Manhattan Range+ 300N Manuale del proprietario

Categoria
Schede di rete
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

1
3
With the computer on, gently insert
the adapter into a USB 2.0 port.
If it doesn’t easily slide into the port, flip the adapter over and try again.
Place the included setup CD in your CD/DVD-ROM drive
and select “Install Driver.”
2
The Welcome to the Found New Hardware Wizard
screen will display automatically. Click Cancel to continue.
4
7
5
6
Note: Screen images on all compatible operating systems are similar.
Hinweis: Die Bildschirmabbildungen sind auf allen kompatiblen Betriebssystemen ähnlich.
Nota: Las imágenes de la pantalla son similares en todos los sistemas perativos compatibles.
Remarque: Les images à l’écran sont similaires sur tous les systèmes d’exploitation compatibles.
Uwaga: Obrazy na ekranie na wszystkich kompatybilnych systemów operacyjnych są podobne.
Nota: Le immagini dello schermo sono simili per tutti i sistemi operativi.
Nota: As imagens de ecrã são semelhantes em todos os sistemas operativos.
1
2
3
80 mm CD Die
Installation CD
80 mm CD Die
Mini-CD-RomTemplate
Printable area
7
6
5
4
When the Choose Setup Language screen displays, select
a language and click Next to continue.
If you encounter a warning about an unverified publisher
during the installation, select Install this driver software anyway.
This is safe. Don’t be concerned.
When the Wizard Complete screen displays, select “Yes, I want to restart
my computer now” and click Finish.
As you might expect, this will reboot your computer.
Click Next again to continue.
Allow the installation to continue as indicated by the Setup Status bar.
Deutsch Nach dem Einschalten des Computers, stecken
Sie den Adapter in einen USB 2.0 Port. Sollte er
nicht einfach einrasten, drehen Sie Ihn um und
versuchen Sie es erneut.
Español Con la PC encendida, inserte el Adaptador suavemente
en el puerto USB 2.0. Si no lo hace facilmente, gire
el adaptador e intente de nuevo.
Français
Après avoir démarré l’ordinateur, connectez l’adaptateur
à un port USB. Si ça ne marche pas facilement
tournez-le et essayez à nouveau.
Polski Gdy komputer jest włączony, delikatnie włóż adapter do
portu USB 2.0. Jeśli nie możesz wsunąć adaptera,
upewnij się, że jest prawiowo ustawiony i spróbuj
ponownie.
Italiano Con il computer acceso, inserire delicatamente
l’adattatore all’interno della porta USB 2.0. Se questo
non dovesse scivolare agevolmente all’interno
della porta, ruota l’adattatore e riprova nuovamente.
Português Como computador ligado, insira suavemente o
transformador numa porta USB 2.0. Se não
conseguir fazê-lo deslizar facilmente para dentro
da porta, volte-o ao contrário e tente novamente.
Deutsch Der Assistent zur Hardwareinstallation wird
automatisch geönet. Klicken Sie auf Cancel.
Español Se mostrara la pantalla de bienvenida del asistente para
agregar nuevo hardware, haga clic en Cancel.
Français Lassistant de matériel apparaît automatiquement.
Cliquez Cancel afin de continuer.
Polski
Automatycznie wyświetlony zostanie Kreator znajdowania
nowego sprzętu. W oknie Kreatora wciśnij Anuluj.
Italiano Il messaggio di benvenuto della procedura di
installazione guidata del nuovo hardware rilevato
apparirà automaticamente sullo schermo. Cliccare
Cancel (Cancella) per continuare.
Português O ecrã Bem-vindo ao ‘Assistente de novo hardware
encontrado’ é apresentado automaticamente.
Clique em Cancelar para continuar.
Deutsch Legen Sie die beiliegende Installations-CD in
Ihr Laufwerk und wählen Sie “Install Driver”.
Español Coloque el CD de intalación incluido en su unidad de
CD/DVD-ROM y seleccione “Install Driver”.
Français Insérez le CD d’installation et choissisez “Install Driver.
Polski Umieść dołączoną płytę w napędzie CD/DVD komputera,
następnie wybierz opcję „Instaluj sterownik.
Italiano Inserire il CD di settaggio incluso nel lettore CD/DVD-
ROM e selezionare “Install Driver.
Português Coloque o CD de conguração incluído na unidade
de CD/DVD-ROM eseleccione “Install Driver.
Deutsch Wählen Sie im Sprachmenü eine Sprache aus
und klicken Sie dann auf Next.
Español Cuando el programa de instalación muestre la pantalla
de Idioma, seleccione un idioma y haga clic en
Siguiente para continuar.
Français Choisissez une langue du menu respectif et cliquez
sur Next pour continuer.
Polski W oknie wyboru języka instalacji zaznacz preferowany
język i wciśnij Dalej.
Italiano Quando compare la schermata con la richiesta di
scegliere la lingua, selezionare la lingua desiderata
e cliccare su Successivo per continuare.
Português Quando abrir a opção de escolha de Idioma,
selecione o idioma desejado e clique em Próximo
para continuar.
Deutsch Klicken Sie dann auf Next. Der Fortschritts-
balken informiert Sie über den Status der Installation.
Español Haga clic en Siguiente para continuar. Permita que
la instalación continúe como se indica en la barra
de instalación.
Français Cliquez Next an de continuer. La barre d’état vous
informe sur le progrès de l’installation.
Polski Ponownie wciśnij Dalej. Pozwól na kontynuowanie
instalacji zgodnie ze wskazaniami paska postępu.
Italiano Cliccare Next per continuare. Permette di proseguire
l’installazione come indicato dalla barra di stato.
Português Clique em Seguinte para continuar. Permitir que
a instalação continue como indicado pela barra de
status de instalação.
Deutsch Sollten während der Installation eine Warnung
bzgl. eines ungeprüften Herstellers erscheinen,
wählen Sie auf Diesen Treiber trotzdem installieren”.
Sie müssen hierbei keine Gerätekonikte befürchten.
Español
Si aparece una advertencia acerca de que el editor no
está vericado, haga seleccione en “Instalar el
software controlador de todas formas. La instalación
es segura, no debe preocuparse.
Français Si un avertissement est affiché concernant un éditeur
non vérifié pendant l’installation, choissisez sur
“Installer ce pilote quand même“. Cela est sans
danger. Ne vous inquiétez pas.
Polski Jeśli napotkasz ostrzeżenie o niezwerykowanego
wydawcy podczas instalacji, wybierz “Zainstaluj
oprogramowanie sterownika mimo to”. Nie martw
się, jest to całkowicie bezpieczne.
Italiano Se si incontra un messaggio di errore inaspettato e non
verificato durante l’installazione, selezionare
“Installa questo driver software di nuovo.“ Questo
è solo per sicurezza. Non preoccupatevi.
Português Se encontrar um aviso sobre um editor não
verificado durante a instalação, eseleccione em
“Instalar este software de controlador mesmo
assim.“ Isto é seguro. Não se preocupe.
Deutsch Auf dem “Installation complete”-Bildschirm,
wählen Sie “Yes, I want to restart my computer now”
und klicken Sie auf Finish. Bestätigen Sie den
Neustart Ihres Computers.
Español Cuando se muestre la pantalla Instalación completa,
seleccione “Yes, I want to restart my computer now
y haga clic en Finish. Como es de esperar, esto
provocara que se reinicie su computadora.
Français Sur l’achage-écran “Installation complete, choissisez
“Yes, I want to restart my now” et cliquez Finish.
Comme on pouvait s’y attendre, cela va redémarrer
votre ordinateur.
Polski Po zakończeniu instalacji zaznacz opcję „Tak, uruchom
ponownie teraz” i wciśnij Zakończ. Komputer
zostanie zrestartowany.
Italiano Quando appare sullo schermo che l’installazione della
procedura guidata è completa, selezionare “Yes, I
want to restart my computer now” e cliccare su
Finish (Finito). Questo determinerà il riavvio del
computer.
Português Quando aparecer o ecrã Assistente, seleccione “Yes, I
want to restart my computer now” e clique em
Terminar. Como você poderia esperar, isto irá
reiniciar o seu computador.
MH-ADAPTERS-BBMH-QIG-ML-0413-1-0
7
1
2
3
4
5
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Manhattan Range+ 300N Manuale del proprietario

Categoria
Schede di rete
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per