Moog Videolarm PB24BB Installation And Operation Instructions Manual

Tipo
Installation And Operation Instructions Manual
www.videolarm.com
P B 2 4 B B
Power Box with Battery Backup
Installation and Operation Instructions for the following model:
PB24BB Rugged cast aluminum power box PB24 pluss battery backup.
Pole mounting clips included.
Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions completely.
81-IN5408
12-22-2011
© 2011, Moog Videolarm, Inc. All Rights Reserved
IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY PRECAUTIONS
UNPACKING
SERVICE
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with damp cloth.
7 Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturers instructions.
8 Cable Runs- All cable runs must be within permissible distance.
9 Mounting - This unit must be properly and securely mounted to a supporting
structure capable of sustaining the weight of the unit.
Accordingly:
a. The installation should be made by a qualied installer.
b. The installation should be in compliance with local codes.
c. Care should be exercised to select suitable hardware to install the unit, taking into
account both the composition of the mounting surface and the weight of the unit.
10 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus ( including ampliers) that produce heat.
11 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. When the provided plug does not t into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
12 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
13 Only use attachment/ accessories specied by the manufacturer.
14 Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
15 Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
16 Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled of objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
Be sure to periodically examine the unit and the supporting structure to make sure that the integrity
of the installation is intact. Failure to comply with the foregoing could result in the unit separating
from the support structure and falling, with resultant damages or injury to anyone or anything struck
by the falling unit.
Unpack carefully. Electronic components can be
damaged if improperly handled or dropped. If an item
appears to have been damaged in shipment, replace
it properly in its carton and notify the shipper.
Be sure to save:
1 The shipping carton and packaging material.
They are the safest material in which to make future
shipments of the equipment.
2 These Installation and Operating Instructions.
If technical support or service is needed, contact us at
the following number:
The lightning ash with an arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of non-insulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufcient magnitude
to constitute a risk to persons.
Este símbolo se piensa para alertar al usuario a la presencia
del “voltaje peligroso no-aisIado” dentro del recinto de los
productos que puede ser un riesgo de choque eléctrico.
Ce symbole est prévu pour alerter I’utilisateur à la presence
“de la tension dangereuse” non-isolée dans la clôture de
produits qui peut être un risque de choc électrique.
Dieses Symbol soll den Benutzer zum Vorhandensein der
nicht-lsolier “Gefährdungsspannung” innerhalb der
Produkteinschließung alarmieren die eine Gefahr des
elektrischen Schlages sein kann.
Este símbolo é pretendido alertar o usuário à presença “di
tensão perigosa non-isolada” dentro do cerco dos produtos
que pode ser um risco de choque elétrico.
Questo simbolo è inteso per avvertire I’utente alla presenza
“di tensione pericolosa” non-isolata all’interno della
recinzione dei prodotti che può essere un rischio di scossa
elettrica
.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Este símbolo del punto del exclamation se piensa para
alertar al usuario a la presencia de instrucciones importantes
en la literatura que acompaña la aplicación.
Ce symbole de point d’exclamation est prévu pour alerter
l’utilisateur à la presence des instructions importantes dans
la littérature accompagnant l’appareil.
Dieses Ausruf Punktsymbol soll den Benutzer zum
Vorhandensein de wichtigen Anweisungen in der Literatur
alarmieren, die das Gerät begleitet.
Este símbolo do ponto do exclamation é pretendido alertar o
usuário à presença de instruções importantes na literatura
que acompanha o dispositivo.
Questo simbolo del punto del exclamaton è inteso per
avvertire l’utente alla presenza delle istruzioni importanti nella
letteratura che accompagna l'apparecchio.
TECHNICAL SUPPORT
AVAILABLE 24 HOURS
1- 800 - 554 -1124
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER ( OR BACK). NO USER- SERVICE-
ABLE PARTS INSIDE. REFER SEVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Limited Warranty for Moog Videolarm Products
Moog Videolarm warrants these products to be free from defects in material or workmanship as follows:
PRODUCT CATEGORY PARTS \ LABOR
All Enclosures and Electronics* Five (5) Years
Poles/PolEvators/CamEvator Three (3) Years
Warrior Series™/Q-View™/IR Illuminators Five (5) Years
SView Series™ Five (5) Years **6 months if used in auto scan/tour operation
Controllers Five (5) Years
Power Supplies Five (5) Years
EcoKit Three (3) Years
Accessory Brackets Five (5) Years
Liberty Dome Three (3) Years
*DeputyDome™, NiteTrac™, Igloo Dome, PurgeDome™ Three (3) Years **6 months if used in auto scan/tour operation
During the labor warranty period, to repair the Product, Purchaser will either return the defective product, freight prepaid, or deliver it to Moog Videolarm
Inc. Decatur GA. The Product to be repaired is to be returned in either its original carton or a similar package affording an equal degree of protection with
a RMA # (Return Materials Authorization number) displayed on the outer box or packing slip. To obtain a RMA# you must contact our Technical Support
Team at 800.554.1124, extension 101. Moog Videolarm will return the repaired Product freight prepaid to Purchaser. Moog Videolarm is not obligated to
provide Purchaser with a substitute unit during the warranty period or at any time. After the applicable warranty period, Purchaser must pay all labor and/or
parts charges.
The limited warranty stated in these product instructions is subject to all of the following terms and conditions.
TERMS AND CONDITIONS
1. NOTIFICATION OF CLAIMS: WARRANTY SERVICE: If Purchaser believes that the Product is defective in material or workmanship, then written notice with an
explanation of the claim shall be given promptly by Purchaser to Moog Videolarm. All claims for warranty service must be made within the warranty period.
If after investigation Moog Videolarm determines the reported problem was not covered by the warranty, Purchaser shall pay Moog Videolarm for the cost of
investigating the problem at its then prevailing per incident billable rate. No repair or replacement of any Product or part thereof shall extend the warranty period
of the entire Product. The speci c warranty on the repaired part only shall be in effect for a period of ninety (90) days following the repair or replacement of that
part or the remaining period of the Product parts warranty, whichever is greater.
2. EXCLUSIVE REMEDY: ACCEPTANCE: Purchaser’s exclusive remedy and Moog Videolarm’s sole obligation is to supply (or pay for) all labor necessary to repair any
Product found to be defective within the warranty period and to supply, at no extra charge, new or rebuilt replacements for defective parts.
3. EXCEPTIONS TO LIMITED WARRANTY: Moog Videolarm shall have no liability or obligation to Purchaser with respect to any Product requiring service during the
warranty period which is subjected to any of the following: abuse, improper use, negligence, accident, lightning damage or other acts of God (i.e., hurricanes,
earthquakes), modi cation, failure of the end-user to follow the directions outlined in the product instructions, failure of the end-user to follow the maintenance
procedures recommended by the International Security Industry Organization, written in product instructions, or recommended in the service manual for the
Product. Furthermore, Moog Videolarm shall have no liability where a schedule is speci ed for regular replacement or maintenance or cleaning of certain parts
(based on usage) and the end-user has failed to follow such schedule; attempted repair by non-quali ed personnel; operation of the Product outside of the
published environmental and electrical parameters, or if such Product’s original identi cation (trademark, serial number) markings have been defaced, altered,
or removed. Moog Videolarm excludes from warranty coverage Products sold AS IS and/or WITH ALL FAULTS and excludes used Products which have not
been sold by Moog Videolarm to the Purchaser. All software and accompanying documentation furnished with, or as part of the Product is furnished “AS IS”
(i.e., without any warranty of any kind), except where expressly provided otherwise in any documentation or license agreement furnished with the Product. Any
cost associated with removal of defective product and installation of replacement product is not included in this warranty.
4. PROOF OF PURCHASE: The Purchaser’s dated bill of sale must be retained as evidence of the date of purchase and to establish warranty eligibility.
DISCLAIMER OF WARRANTY
EXCEPT FOR THE FOREGOING WARRANTIES, Moog Videolarm HEREBY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ANY AND/OR ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND/OR
ANY WARRANTY WITH REGARD TO ANY CLAIM OF INFRINGEMENT THAT MAY BE PROVIDED IN SECTION 2-312(3) OF THE UNIFORM COMMERCIAL
CODE AND/OR IN ANY OTHER COMPARABLE STATE STATUTE. Moog Videolarm HEREBY DISCLAIMS ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTY THAT
THE PRODUCT IS COMPATIBLE WITH ANY COMBINATION OF NON-Moog Videolarm PRODUCTS OR NON-Moog Videolarm RECOMMENDED PRODUCTS
PURCHASER MAY CHOOSE TO CONNECT TO THE PRODUCT.
LIMITATION OF LIABILITY
THE LIABILITY OF Moog Videolarm, IF ANY, AND PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR DAMAGES FOR ANY CLAIM OF ANY KIND
WHATSOEVER, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY AND WHETHER ARISING IN TORT OR CONTRACT, SHALL NOT BE GREATER THAN THE ACTUAL
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT WITH RESPECT TO WHICH SUCH CLAIM IS MADE. IN NO EVENT SHALL Moog Videolarm BE LIABLE TO PURCHASER
FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION,
REIMBURSEMENT OR DAMAGES ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
PB24BB
Energía De Entrada: 120 Consumo De Energía de VAC/240VAC
1A/.5A: 1Amp (120 vatios) en 120 VAC de salida de energía: VA
84 en 24 VAC 52 vatios de Heater/Blower 32 vatios de energía de
la cámara fotográfica
Todo el interruptor principal del poste con un contacto de por lo
menos 3m m en cada poste será incorporado en la instalación
eléctrica del edificio.
Herramientas Requeridas: destornillador de cabeza llana del
150"7/16 llave de la llave o del zócalo 9/16 o zócalo
Puissance D'entrée : 120 Puissance D'Énergie de VAC/240VAC
1A/.5A : 1Amp (120 watts) à 120 VCA de rendement de
puissance : VA 84 à 24 VCA 52 watts de Heater/Blower 32 watts
de puissance d'appareil-photo
Un tout le commutateur principal de poteau avec un contact au
moins de 3mm dans chaque poteau sera incorporé dans
l'installation électrique du bâtiment.
Outils Requis : tournevis à tête plate de 150"7/16 clé de clé ou de
douille 9/16 ou douille
Zugeführte Energie: 120 VAC/240VAC 1A/.5A Leistungsaufnahme:
1Amp (120 Watt) bei 120 VAC Abgabeleistung: VA 84 bei 24 VAC
52 Watt Heater/Blower 32 Watt Kamera-Energie
Ein aller Pfostenhauptschalter mit einem Kontakt von 3mm
mindestens in jedem Pfosten wird in der elektrischen Installation
des Gebäudes enthalten.
Werkzeuge Erforderten: 150"Flachkopfschraubenzieher 7/16
Schlüssel-oder Einfaßung 9/16 Schlüssel oder Einfaßung
Poder De Entrada: 120 Consumo De Potência de VAC/240VAC
1A/.5A: 1Amp (120 watts) em 120 VAC de saída de poder: VA 84
em 24 VAC 52 watts de Heater/Blower 32 watts de poder da
câmera
Todo o interruptor principal do pólo com um contato ao menos
de 3mm em cada pólo será incorporado na instalação elétrica
do edifício.
As Ferramentas Requereram: chave de fenda flathead do
150"7/16 de chave da chave ou do soquete 9/16 ou soquete
Alimentazione in ingresso Di Entrata: 120 Assorbimento di corrente
Di energia di VAC/240VAC 1A/.5A: 1Amp (120 watt) a 120 VCA di
uscita di alimentazione: VA 84 a 24 VCA 52 watt di Heater/Blower
32 watt di alimentazione della macchina fotografica
Tutto l'interruttore principale del palo con un contatto almeno di
3mm in ogni palo sarà compreso nell'installazione elettrica della
costruzione.
Attrezzi Richiesti: cacciavite a testa piatta del 150"7/16 di chiave
dallo zoccolo o dalla chiave 9/16 o zoccolo
Input Power: 120 VAC/240VAC 1A/.5A Power Consumption: 1Amp
(120 Watts) at 120 VAC Power Output: 84 VA at 24 VAC 52 Watts
Heater/Blower 32 Watts Camera Power
An all pole main switch with a contact of at least 3mm in each
pole shall be incorporated in the electrical installation of the
building.
Tools Required: .150” Flathead Screwdriver 7/16 Wrench or Socket
9/16 Wrench or Socke
t
Electrical Specifications
Français
Deutsch
Italiano
Portuguese
Español
English
Contents of Box
Wall Mounting: Attach unit securely with (4)
3/8” or 8mm hardware (not supplied).
La pared que monta la caja de la energía es posible,
pero el hardware no es incluido.
Le mur montant la boîte de puissance est possible,
mais le matériel n'est pas inclus.
Die Wand, die den Energie Kasten anbringt, ist
möglich, aber die Kleinteile sind nicht enthalten.
A parede que monta a caixa do poder é possível,
mas a ferragem não é incluída.
La parete che monta la scatola di alimentazione è
possibile, ma i fissaggi non sono inclusi.
The power box may be pole mounted with
the pole support clips.
Ésta es la plantilla del montaje para la caja de la
energía.
C'est le calibre de support pour la boîte de puissance.
Dieses ist die Montageschablone für den Energie
Kasten.
Este é o molde da montagem para a caixa do poder.
Ciò è la mascherina del montaggio per la scatola di
alimentazione.
The wall mount bracket must be attached
using the gasket as shown.
El soporte del montaje de la pared se debe unir
usando la junta según lo demostrado.
La parenthèse de bâti de mur doit être jointe utilisant
la garniture comme montrée.
Der Wandeinfassung Haltewinkel muß mit der Dich-
tung angebracht werden, wie gezeigt worden.
O suporte da montagem da parede deve ser unido
usando a gaxeta como mostrado.
La staffa del supporto della parete deve essere
fissata per mezzo della guarnizione come indicata.
Wall Mount
Gasket
Bolts
3/8”
3/8”
Nut and Lockwashers
Washer
This is the assembled unit with the housing
and conduit.
El soporte del montaje de la pared se debe unir
usando la junta según lo demostrado.
La parenthèse de bâti de mur doit être jointe utilisant
la garniture comme montrée.
Der Wandeinfassung Haltewinkel muß mit der
Dichtung angebracht werden, wie gezeigt worden.
O suporte da montagem da parede deve ser unido
usando a gaxeta como mostrado.
La staffa del supporto della parete deve essere fissata
per mezzo della guarnizione come indicata.
Conduit Fitting
3
1
2
4
4b
5b
6b
INPUT: (120VAC or 240VAC)
220-240VAC INPUT
Line (L) and Neutral (N) wires should be connected as marked on the board and plugged
into the corresponding voltage for the input single phase.
Los alambres de la línea (l) y del hilo neutro (n) se deben conectar según lo marcados en el tablero y tapa-
dos en el voltaje correspondiente para la monofásico de la entrada.
Des fils de la ligne (l) et du neutre (n) devraient être reliés comme marqué sur le conseil et branché à la
tension correspondante pour le monophasé d'entrée.
Linie (L) und des Neutralen (N) Leitungen sollten angeschlossen werden, wie auf dem Brett gekennzeichnet
worden und in die entsprechende Spannung für das Eingang einphasige verstopft.
Os fios da linha (L) e do ponto morto (N) devem ser conectados como marcados na placa e plugged na
tensão correspondente para a fase monofásica da entrada.
I legare della linea (l) e del neutrale (n) dovrebbero essere collegati come contrassegnato sul bordo ed
inserito la tensione corrispondente per la monofase dell'input.
120Vac
Input
240Vac
Input
Main
Switch
110-120VAC INPUT
OUTPUT: 24VAC (Heater)/12DC (Camera)
HEATERS
CAMERA
Internal resettable fuses are supplied for the main 24VAC output lines. Do not connect heaters
to camera output. The PB24 is not designed for 3 phase or 208V systems.
Los fusibles restaurables internos se proveen para las líneas de salida principales 24VAC. No conecte los
calentadores con la salida de la cámara fotográfica. El PB24 no se diseña para 3 fases o sistemas 208V.
Des fusibles réglables internes sont fournis pour les lignes de la sortie 24VAC principales. Ne reliez pas les
réchauffeurs au rendement d'appareil-photo. Le PB24 n'est pas conçu pour 3 phases ou systèmes 208V.
Interne rückstellbare Sicherungen werden für die Haupt-24VAC Ertragskurven geliefert. Schließen Sie Heizun-
gen nicht an Kameraausgang an. Das PB24 ist nicht für 3 Phase oder Systeme 208V bestimmt.
Os fusíveis resettable internos são fornecidos para as linhas de saída 24VAC principais. Não conecte calefa-
tores à saída da câmera. O PB24 não é projetado para 3 fases ou sistemas 208V.
I fusibili resettable interni sono forniti per le linee di uscita principali 24VAC. Non colleghi i riscaldatori all'uscita
della macchina fotografica. Il PB24 non è progettato per 3 fase o sistemi 208V.
24Vac/12VDC
Optional 24Vac
Output
Main
Switch
Power To Housing
Connect
Housing
Power
The battery backup system is designed to be
used only with 12VDC Cameras.
El sistema de reserva de batería se diseña para ser utilizado
solamente con las cámaras fotográficas 12VDC.
Le réseau de réserve de batterie est conçu pour être
employé seulement avec les appareils-photo 12VDC.
Das Batteriereservesystem ist entworfen, nur mit Kameras
12VDC benutzt zu werden.
O sistema backup de bateria é projetado ser usado somente
com as câmeras 12VDC.
Il sistema di riserva della batteria è destinato per essere usato
soltanto con le macchine fotografiche 12VDC.
When used with the FDW75C2N or
RHW75C2N remove Dome from housing.
Cuando está utilizado con el FDW75C2N o el RHW75C2N
quite la bóveda de la cubierta.
Une fois utilisé avec le FDW75C2N ou le RHW75C2N enlevez le
dôme du logement.
Wenn Sie mit dem FDW75C2N oder dem RHW75C2N verwen-
det werden, entfernen Sie Haube vom Gehäuse.
Quando usado com o FDW75C2N ou o RHW75C2N remova a
abóbada da carcaça.
Una volta usato con il FDW75C2N o il RHW75C2N rimuova la
cupola da alloggiamento.
Remove 24VAC to 12VDC power supply.
Quite 24VAC a la fuente de alimentación 12VDC.
Enlevez 24VAC sur l'alimentation de l'énergie 12VDC.
Entfernen Sie 24VAC zum 12VDC Spg.Versorgungsteil.
Remova 24VAC à fonte de alimentação 12VDC.
Rimuova 24VAC al gruppo di alimentazione 12VDC.
Connect wiring as shown to camera.
Conecte el cableado según lo demostrado con la cámara
fotográfica.
Reliez le câblage comme montré à l'appareil-photo.
Schließen Sie Verdrahtung an, wie gezeigt an Kamera.
Conecte a fiação como mostrado à câmera.
Colleghi i collegamenti come indicato alla macchina
fotografica.
Power And Control Leads
RED Camera Power 12VDC(+)
ORANGE Camera Power 12VDC(-)
BLUE Alarm 1
VILOET Alarm 2
GRAY Alarm 3
WHITE Common
9
7 8
10
7
4
6
1
2
3
5
7
RP70TVLSMP3
RPVL3085
Battery Charger Curcuit
Battery Bracket
Replacement Battery
RP70BAT1214
RP70TRAN11
N/S IPRS01 IP Reset
Product Registration/Warranty
Thank you for choosing Moog Videolarm. We value your patronage and are solely committed to providing you with the highest
quality products available and superior customer service.
Should a problem arise, rest assure that Moog Videolarm stands behind its products by offering impressive warranty plans: 3 Years on all Housings, Poles,
Power Supplies, and Accessories and 5 Years on camera systems (SView, QView, Warriors), and InfraRed Illuminators.
Register Your Products Online
Take a few moments and validate your purchase via the Online Product Registration Form at
www.videolarm.com/productregistration.jsp
Register your recent Moog Videolarm purchases and benet from the following:
Simple and Trouble-Free RMA process
Added into customer database to receive product updates / news
Eliminate the need to archive original purchase documents:
Receipts, Purchase Orders, etc…
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Moog Videolarm PB24BB Installation And Operation Instructions Manual

Tipo
Installation And Operation Instructions Manual

in altre lingue