteria
È possibile caricare il blocco batteria
“InfoLITHIUM” (serie H) (p. 102)
dopo averlo applicato alla
videocamera.
b Note
Non è possibile applicare alla videocamera un
blocco batteria “InfoLITHIUM” diverso dalla
serie H.
1 Applicare il blocco batteria alla
videocamera.
Inserire il blocco batteria facendolo
scorrere nella direzione della freccia
fino allo scatto in posizione.
2 Far scorrere l’interruttore POWER
nella posizione OFF (CHG)
(impostazione predefinita).
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera.
Verificare che il segno v sulla
spina CC sia rivolto verso
l’indicatore v sulla videocamera.
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di
rete.
La spia /CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio. Quando la batteria è
completamente carica, la spia /CHG
(carica) si spegne.
b Note
Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
tenendo sia la videocamera sia la spina CC.
z Suggerimenti
È possibile utilizzare la videocamera collegata a
una fonte di alimentazione, ad esempio una
presa di rete come illustrato. In tal caso, il
blocco batteria non si scarica.
1
2
4
3
4
Blocco batteria
Alla presa di
rete
Cavo di alimentazione
Alimentatore CA
Spia /CHG
(carica)
Presa DC IN
Interruttore
POWER
Spina CC
Continua ,
12
Per rimuovere il blocco batteria
Far scorrere l’interruttore POWER nella
posizione OFF (CHG). Far scorrere la leva
BATT (rilascio della batteria) e rimuovere
il blocco batteria.
Conservazione del blocco batteria
Scaricare completamente la batteria prima
di conservarla per un lungo periodo
(p. 103).
Controllo del tempo residuo della
batteria (informazioni sulla batteria)
Impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG), quindi premere DISPLAY/BATT
INFO.
Dopo qualche istante, per circa 7 secondi
vengono visualizzati il tempo di
registrazione approssimativo e le
informazioni sulla batteria. Premere di
nuovo DISPLAY/BATT INFO mentre sono
visualizzate le informazioni sulla batteria
per visualizzarle per circa 20 secondi.
È possibile controllare la carica residua
della batteria sullo schermo LCD.
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di un blocco
batteria completamente scarico.
Leva di rilascio
della batteria
BATT
DISPLAY/
BATT INFO
Indicatore Stato
Alimentazione residua
sufficiente
Batteria in esaurimento, la
registrazione/riproduzione
verrà interrotta.
Sostituire la batteria con una
completamente carica o
caricare la batteria.
Blocco batteria
Tempo di carica
NP-FH50 135
NP-FH60 (in
dotazione)
135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
60
65
SCHERMOLCD
MIRINO
Capacità residua della batteria
(approssimativa)
Capacità di registrazione
(approssimativa)
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
13
Operazioni preliminari
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della
registrazione, dell’attivazione/disattivazione
dell’alimentazione e dell’esecuzione dello
zoom.
b Note
Tutti i tempi sono misurati alle seguenti
condizioni:
Valore in alto: con la retroilluminazione dello
schermo LCD attivata.
Secondo valore: con la retroilluminazione dello
schermo LCD disattivata.
Valore in basso: registrazione tramite mirino e
con il pannello LCD chiuso.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata.
Note sul blocco batteria
Prima di sostituire il blocco batteria, fare
scorrere l’interruttore POWER verso OFF
(CHG).
Durante la carica, la spia /CHG (carica)
lampeggia; le informazioni sulla batteria (p. 12)
non vengono visualizzate correttamente nei casi
seguenti.
Il blocco batteria non è applicato
correttamente.
Il blocco batteria è danneggiato.
Il blocco batteria è esausto (solo per le
informazioni sulla batteria).
Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC
IN della videocamera, l’alimentazione non
viene fornita dal blocco batteria anche se il cavo
di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
Se si desidera collegare una luce video
opzionale, è consigliabile utilizzare un blocco
batteria NP-FH70 o NP-FH100.
Note sul tempo di carica/registrazione/
riproduzione
Tempi misurati con la videocamera utilizzata a
una temperatura di 25 °C (temperatura
consigliata compresa tra 10 e 30 °C).
Il tempo di registrazione e di riproduzione si
riduce nel caso la videocamera venga utilizzata
a basse temperature.
Blocco batteria
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
Tempo di
registrazione
normale*
Formato di
registrazione
HDV DV HDV DV
NP-FH50 70 75 40 40
75 80 40 45
80 80 45 45
NP-FH60 (in
dotazione)
95 100 50 55
100 105 55 55
105 110 55 60
NP-FH70 155 165 85 90
165 175 90 95
170 180 90 95
NP-FH100 365 385 195 210
385 405 210 220
395 415 215 225
Blocco batteria
Pannello
LCD aperto*
Pannello
LCD chiuso
Formato
registrato
HDV DV HDV DV
NP-FH50 105 120 120 135
NP-FH60 (in
dotazione)
140 160 160 180
NP-FH70 230 255 255 290
NP-FH100 525 590 590 660
Continua ,
14
A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete
più vicina. In caso di problemi di funzionamento
durante l’uso della videocamera, scollegare
immediatamente l’alimentatore CA dalla presa
di rete.
Non posizionare l’alimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
Non cortocircuitare la spina CC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
Anche se disattivata, la videocamera continua a
ricevere alimentazione CA (corrente domestica)
fintanto che rimane collegata ad una presa di
rete mediante l’alimentatore CA.
Punto 3: Attivazione
dell’alimentazione e
impostazione della
data e dell’ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ogni volta che la videocamera
viene accesa o la posizione dell’interruttore
POWER viene modificata appare la
schermata [IMP.OROLOGIO].
1 Tenendo premuto il tasto verde,
far scorrere l’interruttore POWER
in direzione della freccia per
attivare la relativa spia.
CAMERA-TAPE: per la registrazione
su una cassetta.
CAMERA-MEMORY: per la
registrazione su una “Memory Stick
Duo”.
PLAY/EDIT: per riprodurre o
modificare le immagini.
Viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO].
Interruttore POWER
Premere il tasto
visualizzato sullo
schermo LCD.
OK
2008
A
1--
M
1
G
0:00
–:––:––
IMP.OROLOGIO
ATTESA
Punto 2: Carica del blocco
batteria (continua)
15
Operazioni preliminari
2 Impostare [A] (anno) con / .
È possibile impostare l’anno fino al
2079.
3 Passare a [M] (mese) con ,
quindi effettuare l’impostazione
con / .
4 Passare a [G] (giorno) con ,
quindi effettuare l’impostazione
con / e ripetere per ore e
minuti.
5 Assicurarsi che le impostazioni di
data e ora siano corrette, quindi
premere .
L’orologio inizia a funzionare.
Per disattivare l’alimentazione
Far scorrere l’interruttore POWER nella
posizione OFF (CHG).
Per reimpostare data e ora
È possibile impostare la data e l’ora
desiderata premendo t / t
[IMP.OROLOGIO] (p. 40).
b Note
Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative
a data e ora vengono cancellate dalla memoria.
In tal caso, caricare la batteria ricaricabile,
quindi impostare di nuovo la data e l’ora
(p. 108).
Al momento dell’acquisto, la videocamera è
impostata in modo che l’alimentazione si
disattivi automaticamente nel caso non vengano
eseguite operazioni per circa 5 minuti, al fine di
risparmiare energia ([SPEGNIM.AUTO],
p. 65).
z Suggerimenti
La data e l’ora non sono visualizzate durante la
registrazione, ma vengono registrate
automaticamente sulla cassetta e possono essere
visualizzate durante la riproduzione (vedere a
pagina 64 per [CODICE DATI] (durante l’uso
della funzione Easy Handycam è possibile
impostare solo [DATA/ORA])).
Se l’interruttore POWER viene impostato su
CAMERA-TAPE o su CAMERA-MEMORY,
la membrana protettiva si apre
automaticamente.
Se i tasti sul pannello a sfioramento non
funzionano correttamente, regolare il pannello a
sfioramento (CALIBRAZ.PANN.TATTILE)
(p. 107).
È possibile modificare le indicazioni a
schermo affinché vengano visualizzate in
una specifica lingua.
Premere t [MENU] t
(ORA/LANGUAGE) t [LANGUAGE],
quindi selezionare la lingua desiderata.
Modifica dell’impostazione
della lingua
16
Punto 4: Regolazione delle impostazioni prima
della registrazione
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera (1), quindi ruotarlo
posizionandolo sull’angolazione migliore
per la registrazione o la riproduzione (2).
Disattivazione della retroilluminazione
dello schermo LCD per una maggiore
durata della batteria
Tenere premuto DISPLAY/BATT INFO
per alcuni secondi fino a visualizzare .
Questa impostazione risulta utile se la
videocamera viene utilizzata in condizioni
di elevata luminosità o se si desidera
risparmiare l’energia della batteria.
L’immagine registrata non viene
influenzata dall’impostazione. Per
accendere la retroilluminazione LCD,
tenere premuto il tasto DISPLAY/BATT
INFO per alcuni secondi finché non
scompare l’indicazione .
b Note
All’apertura del pannello LCD o durante la
relativa regolazione, prestare attenzione a non
premere accidentalmente i tasti posti sul
pannello.
z Suggerimenti
Se il pannello LCD viene fatto ruotare di 180
gradi in direzione dell’obiettivo, è possibile
chiuderlo mantenendo lo schermo LCD rivolto
verso l’esterno. Questa posizione è
particolarmente utile durante le operazioni di
riproduzione.
Vedere [IMP.LCD/MIR] - [LUMIN.LCD] (p. 62)
per ulteriori informazioni sulla regolazione della
luminosità dello schermo LCD.
Premere DISPLAY/BATT INFO per attivare o
disattivare gli indicatori a schermo (ad es. le
informazioni sulla batteria).
Per evitare di scaricare la batteria, oppure
quando lo schermo LCD mostra immagini
di ridotta qualità, è possibile visualizzare le
immagini utilizzando il mirino.
z Suggerimenti
È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione del mirino selezionando
[IMP.LCD/MIR] - [RETROIL.MIR.] (p. 62).
Fissare la cinghia e afferrare la
videocamera correttamente.
Pannello LCD
2
2
1
DISPLAY/BATT INFO
180 gradi
(massimo)
90 gradi rispetto alla
videocamera
90 gradi
(massimo)
Mirino
Cinghia
Leva di
regolazione della
lente del mirino
Spostarla finc
l’immagine non
risulta nitida.
Mirino
17
Operazioni preliminari
Punto 5: Inserimento di una cassetta o di una
“Memory Stick Duo”
È possibile utilizzare solo cassette in
formato DV mini (p. 99).
b Note
Il tempo di registrazione varia in base
all’impostazione di [ MODO REG.] (p. 61).
1 Per aprire il coperchio, fare
scorrere in direzione della freccia
e mantenere in posizione la leva
OPEN/EJECT.
Lo scomparto cassetta fuoriesce
automaticamente e si apre.
2 Inserire una cassetta con la
finestrella rivolta verso l’esterno,
quindi premere .
Lo scomparto cassetta rientra
automaticamente.
3 Chiudere il coperchio.
Per estrarre la cassetta
Aprire il coperchio eseguendo la stessa
procedura descritta nel punto 1 e rimuovere
la cassetta.
b Note
Non forzare la chiusura dello scomparto
cassetta premendo la parte
contrassegnata con
durante lo scorrimento. Diversamente,
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
Cassetta
Leva OPEN/EJECT
Coperchio
Finestrella
Premere leggermente il
centro del dorso della
cassetta.
Scomparto
cassetta
{DO NOT PUSH}
Continua ,
18
È possibile utilizzare “Memory Stick” con
il logo mostrato nella figura (p. 100).
(“Memory Stick Duo”)
(“Memory Stick
PRO Duo”)
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
z Suggerimenti
Il tempo e il numero di immagini che è possibile
registrare dipendono dalla qualità delle
immagini o dalle relative dimensioni. Per
ulteriori informazioni, vedere a pagina 52.
1 Aprire il pannello LCD.
2 Inserire la “Memory Stick Duo
nell’alloggiamento per Memory
Stick Duo nella direzione corretta
finché non scatta in posizione.
Per estrarre una “Memory Stick Duo”
Premere leggermente la “Memory Stick
Duo” una volta.
b Note
Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia, la
videocamera sta effettuando la lettura/scrittura
di dati. In tal caso, non scuotere né urtare la
videocamera, disattivare l’alimentazione,
estrarre la “Memory Stick Duo” e non
rimuovere il blocco batteria. Diversamente, è
possibile che i dati di immagine vengano
danneggiati.
Forzando l’inserimento nella direzione errata
della “Memory Stick Duo” nell’alloggiamento,
si potrebbero danneggiare la “Memory Stick
Duo”, l’alloggiamento per Memory Stick Duo o
i dati delle immagini.
Durante l’inserimento o l’estrazione della
“Memory Stick Duo”, evitare la fuoriuscita e la
caduta della “Memory Stick Duo”.
“Memory Stick Duo”
Spia di accesso
Punto 5: Inserimento di una cassetta o di una “Memory Stick Duo”
(continua)
19
Registrazione/Riproduzione
Registrazione/Riproduzione
Registrazione/Riproduzione semplificate
(Easy Handycam)
Attivando la funzione Easy Handycam, la maggior parte delle impostazioni della videocamera
vengono regolate automaticamente in modo ottimale, in modo che l’utente non debba
effettuare regolazioni estremamente dettagliate. Le dimensioni dei caratteri a schermo
vengono aumentate per semplificare la visualizzazione.
1 Far scorrere più
volte l’interruttore
POWER E in modo
che la spia
CAMERA-TAPE si
accenda.
2 Premere EASY C.
Sullo schermo A viene
visualizzato .
3 Premere START/STOP F o B
per iniziare la registrazione.
Per arrestare la registrazione, premere di
nuovo F o B.
1 Far scorrere
l’interruttore
POWER E in modo
che la spia
CAMERA-MEMORY
si accenda.
2 Premere EASY C.
Sullo schermo A viene
visualizzato .
3
Premere PHOTO
D
per registrare.*
* I fermi immagine sono registrati con qualità [FINE] su una “Memory Stick Duo”.
B
A
C
E
D
F
Se l’interruttore POWER è
impostato su OFF (CHG), farlo
scorrere e contemporaneamente
premere il tasto verde.
Filmati
EASY
MENUGUIDE
REG.
60min
EASY
[ATTESA] t [REG.]
Fermi immagine
EASY
MENUGUIDE
60min
60min
60min
11
11
11
EASY
6,1M
101
Segnale acustico
Scatto dell'otturatore
Lampeggiante
t
Accesa
Tenere premuto
leggermente per regolare
la messa a fuoco.
Premere a fondo
per registrare.
Continua ,
20
Far scorrere l’interruttore POWER E in modo che la spia PLAY/EDIT si
accenda. Premere i tasti sul pannello a sfioramento A come segue.
x Per annullare la funzione Easy Handycam
Premere di nuovo EASY C. L’indicazione scompare dallo schermo.
x Impostazioni di menu regolabili durante l’uso della funzione Easy
Handycam
Premere [MENU] per visualizzare le impostazioni di menu regolabili. Vedere a pagina 40
per i dettagli sulle impostazioni.
Quasi tutte le impostazioni vengono riportate automaticamente ai valori predefiniti (p. 41).
non è visualizzato durante l’uso della funzione Easy Handycam.
Annullare la funzione Easy Handycam per aggiungere eventuali effetti o impostazioni alle immagini.
x Tasti non disponibili durante l’uso della funzione Easy Handycam
Durante l’uso della funzione Easy Handycam, i seguenti tasti/manopola non sono
disponibili. [Operazione errata durante l’uso di Easy Handycam] potrebbe essere
visualizzato se si tenta si eseguire operazioni non disponibili durante l’uso della funzione
Easy Handycam.
•Tasto . (controluce) (p. 26)
Tenere premuto il tasto DISPLAY/BATT INFO (p. 16)
Manopola CAM CTRL (p. 24)
Tasto MANUAL (p. 24)
Riproduzione di filmati/fermi immagine
A
B
C
MENU
GUIDE
A
B
C
D
Filmati
Premere per
riavvolgere, quindi
premere per
avviare la riproduzione.
Fermi immagine
Premere t /
per selezionare
un’immagine.
A Stop
B Riproduzione/pausa
C Ricerca indietro/in
avanti
A GUIDA (p. 30)
B Riproduzione del nastro
C Precedente/successivo
D Cancella (p. 75)
Registrazione/Riproduzione semplificate (Easy Handycam) (continua)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Sony HDR-HC9E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso