V-ZUG 51094 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l'uso
Winecooler SL/60 | Winecooler 90 SL 60
Frigorifero
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa esigenze
elevate e il suo uso è molto semplice, tuttavia è necessario che vi prendiate il tempo per
leggere queste istruzioni per l'uso che vi permetteranno di comprendere meglio l’appa-
recchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza problemi.
Vi preghiamo di attenervi alle avvertenze di sicurezza.
Modifiche
Testi, immagini e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio al momento della
stampa delle presenti istruzioni per l’uso. Con riserva di modifiche nell’ambito della nor-
male evoluzione tecnica.
Ambito di validità
Le presenti istruzioni per l’uso valgono per:
Denominazione del modello Tipo Numero del modello Sistema di misura
Winecooler 90 SL 60 WEK7 51094 Euro 60
Winecooler 90 SL 60 WEK7 51082 Euro 60
Winecooler SL 60 WEK7 51075 Euro 60
Winecooler SL WEK7 51074 SMS 55
Le differenze di esecuzione sono menzionate nel testo.
© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2021
2
3
Indice
1 Avvertenze di sicurezza 4
1.1 Simboli utilizzati...................................................... 4
1.2 Avvertenze generali di sicurezza ........................ 4
1.3 Avvertenze di sicurezza specifiche
dell’apparecchio .................................................... 5
1.4 Installazione dell’apparecchio ............................. 5
1.5 Avvertenze per l’uso.............................................. 5
2 Prima messa in funzione 8
3 Descrizione dell’apparecchio 8
3.1 Struttura ................................................................... 8
3.2 Elementi di comando e d’indicazione ............... 9
4 Uso 9
4.1 Accendere l’apparecchio ..................................... 9
4.2 Regolazione della temperatura........................... 9
4.3 Raffreddamento rapido.......................................10
4.4 Illuminazione.........................................................10
4.5 Spegnere l’apparecchio .....................................10
5 Ripiano e ripiano di separazione 11
5.1 Ripiano...................................................................11
5.2 Ripiano di separazione.......................................11
6 Consigli e accorgimenti 12
6.1 Indicazioni generali sull’uso dell’apparecchio .....
12
6.2 Indicazioni per la conservazione del vino.......12
6.3 Indicazioni per il risparmio di energia .............12
7 Cura e manutenzione 13
7.1 Pulizia.....................................................................13
7.2 Sostituire l’illuminazione a LED.........................13
8 Rumori e allarmi 14
8.1 Rumori durante il funzionamento......................14
8.2 Segnali di avviso e allarme................................14
9 Eliminare autonomamente i guasti 15
10 Dati tecnici 16
11 Smaltimento 17
12 Indice analitico 18
13 Service & Support 19
4
1 Avvertenze di sicurezza
1.1 Simboli utilizzati
Contrassegna tutte le istruzioni im-
portanti per la sicurezza.
La mancata osservanza può provo-
care lesioni, danni all’apparecchio o
agli impianti!
Informazioni e indicazioni da osser-
vare.
Informazioni sullo smaltimento
Informazioni sulle istruzioni per l’uso
Estrarre il connettore a spina/inter-
rompere l’alimentazione elettrica
Inserire il connettore a spina/predi-
sporre l’alimentazione elettrica
Non tagliare/modificare il connetto-
re a spina
Indossare guanti di protezione
Simbolo ISO 7010 W021
AVVERTENZA: pericolo d’incendio/
materiali infiammabili
Segnala operazioni che devono essere
eseguite in sequenza.
Descrive la reazione dell’apparec-
chio all’operazione eseguita.
Segnala un elenco.
1.2 Avvertenze generali di
sicurezza
Mettere in funzione l’apparec-
chio solo dopo aver letto le
istruzioni per l’uso.
Questi apparecchi possono
essere utilizzati da bambini di
età superiore agli 8 anni e da
persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o
che non dispongono della ne-
cessaria esperienza e/o co-
noscenza, a condizione che
l’uso avvenga sotto la super-
visione di una persona re-
sponsabile, che vengano im-
partite loro istruzioni su come
utilizzare l’apparecchio e che
essi comprendano i rischi
che ne possono derivare. I
bambini non possono giocare
con l’apparecchio. Le opera-
zioni di pulizia e piccola ma-
nutenzione non devono esse-
re eseguite dai bambini, se
non sotto stretta sorveglianza
degli adulti.
Qualora un apparecchio non
sia dotato di un cavo di colle-
gamento alla rete e di un con-
nettore a spina o altro siste-
ma per il disinserimento dalla
rete, caratterizzato dalla pre-
senza su ogni polo di
un’apertura di contatto con-
forme alle condizioni della ca-
tegoria di sovratensione III
per la separazione completa,
1 Avvertenze di sicurezza
5
occorre montare un dispositi-
vo di separazione nell’impian-
to elettrico fisso in modo con-
forme alle norme d’installazio-
ne.
Se il cavo di collegamento al-
la rete dell’apparecchio è
danneggiato, è necessario
chiederne la sostituzione al
produttore, al suo servizio As-
sistenza o a una persona
qualificata onde evitare peri-
coli.
1.3 Avvertenze di sicurezza
specifiche dell’apparecchio
I bambini di età compresa tra
3 e 8 anni possono riporre e
prelevare alimenti nel/dal fri-
gorifero.
1.4 Installazione
dell’apparecchio
L’installazione può essere eseguita sol-
tanto da personale specializzato.
Tutte le sequenze di lavoro devono es-
sere eseguite interamente, una dopo
l’altra, e poi controllate.
I collegamenti elettrici devono essere
eseguiti da personale specializzato,
conformemente alle direttive e alle nor-
me per le installazioni a bassa tensione
e secondo le disposizioni dei fornitori
locali.
Un apparecchio pronto per l’uso può
essere collegato esclusivamente a una
presa con contatto di terra installata se-
condo le prescrizioni. L’impianto interno
deve essere provvisto di un sezionatore
di rete onnipolare con un’apertura dei
contatti di 3mm. Interruttori, connettori
a innesto, interruttori automatici LS e fu-
sibili, liberamente accessibili dopo l’in-
stallazione dell’apparecchio e che com-
mutano tutti i conduttori di fase, sono
considerati disgiuntori ammissibili. Una
messa a terra ineccepibile e conduttori
neutri e di protezione posati separata-
mente permettono un esercizio sicuro e
privo di disturbi. Dopo l’installazione, le
parti sotto tensione e le linee con isola-
mento principale non devono poter es-
sere toccate. Verificare gli impianti già
presenti.
Le informazioni su tensione di rete, tipo-
logia di corrente e protezione con fusi-
bile necessarie sono riportate sulla tar-
ghetta di identificazione.
Qualsiasi lavoro con intonaco, gesso,
tappezzeria o pittura deve essere effet-
tuato prima dell’installazione dell’appa-
recchio.
Una riparazione ineccepibile può esse-
re garantita soltanto se, in qualsiasi mo-
mento, l’intero apparecchio può essere
disinstallato senza provocare danni.
Per una ventilazione ottimale è neces-
saria un’apertura di ventilazione/nicchia
di 200cm
2
in alto e in basso.
Per limitare l’angolo di apertura a 90°
utilizzare il perno della cerniera fornito
in dotazione.
1.5 Avvertenze per l’uso
Prima della prima messa in funzione
L’apparecchio deve essere installato e
allacciato alla rete elettrica conforme-
mente alle istruzioni d’installazione forni-
te a parte. Fare eseguire i lavori neces-
sari da un installatore/elettricista auto-
rizzato.
1 Avvertenze di sicurezza
6
La sicurezza elettrica (protezione dal
contatto) deve essere prevista durante il
montaggio.
Non mettere in funzione l’apparecchio
se presenta evidenti segni di danni e ri-
volgersi al nostro servizio clienti. Non
mettere in funzione l’apparecchio se il
circuito del freddo è stato danneggiato.
AVVERTENZA: il volume dell’ambiente
necessario per l’apparecchio è di alme-
no 1m
3
/ 8g di refrigerante (isobutano
R600a). In ambienti troppo piccoli
un’eventuale perdita può causare la for-
mazione di una miscela infiammabile di
aria e gas. La quantità di refrigerante è
indicata sulla targhetta di identificazio-
ne.
AVVERTENZA: in fase d’installazione
dell’apparecchio accertarsi che il cavo
di rete non sia schiacciato o danneggia-
to.
AVVERTENZA: non collocare prese
multiple e alimentatori portatili per l’ali-
mentazione elettrica dietro l’apparec-
chio.
Se possibile non utilizzare prolunghe.
Dopo il montaggio assicurarsi che le
aperture di ventilazione e di sfiato non
siano coperte od occluse.
Conservare con cura le presenti istru-
zioni per l’uso per poterle consultare in
qualsiasi momento.
Le istruzioni per l’uso dell’apparecchio
possono essere scaricate da
www.vzug.com.
Smaltire il materiale dell’imballaggio se-
condo le prescrizioni locali.
Uso conforme allo scopo
Questo apparecchio è destinato esclu-
sivamente alla conservazione di vino.
Utilizzare il presente apparecchio solo
secondo la descrizione contenuta nelle
istruzioni per l’uso.
L’apparecchio è destinato all’uso in am-
bito domestico e simili, come cucine
per collaboratori in negozi o uffici, tenu-
te agricole, alberghi, motel, pensioni
con prima colazione e altre strutture ri-
cettive per l’uso da parte degli ospiti.
Questo apparecchio non è destinato ad
ambienti commerciali.
L’apparecchio è conforme alle norme ri-
conosciute della tecnica e alle prescri-
zioni in materia di sicurezza, tuttavia,
per evitare danni e infortuni, è fonda-
mentale utilizzarlo in modo appropriato.
Attenersi alle indicazioni riportate nelle
presenti istruzioni per l’uso.
Il costruttore declina qualsiasi respon-
sabilità per eventuali danni dovuti
all’uso errato, alla riparazione non cor-
retta o a un utilizzo non conforme allo
scopo. In questo caso non potranno es-
sere avanzate rivendicazioni di garanzia
o di responsabilità.
Riparazioni, modifiche o manipolazioni
all’apparecchio o al suo interno, spe-
cialmente alle parti sotto tensione, pos-
sono essere eseguite esclusivamente
dal produttore, dal suo servizio clienti o
da persone opportunamente qualificate.
Se effettuate in modo non corretto, le ri-
parazioni possono causare gravi infortu-
ni, danni all’apparecchio e alle installa-
zioni, oltre che guasti di funzionamento.
Nel caso in cui l’apparecchio presenti
un guasto di funzionamento o debba
essere riparato, attenersi alle indicazioni
del capitolo "Assistenza tecnica". Se ne-
cessario, rivolgersi al nostro servizio
clienti.
Usare solo ricambi originali.
1 Avvertenze di sicurezza
7
Classe climatica
Questo apparecchio è destinato all’uso a
temperature ambiente limitate al fine di ga-
rantirne il corretto funzionamento. I dati re-
lativi alla classe climatica si trovano sulla
targhetta di identificazione.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN da +10 °C a +32 °C
N da +16 °C a +32 °C
ST da +16 °C a +38 °C
T da +16 °C a +43 °C
SN-ST da +10 °C a +38 °C
SN-T da +10 °C a +43 °C
Utilizzo
Non utilizzare apparecchi elettrici all’in-
terno del vano frigorifero.
Conservare i prodotti ad alto contenuto
di alcol in contenitori ben chiusi e in po-
sizione verticale. Non conservare so-
stanze esplosive o bombolette spray
nell’apparecchio. Pericolo d’esplosione!
Il presente apparecchio non contiene
CFC né idrocarburi fluorurati; esso con-
tiene invece il refrigerante infiammabile
isobutano (R600a) in quantità ridotte.
Nell’utilizzo dell’apparecchio prestare
sempre attenzione a non danneggiare il
circuito del freddo. Il refrigerante fuoriu-
scito può prendere fuoco. In caso di
danneggiamento occorre evitare fiam-
me libere e fonti di accensione di qual-
siasi tipo, poiché l’isobutano è infiam-
mabile. Arieggiare bene l’ambiente per
alcuni minuti. Spegnere l’apparecchio e
interrompere l’alimentazione elettrica.
Non accendere alcuna fonte di energia.
Avvisare il servizio clienti.
Attenzione, pericolo di lesioni!
Assicurarsi che nessuno inserisca le di-
ta nelle cerniere della porta. Il movimen-
to della porta dell’apparecchio può cau-
sare lesioni. Prestare particolare atten-
zione in presenza di bambini.
Interrompere l’alimentazione elettrica
prima di effettuare la pulizia. Staccare il
connettore a spina o disinserire il fusibi-
le. Non staccare mai il connettore a spi-
na tirando il cavo oppure toccando la
presa con le mani bagnate. Afferrare il
connettore a spina ed estrarlo dalla pre-
sa in linea retta.
Non rimuovere la vasca di evaporazio-
ne sul compressore. Pericolo di incen-
dio!
Attenzione: pericolo di morte!
Le parti dell’imballaggio, come pellicole
e polistirolo, possono essere pericolose
per i bambini. Pericolo di soffocamento!
Tenere le parti dell’imballaggio lontano
dalla portata dei bambini.
Per i lavori di manutenzione sull’appa-
recchio, inclusa la sostituzione delle
lampadine (laddove la relativa rimozio-
ne sia descritta nelle istruzioni per
l’uso), occorre staccare l’alimentazione
elettrica all’apparecchio: estrarre com-
pletamente i fusibili a vite dal loro sup-
porto e disattivare gli interruttori auto-
matici o staccare la spina dalla rete.
Evitare il danneggiamento
dell’apparecchio
Per la pulizia usare solo acqua o una li-
scivia delicata.
2 Prima messa in funzione
Il primo utilizzo dell’apparecchio installato a nuovo deve essere preceduto dalle opera-
zioni descritte di seguito.
Rimuovere dall’interno i materiali d’imballaggio e di trasporto ed eventuali fogli protet-
tivi.
Lavare l’interno e gli accessori con acqua tiepida o una liscivia delicata e successiva-
mente asciugare bene.
Controllare che le guarnizioni della/e porta/e dell’apparecchio siano ben asciutte ed
eventualmente asciugarle bene.
Se l’apparecchio è stato trasportato in posizione orizzontale, attendere un’ora prima di
accenderlo.
3 Descrizione dell’apparecchio
3.1 Struttura
Per motivi tecnici non è possibile modificare la cerniera della porta.
1
2
4
3
5
6
7
8
1
Elementi di comando e d’indicazio-
ne
2
Apertura di ventilazione
3
Cursore di posizionamento per ri-
piano di separazione
4
Ripiano
5
Ripiano di separazione
6
Fessure di ventilazione
7
Illuminazione a LED
8
Porta dell’apparecchio
Targhetta di identificazione con nu-
mero di serie (SN)
8
4 Uso
3.2 Elementi di comando e d’indicazione
D
B
A
C
1
2 3 4 5
E
Indicatori Tasti
A
Indicatore della temperatura in alto
1
ON/OFF
B
Spia di stato in alto, verde (vino bianco)
2
Illuminazione permanente
C
Raffreddamento rapido in alto, giallo
3
Regolazione della temperatura in alto
D
Spia di stato in basso, verde (vino rosso)
4
Raffreddamento rapido in alto
E
Indicatore della temperatura in basso
5
Regolazione della temperatura in basso
4 Uso
4.1 Accendere l’apparecchio
Inserire il connettore a spina nella presa.
Le spie di stato si illuminano per 10 secondi.
Tenere premuto il tasto per 3 secondi.
L’apparecchio è acceso.
Un apparecchio appena messo in funzione e pieno di bottiglie di vino richiede cir-
ca 24 ore per raggiungere le temperature di esercizio impostate.
4.2 Regolazione della temperatura
Il campo di regolazione è compreso fra 5°C e 18°C.
Impostazione della temperatura consigliata per la conservazione a lungo termine dei vini:
da 10 °C a 12 °C. Indicazioni sulla temperatura di servizio (vedi pagina 12) ideale.
Tenere premuto uno dei due tasti per 3 secondi.
Nell'indicatore della temperatura lampeggia la temperatura nominale corrisponden-
te.
Premere il tasto necessario più volte finché lampeggia la temperatura desiderata.
Trascorsi 5 secondi dall’ultima regolazione, l’indicatore della temperatura smette di
lampeggiare, il valore teorico impostato viene applicato.
La temperatura impostata viene raggiunta solo dopo un paio d’ore.
9
4 Uso
La temperatura effettiva può talvolta discostarsi dal valore teorico impostato in se-
guito a un periodo prolungato di apertura della porta o all’inserimento di bottiglie
calde.
La temperatura impostata nell'area refrigerante inferiore deve essere uguale o su-
periore a quella dell'area superiore. Se l'apparecchio viene utilizzato senza ripiano
di separazione, le regolazioni della temperatura delle due aree refrigeranti devono
essere identiche.
4.3 Raffreddamento rapido
Con la funzione di raffreddamento rapido è possibile refrigerare una quantità di bottiglie
maggiore nell'area superiore. A tal scopo la temperatura dell'area refrigerante superiore
viene abbassata a 5 °C per 24 ore. Durante il raffreddamento rapido l’apparecchio fun-
ziona con una potenza maggiore, con un conseguente incremento del livello di rumore
rispetto al funzionamento normale.
Tenere premuto il tasto per 3 secondi.
La spia di stato gialla si illumina.
Il raffreddamento rapido è attivato.
Dopo 24 ore la funzione di raffreddamento rapido passa automaticamente al valore
teorico della temperatura impostato in precedenza.
Per terminare anticipatamente la funzione di raffreddamento rapido una volta attivata:
Tenere premuto il tasto per 3 secondi.
La spia di stato gialla si spegne.
Il raffreddamento rapido è disattivato.
4.4 Illuminazione
L'illuminazione è preimpostata in fabbrica in modalità "Illuminazione all'apertura della por-
ta". Se lo si desidera si può impostare su "Illuminazione permanente".
A tal scopo tenere premuto il tasto per 3 secondi.
Nell'indicatore della temperatura compare brevemente .
L'illuminazione permanente è attivata.
Per disattivare l'illuminazione permanente tenere nuovamente premuto il tasto per
3 secondi.
Negli indicatori della temperatura compare brevemente .
L'illuminazione all'apertura della porta è attivata.
4.5 Spegnere l’apparecchio
Tenere premuto il tasto per 3 secondi.
L’apparecchio si spegne.
Le spie di stato si illuminano per 10 secondi.
Se l’apparecchio viene messo fuori servizio, ades. per lavori di riparazione o per lo
smaltimento:
staccare il connettore a spina dalla presa.
In caso di inutilizzo prolungato: Svuotare l’apparecchio, pulirlo e lasciare la porta
dell’apparecchio aperta.
10
5 Ripiano e ripiano di separazione
5 Ripiano e ripiano di separazione
5.1 Ripiano
Sui ripiani si possono adagiare le bottiglie.
I ripiani pieni non possono essere estratti
(nessun ripiano estraibile).
Togliere le bottiglie adagiate sul ripiano.
Tirare il ripiano in avanti, sollevarlo dal la-
to della porta ed estrarlo.
5.2 Ripiano di separazione
Il ripiano di separazione suddivide l'appa-
recchio in due aree refrigeranti e può esse-
re inserito in tre posizioni diverse.
Rimuovere il ripiano che appoggia sul ri-
piano di separazione.
Tirare il ripiano di separazione in avanti,
sollevarlo dal lato della porta ed estrarlo.
Inserire in uno dei tre cursori di posizio-
namento e spingere fino a far aderire al-
la parete posteriore.
Il ripiano di separazione scatta in posi-
zione e rimane nella posizione deside-
rata.
Collocare di nuovo il ripiano.
!
11
6 Consigli e accorgimenti
6 Consigli e accorgimenti
6.1 Indicazioni generali sull’uso dell’apparecchio
Assicurarsi di chiudere sempre completamente la porta dell’apparecchio. Le cerniere
a chiusura automatica facilitano la chiusura ermetica: negli angoli di apertura di
20-30° le porte dell’apparecchio si chiudono da sole.
Il raffreddamento del vino dalla temperatura ambiente alla temperatura nominale im-
postata può richiedere diverse ore. Quante più bottiglie calde si introducono nel frigo-
rifero, maggiore sarà il tempo richiesto per questo processo.
Una variazione della temperatura impostata non incide sulla velocità di raffreddamen-
to, ma soltanto sul livello della temperatura.
La collocazione di una bottiglia calda o fredda direttamente davanti a una sonda della
temperatura può influenzare negativamente la regolazione della temperatura nel frigo-
rifero. Il raffreddamento può risultare insufficiente o eccessivo.
Per quanto possibile, non modificare la posizione del ripiano di separazione nell’appa-
recchio al momento della consegna, poiché assicura una distribuzione ottimale della
temperatura.
Tenere la porta aperta per un periodo di tempo prolungato può causare un notevole
aumento della temperatura nelle zone di raffreddamento dell’apparecchio.
6.2 Indicazioni per la conservazione del vino
Nell'area refrigerante superiore con temperature da 5 a 12 °C: vino bianco, rosé, spu-
manti quali champagne, cava e prosecco.
Nell'area refrigerante inferiore con temperature da 12 a 18 °C: vino rosso.
Temperature di servizio ideali:
5-8 °C Champagne, spumanti, prosecco
8-12 °C Vini bianchi giovani (ad es. Chasselas, Müller-Thurgau, Chardonnay, Sil-
vaner, Sauvignon blanc)
9-15 °C Vini bianchi più maturi (ad es. Pinot bianco e grigio, Riesling)
15-17 °C Vini rossi giovani (ad es. Pinot nero, Merlot, Gamay, Barbera)
17-18 °C Vini rossi maturi (ad es. Cabernet Sauvignon, Barolo)
Le temperature inferiori sono adatte ai vini più semplici delle varie categorie, le
temperature superiori sono indicate per i vini più complessi e di qualità superiore.
6.3 Indicazioni per il risparmio di energia
Aprire la porta dell'apparecchio solo quando necessario e tenerla aperta il minor tem-
po possibile. Quanto prima viene richiusa la porta, tanto meno freddo andrà perso.
Assicurarsi che la porta dell'apparecchio si chiuda completamente e in modo corretto.
La guarnizione della porta deve aderire bene al telaio dell'apparecchio.
Non installare l'apparecchio nelle vicinanze di elementi riscaldanti, tubi di riscaldamen-
to o aspiratori di fumo e proteggerlo dall'esposizione diretta ai raggi solari.
12
7 Cura e manutenzione
7 Cura e manutenzione
7.1 Pulizia
Non utilizzare detergenti aggressivi o panni abrasivi. Se l’apparecchio è dotato di
ripiani in legno, pulire tali ripiani esclusivamente con un panno leggermente umido
senza detergenti.
Pericolo di danni all’apparecchio.
Lavare l’interno del frigorifero con liscivia delicata di sapone e successivamente asciu-
gare bene.
Pulire gli elementi di comando e d’indicazione solo con un panno leggermente inumi-
dito.
Controllare periodicamente l’accumulo di impurità sulle guarnizioni delle porte, all’oc-
correnza pulire con una spazzola morbida e acqua pulita, quindi asciugare.
In caso di inutilizzo prolungato, spegnere l’apparecchio. Svuotare l’apparecchio, sbri-
narlo, pulirlo e lasciare la porta dell’apparecchio aperta.
7.2 Sostituire l’illuminazione a LED
Utilizzare solo illuminazioni a LED originali fornite dal costruttore.
Togliere corrente all’apparecchio, svitare il fusibile a vite dell’apparecchio ovvero di-
sattivare l’interruttore automatico.
Sganciare l’illuminazione a LED.
1
Staccare la connessione a spina 1 dell’il-
luminazione a LED.
Inserire la nuova illuminazione a LED
procedendo in ordine inverso.
13
8 Rumori e allarmi
8 Rumori e allarmi
8.1 Rumori durante il funzionamento
Durante il funzionamento si possono udire vari rumori. Benché l’apparecchio abbia emis-
sioni acustiche ridotte, determinati rumori non possono essere eliminati completamente,
variano in funzione delle dimensioni dell’apparecchio, della situazione di installazione, del
fabbisogno di refrigerazione (ad es. raffreddamento rapido), della temperatura nel luogo
d’installazione e dell’ambiente in cui è installato. I momenti in cui i rumori sono udibili di-
stintamente sono quelli successivi all’accensione del compressore; questi diventano tut-
tavia meno intensi con l’avanzare della durata di funzionamento.
I rumori insoliti in genere sono dovuti a un’installazione non adeguata. L’apparecchio de-
ve essere installato in posizione orizzontale e stabile. Nelle cucine aperte o in caso di ap-
parecchi installati in elementi divisori, i normali rumori di funzionamento vengono perce-
piti in maniera più intensa. Non è considerarsi un difetto, ma è una conseguenza del tipo
di struttura/dell’architettura.
Problema Causa Osservazione
Ronzii Gruppo di refrigerazio-
ne
Normale rumore durante il funzionamento del
gruppo di refrigerazione. L’intensità dipende dal-
le dimensioni dell’apparecchio.
Gorgoglii, cre-
pitii, fruscii
Circuito del freddo Normale rumore durante il funzionamento dovu-
to al flusso di refrigerante nel circuito del freddo.
Brontolii Ventilatore Normale rumore durante il funzionamento dovu-
to al raffreddamento con circolazione dell’aria.
Brontolii Valvola dell’aria Rumore della valvola dell’aria in funzione.
Sibili Circuito del freddo Normale rumore durante il funzionamento dovu-
to all’iniezione del refrigerante nell’evaporatore.
Cigolii Caricamento ecc. Disporre le bottiglie in modo tale che non si toc-
chino.
Scricchiolii Involucro esterno Normale deformazione tensionale dei materiali
(ad es. plastica, isolamento) dovuta alla tempe-
ratura.
Scricchiolii Involucro esterno Scricchiolio del ghiaccio durante il processo di
sbrinamento.
8.2 Segnali di avviso e allarme
Nei casi seguenti l'apparecchio emette un segnale acustico per indicare un problema:
la porta dell'apparecchio resta aperta per più di 5 minuti,
Premere un tasto qualsiasi per tacitare l'allarme.
Eventualmente chiudere la porta.
14
9 Eliminare autonomamente i guasti
9 Eliminare autonomamente i guasti
In questo capitolo sono elencati i guasti che possono essere riparati facilmente dall’uten-
te attenendosi alla procedura descritta. Se non è possibile riparare il guasto, contattare il
servizio clienti. Prima di contattare il servizio clienti:
annotare il numero SN (indicato sulla targhetta di identificazione)
stilare un appunto sulla sequenza che ha portato al guasto.
Guasto Possibile causa Rimedio
L’apparecchio non
funziona.
Interruzione dell’alimenta-
zione elettrica.
Controllare l’alimentazione elet-
trica.
Sostituire il fusibile.
Riattivare l’interruttore automati-
co.
Il fusibile o l’interruttore au-
tomatico scatta più volte.
Contattare il servizio clienti.
L’apparecchio è difettoso. Contattare il servizio clienti.
L’illuminazione non
funziona.
La lampadina LED è difet-
tosa.
Sostituire la lampadina LED.
Guasto Possibile causa Rimedio
Visualizzazione
dell’errore
Diverse sono le situazioni
che possono provocare
l’insorgere di un messag-
gio «F».
Contattare il servizio clienti.
15
10 Dati tecnici
10 Dati tecnici
Dati del prodotto ai sensi del Regolamento UE 2019/2016
I dati specifici dell’apparecchio sono registrati nella banca dati EPREL (European Pro-
duct Database for Energy Labeling). Per identificare l’apparecchio:
Scansionare il codice QR sull’etichetta energetica e seguire il link oppure
inserire manualmente la denominazione del «Tipo» nella banca dati EPREL al seguen-
te link: https://eprel.ec.europa.eu/
La scheda tecnica del prodotto è inoltre disponibile su www.vzug.com alla pagina re-
lativa al prodotto.
Garanzia
La garanzia del produttore ha una validità di 24 mesi dalla messa in funzione dell’appa-
recchio.
Dimensioni esterne
Vedere le istruzioni d’installazione
Collegamento elettrico
Vedere la targhetta di identificazione
Ricambi
Dalla produzione dell’ultimo apparecchio con questa denominazione del tipo, V-ZUG SA
mette a disposizione i relativi ricambi per 15 anni. Con riserva di deroghe in tal senso, in
considerazione e osservanza della Direttiva Ecodesign applicabile in relazione alla reperi-
bilità dei pezzi di ricambio.
Consumo energetico
Il consumo energetico dichiarato è stato determinato con una profondità del mobile da
cucina di 560 mm. In un mobile da cucina con una profondità di 550 mm l’apparecchio
è perfettamente funzionante, ma ha un consumo energetico leggermente superiore. Du-
rante la misurazione del consumo energetico tutte le funzioni (ad es. il raffreddamento
rapido) sono disattivate.
16
11 Smaltimento
11 Smaltimento
11.1 Imballaggio
I bambini non devono in alcun caso giocare con il materiale di imballaggio per via
del rischio di lesioni e di soffocamento. Conservare il materiale di imballaggio in
un luogo sicuro o smaltirlo in modo ecocompatibile.
11.2 Sicurezza
Rendere inservibile l’apparecchio per prevenire incidenti dovuti a un utilizzo improprio
(ades. da parte di bambini):
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. In caso di installazioni fisse, tale interven-
to va eseguito da un elettricista autorizzato. Tagliare quindi il cavo di rete dell’apparec-
chio.
11.3 Smaltimento
Il simbolo del «bidone barrato» richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Questi apparecchi, che possono con-
tenere sostanze pericolose e nocive per l’ambiente,
vanno smaltiti in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche e non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici indif-
ferenziati, contribuendo in tal modo alla protezione delle risorse e dell’ambiente.
Per informazioni più dettagliate, rivolgersi alle autorità locali.
17
12 Indice analitico
A
Accensione .......................................................... 9
Accensione dell’apparecchio ........................... 9
Allarme............................................................... 14
Ambito di validità ................................................ 2
Assistenza tecnica........................................... 19
Avvertenze di sicurezza
Installazione dell’apparecchio ......................5
Uso conforme allo scopo..............................6
Avvertenze per l’uso........................................... 5
C
Classe climatica.................................................. 7
Collegamento elettrico.................................... 16
Consigli .............................................................. 12
Contratto di assistenza ................................... 19
Cura.................................................................... 13
D
Dati tecnici......................................................... 16
Denominazione del modello ............................. 2
E
Elementi di comando e d’indicazione............. 9
Eliminazione dei guasti ................................... 15
G
Garanzia ............................................................ 16
I
Illuminazione .......................................... 9, 10, 20
Impostare la temperatura.................................. 9
Indicatore della temperatura...................... 9, 20
Installazione dell’apparecchio .......................... 5
M
Manutenzione ................................................... 13
Messa in funzione.......................................... 5, 8
O
ON/OFF ......................................................... 9, 20
P
Prima messa in funzione .............................. 5, 8
Pulizia ................................................................. 13
R
Raffr. rapido ...................................................... 10
Raffreddamento rapido............................... 9, 20
Regolazione della temperatura ................. 9, 20
Richieste ............................................................ 19
Ripiano............................................................... 11
Rumori ............................................................... 14
S
Scheda tecnica del prodotto ......................... 16
Segnali di avvertimento .................................. 14
Simboli .................................................................. 4
Smaltimento ...................................................... 17
Smaltire l'apparecchio .................................... 17
specifiche dell’apparecchio
Avvertenze di sicurezza.................................5
Avvertenze generali........................................4
Struttura ................................................................ 8
T
Targhetta di identificazione ................. 8, 16, 19
Tipo........................................................................ 2
U
Utilizzo................................................................... 9
V
Visualizzazione dell’errore
F ...................................................................... 15
L’apparecchio non funziona. ..................... 15
L’illuminazione non funziona. .................... 15
18
13 Service & Support
13 Service & Support
Il capitolo «Eliminare i guasti» fornisce consigli utili in caso di piccole anomalie di
funzionamento. In questo modo si evita di contattare un tecnico dell’assistenza e si
risparmia sugli eventuali costi d’intervento.
Le informazioni sulla garanzia V-ZUG sono riportate sul sito www.vzug.com →Assistenza
→Informazioni sulla garanzia. Vi preghiamo di leggerle attentamente.
Registrate subito il vostro apparecchio V-ZUG:
online, seguendo il percorso www.vzug.com →Assistenza →Registrazione garanzia, op-
pure
mediante la carta di registrazione allegata.
In questo modo potrete beneficiare della migliore assistenza in caso di guasto già duran-
te il periodo di garanzia dell’apparecchio. Per registrarsi sono necessari il numero di se-
rie (SN) e la denominazione dell’apparecchio. Queste informazioni sono riportate sulla
targhetta di identificazione dell’apparecchio.
I dati del mio apparecchio:
SN: __________________________ Apparecchio: ____________________________
Si prega di tenere sempre a portata di mano questi dati dell’apparecchio quando si con-
tatta V-ZUG. Grazie.
La targhetta di identificazione si tro-
va in basso a sinistra sulla parete late-
rale.
Richiesta di riparazione
Tramite il numero gratuito 0800 850 850 verrete messi direttamente in contatto
con il centro di assistenza V-ZUG a voi più vicino. Se la richiesta avviene telefonicamen-
te, fisseremo immediatamente un appuntamento per un sopralluogo.
Richieste di carattere generale, accessori, contratto di assistenza
V-ZUG sarà lieta di aiutarvi per richieste di informazioni amministrative e tecniche genera-
li, ordini di accessori e pezzi di ricambio o informazioni sui contratti di assistenza avanza-
ti. A tal fine potete contattarci al numero di telefono +41 58 767 67 67 o tramite il sito
www.vzug.com.
19
Guida rapida
D
B
A
C
1
2 3 4 5
E
Indicatori Tasti
A
Indicatore della temperatura in alto
1
ON/OFF
B
Spia di stato in alto, verde (vino bianco)
2
Illuminazione permanente
C
Raffreddamento rapido in alto, giallo
3
Regolazione della temperatura in alto
D
Spia di stato in basso, verde (vino rosso)
4
Raffreddamento rapido in alto
E
Indicatore della temperatura in basso
5
Regolazione della temperatura in basso
V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zugo
Tel. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61
[email protected], www.vzug.com
Centro di assistenza: tel. 0800 850 850
1030042-05
10182925
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

V-ZUG 51094 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per