Candy PC PVT 631 N Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ISTRUZIONI PER L’ISTALLAZIONE E L’USO
DEI PIANI DI COTTURA A GAS IN CRISTALLO
INSTRUCTIONS FOR USE AND
MAINTENANCE OF HOBS
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET
L’UTILISATION DES TABLES DE CUISSON
AU GAZ EN CRISTAL.
COD.208027 - 01.10.2003
IT
PVTP 631 N PVT 631 N
PVTP 640 N PVT 640 N
PVTP 640 AL
PVTP 750 SX
PVTP 750 SAL
GB
FR
2
IT AVVERTENZE GENERALI
La invitiamo a leggere questo libretto istruzioni prima di installare e di utilizzare l’apparecchiatura.
E’ molto importante che il libretto sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione.
Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito
assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento e delle relative avvertenze.
Questo apparecchio è di classe 3 ed è stato concepito per un impiego non di tipo professionale da parte di privati
all’interno di abitazioni.
EEC 90/396 (Gas) EEC 89/336 (Compatibilità Elettromagnetica)
EEC 73/23 e 93/68 (Bassa Tensione) EEC 89/109 (Contatto con sostanze alimentari)
-L’installazione deve essere eseguita da personale competente e qualificato secondo le norme vigenti.
-Quest’apparecchiatura è stata progettata per essere utilizzata da adulti.
-Fare attenzione, quindi, che i bambini non si avvicinano con l’intento di giocarvi.
-Sorvegliare i bambini per tutto il tempo di funzionamento dell’apparecchio badando che non stiano nelle
vicinanze e che non tocchino le superfici non ancora completamente raffreddate.
-Prima di alimentare l’apparecchiatura controllare che sia correttamente regolata per il tipo di gas a
disposizione (vedi paragrafo “ installazione”)
-Prima della manutenzione o della pulizia disinserire elettricamente l’apparecchiatura e lasciarla raffreddare.
-Assicurarsi che ci sia una circolazione d’aria attorno all’apparecchiatura a gas.Una scarsa ventilazione
produce carenza di ossigeno.
-Nel caso di un utilizzo intenso o prolungato dell’apparecchio può necessitare di una areazione supplementare, per
esempio l’apertura di una finestra o aumentando la potenza di aspirazione meccanica se esiste.
-I prodotti della combustione devono essere scaricati all’esterno attraverso una cappa aspirante o
elettroventilatore (vedi paragrafo “installazione”).
-Per eventuali interventi o modifiche rivolgersi ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato ed esigere parti
di ricambio originali.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica
In caso di mancato funzionamento del piano vi consigliamo di:
-verificare il buon inserimento della spina nella presa di corrente;
-verificare che l’afflusso di gas sia regolare.
Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento:
- spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica.
L’etichetta prodotto, con il numero di serie, è incollata sotto il piano di cottura.
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso di eventuali danni a cose o persone, derivanti da una
installazione non corretta o da un uso improprio, erroneo od irragionevole dell’apparecchio.
Gentile Cliente,
La ringraziamo e ci congratuliamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un nostro
prodotto.Siamo certi che questo nuovo apparecchio, costruito con materiali di qualità, soddisferà
nel modo migliore Le sue esigenze.
Luso di questa nuova apparecchiatura è facile, tuttavia La invitiamo a leggere attentamente
questo libretto prima di installare ed usare l’apparecchio.
Il libretto fornisce le indicazioni corrette sull’installazione, l’uso e la munutenzione oltre a dare utili
consigli.
IL COSTRUTTORE
3
È necessario che tutte le operazioni relative all’installazione, alla
regolazione, all’adattamento al tipo gas disponibile, vengano eseguite da personale qualificato,
secondo le norme in vigore.
Le istruzioni specifiche sono descritte nella parte del libretto
riservate all’installatore.
USO DEI BRUCIATORI
La simbologia serigrafata a lato delle manopole,
indica la corrispondenza tra manopola e
bruciatore.
Accensione automatica senza valvolatura
Ruotare in senso antiorario la manopola
corrispondente fino alla posizione di massimo
(fiamma grande fig.1) e premere la manopola.
Accensione automatica con valvolatura
Ruotare in senso antiorario la manopola
corrispondente fino alla posizione di massimo
(fiamma grande fig.1) e premere la manopola.
Ad accensione avvenuta mantenere premuta la
manopola per circa 6 secondi.
Uso dei bruciatori
Per ottenere il massimo della resa senza spreco di
gas è importante che il diametro della pentola sia
adeguato alla potenzialità del bruciatore (vedi
tabella seguente), in modo da evitare che la
fiamma esca dal fondo della pentola (fig.2).
Utilizzare la portata massima per portare
rapidamente in ebollizzione i liquidi e quella ridotta
per riscaldare le vivande o per il mantenimento
dell’ebollizione.
Tutte le posizioni di funzionamento devono essere
scelte tra quelle di massimo e quella di minimo,
mai tra la posizione di massimo e il punto di
chiusura.
Per interrompere l’alimentazione gas, ruotare la
manopola in senso orario sulla posizione di
chiusura.
In mancanza di energia elettrica è possibile
accendere i bruciatori con i fiammiferi
posizionando la manopola al punto di accensione
(fiamma grande fig.1).
Avvertenze
- Controllare sempre che le manopole siano nella
posizione di chiuso (vedi fig.1) quando
l’apparecchiatura non è in funzione.
-In caso di spegnimento accidentale della fiamma,
la valvola di sicurezza, dopo qualche secondo,
interromperà automaticamente l’erogazione del
gas. Per ripristinare il funzionamento riportare la
manopola al punto di accensione ( fiamma
grande fig.1)
-Durante la cottura con grassi o olii, porre la
massima attenzione in quanto gli stessi,
surriscaldandosi, possono infiammarsi.
- Non utilizzare spray vicino all’apparecchio in
funzione.
-Non devono essere poste sul bruciatore pentole
instabili o deformate per evitare incidenti di
rovesciamento o trabocco.
- Assicurarsi che le maniglie delle pentole siano
posizionate correttamente.
- Quando si accende il bruciatore controllare che la
fiamma sia regolare, abbassare sempre la fiamma
o spegnerla prima di togliere le pentole.
Bruciatori Potenze W Ø Pentole
Ausiliario 1000 10 - 14 cm
Semirapido 1650 16 - 18 cm
Rapido 3000 20 - 22 cm
Ultrarapido 3300 24 - 26 cm
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
4
USO DELLA PIASTRA ELETTRICA
La piastra è comandata da un commutatore a 7
posizioni (fig.3) e la sua inserzione avviene
ruotando la manopola sulla posizione desiderata.
Una lampada spia segnala l’inserimento della
piastra.
A titolo orientativo si riporta più sotto una tabella di
regolazione della piastra elettrica.
Avvertenze
-Utilizzare pentole con fondo piano e di diametro
uguale o leggermente superiore a quello della
piastra (fig.4).
-Non lasciare inserita la piastra a vuoto.
-Non cucinare il cibo direttamente sulla superficie
della piastra.
-Spegnere la piastra alcuni minuti prima della fine
della cottura.
-Dopo l’uso la piastra resta calda per lungo tempo;
non appoggiare le mani o altri oggetti.
-Per una maggiore conservazione trattare la
superficie della piastra con prodotti specifici
facilmente reperibili.
NB.Alla prima inserzione lasciare inserita la
piastra sulla posizione 1 per circa 30 minuti per
eliminare residui di olio o di umidità.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
POSIZIONE INTENSITA TIPO DI
MANOPOLA CALORE COTTURA
1Tenue
2 Dolce
4Medio
3Lento
0 Spento
6 Vivo
5Forte
Per scongelare, preparare stufati, cotture al di sotto della
temperatura di ebollizione.
Per mantenere i cibi caldi e riscaldare piccole quantità di
liquido.
Per portare all’ebollizione grandi quantità di liquido, per
friggere, grigliate.
Per arrosti, bistecche, lessi.
Cottura alla temperatura di ebollizione, arrosti, carni
delicate, pesce.
Per riscaldare medie quantità di liquido;preparazione di
creme e salse a lunga cottura.
PULIZIA
Prima di ogni operazione scollegare l’apparecchio
dalla rete di alimentazione elettrica.
Si consiglia di operare ad apparecchio freddo.
Pianale vetro e parti smaltate
Il pianale in vetro e tutte le parti smaltate devono
essere lavate con una spugna ed acqua saponata o
con detersivo leggero.
Non usare prodotti abrasivi o corrosivi.
Evitate che sostanze come succo di limone,
pomodoro, acqua salina, aceto, caffè e latte
rimangano a lungo sulle superfici smaltate.
Bruciatori e griglie
Questi pezzi possono essere tolti per facilitare la
pulizia.
I bruciatori devono essere lavati con una spugna ed
acqua saponata o con detersivo leggero, ben
asciugati e rimessi perfettamente nel loro
alloggiamento.Controllare che i canali spartifiamma
non siano ostruiti.
Verificare che la sonda della valvola di sicurezza e
l’elettrodo di accensione siano sempre ben puliti per
garantire un funzionamento ottimale.
Le griglie possono essere lavate in lavastoviglie.
Rubinetti a gas
Leventuale lubrificazione dei rubinetti deve essere
eseguita esclusivamente da personale specializzato.
In caso di indurimento o di anomalie di funzionamento
dei rubinetti gas chiamare il Servizio di Assistenza.
5
AVVERTENZA IMPORTANTE
LE OPERAZIONI DI SEGUITO RIPORTATE DEVONO ESSERE ESEGUITE,NEL RISPETTO DELLE
NORME VIGENTI,ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO.
LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE ANIMALI
O COSE DERIVANTI DALL’INNOSSERVANZA DI TALI DISPOSIZIONI.
INSTALLAZIONE
Montaggio del piano
Lapparecchio è costruito per essere incassato in
mobili resistenti al calore.
Le pareti dei mobili devono resistere ad una
temperatura di 65°C oltre a quella ambientale
secondo le normative europee.
L’apparecchio è di tipo Y “, ovvero può essere
installato con una sola parete laterale a destra o a
sinistra del piano cottura.
Evitare l’installazione dell’apparecchiatura in
prossimità di materiali infiammabili come tendaggi,
canevacci, ecc.
Praticare un’apertura nel piano del mobile delle
dimensioni indicate nella fig.5 rispettando una
distanza di almeno 50 mm dal bordo
dell’apparecchio alle pareti adiacenti .
Leventuale presenza di un pensile al di sopra del
piano cottura deve prevedere una distanza minima
dal top di 760 mm.
Si consiglia di isolare l’apparecchio dal mobile
sottostante con un separatore lasciando uno
spazio di depressione di almeno 10 mm.(fig.6).
Questo apparecchio è di classe 3.
Fissaggio del piano
Ogni piano di cottura viene corredato di una
speciale guarnizione con lato adesivo.
-Togliere dal piano griglie e bruciatori.
-Rovesciare l’apparecchio e stendere lungo il
bordo esterno del vetro la guarnizione adesiva S
(fig.7).
-Inserire e posizionare il piano cottura nell’apertura
praticata nel mobile e bloccarlo con le viti V dei
ganci di fissaggio G (fig.8).
Locale di installazione
Questo apparecchio non è provvisto di un
dispositivo di scarico dei prodotti della
combustione, è necessario quindi scaricare questi
fumi all’esterno utilizzando una cappa o un
elettroventilatore che entri in funzione ogni volta
che si utilizza l’apparechio.
Il locale dove viene installato l’apparecchio deve
avere un naturale afflusso d’aria per la regolare
combustione del gas e per la ventilazione del
locale;il volume d’aria necessario non deve
essere inferiore a 20 m
3
.
Lafflusso dell’aria deve avvenire da aperture
permanenti praticate sulle pareti del locale
comunicanti con l’esterno .
La ventilazione può provvenire anche da un locale
attiguo, in questo caso attenersi a quanto
prescritto dalle norme UNI-CIG 7129 e 7131.
Le aperture dovranno avere una sezione minima
di 200 cm
2
.
Collegamento gas
Accertarsi che l’apparecchio sia predisposto al
tipo di gas disponibile, vedi l’etichetta sotto
l’apparecchio o quella riportata all’ultima pagina di
questo libretto.
Operare secondo le istruzioni riportate al
paragrafo “ trasformazioni gas e regolazioni “ per
l’eventuale adattamento a gas diversi.
L’apparecchio deve essere collegato all’impianto gas
utilizzando tubi metallici rigidi conformi alla norma
UNI-CIG 7129 o con tubi flessibili in acciaio a parete
continua conformi alla norma UNI-CIG 9891.
Alcuni modelli hanno in dotazione due raccordi:uno
cilindrico A, uno conico B (fig.9).Scegliere il raccordo
appropriato in base al paese d’installazione.
Il collegamento non deve provocare sollecitazioni
alla rampa gas.
Ad installazione ultimata controllare la tenuta dei
collegamenti con una soluzione saponosa.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE
6
Collegamento elettrico
L’allacciamento alla rete elettrica deve essere
eseguito da personale qualificato e secondo le
norme vigenti.
La tensione dell’impianto elettrico deve
corrispondere a quelle indicata sulla etichetta sotto
l’apparecchio.
Verificare che l’impianto elettrico sia munito di un
efficace collegamento di terra secondo le norme e
le disposizioni di legge. La messa a terra è
obbligatoria.
Se l’apparecchio è sprovvisto di spina, applicare al
cavo di alimentazione una spina normalizzata.
E’ possibile effettuare il collegamento direttamente
alla rete elettrica interponendo un interruttore
onnipolare avente una distanza di apertura dei
contatti di almeno 3 mm.
TRASFORMAZIONI GAS E REGOLAZIONI
Sostituzione ugelli
Se l’apparecchiatura risulta predisposta per un
diverso tipo di gas di quello disponibile è
necessario sostituire gli ugelli dei bruciatori.
La scelta degli ugelli da sostituire deve essere
fatta secondo la tabella “ caratteristiche tecniche”.
Procedere quindi come segue:
-Togliere le griglie e i bruciatori.
- Con una chiave diritta L svitare l’ugello U (fig. 10)
e sostituirlo con quello corrispondente.
-Bloccare energicamente l’ugello.
Regolazione bruciatori
La regolazione del minimo deve essere sempre
corretta e la fiamma deve rimanere accesa anche
con un brusco passaggio dalla posizione di
massimo a quella di minimo.
Se questo non avviene è necessario regolare il
minimo come segue:
- Accendere il bruciatore;
-Ruotare il rubinetto fino alla posizione di minimo
(fiamma piccola);
-Sfilare la manopola dall’asta del rubinetto;
-Introdurre un cacciavite a taglio C nel foro F del
rubinetto (fig. 11) e ruotare la vite by-pass fino ad
una corretta regolazione del minimo.
Per bruciatori funzionanti a gas G 30 la vite by-
pass deve essere avvitata completamente.
MANUTENZIONE
Lubrificazione dei rubinetti
Nel caso un rubinetto presentasse un indurimento
nella sua azione è necessario smontarlo e
ingrassarlo. Le operazioni da eseguire sono le
seguenti:
- Svitare le due viti che bloccano la flangia di testa
del rubinetto
- Sollevare il cono di regolazione gas e pulirlo
accuratamente con benzina o diluente
- Spalmarlo con un po' di grasso per alte
temperature facendo attenzione di non ostruire i
fori di passaggio gas.
-Rimontare con cura tutti i pezzi.
Sostituzione cavo alimentazione
In caso di sostituzione del cavo di alimentazione si
dovrà utilizzare un cavo a norme del tipo H05VV-F
o H05RR-F di sezione 3 x 0,75 mm
2
.
Il collegamento alla morsettiera va eseguito come
illustrato in fig 11:
cavetto L marrone (fase)
cavetto N blu (neutro)
cavetto verde-giallo (terra)
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE
7
Dear Customer,
We thank you and congratulate you on granting us your preference, by purchasing one of our
products.We are sure that this new appliance, manufactured with quality materials, will meet your
requirements in the best possible way.
The use of this new equipment is easy.However, we invite you to read this booklet carefully,
before installing and using the appliance.
This booklet gives the right information on the installation, use and maintenance, as well as
useful advice.
THE MANUFACTURER
GENERAL NOTICE GB
EEC 90/396 (Gas) EEC 89/336 (Electromagnetic Compatibility)
EEC 73/23 e 93/68 (Low Voltage) EEC 89/109 (Contact with foods)
-The installation must be carried out by experienced and qualified personnel, in conformity with the regulations
in force.
-This equipment has been designed to be used by adults.
-Therefore, make sure that children do not go near the equipment to play with it.
-While the appliance is running, watch the children and make sure they neither stay near the equipment, nor
touch the surfaces that have not cooled down completely.
-Before powering the equipment, check that it is properly adjusted for the type of gas at disposal (see the
“installationparagraph).
-Before carrying out the maintenance or cleaning the equipment, cut power supply off and make it cool down.
-Make sure that air circulates around the gas equipment.Insufficient ventilation produces a lack of oxygen.
-In case of an intense or prolonged use of the equipment, it may be necessary to improve aeration, for example
by opening a window or increasing the mechanical suction power, if it exists.
-The products of combustion must be discharged outside through a suction hood or an electric fan (see the
“installationparagraph).
-For any possible operation or modification, apply to an authorized Technical Assistance Centre and demand
original spare parts.
AFTERCARE
Before calling out a Service Engineer
Please check the following:
-that the plug is correctly inserted and fused;
-that the gas supply is not faulty.
If the fault cannot be identified:
- switch off the appliance — do not tamper with it — call the Aftercare Service Centre.
The product label, with the serial number, is sticked under the hob.
The manufacturer refuses all responsibility for possible damages to things or people, resulting from a
wrong installation or from an improper, incorrect or unreasonable use of this equipment.
We invite you to read this instruction booklet carefully, before installing and using the equipment. It
is very important that you keep this booklet together with the equipment for any future
consultation.
If this equipment should be sold or transferred to another person, make sure that the new user
receives the booklet, so that he can learn how to operate the appliance and read the
corresponding notice.
8
INSTRUCTIONS FOR THE USER
It is necessary that all the operations regarding the installation,adjustment and
adaptation to the type of gas available are carried out by qualified personnel,in
conformity with the regulations in force.
The specific instructions are described in the booklet section
intended for the installer.
USING THE BURNERS
The symbols silk-screen printed on the side of the
knob indicate the correspondence between the
knob and the burner.
Start-up without valves
Turn the corresponding knob anticlockwise up to
the maximum position (large flame, fig.1) and
press start-up button P (fig.1).
Automatic start-up with valves
Turn the corresponding knob anticlockwise up to
the maximum position (large flame, fig.1) and
press the knob.
Once the burner has been started up, keep the
knob pressed for about 6 seconds.
Using the burners
In order to obtain the maximum yield without waste
of gas, it is important that the diameter of the pot is
suitable for the burner potential (see the following
table), so as to avoid that the flame goes out of the
pot bottom (fig. 2).
Use the maximum capacity to quickly make the
liquids reach the boiling temperature, and the
reduced capacity to heat food or maintain boiling.
All of the operating positions must be chosen
between the maximum and the minimum ones,
never between the minimum position and the
closing point.
The gas supply can be interrupted by turning the
knob clockwise up to the closing position.
If there is no power supply, it is possible to light the
burners with matches, setting the knob to the start-
up point (large flame, fig.1).
Notice
-When the equipment is not working, always check
that the knobs are in the closing position (see
fig.1).
-If the flame should blow out accidentally, the
safety valve will automatically stop the gas supply,
after a few seconds.To restore operation, set the
knob to the lighting point (large flame, fig.1).
-While cooking with fat or oil, pay the utmost
attention as these substances can catch fire when
overheated.
-Do not use sprays near the appliance in operation.
-Do not place unstable or deformed pots on the
burner, so as to prevent them from overturning or
overflowing.
-Make sure that pot handles are placed properly.
-When the burner is started up, check that the
flame is regular and, before taking pots away,
always lower the flame or put it out.
Burners Power W Ø of pots
Auxiliary 1000 10 - 14 cm
Semi-rapid 1650 16 - 18 cm
Rapid 3000 20 - 22 cm
Ultra-rapid 3300 24 - 26 cm
9
INSTRUCTIONS FOR THE USER
CLEANING
Before any operation, disconnect the appliance
from the electric grid.
It is advisable to clean the appliance when it is
cold.
Glass platform and enamelled parts
The glass platform and all of the enamelled parts
must be washed with a sponge and soapy water or
with a light detergent.
Do not use abrasive or corrosive products.
Do not leave substances, such as lemon or tomato
juice, salt water, vinegar, coffee and milk on the
enamelled surfaces for a long time.
Burners and racks
These parts can be removed to make cleaning
easier.
The burners must be washed with a sponge and
soapy water or with a light detergent, wiped well
and placed in their housing perfectly.Make sure
that the flame-dividing ducts are not clogged.
Check that the feeler of the safety valve and the
start-up electrode are always perfectly cleaned, so
as to ensure an optimum operation.
The racks can be washed in the dishwasher.
Gas taps
The possible lubrication of the taps must be
carried out by specialized personnel, exclusively.
In case of hardening or malfunctions in the gas
taps, apply to the Customer Service.
ELECTRIC PLATE USE
The electric-plate is operated with a seven-
position switch (fig.3) and to turn the electric-
plate on, rotate the switch to any of the positions
shown.
The red light is switched on when the electric-plate
is in operation.
Below as indicative basis, the settings to be used
for operating the electric-plate.
Warning
Use only flat pans and with sufficiently thick base,
equal or not much superior than that of the plate.
Do not switch the electric plate without the pan
over the plate (fig.4).
Do not cook any food on the plate surface.
Turn off the plate few minutes before the cooking end.
After use the electric plate remains very hot for a
prolonged period of time, do not tuch it and do not
place anj abject on top of the plate.
For a good preservation, the electric plate must be
thoroughly cleaned with appropriate cleaning
products which are readly available.
When operating for the first time, it is necessary to
eliminate any humidity or oil which may
accumulated around the electric elements of the
plate by operating the electric plate on its lowest
setting (1) for about 30 minutes.
KNOB HEAT TYPE OF
SETTING COOKING
1Very low
2Low
4Medium
3Mild
0Off
6Very strong
5Strong
To defrost frozen foods, cook stews, at to below boiling
point.
To heat small quantities of liquids.
To boil large quantities of liquid, to fry.
For roasting, grilling, stews.
For foods which require boiling point, delicate meat and fish.
Heating medium quantities of liquid, to prepare sauces
and creams requiring long cooking.
10
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
IMPORTANT NOTICE
THE OPERATIONS INDICATED BELOW MUST BE FOLLOWED BY QUALIFIED PERSONNEL
EXCLUSIVELY,IN CONFORMITY WITH THE REGULATIONS IN FORCE.
THE MANUFACTURING FIRM REFUSES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGES TO PEOPLE,
ANIMALS OR THINGS,RESULTING FROM THE FAILURE TO COMPLY WITH SUCH PROVISIONS.
INSTALLATION
Installing the top
The appliance is designed to be embedded into
heat-resistant pieces of furniture.
The walls of the pieces of furniture must resist a
temperature of 65°C besides the room one.
The equipment must not be installed near
inflammable materials, such as curtains, cloths,
etc.
Make a hole in the top of the piece of furniture, with
the dimensions indicated in fig. 5, at a distance of at
least 50 mm from the appliance border to the
adjacent walls.
Any possible wall unit over the cook-top must be
placed at a distance of at least 760 mm from the
top.
It is advisable to isolate the appliance from the
piece of furniture below with a separator, leaving a
depression space of at least 10 mm (fig. 6).
Fastening the top
Every cook-top is equipped with a special washer
having an adhesive side.
-Remove the racks and burners from the top.
-Turn the appliance upside down and lay the
adhesive washer S along the external border of
the glass (fig. 7).
-Introduce and place the cook-top in the hole made
in the piece of furniture, then block it with the V
screws of the fastening hooks G (fig.8).
Installation room
This appliance is not provided with a device for
exhausting the products of combustion.Therefore, it
is necessary to discharge these smokes outside.
The room where this appliance is installed must
have a natural air inflow, so as to ensure a regular
gas combustion and room ventilation:the necessary
air volume must not be lower than 20 m
3
.
Air must come from permanent openings made on
the room walls that communicate with the outside.
The section of these openings shall correspond to
at least 200 cm
2
.
Gas connection
Make sure that the appliance is adjusted for the
gas type available (see the label under the
appliance).Follow the instructions indicated in the
chapter “gas transformations and adjustmentsfor
the possible adaptation to different gases.
The appliance must be connected to the gas
system by means of still metal pipes or flexible
steel pipes having continuous walls, in compliance
with the regulations in force.
Some models are equipped with both cylindrical A
and conical B connectors for gas supply (fig.9).
Please select the type which is correct for the
supply concerned.
The connection must not stress the gas ramp.
Once the installation is over, check the connection
seal with a soapy solution.
11
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
Electric connection
The connection to the electric grid must be carried
out by qualified personnel and in conformity with
the regulations in force.
The voltage of the electric system must
correspond to the value indicated in the label
under the appliance. Make sure that the electric
system is provided with an effective ground
connection in compliance with the regulations and
provisions of the law. Grounding is compulsory.
GAS TRANSFORMATIONS AND
ADJUSTMENTS
Replacing the nozzles
If the equipment is adjusted for a type of gas that
is different from the one available, it is necessary
to replace the burner nozzles.
The choice of the nozzles to replace must be
made according to the table of the “technical
characteristics”.
Act as follows:
-Remove the racks and burners.
-by means of a straight spanner L, unscrew the
nozzle U (fig.10) and substitute it with the
corresponding one.
- tighten the nozzle strongly.
Adjusting the burners
The lowest flame point must always be properly
adjusted and the flame must remain on even if
there is an abrupt shift from the maximum to the
minimum position.
If this is not so, it is necessary to adjust the lowest
flame point as follows:
- start the burner up
-turn the tap up to the minimum position (small
flame)
- remove the knob from the tap rod
-introduce a flat-tip screwdriver C in the hole F of
the tap (fig. 11) and turn the by-pass screw up to a
proper adjustment of the lowest flame point.
As regards propane gas burners, the by-pass
screw must be tightened completely.
MAINTENANCE
Lubricating the taps
In case of tap hardening, it is necessary to
disassemble and grease it.
These are the operations to carry out:
- Unscrew the two screws that lock the head flange
of the tap.
- Lift the gas adjusting cone and carefully clean it
with gasoline or diluent.
- Spread a little high-temperature grease on it,
making sure that the gas holes are not obstructed.
- Reassemble all of the parts with care.
Replacing the power supply cable
If the power supply cable should be replaced, it is
necessary to use a cable with a section of 3 x 0.75
mm2, type H05VV-F or H05RR-F, complying with
the regulations in force.
The connection to the terminal board must be
effected as shown in fig. 11:
brown cable L (phase)
blue cable N (neutral)
green-yellow cable (ground)
12
Cher Client,
Nous vous remercions pour la préférence que vous avez bien voulu nous accorder en achetant
notre produit et vous félicitons pour votre choix.Nous sommes certains que ce nouvel appareil,
fabriqué avec des matériaux de qualité, satisfera entièrement vos exigences.
L’utilisation de ce nouvel appareil est simple, nous vous invitons cependant à lire attentivement
ce manuel avant de l’installer et de l’utiliser.
En effet, ce manuel fournit les indications nécessaires pour l’installation, l’utilisation et l’entretien
ainsi que des conseils pratiques.
LE FABRICANT
FR AVERTISSEMENTS GENERAUX
EEC 90/396 (Gaz) EEC 89/336 (Compatibilité électromagnétique)
ECC 73/23 93/88 (Basse tension) EEC 89/109 (Contact avec aliments)
-L'installation doit être effectuée par du personnel compétent et qualifié conformément aux normes en vigueur.
-Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes.
-Il faut donc veiller à ce que les enfants ne s'en approchent pas dans l'intention de jouer avec celui-ci.
-Surveiller les enfants pendant le fonctionnement de l'appareil et veiller à ce qu'ils ne restent pas à proximité et qu'ils ne
touchent pas les surfaces qui n'ont pas encore complètement refroidi.
-Avant d'alimenter l'appareil, contrôler qu'il est correctement réglé pour le type de gaz à disposition (voir paragraphe
"Installation").
-Avant l'entretien et le nettoyage, débrancher électriquement l'appareil et le laisser refroidir.
-S'assurer qu'il y a une circulation d'air autour de l'appareil au gaz.Une faible ventilation entraîne une carence
d'oxygène.
-Si l'appareil est utilisé de manière intense ou prolongée, il peut être nécessaire de prévoir une aération
supplémentaire, en ouvrant par exemple une fenêtre ou en augmentant la puissance de l'aspiration mécanique si
celle-ci existe.
-Les produits de la combustion doivent être évacués à l'extérieur avec une hotte aspirante ou un ventilateur électrique
(voir paragraphe "Installation").
-Pour les éventuelles interventions ou modifications, s'adresser à un Centre d'Assistance Technique agréé et exiger des
pièces de rechange originales.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Avant d’appeler le Service d’Assistance Technique
Si la table de cuisson ne fonctionne pas, nous vous conseillons de:
-
rifier que la fiche soit bien introduite dans la prise de courant;
-rifier que l’arrivée de gaz soit régulière.
Si la cause du disfonctionnement n’est pas trouvée:
-éteindre l’appareil ne pas y toucher et appeler le Service d’Assistance Technique.
Lappareil est accompagné par un certificat de garantie qui permet de jouir gratuitement du Service d’Assistance Technique.
L'étiquette produit, avec le numéro de série, est placée sous la table de cuisson.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux choses ou aux personnes dûs à une
installation incorrecte ou à une utilisation inadéquate, erronée ou non raisonnable de l'appareil.
Nous vous invitons à lire ce manuel d'instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Il est très
important que ce manuel soit conservé avec l'appareil afin de pouvoir être consulté en cas de besoin.
Si l'appareil est vendu ou donné à une autre personne, il faut s'assurer que ce manuel est donné en
même temps, de façon à ce que le nouvel utilisateur soit informé sur son fonctionnement et prenne
connaissance des avertissements correspondants.
Cet appareil appartient à classe 3 et il est conforme aux directives CEE 90/396 - CEE 73/23 e
93/68 - CEE 89/336.
13
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Toutes les opérations relatives à l’installation, au réglage et à l’adaptation au type de gaz
disponible doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux normes en
vigueur.
Les instructions spécifiques sont reportées dans la partie du manuel réservée à
l’installateur. INSTALADOR.
UTILISATION DES BRULEURS
Le symbole appliqué par sérigraphie à côté du
bouton indique à quel brûleur celui-ci correspond.
Allumage automatique sans soupape de
sécurité
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre le bouton correspondant jusqu’à la position
de maximum (grande flamme, fig. 1) et appuyer
sur le bouton.
Allumage automatique avec soupape de
sécurité
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre le bouton correspondant jusqu’à la position
de maximum (grande flamme, fig. 1) et appuyer
sur le bouton.
Une fois l’allumage obtenu, maintenir le bouton
appuyé pendant environ 10 secondes.
Utilisation des brûleurs
Pour obtenir un rendement optimal sans gaspillage
de gaz, il est important que le diamètre de la
casserole soit adapté au potentiel du brûleur (voir
tableau ci-après), de façon à éviter que la flamme
sorte du fond de la casserole (fig.2).
Utiliser le débit maximal pour amener rapidement à
ébullition les liquides et le débit réduit pour
réchauffer les aliments ou pour maintenir l’ébullition.
Toutes les positions de fonctionnement doivent être
choisies entre celles de maximum et de minimum et
jamais entre celle de maximum et le point de
fermeture.
Pour interrompre l’alimentation en gaz, tourner le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position de fermeture.
En cas d’absence d’énergie électrique, il est
possible d’allumer les brûleurs avec des allumettes
en positionnant le bouton sur le point d’allumage
(grande flamme, fig. 1).
Avertissements
- Contrôler toujours que les boutons sont sur la
position “fermé” (voir fig. 1) quand l’appareil ne
fonctionne pas.
-Si la flamme s’éteint accidentellement, après
quelques secondes, la soupape de sécurité
interrompt automatiquement l’arrivée du gaz. Pour
rétablir le fonctionnement, reporter le bouton au
point d’allumage (grande flamme, fig. 1).
-Pendant la cuisson avec des graisses et des
huiles, faire particulièrement attention car celles-
ci, si elles sont surchauffées, peuvent
s’enflammer.
- Ne pas utiliser de vaporisateurs près de l’appareil
en fonction.
- Il ne faut pas poser sur les brûleurs des
casseroles instables ou déformées afin d’éviter
des accidents de renversement ou de
débordement.
-S’assurer que les poignées des casseroles soient
positionnées correctement.
- Quand on allume le brûleur, contrôler que la
flamme est régulière; abaisser toujours la flamme
ou l’éteindre avant d’enlever la casserole.
Brûleurs Puissance Casseroles
Auxiliaire 1000 10 - 14 cm
Semi-rapide 1650 16 - 18 cm
Rapide 3000 20 - 22 cm
Tr iple-couronne 3300 24 - 26 cm
14
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
EMPLOI DE LA PLAQUE ÉLECTRIQUE
La plaque est commandée par un commutateur à 7
positions (voir fig. 3) et son activation s’effectue en
tournant le bouton sur la position désirée.
Un voyant signale, en s’allumant, la mise sous
tension de la plaque. A titre indicatif, un tableau
avec les réglages de la plaque est reporté ci-après.
Avertissements
-Utiliser des casseroles ayant un fond plat et de
diamètre égal ou légèrement supérieur à celui de la
plaque (voir fig.4).
-Ne jamais laisser la plaque allumée si elle est vide.
- Ne pas cuisiner les aliments directement sur la
plaque.
- Eteindre la plaque quelques minutes avant la fin de
la cuisson.
- Après l’utilisation, la plaque reste longtemps chaude:
ne pas poser dessus les mains ou des objets.
-Pour mieux la préserver, traiter la surface de la
plaque avec les produits spécifiques facilement
trouvables dans le commerce.
N.B.: Lors de sa première mise sous tension,
laisser la plaque allumée sur la position 1 pendant
environ 30 minutes afin d’éliminer les résidus
d’huile ou d’humidité.
POSITION INTENSITÉ TYPE DE
BOUTON CHALEUR CUISSON
1Faible
2 Doux
4Moyen
3 Lent
teint
6Vif
5Fort
Pour décongeler, pour cuir à l’étuvée, pour cuisson
au-dessous de la température d’ébullition.
Pour mantenir les aliments chauds et pour réchauffer
une petite quantité de liquide.
Pour porter à l’ébullition une grande quantité de liquide,
frire, griller.
Pour rôtis, biftecks, pot-au-feu.
Cuisson à la température d’ébullition, rôtis, viandes
délicates, poisson.
Pour réchauffer une quantité moyenne de liquide; pour
la préparation de crèmes et sauces à longue cuisson.
NETTOYAGE
Avant toute opération de nettoyage, débrancher
l’appareil du réseau d’alimentation électrique.
Il est conseillé d’opérer quand l’appareil est froid.
Plan en verre et parties émaillées
Le plan en verre et les parties émaillées doivent
être nettoyés avec une éponge et de l’eau
savonneuse ou avec un détergent léger.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs.
Eviter que les substances comme le jus de citron, la
tomate, l’eau salée, le vinaigre, le café et le lait restent
pendant longtemps sur les surfaces émaillées.
Brûleurs et grilles
Ces parties peuvent être enlevées pour faciliter le
nettoyage.
Les brûleurs doivent être nettoyés avec une
éponge et de l’eau savonneuse ou avec un
détergent léger, bien essuyés et remis
parfaitement dans leur siège. Contrôler que les
canaux de répartition des flammes ne sont pas
bouchés.
Vérifier que la sonde de la soupape de sécurité et
l’électrode d’allumage sont toujours bien propres
afin de garantir un fonctionnement optimal.
Les grilles peuvent être lavées en lave-vaisselle.
Robinets de gaz
L’éventuel graissage des robinets doit être effectué
exclusivement par du personnel spécialisé.
Si les robinets de gaz deviennent difficiles à
tourner ou ont un fonctionnement anormal,
appeler le Service d’Assistance.
15
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
AVERTISSEMENT IMPORTANT
LES OPERATIONS REPORTEES CI-APRES DOIVENT ETRE EXECUTEES DANS LE RESPECT DES
NORMES EN VIGUEUR, EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIE.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES AUX PERSONNES,
ANIMAUX ET CHOSES DERIVANT DU NON-RESPECT DE CES DISPOSITIONS.
INSTALLATION
Montage de la table de cuisson
Lappareil est fabriqué pour être encastré dans des
meubles résistant à la chaleur.
Les parois des meubles doivent résister à une
température de 65°C en plus de la température
ambiante, conformément aux normes
européennes EN 80 335-1-2-6.
L’appareil est de type “Y”, c’est-à-dire qu’il peut
être installé avec une seule paroi latérale, à droite
ou à gauche de la table de cuisson.
Eviter d’installer l’appareil à proximité de
matériaux inflammables comme des rideaux, des
torchons, etc..
Pratiquer une ouverture, dans le plateau du
meuble, des dimensions indiquées en fig.5, en
respectant une distance d’au moins 50 mm entre
le bord de l’appareil et les parois voisines.
En cas de présence d’une armoire murale au-
dessus de la table de cuisson, il faut prévoir une
distance minimale de 760 mm entre celle-ci et le
plan de travail.
Il est conseillé d’isoler l’appareil du meuble se
trouvant au-dessous avec un séparateur en
laissant un espace de dépression d’au moins 10
mm (fig.6).
Cet appareil est de classe 3.
Fixation de la table de cuisson
Chaque table de cuisson est accompagnée d’un
joint spécial avec côté adhésif.
-Enlever les grilles et les brûleurs de la table de
cuisson.
-Retourner l’appareil et appliquer le joint adhésif S
le long du bord externe du verre (fig.7).
-Insérer et positionner la table de cuisson dans
l’ouverture pratiquée dans le meuble et la bloquer
avec les vis V des crochets de fixation G (fig.8).
Pièce d’installation
Cet appareil n’est pas équipé d’un dispositif
d’évacuation des produits de la combustion ;il est
donc nécessaire d’évacuer les fumées vers
l’extérieur en utilisant une hotte ou un ventilateur
électrique qui soit mis en marche à chaque fois
que l’on utilise l’appareil.
La pièce où est installé l’appareil doit avoir un
afflux d’air naturel pour la combustion régulière du
gaz et pour la ventilation de la pièce :le volume
d’air nécessaire ne doit pas être inférieur à 20 m
3
.
Lafflux d’air doit s’effectuer par une ouverture
permanente pratiquée sur les murs de la pièce et
communicante avec l’extérieur.
La ventilation peut également provenir d’une pièce
contiguë, dans ce cas respecter les normes en
vigueur à ce sujet.
Les ouvertures doivent avoir une section minimale
de 200 cm
2
.
Branchement gaz
S’assurer que l’appareil est adéquat pour le type
de gaz disponible;pour cela se référer à l’étiquette
placée sous l’appareil ou à celle reportée sur la
dernière page de ce manuel.
Opérer conformément aux instructions reportées
au paragraphe “transformations gaz et réglages”
pour l’éventuelle adaptation à des gaz différents.
Lappareil doit être raccordé à l’installation du gaz
en utilisant des tubes métalliques rigides ou avec
des tuyaux flexibles en acier à paroi continue
conformes aux normes en vigueur.
Certains modèles sont équipés de systèmes
cylindriques A et coniques B pour le raccordement
au gaz (fig.9).Sélectionnez le type adéquat pour
un raccordement optimal.
Le raccordement ne doit pas provoquer de
sollicitations à la rampe de gaz.
Une fois l’installation terminée, contrôler
l’étanchéité des raccordements avec une solution
savonneuse.
16
Branchement électrique
Le branchement au réseau électrique doit être
exécuté par du personnel qualifié conformément
aux normes en vigueur.
La tension de l’installation électrique doit
correspondre à celle indiquée sur l’étiquette située
sous l’appareil. Vérifier que l’installation est
équipée d’un branchement à la terre efficace
conformément aux normes et aux dispositions de
loi. La mise à la terre est obligatoire.
Si l’appareil est sans fiche, appliquer au câble
d’alimentation une fiche normalisée.
Il est possible d’effectuer directement le
branchement au réseau électrique en interposant
un interrupteur omnipolaire ayant une distance
d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
TRANSFORMATIONS GAZ ET
REGLAGES
Remplacement des buses
Si l’appareil est prévu pour un type de gaz
différent de celui disponible, il faut remplacer les
buses des brûleurs.
Le choix des buses à remplacer doit être fait selon
le tableau “caractéristiques techniques”.
Procéder ensuite de la manière suivante:
- Enlever les grilles et les brûleurs.
-Avec une clé droite L, dévisser la buse U (fig. 10)
et la remplacer par la buse adéquate.
-Bloquer énergiquement la buse.
Réglage des brûleurs
Le réglage du minimum doit toujours être correct
et la flamme doit toujours rester allumée même en
cas de passage rapide de la position de maximum
à celle de minimum.
Si ce n’est pas le cas, il faut régler le minimum de
la manière suivante:
-Allumer le brûleur;
-Tourner le robinet jusqu’à la position de minimum
(petite flamme);
- Enlever le bouton de la tige du robinet;
-Introduire un tournevis à pointe plate C dans le
trou F du robinet (fig. 11) et tourner la vis by-pass
jusqu’au réglage correct du minimum.
Pour les brûleurs fonctionnant au gaz G 30, la vis
by-pass doit être complètement vissée.
ENTRETIEN
Graissage des robinets
Si un robinet est difficile à actionner, il faut le
démonter et le graisser.
Les opérations à effectuer sont les suivantes :
-Dévisser les deux vis qui bloquent la bride de tête
du robinet;
- Soulever le cône de réglage du gaz et le nettoyer
soigneusement avec de l’essence ou du
dissolvant;
-L’enduire d’un peu de graisse pour températures
élevées en veillant à ne pas boucher les trous de
passage gaz;
-Remonter avec soin toutes les pièces.
Remplacement câble d’alimentation
En cas de remplacement du câble
d’alimentation, il faut utiliser un câble conforme
aux normes du type H05VV-F ou H05RR-F de
section 3 x 0,75 mm
2
pour table de cuisson à
gaz ou section 3 x 1 mm
2
pour table de cuisson
mixte avec 1 plaque électrique (1500 W).
Le branchement au bornier doit être effectué
comme indiqué en fig. 11:
câble L marron (phase)
câble N bleu (neutre)
câble vert-jaune (terre)
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
17
21
Chiuso / Close
Fermé
Minimo / Minimum
Minimum
Massimo / Maximum
Maximum
10 mm
65
FIGURE FIGURES
43
18
9
11
10
12
FIGURE FIGURES
87
PVTP 750 SX
PVTP 750 SAL
19
FR
1 Brûleur rapide de 3000 W
2 Brûleur semi-rapide de 1650 W
3 Brûleur auxiliaire de 1000 W
5 Plaque électrique Ø 145 mm de 1500 W
4 Bouton commande brûleur
GB
1 Rapid burner (3000 W)
2 Semi-rapid burner (1650 W)
3 Auxiliary burner (1000 W)
5 Electric hot plate Ø 145 mm 1500 W
4 Control knob for burner
PVT 640 N PVT 631 N
PVTP 640 N PVTP 631 N
PVTP 640 AL
IT
1 Bruciatore rapido di 3000 W
2 Bruciatore semirapido di 1650 W
3 Bruciatore ausiliario di 1000 W
5 Piastra rapida Ø 145 mm di 1500 W
8 Manopola comando bruciatore
BRUCIATORI
BURNERS
BRULEURS
RAPIDO G30 30 218 - 85 40 3000 900
1 RAPID G31 37 214 - 85 40 3000 900
RAPIDE G20 20 - 274 128 Reg. 3000 900
SEMIRAPIDO G30 30 120 - 65 29 1650 600
2 SEMI-RAPID G31 37 118 - 65 29 1650 600
SEMI-RAPIDE G20 20 - 154 94 Reg. 1650 600
AUSILIARIO G30 30 73 - 50 27 1000 450
2 AUXILIARY G31 37 72 - 50 27 1000 450
AUXILIAIRE G20 20 - 95 76 Reg. 1000 450
GAS
GAS
GAZ
PRESSIONE
PRESSURE
PRESSION
PORTATA
FLOW
DEBIT
UGELLO
NOZZLER
INJECTEUR
POTENZA TERMICA
THERMAL POWER
PUISANCE THERMIQUE
g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min.
BY PASS
20
Candy Elettrodomestici S.r.l. - Via priv. Eden Fumagalli - 20047 Brugherio (MI)
-VI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Candy PC PVT 631 N Manuale utente

Tipo
Manuale utente