Braun 590cc-4, 550cc-4, ContourX Pro, Contour Manuale utente

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale utente
full
s
e
n
s
i
t
i
v
e
s
ContourX Pro 590 cc MN 8385 inu2 KURTZ DESIGN 19.03.12
C
D
full
s
e
n
s
i
t
i
v
e
on
off
s
e
n
s
i
t
i
v
e
on
off
s
e
n
s
i
t
i
v
e
••• •••
a
b
c
full
s
e
n
s
i
t
i
v
e
new
old
5
92274187_ContourX_Pro_S5.indd 1 03.04.12 08:49
26
Italiano
I nostri prodotti sono studiati per rispondere
ai più elevati standard di qualità, funzionalità
e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo
rasoio Braun soddisfi pienamente le Sue
esigenze.
Attenzione
Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di
alimentazione con un sistema integrato di
sicurezza a basso voltaggio. Per evitare il
rischio di scosse elettriche, non cercare di
sostituirlo o di manipolarlo.
Questo elettrodomestico non è progettato
per essere utilizzato da bambini o da persone
con capacità fisiche o mentali ridotte, senza
la supervisione di una persona responsabile
della loro sicurezza. In generale, noi
raccomandiamo di tenerlo fuori dalla portata
dei bambini. I bambini dovrebbero essere
controllati per accertarsi che non giochino
con il dispositivo.
Per evitare la fuoriuscita della soluzione di
pulizia, assicurarsi che la base di pulizia e
carica Clean & Renew sia appoggiata su una
superficie piatta. Quando la cartuccia di
pulizia è inserita, non agitarla o muoverla
improvvisamente nè trasportarla, per evitare
la fuoriuscita del liquido.
La cartuccia di pulizia contiene una soluzione
altamente infiammabile che va tenuta lontana
da qualsiasi fonte di calore. Non esporla
direttamente alla luce solare nè al fumo di
sigaretta nè appoggiarla sopra un radiatore.
Non ricaricare la cartuccia e utilizzare solo
cartucce originali Braun.
Descrizione
Base di pulizia e carica Clean&Renew
1 Indicatore del livello di carica
2 Tasto di estrazione della cartuccia
3 Contatti Clean&Renew – rasoio
4 Tasto di accensione
5 Presa della base di carica
6 Cartuccia di pulizia
Rasoio
7 Lamina
8 Blocco coltelli
9 Tasti di estrazione lamina
10 Tagliabasette
11 Tasto settaggio modalità «sensitive»
12 Contatti rasoio – Clean&Renew
13 Tasto accensione/spegnimento
14 Display
15 Indicatore livello di pulizia (giallo)
16 Indicatore di sostituzione parti di
ricambio
17 Presa per il cavo di rete
18 Speciale cavo di rete
19 Custodia
A Prima di radersi
Prima di utilizzare il rasoio per la prima
volta, collegarlo ad una presa di corrente
utilizzando lo speciale cavo di rete (18) o, in
alternativa, procedere nel modo seguente:
Installare la base Clean&Renew
• Utilizzando lo speciale cavo di rete (18),
collegare la presa della base di carica (5)
ad una presa di corrente.
• Premere il tasto di estrazione della cartuc-
cia (2) e aprire l’alloggiamento.
• Sistemare la cartuccia di pulizia (6) su una
superficie piatta e stabile (es. tavolo).
• Rimuovere attentamente la linguetta della
cartuccia.
• Far scivolare la cartuccia nella base.
• Chiudere lentamente l’alloggiamento
premendo in basso fino a che non si blocca.
Caricare il rasoio nella base Clean&Renew
Inserire il rasoio nella base di pulizia e carica
Clean&Renew (i contatti (12) sul retro del
rasoio si dovranno allineare con i contatti (3)
della base Clean&Renew).
Se necessario, la base Clean&Renew può
cominciare il ciclo immediatamente.
Una carica completa fornisce fino a 45 minuti
di rasatura senza filo. La durata dipende in
ogni caso dal livello di crescita dela barba.
92274187_ContourX_Pro_S6-80.indd 26 03.04.12 08:57
27
La migliore temperatura ambientale per
procedere con le operazioni di ricarica è tra
i 5 °C e i 35 °C. Non esporre il rasoio a
temperature superiori ai 50 °C per periodi di
tempo prolungati.
Display del rasoio
Il display (14) indica lo stato di carica della
batteria. Durante il processo di carica o
durante l’utilizzo del rasoio, il corrispondente
segmento dell’indicatore di carica si accende
(verde). In stato di piena carica, fino a che
il rasoio è inserito nel Clean&Renew, tutti i
segmenti restano accesi per circa un’ora.
Il LED rosso di basso livello carica lampeggia
quando la batteria sia sta scaricando.
La capacità di carica rimasta dovrebbe
essere sufficiente per terminare la rasatura.
B Rasatura
Premere il tasto accensione/spegnimento
(13) per utilizzare il rasoio.
Tasto settaggio modalità «sensitive»
Per adattare la testina alle proprie esigenze di
comfort.
Il tasto modalità «sensitive» (11) fornisce tre
opzioni per il settaggio del livello di comfort:
1 «+»:
La testina del rasoio è oscillante, segue
liberamente i contorni del viso per
garantire un maggiore comfort.
2 posizione intermedia:
La testina è semi-fissa per permettere un
maggior controllo.
3 «–»:
La testina è fissa per garantire il pieno
controllo e la maneggevolezza necessari
per radere le aree difficili da raggiungere.
Tagliabasette
Per regolare basette, baffi o barba, far scor-
rere in alto il tagliabasette (10).
Suggerimenti per una rasatura perfetta
Per ottenere i migliori risultati, Braun
raccomanda di seguire tre semplici
accorgimenti:
1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso.
2. Mantenere sempre il rasoio nella giusta
angolazione rispetto alla pelle (90°).
3. Tirare la pelle e radere in direzione
opposta alla crescita del pelo.
Rasatura a rete
In caso di livello basso di carica del rasoio,
è possible radersi collegando il rasoio allo
speciale cavo di rete collegato alla presa di
corrente.
Pulizia
Per ottenere le migliori prestazioni di rasatura
raccomandiamo di pulire il rasoio nella base
Clean & Renew dopo ogni rasatura (si veda il
paragrafo «Pulizia automatica»). Il sistema
provvederà in automatico a soddisfare tutte
le esigenze di ricarica e pulizia del rasoio.
Indicatore di pulizia
Pulire il rasoio nella base Clean&Renew
quando l’indicatore di livello di pulizia giallo
(15) resta acceso dopo la rasatura. Se
l’operazione di pulizia non viene effettuata,
dopo qualche tempo l’indicatore di pulizia si
spegne e il contatore viene azzerato.
C Pulizia automatica
Il sistema Clean&Renew è stato sviluppato
per pulire, ricaricare e riporre il rasoio dopo
l’uso.
Dopo ogni rasatura, inserire il rasoio nella
base Clean&Renew e procedere come segue:
• Inserire il rasoio con la testina rivolta verso
il basso nella base Clean&Renew.
• Premere il tasto di accensione (4). Il pro-
cesso di pulizia ha inizio (circa 5 minuti di
pulizia, 4 ore di asciugatura).
• Non interrompere il processo di pulizia,
altrimenti il rasoio resta bagnato e non
92274187_ContourX_Pro_S6-80.indd 27 03.04.12 08:57
28
pronto per l’utilizzo. Se in ogni caso si
desidera interrompere il processo, premere
nuovamente il tasto di accensione (4).
• Quando il processo di pulizia è terminato,
l’indicatore di pulizia giallo si spegne e il
rasoio è pronto per l’uso.
• Ogni cartuccia di pulizia è sufficiente per
circa 30 cicli di pulizia. Quando l’indicatore
del livello di carica (1) ha raggiunto il livello
«
», il liquido rimanente è sufficiente per
altri 5 cicli di pulizia. In seguito, la cartuccia
deve essere sostituita, se utilizzata quoti-
dianamente, circa ogni 4 settimane.
• La cartuccia di pulizia contiene alcohol e,
una volta aperta, evapora lentamente
nell’aria circostante. Ogni cartuccia, se non
utilizzata quotidianamente, dovrà quindi
essere sostituita dopo circa 8 settimane.
• La cartuccia di pulizia contiene inoltre
lubrificanti che potrebbero lasciare tracce
residuali sulla testina del rasoio dopo la
pulizia. In ogni caso, questi residui possono
essere facilmente rimossi passando
delicatamente un panno morbido sulla
testina.
Pulizia del rivestimento esterno
Pulire il rivestimento del rasoio e del
Clean&Renew con un panno umido, special-
mente all’interno del vano di pulizia dove
viene riposto il rasoio.
Sostituzione della cartuccia di pulizia
Dopo aver premuto il tasto di estrazione (2),
attendere qualche secondo prima di
rimuovere la cartuccia usata ed evitare così
qualsiasi perdita di liquido.
Prima di gettare la cartuccia assicurarsi di
averla chiusa bene usando la linguetta di una
cartuccia nuova per evitare di disperdere
nell’ambiente il liquido già utilizzato.
D Pulizia manuale
La testina del rasoio è adatta alla
pulizia sotto l’acqua corrente
Attenzione: staccare il rasoio dalla
corrente prima di pulire la testina
sotto l’acqua.
L’utilizzo dell’acqua corrente è una modalità
alternativa al Clean&Renew, utilie soprattutto
quando si è in viaggio:
• Accendere il rasoio (non collegato al cavo
di rete) e passare la testina sotto acqua
calda corrente. E’ possibile utilizzare
anche un sapone liquido privo di sostanze
abrasive. Rimuovere la schiuma e azionare
il rasoio ancora per alcuni secondi.
• Successivamente spegnere il rasoio,
premere il tasto di estrazione lamina (9) per
rimuovere lamina (7) e blocco coltelli (8).
Poi lasciare asciugare le diverse parti del
rasoio.
• In caso di pulizia costante sotto l’acqua, è
necessario una volta a settimana applicare
una goccia di olio lubrificante sul tagliaba-
sette (10) e sulla lamina (7).
Il metodo seguente è una modalità veloce
e alternativa di pulire il rasoio:
• Premere i tasti di estrazione lamina (9) e
sollevare la lamina leggermente (evitare di
rimuoverla completamente). Accendere il
rasoio per circa 5–10 secondi così da far
uscire i residui di barba.
• Spegnere il rasoio. Rimuovere la lamina
e appoggiarla su una superficie piatta.
Utilizzando lo spazzolino, pulire l’area
interna alla testina. In ogni caso, non pulire
lamina e blocco coltelli con lo spazzolino
per non rovinarli.
Mantenere il rasoio al
massimo delle prestazioni
Sostituzione di lamina e blocco coltelli
Per mantenere al 100 % le prestazioni di
rasatura, sostituire la lamina (7) e il blocco
coltelli (8) quando si accende l’indicatore di
sostituzione parti di ricambio (16) (dopo circa
18 mesi) o quando le parti radenti sono
rovinate.
L’indicatore di sostituzione parti di ricambio
ricorderà, durante le 7 rasature successive,
la necessità di sostituire la lamina e il blocco
coltelli. Successivamente, il rasoio azzererà il
92274187_ContourX_Pro_S6-80.indd 28 03.04.12 08:57
29
contatore del display. Dopo aver sostituito
lamina e blocco coltelli, tenere premuto il
tasto accensione/spegnimento (13) per
almeno 5 secondi e azzerare il contatore.
Durante l’operazione, l’indicatore di sostitu-
zione si accende prima e si spegne poi a
reset completo. Il reset manuale può essere
fatto in qualsiasi momento.
Accessori
Disponibili presso i centri assistenza Braun:
• Lamina e blocco coltelli: 51S
• Cartuccia di pulizia Clean&Renew: CCR
Protezione dell‘ambiente
Il prodotto contiene batterie ricaricabili.
Nel rispetto dell‘ambiente non gettare
le batterie usate insieme ai normali
rifiuti domestici, ma utilizzare gli
appositi contenitori o riconsegnarle al più
vicino Centro di Assistenza Braun.
La cartuccia di pulizia può essere gettata nei
normali rifiuti urbani.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo
speciale cavo di ricarica.
92274187_ContourX_Pro_S6-80.indd 29 03.04.12 08:57
76
Tale garanzia non copre: i danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la normale
usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli)
conseguente al funzionamento dello stesso, i
difetti che hanno un effetto trascurabile sul
valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con
parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di
garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il
numero 02/6678623 per avere informazioni sul
Centro di assistenza autorizzato Braun più
vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door
reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat. Deze garantie is
van toepassing in elk land waar dit apparaat
wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeel-
kundig gebruik, normale slijtage (bijv. aan
scheerblad of messenblok) en gebreken die
de werking of waarde van het apparaat niet
noemenswaardig beïnvloeden vallen niet
onder de garantie. De garantie vervalt bij
reparatie door niet door ons erkende
service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service bin-
nen de garantieperiode, dient u het complete
apparaat met uw aankoopbewijs af te geven
of op te sturen naar een geauthoriseerd
Braun Customer Service Centre:
www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for garanti-
perioden vil Braun for egen regning afhjælpe
fabrikations- og materialefejl efter vort skøn
gennem reparation eller ombytning af
apparatet. Denne garanti gælder i alle lande,
hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid (f.eks. skæreblad og
lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på
apparatets værdi eller funktionsdygtighed.
Garantien bortfalder ved reparationer udført
af andre end de af Braun anviste reparatører
og hvor originale Braun reservedele ikke er
anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres
eller indsendes hele apparatet sammen med
købsbevis til et autoriseret Braun Service
Center: www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste
Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra
kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun
eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på
skjæreblad eller lamellkniven) eller skader
som har ubetydelig effekt på produktets verdi
og virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller
dersom reparasjoner utføres av ikke
autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet
leveres eller sendes sammen med kopi av
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted: www.service.braun.com.
92274187_ContourX_Pro_S6-80.indd 76 03.04.12 08:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Braun 590cc-4, 550cc-4, ContourX Pro, Contour Manuale utente

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale utente