Hama 00176551 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

WiFi Wallswitch
WiFi-Wandschalter
E
F
D
GB
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
Link to App
de.hama.com/smarthome#smart-solution
NL
PL
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN
I
H
00176551
LIN
Neutral
Lamp2 Lamp1
2
G Operating instruction
1. Safety notes
Warning
•The wall switch is part of the building
installation. The relevant standards and
guidelines of the respective country aretobe
observed during planning and installation.
The device may only be operated on a230 V
50 Hz AC voltage supply.Work with the 230
Vmains supply may only be carried out by
electricians certied in your country.The
applicable accident prevention regulations are
to be observed.
•Toavoid an electric shock from the device,
please disconnect the mains voltage (switch
off circuit breaker). Failuretoobserve the
installation instructions can cause re or
other hazards.
•The installation may only be carried out
in standard ush-mounted boxes with a
minimum depth of 40 mm.
•Observe the permissible wires and wire
cross-sections when connecting to the device
terminals.
•Pay careful attention to the wiring diagram!
•The product is intended for indoor use only.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
•Donot continue to operate the product if it
becomes visibly damaged.
•Switch on and use only with the safety covers
closed.
2. It’s so simple:
•Download the Hama Smart Solution app from
the Apple App StoreoronGoogle Play.
•Start the Hama Smart Solution app
•Ifyou’re using it for the rst time, you’ll have to
register and create anew account. If you already
have an account, log in using your login details
•After installation of the switch (by aqualied
electrician), the blue LED ashes quickly.Ifitdoes
not ash, press the button for about 6seconds
until the LED ashes.
•Now click +inthe upper-right corner and select
Switch.
•Conrm with Device is ashing quickly.
•Now enter the name of your WiFi network and the
password, and conrm with Conrm.
•The switch is now connected.
•Once it has been successfully added, you can
set up, control and congurethe WiFi switch
with the app.
3. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
3
4. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the
European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal
system, the following applies:
Electric and electronic devices as
well as batteries must not be disposed of with
household waste. Consumers areobliged by law
to return electrical and electronic devices as well
as batteries at the end of their service lives to the
public collecting points set up for this purpose
or point of sale. Details to this aredened by the
national law of the respective country.This symbol
on the product, the instruction manual or the
package indicates that aproduct is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or
other forms of utilising old devices/Batteries, you
aremaking an important contribution to protecting
our environment.
5. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKG
declares that the radio equipment
type [00176551] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full
text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
www.hama.com->00176551->Downloads.
6. Technical Data
Input and output voltage
230 V~/
50 Hz
Maximum connection
power
1000 W
Frequency band 2,4 GHz
Maximum radio-
frequency
power transmitted
100 mW
Note
Detailed operating instructions areavailable at
www.hama.com
4
D Bedienungsanleitung
1. Sicherheitshinweise
Warnung
•Der Wandschalter ist Teil der
Gebäudeinstallation. Bei der Planung und
Errichtung sind die einschlägigen Normen
und Richtlinien des Landes zu beachten. Der
Betrieb des Gerätes ist ausschließlich am
230 V50HzWechselspannungsnetz zulässig.
Arbeiten am 230V-Netz dürfen nur von einer
in Ihrem Land zertizierten Elektrofachkraft
erfolgen. Dabei sind die geltenden
Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
•Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages
am Gerät bitte Netzspannung freischalten
(Sicherungsautomat abschalten). Bei
Nichtbeachtung der Installationshinweise
können Brand oder andereGefahren
entstehen.
•Die Installation darf nur in handelsüblichen
Unterputzdosen mit einer Mindesttiefe von
40mm erfolgen.
•Beachten Sie beim Anschluss an die
Geräteklemmen die hierfür zulässigen
Leitungen und Leitungsquerschnitte.
•Achten Sie sorgfältig auf den Schaltplan!
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb
von Gebäuden vorgesehen.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtliche Beschädigungen aufweist
•Nur mit geschlossenen Sicherheitsabdeckungen in
Betrieb nehmen bzw.betreiben.
2. Inbetriebnahme
•Laden Sie die APP Hama Smart Solution aus
dem Apple App Storeoder auf Google Play
herunter.
•Öffnen Sie die APP Hama Smart Solution
•Als Erstanwender müssen Sie sich registrieren und
ein neues Konto anlegen. Falls Sie bereits über
ein Konto verfügen, melden Sie sich mit Ihren
Zugangsdaten an
•Nach der Montage des Schalters (durch
Fachkraft) blinkt die blaue LED schnell. Sollte sie
nicht blinken, berühren Sie den Taster für ca. 6
Sekunden, bis die LED blinkt.
•Klicken Sie jetzt rechts oben in der Ecke +und
wählen Sie Schalter
•Bestätigen Sie mit Gerät blinkt schnell.
•Geben Sie jetzt den Namen ihres WiFi Netzwerkes
und das Passwort ein und bestätigen Sie.
•Der Schalter wirdnun verbunden.
•Nach erfolgreichem Hinzufügen können Sie den
WiFi Schalter mit der APP einrichten, steuern und
kongurieren.
3. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
5
4. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU
und 2006/66/EG in nationales Recht
gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung,
der stoichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
5. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &
Co KG,dass der Funkanlagentyp
[00176551] der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00176551->Downloads.
6. Technische Daten
Eingangsspannung 230 V~,50Hz
Maximale
Anschlussleistung
1000 W
Frequenzband 2,4 GHz
Abgestrahlte
maximale
Sendeleistung
100 mW
Hinweis
Die ausführliche Bedienungsanleitung nden Sie
unter www.hama.com
6
F Mode d‘emploi
1. Consignes de sécurité
Avertissement
•L’interrupteur mural fait partie des
installations du bâtiment. Les normes et
directives nationales applicables doivent
êtrerespectées lors de la planication et des
travaux. L’utilisation de l’appareil est autorisée
uniquement dans un réseau alternatif de 230V
et 50Hz. Les travaux réalisés sur un réseau
de 230V doivent êtreeffectués uniquement
par un électricien agréé dans votrepays. Les
règles de prévention des accidents en vigueur
doivent êtrerespectées.
•Coupez la tension secteur and’éviter toute
décharge électrique au niveau de l’appareil
(débranchez le coupe-circuit). Le non-respect
des consignes d’installation est susceptible de
provoquer un incendie ou une autresituation
dangereuse.
•L’installation doit êtreeffectuée uniquement
dans des prises encastrées standardd’une
profondeur minimale de 40 mm.
•Veillez àrespecter les types et sections de
câbles autorisés lors du raccordement aux
bornes de l’appareil.
•Respectez minutieusement le schéma
électrique.
•Ceproduit est destiné àune utilisation
exclusivement àl‘intérieur d‘un bâtiment.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
•Utilisez le produit uniquement avec les caches de
protection fermés.
2. C’est aussi simple que ça :
•Téléchargez l’application Hama Smart Solution
dans l’App Stored’Apple ou sur Google Play.
•Ouvrez l’application Hama Smart Solution.
•Sivous êtes un nouvel utilisateur,vous devrez
vous enregistrer et créer un nouveau compte. Si
vous possédez déjà un compte, connectez-vous
avec vos données d’accès.
•LaLED bleue clignote rapidement une fois
l’interrupteur installé (par un technicien qualié).
En cas de non-clignotement, touchez le bouton
pendant env.6secondes jusqu’à ce que la LED
clignote.
•Cliquez dans le coin supérieur droit sur +, puis
sélectionnez Switch.
•Conrmez votresélection avec Device is ashing
quickly.
•Saisissez le nom de votreréseau WiFi ainsi que
le mot de passe, puis conrmez votresaisie
avec Conrm.
•L’interrupteur est alors en cours de connexion.
•Une fois l’interrupteur Wi-Fi ajouté, vous pouvez
le congurer et le contrôler avec l’application.
3. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
7
4. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement :
Conformément àladirective
européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE,
et and‘atteindreuncertain nombre
d‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes
doivent êtreappliquées: Les appareils électriques
et électroniques ainsi que les batteries ne doivent
pas êtrliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis àcette réglementation.
Le consommateur doit retourner le produit/la
batterie usagé(e) aux points de collecte prévus àcet
effet. Il peut aussi les remettreàunrevendeur. En
permettant le recyclage des produits et des batteries,
le consommateur contribueraainsi àlaprotection de
notreenvironnement. C‘est un geste écologique.
5. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &Co
KG,déclareque l‘équipement
radioélectrique du type [00176551]
est conforme àladirective 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible àl‘adresse internet
suivante:
www.hama.com->00176551->Downloads.
6. Caractéristiques techniques
Tension d’entrée /desortie
230 V~/
50 Hz
Puissance de connexion
maximale
1000 W
Gamme de fréquences 2,4 GHz
Puissance de
radiofréquence maximale
100 mW
Remarque
Vous trouverez un mode d’emploi détaillé sur
www.hama.com.
8
E Instrucciones de uso
1. Instrucciones de seguridad
Aviso
•Elinterruptor de pared es parte de la
instalación del edicio. En la planicación
ylaconstrucción deben tenerse en cuenta
las normas ydirectivas pertinentes del país
correspondiente. El funcionamiento del
aparato solo es admisible conectado auna
reddetensión alterna de 230 V50Hz. Las
tareas en redde230 Vdeberán efectuarse
exclusivamente por electricistas especializados
con la certicación correspondiente válida en
su país. En tal caso, deben tenerse en cuenta
las prescripciones vigentes paralaprevención
de accidentes.
•Paraevitar una descarga eléctrica en el
dispositivo, deshabilite, por favor,latensión
de red(desconectar el fusible automático).
De no observarse las instrucciones parala
instalación, podría producirse un incendio o
podrían provocarse otros peligros.
•Lainstalación debe efectuarse exclusivamente
en tomas empotradas convencionales con una
profundidad mínima de 40 mm.
•Alefectuar la conexión alas bornas del
dispositivo, tenga en cuenta los cables ylas
secciones de cable admisibles paraello.
•Observe el esquema eléctrico con atención.
•Elproducto está diseñado sólo paraeluso dentro
de edicios.
•Nointente mantener oreparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños
visibles
•Paralapuesta en servicio olaoperación del
aparato deben estar cerradas las cubiertas de
seguridad.
2. El funcionamiento es así de fácil:
•Descargue la app Hama Smart Solution de la
Apple App Storeode Google Play.
•Abralaapp Hama Smart Solution
•Alutilizarla por primeravez, deberá registrarse
ycrear una cuenta nueva. Si ya dispone de una
cuenta, inicie sesión con sus datos de acceso.
•Una vez montado el interruptor (por personal
especializado), el LED azul parpadea
rápidamente. En caso de que no parpadee, toque
el pulsador durante aprox. 6segundos, hasta que
el LED parpadee.
•Ahora, haga clic en la esquina superior derecha
en +yseleccione Switch
•Conrme con Device is ashing quickly.
•Introduzca ahoraelnombredesured WiFi yla
contraseña yconrme, con Conrm.
•Seprocede alaconexión del interruptor.
•Una vez agregado correctamente, puede
ajustar,controlar ycongurar el interruptor WiFi
empleando la aplicación.
3. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
9
4. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de
la directiva Europea 2012/19/EU y
2006/66/EU en el sistema legislativo
nacional, se aplicaralosiguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos,
así como las baterías, no se deben evacuar en
la basuradoméstica. El usuario está legalmente
obligado allevar los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida
comunales oadevolverlos al lugar donde los
adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la
ley de cada país. El símbolo en el producto, en
las instrucciones de uso oenelembalaje hace
referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/
pilas usados, contribuye Usted de forma importante
alaprotección de nuestromedio ambiente.
5. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &Co
KG,declaraque el tipo de equipo
radioeléctrico [00176551] es
conforme con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
www.hama.com->00176551->Downloads.
6. Datos técnicos
Tensión de entrada/salida
230 V~/
50 Hz
Potencia máxima de
conexión
1000 W
Banda de frecuencia 2,4 GHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia
100 mW
Nota
Encontrará las instrucciones de uso completas en
www.hama.com.
10
N Gebruiksaanwijzing
1. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
•Dewandschakelaar maakt deel uit van
de gebouwinstallatie. Bij het ontwerp en
de uitvoering dienen de van toepassing
zijnde normen en richtlijnen van het
respectievelijke land in acht te worden
genomen. Het gebruik van het toestel is
uitsluitend toegestaan op een 230V 50Hz-
wisselsstroomnet. Werkzaamheden aan het
230V-netwerk mogen alleen door een in uw
land gecerticeerde elektromonteur worden
uitgevoerd. Daarbij dienen de geldende
voorschriften ter voorkoming van ongevallen in
acht te worden genomen.
•Ter voorkoming van een elektrische schok
bij contact met het toestel eerst de stroom
uitschakelen (zekeringautomaat uitschakelen).
Indien de installatie-instructies worden
genegeerd, kunnen er brand of andere
gevaren ontstaan.
•Het installeren mag alleen met in de handel
verkrijgbareinbouwdozen met een minimale
diepte van 40 mm worden uitgevoerd.
•Let bij het aansluiten op de klemmen van
het apparaat op de hiervoor toegestane of
goedgekeurde kabels en aderdiameters.
•Let bovendien zorgvuldig op het
schakelschema!
•Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnen gebouwen.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
•Alleen in gebruiknemen of gebruiken met
gesloten veiligheidsafdekkingen.
2. Zo makkelijk werkt het:
•Download de app Hama Smart Solution uit de
Apple App StoreofdeGoogle Play Store.
•Open de APP Hama Smart Solution
•Voor het eerste gebruik moet uzich registreren
en een nieuw account aanmaken. Indien ureeds
over een account beschikt, dan meldt uzich met
uw toegangsgegevens aan
•Nahet monteren van de schakelaar (door een
elektromonteur) knippert het blauwe ledje in een
snel tempo. Indien het niet knippert, druk dan ca.
6seconden op de knop totdat het ledje begint
te knipperen.
•Klik nu rechtsboven in de hoek op +enselecteer
Switch
•Bevestig met Device is ashing quickly.
•Voer nu de naam van uw wi-netwerk en het
wachtwoordinenbevestig met Conrm.
•Deschakelaar wordt nu verbonden.
•Nahet succesvol toevoegen kunt udewi-
schakelaar met de app regelen en congureren.
3. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
11
4. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het
milieu:
Tengevolge van de invoering van
de Europese Richtlijn 2012/19/
EU en 2006/66/EU in het nationaal
juridisch systeem, is het volgende van
toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,zoals
batterijen, mag niet met het huisvuil weggegooid
worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht
om elektrische en elektronische apparaten, zoals
batterijen, op het einde van gebruik in te dienen
bij openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet
voor dit doeleinde of bij een verkooppunt.
Verderespecicaties aangaande dit onderwerp
zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat
het product onderworpen is aan deze richtlijnen.
Door te recyclen, hergebruiken van materialen
of anderevormen van hergebruiken van oude
toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan
de bescherming van het milieu.
5. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &
Co KG,dat het type radioapparatuur
[00176551] conform is met Richtlijn
2014/53/EU.Devolledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.hama.com->00176551->Downloads
6. Technische specificaties
Ingangs-/uitgangsspanning
230 V~/
50 Hz
Maximaal aansluitvermogen 1000 W
Frequentieband 2,4 GHz
Maximaal radiofrequent
vermogen
100 mW
Aanwijzing
De uitvoerige bedieningsinstructies vindt uonder
www.hama.com
12
I Istruzioni per l‘uso
1. Indicazioni di sicurezza:
Attenzione
•L’interruttoreaparete fa parte dell’instal-
lazione dell’edicio. Perlapianicazione
el’installazione ènecessario attenersi alle
norme ealle direttive del rispettivo paese. Il
funzionamento dell’apparecchiaturaèper-
messo esclusivamente con una rete atensione
alternata da 230V 50Hz Eventuali lavori alla
rete da 230V possono solo essereeffettuati
da un elettricista qualicato eautorizzato del
proprio paese. Einoltrenecessario attenersi
alle norme antiinfortunistiche.
•Per evitarelescosse elettriche sul dispositivo,
spegnerelatensione di rete (interruttoredi
circuito). L’inosservanza delle indicazioni di
installazione, può comportareilrischio di
incendio edialtri pericoli.
•L’installazione può esseresolamente effettuata
con normali prese ad incasso con una profon-
dità minima di 40 mm.
•Fareattenzione durante il collegamento ai
morsetti dell’apparecchio che vengano utilizzati
cavi espessori adatti.
•Fareparticolareattenzione allo schema di
collegamento!
•Ilprodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo
all‘interno degli edici.
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio
da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazio-
ne al personale specializzato competente.
•Non mettereinfunzione il prodotto se presenta
danni visibili.
•Mettereinfunzione eusaresolo con icoperchi di
sicurezza chiusi.
2. Èsemplicissimo:
•Scaricarelaapp Hama Smart Solution”da
Apple Storeoda Google Play.
•Aprirelaapp Hama Smart Solution
•Sesiutilizza la app per la prima volta ènecessario
registrarsi eaprireunaccount. Se si ha già un
account, inserireidati di accesso
•Dopo il montaggio dell’interruttore(effettuato
da un tecnico specializzato), la luce LED blu
lampeggia velocemente. Nel caso non dovesse
lampeggiare, toccate la tastieraper ca. 6secondi
no ache il LED inizia alampeggiare.
•Cliccareora sull’angolo superioredestro + e
selezionare Switch.
•Conferma con Device is ashing quickly.
•Inserisci il nome della tue rete WiFi, la passworde
conferma con Conrm.
•Ora l’interruttoreècollegato
•Dopo il collegamento riuscito, èpossibile
impostare, controllareecongurarel’interruttore
WiFi con la APP.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKG non si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio
ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
13
4. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2012/19/EU e2006/66/EU
nel sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni:
Le apparecchiatureelettriche ed
elettroniche elebatterie non devono esseresmaltite
con iriuti domestici. Iconsumatori sono obbligati
dalla legge arestituireIdispositivi elettrici ed
elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai
punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo
onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono
deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo
simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto
aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali
outilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/
le batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
5. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &
Co KG,dichiarache il tipo di
apparecchiaturaradio[00176551] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE èdisponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com-
>
00176551-
>
Downloads.
6. Dati tecnici
Tensione di entrata e
di uscita
230 V~/
50 Hz
Potenza massima di
allacciamento
1000 W
Gamma di frequenza 2,4 GHz
Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa
100 mW
Avvertenza
Le istruzioni per l’uso sono disponibili sul sito
www.hama.com.
14
P Instrukcja obsługi
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
•Przełącznik ścienny jest elementem instalacji
budynku. Na etapie projektowania irealizacji
należyprzestrzegać odpowiednich norm
iwytycznych obowiązujących wdanym
kraju. Praca urządzenia jest dopuszczalna
wyłącznie po podłączeniu do sieci prądu
przemiennego 230 V50Hz. Prace wsieci
230 Vmogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalikowanych elektryków zcertykatami
uzyskanymi wkraju użytkownika. Należyprzy
tym przestrzegać przepisów BHP.
•Wcelu uniknięcia porażenia prądem
elektrycznym przez urządzenie odłączyć
napięcie sieciowe (wyłączyć wyłącznik
instalacyjny). Nieprzestrzeganie wskazówek
instalacyjnych możeprowadzić do pożaru lub
innych zagrożeń.
•Instalację można przeprowadzać tylko w
dostępnych whandlu puszkach podtynkowych
ogłębokości co najmniej 40 mm.
•Wtrakcie podłączania do zacisków urządzenia
przestrzegać stosowania odpowiednich,
dopuszczonych przewodów iich średnic.
•Skrupulatnie przestrzegać schematów
połączeń!
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz budynków.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie
urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
•Nie używać produktu, gdy jest widocznie
uszkodzony.
•Uruchamiać ieksploatować tylko zzamkniętymi
osłonami ochronnymi.
2. To dziecinnie proste:
•Zesklepu Apple App Storelub Google Play pobrać
aplikację Hama Smart Solution.
•Otworzyć aplikację Hama Smart Solution.
•Jako użytkownik po razpierwszy należysię
zarejestrować izałożyćkonto. Wprzypadku
posiadania konta zalogować się korzystającz
własnych danych dostępowych.
•Pozamontowaniu przełącznika (przez pracownika
wykwalikowanego) dioda LED miga szybko na
niebiesko. Jeśli nie będzie migać,wcisnąć przycisk
iprzytrzymać wciśnięty przez ok. 6sekund, aż
dioda LED zacznie migać.
•Kliknąć wprawym górnym rogu +iwybrać
Switch.
•Potwierdzić,wciskającDevice is ashing quickly.
•Wprowadzić teraz nazwę sieci WiFi ihasło, a
następnie potwierdzić przyciskiem Conrm.
•Przełącznik zostanie połączony.
•Popomyślnym dodaniu przełącznika WiFi można
go ustawiać,kongurować isterować nim w
aplikacji.
3. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażuoraznieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
15
4. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej
dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU
do prawa narodowego obowiązują
następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych
oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać
razem zcodziennymi odpadami domowymi!
Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia
zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń
elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki
lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują
przepisy prawne danego kraju. Informuje otym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na
opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronić
środowisko!
5. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKG niniejszym
oświadcza, żetyp urządzenia
radiowego [00176551] jest zgodny
zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
www.hama.com->00176551->Downloads.
6. Dane techniczne
Napięcie wejściowe/
wyjściowe
230 V~/
50 Hz
Maksymalna moc
przyłączeniowa
1000 W
Zakres częstotliwości 2,4 GHz
Maksymalna moc
transmisji
100 mW
Wskazówki
Szczegółową instrukcję obsługi można znaleźć na
stronie www.hama.com.
16
H Használati útmutató
1. Biztonsági előírások:
Figyelmeztetés
•Afali kapcsoló az épületgépészet része. A
tervezés és az építés során gyelembe kell
venni az ország vonatkozó szabványait és
irányelveit. Akészülék működtetése csak 230V
50Hz-es hálózati feszültségen megengedett.
A230V-os hálózaton végzett munkát csak
saját országában szakképzett villanyszerelő
végezheti. Az érvényes balesetvédelmi
előírásokat be kell tartani.
•Aramütés elkerülése érdekében húzza
ki ahálózati feszültséget (megszakító
kikapcsolása). Atelepítési utasítások gyelmen
kívül hagyása tüzet vagy egyéb veszélyt
okozhat.
•Azembe helyezést csak kereskedelmi
forgalomban kapható, minimum 40 mm
mélységben süllyesztett dobozokban szabad
elvégezni.
•Akészülék csatlakozókhoz történő
csatlakoztatásakor vegye gyelembe
amegengedett kábeleket és
kábelkeresztmetszeteket.
•Ügyeljen abekötési rajzra!
•Atermék csak épületen belüli használatrakészül.
•Nekísérelje meg akészülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát
bízzon illetékes szakemberre.
•Nzemeltesse tovább aterméket, ha nyilvánvaló
sérülések láthatók rajta
•Csak zárt biztonsági fedéllel üzemeltesse.
2. Ennyire egyszerű az üzembe helyezés:
•Töltse le a Hama Smart Solution
ALKALMAZÁSTazApple Store-ból vagy aGoogle
Play-ből.
•Nyissa meg aHama Smart Solution alkalmazást.
•Első használatkor regisztrálnia kell és új ókot
nyitni. Ha már rendelkezik ókkal, adja meg a
belépési adatokat
•Akapcsoló (szakember általi) telepítése után a
kék LED gyorsan villog. Ha nem villog, érintse
meg agombot körülbelül 6másodpercig, amíg a
LED nem villog.
•Kattintson ajobb felső sarokba sválassza ki
aSwitch opciót.
•Erősítse meg akiválasztást aDevice is ashing
quickly gombbal.
•Ezt követően adja meg WiFi hálózata nevét és
jelszavát, majd erősítse meg aConrm gombbal
•Akapcsoló ezt követően csatlakoztatva van.
•Asikeres csatlakoztatás után beállíthatja,
vezérelheti és kongurálhatja aWiFi kapcsolót
az APP-pal.
3. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy
abiztonsági előírások be nem tartásából eredő
károkért.
17
4. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU
és 2006/66/EU ajánlása szerint, a
megjelölt időponttól kezdve, minden
EU-s tagállamban érvényesek a
következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és
az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe
dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus
készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem
szabad aháztartási szemétbe dobni. Az elhasznált
és működésképtelen elektromos és elektronikus
készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez
mindenkit, ezért azokat el kellszállítani egy
kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni avásárlás
helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett
szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan
afelhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése,
visszaváltása vagy bármilyen formában történő
újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk
védelméhez.
5. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKG igazolja, hogy
a[00176551] típusú rádióberendezés
megfelel a2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege elérhető akövetkező internetes címen:
www.hama.com->00176551->Downloads.
6. Műszaki adatok
Bemeneti/kimeneti
feszültség
230 V~/50Hz
Max. csatlakozási
teljesítmény
1000 W
Frekvenciatartomány 2,4 GHz
Maximális jelerősség 100 mW
Hivatkozás
Arészletes kezelési útmutató awww.hama.com
oldalon található.
18
M Manual de utilizare
1. Instrucțiuni de siguranță
Avertizare
•Comutatorul de perete este parte componentă
ainstalației clădirii. La planicare șiconstruire
trebuie respectate standardele șidirectivele
corespunzătoare țării. Funcționarea aparatului
este aprobată exclusiv pentru 230 V50Hz
curent alternativ.Activitățilarețeaua de 230
Vseexecută numai de specialiști electricieni
certicațidețararespectivă.Respectați
prevederile pentru prevenirea accidentelor.
•Pentru evitarea electrocutărilor aparatul
se deconectează de la rețea (siguranțele
automate se deconectează). În cazul
nerespectării instrucțiunilor de instalarevă
expunețipericolului de incendiu șialte riscuri.
•Instalarea se face numai în doze sub tencuială
obișnuite cu oadâncime de minimum 40 mm.
•Pentru conectarelaclemele aparatului se
folosesc numai cabluri șicabluri cu prole
aprobate corespunzător.
•Respectațischema electrică!
•Produsul este conceput numai pentru utilizarea în
interiorul clădirilor.
•Nncercaţisăreparaţisau să depanaţiaparatul.
Operaţiile de reparaţii se execută numai de
personal de specialitate.
•Nuutilizațiprodusul dacă prezintă cazuri evidente
de deteriorări.
•Seutilizeazășisepune în folosință numai cu
acoperirea de siguranță.
2. Așadesimplu este:
•Descărcațiaplicația Hama Smart Solution din
Apple App Storesau Google Play Store.
•Deschidețiaplicația Hama Smart Solution
•Caprim utilizator trebuie să vă înregistrați șisăvă
deschidețiuncont nou. Dacă avețideja un cont
trebuie să vă înregistrațicudatele de acces.
•După montajul comutatorului (de un electrician)
LED-ul albastru semnalizează repede intermitent
albastru. Dacă nu semnalizează,atingețitasterul
cca 6secunde până când LED-ul începe să
semnalizeze.
•Dațiclick dreapta sus în colț + șialegețiSwitch.
•ConrmațicuDevice is ashing quickly.
•Introduceținumele rețelei WiFi șiparola și
conrmațicuConrm.
•Comutatorul se conectează.
•După anexarecomutatorul WiFi se poate adapta,
comanda șiconguracuAPP.
3. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKG nu îşiasumă nici orăspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoarea
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hama 00176551 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per