Panasonic DMP-B200EBK Manuale del proprietario

Categoria
Lettori multimediali digitali
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

VQT3C17
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Istruzioni per l’uso
Handledning för uppsättning
Installatiegids
Kortfattet betjeningsvejledning
Tragbarer Blu-ray Disc Player
Lecteur portable de Blu-ray Disc
Reproductor de Blu-ray Disc
Lettore Blu-ray Disc portatile
Bärbar Blu-ray skivspelare
Draagbare Blu-raydiscspeler
Bærbar Blu-ray Disc Player
Model No. DMP-B200
Denna handledning för uppsättning ger enkla förklaringar av grundläggande operationer. Var vänlig och läs den medföljande engelska
bruksanvisningen för mer detaljerade anvisningar.
Deze installatiegids geeft een eenvoudige beschrijving van de basisbedieningen. Raadpleeg a.u.b. de bijgesloten Engelse gebruiksaanwijzing voor
meer gedetailleerde aanwijzingen.
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer. Se venligst den medfølgende betjeningsvejledning på engelsk angäende detaljer.
Regionsverwaltungsinformation
Information de gestion de région
Información sobre la gestión de regiones
Informazioni sulla gestione delle regioni
Information om regionhantering
Informatie regiobeheer
Oplysninger om regionsstyring
BD-Video
Dieses Gerät kann BD-Video-Discs abspielen, deren Etikett den Regionalcode
“B”
enthält.
Cet appareil peut reproduire les disques BD-Vidéo portant une étiquette avec le code de
région “B”.
Esta unidad puede reproducir BD-Video en cuyas etiquetas esté presente el código de región
“B”
.
Questa unità può riprodurre BD-Video contrassegnati con etichette contenenti il codice di
regione “B”.
Den här enheten spelar BD-Video som är märkta med etiketter med regionkoden
“B”
.
Dit toestel speelt BD-Video af die gemarkeerd is met labels die regiocode
“B”
bevatten.
Denne enhed afspiller BD-Video, som er mærket med regionskode “B”.
Beispiel:
Exemple
Ejemplo:
Esempio:
Exempel:
Voorbeeld:
Eksempel:
DVD-Video
Dieses Gerät kann DVD-Video-Discs abspielen, deren Etikett den Regionalcode “
2
” oder “
ALL
” enthält.
Cet appareil peut reproduire les disques DVD-Vidéo portant une étiquette avec le numéro de région “
2
” ou “
ALL
”.
Esta unidad puede reproducir DVD-Video en cuyas etiquetas esté presente el número de región “
2
” o bien “
ALL
”.
Questa unità può riprodurre DVD-Video contrassegnati con etichette contenenti il numero di regione “
2
” o “
ALL
”.
Den här enheten spelar DVD-Video som är märkta med etiketter med siffran “
2
” eller “
ALL
”.
Dit toestel speelt DVD-Video af die gemarkeerd is met labels die het regionummer “
2
” of “
ALL
” bevatten.
Denne enhed afspiller DVD-Video, som er mærket med regionsnummer “
2
” eller “
ALL
”.
Beispiel:
Exemple:
Ejemplo:
Esempio:
Exempel:
Voorbeeld:
Eksempel:
2 ALL
3
5
2
EG
until
2011/2/14
DMP-B200EG-VQT3C17_ger.book 1 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後4時46分
2
VQT3C17
Avvio rapido
Caro cliente,
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Per un funzionamento ottimale e sicuro, si prega di leggere attentamente queste istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o impostare il prodotto, si prega di leggere le istruzioni nella loro interezza. Si prega inoltre di conservare questo
manuale per poterlo consultare in futuro.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IMPORTANTI
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Seguire le istruzioni per la sicurezza sull’unità e le istruzioni per la
sicurezza elencate di seguito. Tenere a portata di mano queste istruzioni
per l’uso per farvi riferimento in futuro.
1) Leggere le presenti istruzioni.
2) Conservare le presenti istruzioni.
3) Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non utilizzare il presente apparato in prossimità dell’acqua.
6) Effettuare la pulizia solamente con un panno asciutto.
7) Non bloccare le aperture per la ventilazione.
Installare secondo le istruzioni del produttore.
8) Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore quali
radiatori, diffusori di aria calda, stufe o altri apparecchi (compresi
amplificatori) che producono calore.
9) Evitare di camminare sul cavo di alimentazione CA o di tirarlo in
particolare dalle prese, dagli appositi ingressi e dai loro punti di
uscita sull’apparato.
10) Utilizzare solamente accessori specificati dal produttore.
11) Scollegare l’apparecchio durante i temporali o se non viene utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
12) L’assistenza deve essere effettuata solo da personale qualificato.
Lassistenza è richiesta se l’apparecchio è stato danneggiato in
qualsivoglia modo, ad esempio in caso di danneggiamento della
spina o del cavo di alimentazione CA, se è stato rovesciato del
liquido o sono caduti oggetti all’interno dell’apparecchio, se
l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona
normalmente o se è caduto.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI
O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI
DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO
NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE
RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O
PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE
INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO
CAUSARE LESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA
SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso
tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo
smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare
tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il
cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere
facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente
accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione
principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
La marcatura d’identificazione del prodotto si trova sul fondo delle
unità.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Batterie
1
Batteria (Batteria agli ioni di litio)
Usare questa unità per ricaricare la batteria.
Non usare la batteria con apparecchi diversi dal lettore
specificato.
Non usare il lettore all’aperto se piove o nevica. (La batteria
non è a prova d’acqua.)
Fare attenzione che sui terminali non finiscano sporco,
sabbia, liquidi o altre sostanze estranee.
Non toccare i terminali (
i
e
j
) della spina con oggetti
metallici.
Non smontare, modificare, riscaldare o gettare la batteria nel
fuoco.
Non riscaldare o esporre a fiamme.
Non lasciare le pile in un’auto esposta alla luce solare diretta
a lungo con porte e finestre chiuse.
2 Batteria a bottone (Batteria al litio)
Inserire la batteria con le polarità allineate correttamente.
Non toccare i terminali (
i
e
j
) con oggetti metallici.
Non ricaricare, smontare, riassemblare, riscaldare o buttare
nel fuoco.
Tenere la batteria fuori della portata dei bambini.
Non riscaldare o esporre a fiamme.
Non lasciare le pile in un’auto esposta alla luce solare diretta
a lungo con porte e finestre chiuse.
Se dell’acido viene a contato con le mani o i vestiti, lavarlo via
completamente con acqua.
Se dell’acido dovesse finire negli occhi, mai strofinare gli occhi.
Sciacquare completamente gli occhi con acqua e rivolgersi a un
medico.
3 Modo di disfarsi delle batterie
Tenere presenti e osservare le norme locali prima di disfarsi delle
batterie.
134
VQT3C17~Safety_ita.fm 2 ページ 2011年1月25日 火曜日 午後8時2
3
VQT3C17
Avvertenza
Rischio di fuoco, esplosione e bruciature. Non smontare.
Non riscaldare le pile a temperature superiori rispetto a quelle
indicate e non incenerire.
Pila tipo bottone 100 xC
Pacco pila 60 xC
Informazioni sulla batteria ricaricabile
La batteria è stata studiata per essere riciclata.
Si prega di attenersi alle normative locali in materia di riciclaggio.
Alimentatore c.a.
L’alimentatore c.a. funziona con la corrente alternata da 110 V a
240 V.
Tuttavia
Procurarsi un adattatore appropriato se la spina non entra nella
presa di corrente.
Attenzione
Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata dei
bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del tipo a
bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico.
ATTENZIONE
L’AUTISTA NON DEVE FAR FUNZIONARE IL DISPOSITIVO O
GUARDARE FILM MENTRE SI TROVA ALLA GUIDA.
Una di queste operazioni potrebbe distrarre l’autista e provocare un
incidente, il che avrebbe come risultato ferite gravi o danni.
Non tenere l’unità in grembo per un lungo periodo di tempo
usandola. Essa può diventare molto calda e causare bruciature.
Per evitare danni
Evitare di:
Spruzzare insetticidi infiammabili vicino all’unità.
Fare pressione sullo schermo LCD.
Toccare l’obiettivo ed altre parti del fonorivelatore laser.
Non usare l’unità nei luoghi seguenti:
Sabbiosi, come la spiaggia.
Sopra cuscini, divani o apparecchi caldi, come gli amplificatori.
Non lasciare l’automobile senza ventilazione o esposta alla luce
diretta del sole e alle alte temperature.
Precauzioni per l’ascolto con cuffie o auricolari
Non eseguire la riproduzione ad alto volume durante l’uso di cuffie
o auricolari. Gli esperti sconsigliano di effettuare una riproduzione
continuata.
Se si sente un fischio nelle orecchie, abbassare il volume o
interrompere l’uso.
Non utilizzare l’apparecchio durante l’uso di un veicolo a motore. Si
potrebbe provocare un incidente; inoltre, questo tipo di utilizzo è
illegale in molte zone.
Prestare molta attenzione o interrompere temporaneamente l’uso
dell’apparecchio nelle situazioni potenzialmente a rischio.
Se le cuffie o gli auricolari in uso sono del tipo che consente di udire
i suoni esterni, non alzare il volume al punto da non sentire che
cosa accade intorno a sé.
Un’eccessiva potenza sonora dalle cuffie può provocare perdite
dell’udito.
Ascoltare a tutto volume per periodi di tempo prolungati può
danneggiare l’udito dell'utente. Accertarsi che le cuffie o auricolari
in uso siano quelli forniti in dotazione o raccomandati.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie
usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio,
e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate
non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti
risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente che
altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad
un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o
il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione
Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature
elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante od il
fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
(esempio con simbolo chimico riportato
sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico; in
questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
Cd
135
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 3 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
4
VQT3C17
Indice
Avvio rapido
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI .............2
Accessori ..................................................................4
Aggiornamenti del firmware ...................................5
Cura dell’unità e del supporto ................................5
Informazioni sul supporto (disco e scheda) ..........6
Panoramica ................................................................... 8
Regolare l’angolazione dello schermo LCD ........10
Visione di filmati sul sedile posteriore con
la staffa di montaggio all’appoggiatesta .............10
Preparare l’alimentazione elettrica .......................12
Accendere/spegnere l’unità ..................................14
Visualizzare FUNCTION MENU .............................14
Regolazione delle immagini sullo schermo LCD .......15
Impostazione del disco o della scheda SD ..........15
Riproduzione
Riproduzione base
(Riproduzione di contenuti video) .......................16
Utilizzo della funzione immagine
nell'immagine nei BD-Video ................................. 20
Il DivX ......................................................................21
Riproduzione di immagini fisse ............................22
Riproduzione di musica ........................................24
Uso di questa unità con altri apparecchi .............25
Operazioni collegate con l’apparecchio TV
(VIERA Link “HDAVI Control™”) .........................26
Impostazioni
Modificare le impostazioni con il menu
su schermo ............................................................28
Modificare le impostazioni dell’unità ...................30
Dati di riferimento
Informazioni sui file
MP3/JPEG/DivX/MKV/AVCHD/MPEG2 .................34
Utilizzo dell’audio ad alto bit rate ................................36
Indicatori e messaggi su schermo .......................37
Guida alla risoluzione dei problemi .....................38
Caratteristiche tecniche ........................................42
Licenze ........................................................................ 43
Glossario ................................................................44
Accessori
Si prega di verificare e identificare gli accessori in
dotazione. Utilizzare i numeri indicati fra
parentesi quando si richiedono pezzi di ricambio.
(I numeri di prodotto sono corretti al Gennaio 2011. Possono
essere soggetti a modifiche.)
1
Telecomando (N2QAJC000019)
1
Pila tipo bottone per il telecomando
(per la sostituzione > 9)
1
Adattatore CA
1
Cavo di alimentazione CA
Da utilizzare unicamente con questo dispositivo. Non
utilizzare con altri dispositivi. Non utilizzare inoltre cavi
per altri dispositivi con questa unità.
1
Adattatore CC per auto
1
Kit di montaggio su poggiatesta
1
Pacco pile ricaricabile (DY-DB20)
136
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 4 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
5
VQT3C17
Aggiornamenti del firmware
Su base occasionale Panasonic può rilasciare aggiornamenti
firmware per questa unità che possono aggiungere funzionalità
o migliorare il modo in cui queste operano. Questi
aggiornamenti sono disponibili gratuitamente.
È possibile scaricare l’ultima versione del firmware dal sito
Web “http://panasonic.jp/support/global/cs/” (Questo sito è solo
in lingua Inglese.).
Dopo aver masterizzato la più recente versione firmware su disco
CD-R, avviare il disco nell’apposita unità e aggiornare il firmware.
Solo quando collegato all’alimentatore CA.
Durante l’aggiornamento del firmware “EVITARE DI
SPEGNERE O SCOLLEGARE L’UNITÀ, O DI APRIRE IL
COPERCHIO DEL DISCO.”
Gli indicatori [
Í
] e [CHARGE] si illuminano durante
l’aggiornamento del firmware e gli indicatori stessi si spengono
una volta che l’aggiornamento del firmware è terminato. (
>
8)
Per controllare la versione attuale del firmware sull’unità,
vedere “Informazioni Sistema”. (> 33)
Cura dell’unità e del
supporto
Chiudere lo schermo LCD quando si sposta l'unità.
Non tenere l’unità tramite lo schermo LCD.
L'unità non dispone di schermatura magnetica. Non
posizionare l’unità vicino a televisori, personal computer o
altri dispositivi che possono facilmente ricevere disturbi
magnetici. Non tenere questa unità vicina a schede
magnetiche (carte di credito, tessere magnetiche dei sistemi
di trasporto, ecc.).
Non posizionare l’unità con il lato del display LCD rivolto
verso il basso durante l’apertura dello schermo.
Così facendo si può graffiare la superficie dello schermo LCD
e dell’area intorno allo schermo LCD.
Pulizia dei dischi
Pulire con un panno inumidito e poi asciugare con un panno asciutto.
Precauzioni per la gestione del disco e della
scheda
Tenere i dischi per i bordi ed evitare di graffiare o lasciare
involontariamente impronte sul disco.
Non attaccare etichette o adesivi ai dischi (Ciò può causare
la deformazione del disco, rendendolo inutilizzabile).
Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera o
altro strumento per scrivere.
Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di
prevenzione dell’elettricità statica o un qualsiasi altro solvente.
Non usare protezioni o custodie antigraffio.
Pulire l’eventuale polvere, acqua o materiale estraneo dai
terminali sul lato posteriore della scheda.
Non usare i seguenti dischi:
jDischi con sostanza adesiva esposta causata dalla
rimozione di adesivi o etichette (dischi in noleggio ecc).
jDischi che sono molto deformati o incrinati.
jDischi di forma irregolare, per esempio a forma di cuore.
Per pulire l’unità, utilizzare un panno
morbido e asciutto.
Per rimuovere lo sporco più ostinato dallo schermo LCD
utilizzare un detergente per lenti.
Non utilizzare sul display LCD un panno per spolverare in
microfibra. Seguire le raccomandazioni quando si pulisce la
custodia esterna.
Non utilizzare alcol, diluenti o benzina per pulire il dispositivo.
Se si pulisce lo schermo LCD e le parti circostanti lo schermo
LCD con un panno troppo duro o sfregandole fortemente c’è
il rischio di graffiare la superficie.
Manutenzione della lente
Rimuovere la polvere con attenzione utilizzando un soffiatore
per lenti di fotocamere (opzionale).
Prodotto consigliato:
Kit di pulizia lenti (SZZP1038C) (Disponibile presso i
rivenditori Panasonic.)
Non utilizzare un detergente per lenti del tipo da CD.
Fare attenzione a non toccare la lente con le dita.
È possibile che l’unità mantenga memorizzate al suo interno le
impostazioni dell’utente. Se si elimina l’unità tramite
smaltimento o trasferimento della stessa, seguire le procedure
necessarie per ripristinare le impostazioni originali di fabbrica al
fine di eliminare le impostazioni dell’utente. (> 38, “Per
ripristinare tutte le impostazioni ai valori di fabbrica.”)
Nella memoria di questa unità può essere registrata la storia
delle operazioni.
Gestione dell’unità
Gestione del disco e della scheda
NO
Manutenzione
Per lo smaltimento o
trasferimento di questa unità
137
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 5 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
6
VQT3C17
Informazioni sul supporto
(disco e scheda)
La tabella indica i diversi tipi di dischi in commercio che è
possibile utilizzare, oltre a presentare i logo standard a livello
industriale che dovrebbero apparire sui dischi e/o sulle
confezioni.
Questa tabella mostra i diversi tipi di dischi registrati con altri
dispositivi che è possibile utilizzare.
Questo simbolo indica che è necessario
finalizzare il disco con un registratore DVD, ecc. prima della
riproduzione. Per maggiori informazioni sulla finalizzazione,
vedere le istruzioni d’uso del proprio dispositivo.
BD-RE, BD-R
I dischi registrati in modalità DR utilizzando registratori Blu-ray
Disc Panasonic potrebbero non riprodurre l’audio ecc.
correttamente.
Dischi venduti in commercio
Tipo di supporto
e di logo
Funzioni
Indicato
come
BD-Video
Dischi con film ad alta
definizione (HD) e musica
[BD-V]
DVD-Video
Dischi con musica e film di
alta qualità
[DVD-V]
CD
Compact disc (CD) con
audio e musica
Il funzionamento e la
qualità audio dei CD non
conformi alle specifiche
CD-DA (CD copia
controllo, ecc.) non
possono essere garantiti.
[CD]
Supporti registrati dall’utente
Tipo di supporto
e di logo
Formati
Indicato
come
BD-RE
Versione 3 del formato di
registrazione BD-RE
Formato JPEG
[BD-V]
[JPEG]
BD-R
Versione 2 del formato di
registrazione BD-R
Formato DivX
®
Formato MKV
[BD-V]
[DivX]
[MKV]
DVD-RAM
Versione 1.1 del formato
di registrazione DVD-
Video
Formato JPEG
Formato AVCHD
[DVD-VR]
[JPEG]
[AVCHD]
DVD-R/RW
Formato DVD-Video
Versione 1.1 del formato
di registrazione DVD-
Video
Formato AVCHD
Formato DivX
®
(DVD-RW
non è supportato)
Formato MKV (DVD-RW
non è supportato)
Formato MP3 (DVD-RW
non supportato)
Formato JPEG (DVD-RW
non supportato)
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MKV]
[MP3]
[JPEG]
DVD-R DL
Formato DVD-Video
Versione 1.2 del formato di
registrazione DVD-Video
Formato AVCHD
Formato DivX
®
Formato MKV
Formato MP3
Formato JPEG
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
[MKV]
[MP3]
[JPEG]
rR/rRW/
rRDL
Formato rVR (rR/rRW
registrazione video)
Formato AVCHD
[DVD-V]
[AVCHD]
CD-R/RW
Formato CD-DA
Formato MP3
Formato JPEG
Formato DivX
®
Formato MKV
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
[MKV]
In alcuni casi è possibile che non si riesca a riprodurre i
dischi sopra elencati a causa del tipo di disco, delle
condizioni della registrazione, del metodo di registrazione e
del modo in cui sono stati creati i file.
Quando si riproduce un disco registrato in formato AVCHD,
il video potrebbe entrare in pausa per alcuni secondi nei
punti di divisione a causa di cancellazioni o modifiche.
Finalizzato
Finalizzato
Finalizzato
Finalizzato
Finalizzato
138
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 6 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
7
VQT3C17
Questa tabella mostra i diversi tipi di schede registrate con altri
dispositivi che è possibile utilizzare.
* Include scheda miniSD, scheda microSD, scheda
microSDHC e scheda microSDXC
In queste istruzioni d’uso i tipi di scheda sopra menzionati
saranno genericamente definiti “scheda SD”.
La scheda miniSD, scheda microSD,
scheda microSDHC e scheda
microSDXC devono essere utilizzate con
l’adattatore collegato fornito con la
scheda stessa.
Si consiglia l’uso di una scheda SD
Panasonic.
Si prega di verificare eventuali aggiornamenti sul seguente
sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Il sito è solo in Inglese.)
Questa unità è compatibile con schede di memoria SD
conformi alle specifiche per schede SD nei formati FAT12 e
FAT16, oltre alle schede di memoria SDHC in formato FAT32
(Non supporta nomi di file lunghi.) e schede di memoria
SDXC in formato exFAT.
Se la scheda SD viene utilizzata su computer o dispositivi
non compatibili, è possibile che i contenuti registrati vengano
cancellati in seguito alla formattazione della scheda ecc.
Quando si utilizzano schede da 4 GB a 32 GB, è possibile
utilizzare solo schede SD con il logo SDHC visualizzato.
Quando si utilizzano schede da 48 GB e 64 GB, è possibile
utilizzare solo schede SD con il logo SDXC visualizzato.
La memoria utilizzabile potrebbe essere leggermente
inferiore alla capacità della scheda.
Se la scheda SD è stata formattata su un PC, è possibile che
non si riesca a utilizzarla su questa unità.
Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini
per evitare che possano ingerirla.
Quando si riproduce una scheda registrata in formato
AVCHD, il video può entrare temporaneamente in pausa,
soprattutto nei punti in cui finisce una registrazione e ne
comincia un’altra. Ciò è normale e non indica l’esistenza di
un problema.
Spostare l’interruttore di protezione dalla scrittura in
posizione “LOCK” per proteggere il contenuto dal rischio di
una cancellazione accidentale.
DVD-RAM da 2,6 GB e 5,2 GB
DVD-RAM che non possono essere estratti dalle cartucce
DVD-R da 3,95 GB e 4,7 GB per l’Authoring
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL registrati su
un’altra unità e non finalizzati
BD-Video con un codice della regione diverso da “B”
DVD-Video con un numero di regione diverso da “2” o “ALL”
DVD-RW versione 1.0
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, CVD, SACD, CD con
fotografie, MV-Disco e PD
DVD-Audio
CD video e SVCD
Dischi WMA
Dischi DivX Plus HD
HD DVD
Altri dischi non specificatamente supportati
Schede SD
Tipi di supporto* Formati
Indicato
come
Scheda di memoria SD
(da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria
SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria
SDXC
(48 GB, 64 GB)
Formato JPEG
Formato AVCHD
Formato MPEG-2
[JPEG]
[AVCHD]
[MPEG2]
ADAPTER
Dischi che non possono essere
riprodotti con questa unità
139
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 7 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
8
VQT3C17
Panoramica
Le istruzioni di funzionamento sono solitamente descritte
servendosi dei comandi presenti sul telecomando.
Vista anteriore
Vista posteriore
1Schermo LCD
2 Diffusore
3 Coperchio disco
4 Apre il coperchio del disco
5 Accende e spegne l’unità (> 14)
6 Indicatore [Í] (> 12)
Se l’unità è collegata alla presa di corrente CA, questo
indicatore si accende nel modo di attesa e si spegne
quando si accende l’unità.
7 Indicatore [CHARGE] (> 12)
Questo indicatore si accende durante la ricarica della
batteria.
8 Sensore del segnale del telecomando (> 9)
9 Modifica le impostazioni dello schermo (> 15)
10 Regola il volume (> 16)
11 Visualizza il menu OPTION
12 Selezione/OK
13 Terminale cuffie [Ë]
(mini jack stereo da 3,5 mm)
14 Attiva la riproduzione del supporto
Si attiva con ogni singola pressione.
15 Riproduzione (> 16)
16 Stop (> 18)
17 Salta i numeri dei titoli, ecc. (> 18)
18 Torna alla schermata precedente
19 Terminale DC IN (> 12)
20 Terminale HDMI AV OUT (> 25)
21 Slot per scheda SD (> 15)
22 Uscita dello scarico
23 Pacco batteria (in dotazione)
Unità principale
1
2
8
3
4
5
7
6
9
10
11
12
13
14 15 16 17 18
DISC/SD RETURN
20
21
23
19
22
Per selezionare: Premere verso su, giù, sinistra o destra
([3, 4, 2, 1])
Per attivare: Premere [OK]
Informazioni sull’uscita dello scarico:
Non ostruire l’uscita dello scarico sul lato o utilizzare
l’unità in un luogo dove l’uscita dello scarico possa
rimanere ostruita.
Il calore si accumulerebbe all’interno e potrebbe dare
origine a una fiamma o a una deformazione dell’involucro
esterno.
DISC SD
140
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 8 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
9
VQT3C17
1 Accende e spegne l’unità (> 14)
2 Attiva la riproduzione del supporto (> 16)
3 Operazioni base per la riproduzione (> 16–18)
4 Da utilizzare in base alle istruzioni su schermo
5 Mostra Top menu/Direct Navigator (> 16)
6 Selezione/OK, Frame dopo frame
7 Visualizza il menu OPTION
8 Seleziona i numeri dei titoli, ecc./Immette numeri
9 Annulla i valori immessi
10 Disattiva l’audio
Premere nuovamente per annullare
11 Regola il volume (> 16)
12 Per uscire dalla schermata del menu
13 Mostra FUNCTION MENU (> 14)
14 Mostra il menu a comparsa (> 16)
15 Seleziona l’audio (> 19)
16 Torna alla schermata precedente
17 Mostra il menu su schermo (> 28)
18 Mostra messaggi di stato (> 19)
19 Spegne automaticamente l’unità (> 14)
20 Modifica le impostazioni dello schermo (> 15)
21 Cambia le impostazioni di questa unità (> 30)
Inserire la batteria a bottone (in dotazione)
1 Estrarre il supporto.
2 Inserire la batteria e riposizionare il supporto.
Raggio d’azione
La distanza e le angolazioni sono indicative.
Telecomando
ヷヰロ
1
3
6
7
5
4
8
9
2
17
12
19
21
20
11
10
13
14
15
16
18
Per selezionare: Premere verso su, giù, sinistra o destra
([3, 4, 2, 1])
Per attivare: Premere [OK]
Frame avanti / frame indietro:
(Quando in pausa) premere sinistra o destra
([2;][;1])
Parte bassa
Estrarre tenendo premuto qui
_
verso l’alto
Batteria al litio: CR2025
Sensore
segnale del
telecomando
Entro un’angolazione di 30 gradi
verso sinistra o verso destra
Entro
un’angolazione di
20 gradi verso l’alto
o verso il basso
Trasmettitore del telecomando
Entro 7 m sul lato anteriore
141
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 9 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
10
VQT3C17
Regolare l’angolazione
dello schermo LCD
A Aprire lo schermo.
B Standard
C Libero
D Compatto
Informazioni sullo schermo LCD
È possibile che lo 0,01 % o meno di pixel siano assenti o
costantemente accesi, ciò non indica tuttavia un difetto di
funzionamento.
Visione di filmati sul
sedile posteriore con la
staffa di montaggio
all’appoggiatesta
È possibile vedere filmati sul sedile posteriore agganciando
l’unità sul retro del sedile anteriore.
Inserire il disco o la scheda SD prima di fissare l’unità alla
staffa di montaggio all’appoggiatesta.
1 Fissare la staffa di montaggio
all’appoggiatesta sul sedile anteriore.
1 Regolare l’appoggiatesta in modo da lasciare uno spazio
aperto di circa 3 cm.
2 Fissare la staffa al sedile in modo che il lato dell’etichetta
della staffa sia visibile dal lato posteriore del sedile.
3 Chiudere la fibbia.


Non lasciare l’unità su una superficie che potrebbe
riscaldarsi, ad esempio un cruscotto. L’unità non è
resistente al calore, pertanto si potrebbero verificare
problemi di funzionamento.
L’AUTISTA NON DEVE FAR FUNZIONARE IL
DISPOSITIVO O GUARDARE FILM MENTRE SI TROVA
ALLA GUIDA.
Ciò potrebbe distrarre il guidatore e causare un incidente
con il rischio di lesioni gravi o danni alla proprietà.
Non attaccare o staccare l’unità o il supporto
poggiatesta mentre l’auto è in movimento.
Non collocare l’unità nelle seguenti posizioni:
jin nessun’altra posizione che non sia il sedile posteriore
jdove possa essere vista o fatta funzionare dall’autista
jdove potrebbe interferire con la guida dell’autista
jdove potrebbe interferire con il funzionamento di un
airbag
Accertarsi che la fascia protettiva del dispositivo sia
ben salda e verificare il blocco del dispositivo stesso.
Consultare le istruzioni di installazione.
Qualora si verificasse un incidente, ci fosse un’improvvisa
accelerazione o frenata, l’unità potrebbe muoversi e
causare lesioni o danni.
Dovrebbe essere usato solo il kit Panasonic in
dotazione per fissare l’unità al sedile dell’auto.
Staffa di montaggio
all’appoggiatesta
(in dotazione)
Vista laterale
Se lo spazio è maggiore di
3 cm, in caso di incidente, ecc.
l’unità potrebbe staccarsi e
causare lesioni.
NO
142
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 10 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
11
VQT3C17
2 Regolare lo schermo LCD.
Ruotare indietro il monitor modo che lo schermo sia rivolto
verso l’esterno. (> 10)
3 Fissare l’unità alla staffa.
1 Tenendo l’unità con entrambe le mani, allineare l’unità
appena sotto le sezioni sporgenti della staffa (A).
2 Premere l’unità verso il basso di circa 4-5 mm in modo che
le sporgenze della staffa si incastrino nei fori nella parte
bassa dell’unità.
Quando si esegue il fissaggio in modo corretto si sente il
suono di uno scatto che blocca l’unità in posizione.
3 Stringere l’unità avvitando la vite nella parte bassa della
staffa.
4 Regolare la cinghia fino a quando non è strettamente
fissata all’appoggiatesta.
Prima di usare l’unità verificare i seguenti punti.
jLa staffa deve essere saldamente fissata all’unità.
jL’unità non deve essere allentata e non può essere
sollevata verso l’alto.
Secondo il tipo di appoggiatesta,
potrebbe non essere possibile fissare la staffa.
Rilascio del lettore dalla staffa.
1 Allentare la vite nella parte bassa della staffa.
2 Premere i pulsanti di rilascio (sinistro e destro) verso il
centro della staffa.
3 Sollevare l’unità per sbloccarla.
Non premere mai i tasti di rilascio, a meno che non si
intenda staccare l’unità dalla staffa.
scatto!
30°
Utilizzare lo schermo LCD in
posizione aperta come mostrato
nell’illustrazione in basso per
evitare anomalie nell’audio o
danni risultanti dalle vibrazioni
dell’auto.
L’angolo dello schermo LCD può
essere regolato di circa 30
o
.
Illustrazione della staffa
fissata e dell’unità
L’angolo
dello
schermo
LCD
può
spostarsi a
causa delle
vibrazioni,
ecc.
Max 23 cm In caso di incidente, ecc. l’unità
potrebbe staccarsi e provocare
lesioni.
NO
Tasto di rilascio
143
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 11 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
12
VQT3C17
Preparare l’alimentazione
elettrica
Quando si collega il cavo di alimentazione, l’unità si dispone in
condizione di standby (l’indicatore [Í] si accende). Il circuito
principale è sempre “attivo” se l’alimentatore CA è collegato a
una presa elettrica.
Per risparmiare energia
Anche quando è spenta questa unità consuma 0,4 W (circa
4,5 W quando la funzione Quick start è impostata su “On”) di
energia. Quando non si intende usare l’unità per un lungo
periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione CA dalla
presa di corrente.
Si può utilizzare questa unità in luoghi privi di prese elettriche,
per esempio all’aperto, inserendo la batteria in dotazione.
Al momento dell’acquisto la batteria non è carica. Caricarla
prima di utilizzare l’unità per la prima volta.
La batteria è stata realizzata per l’uso esclusivo con questa
unità. Non può essere utilizzata con altri dispositivi.
Inserimento della batteria
Prima di inserire o estrarre la batteria spegnere l’unità.
1 Introdurre dalla sinistra, allineando le scanalature.
2 Far scorrere verso destra per tutta la corsa fino a sentire un
“clic”.
Controllare per accertarsi che sia saldamente inserita.
Estrarre la batteria
Quando non si utilizza l’unità per un periodo di
tempo prolungato
Estrarre la batteria (> sopra).
(Anche quando l’unità è spenta, è sempre attraversata da un
livello minimo di tensione e ciò può portare a un difetto di
funzionamento dell’unità.)
Ricaricare la batteria per il successivo utilizzo.
Ricaricare la batteria
Inserire la batteria e collegare l’alimentatore CA (
>
sinistro).
Durante la ricarica della batteria si accende l’indicatore
[CHARGE] (> 8), e quando la ricarica della batteria è
terminata l’indicatore [CHARGE] si spegne.
L
unità consente di utilizzare la funzione “Carica ECO” (
>
33).
L’indicazione di ricarica in corso viene visualizzata per
qualche secondo nella parte inferiore destra dello schermo
quando l’unità è spenta.
Tempi di ricarica e riproduzione indicativi
(Ore)
Il tempo di riproduzione sopra indicato può variare a seconda
dell’uso.
Controllo della carica residua della batteria
Non visualizzato quando si utilizza l’adattatore CA.
Premere [OPTION] quando l’alimentazione è su “On”
La carica residua viene visualizzata per alcuni secondi in basso
a destra nello schermo.
Quando il display inizia a lampeggiare mettere in carica il
pacco batteria.
Appare automaticamente quando c’è solo qualche minuto di
carica residua.
Quando si riproduce un supporto con la batteria quasi scarica,
è possibile che l'unità si spenga senza che il display lampeggi.
Utilizzare l’unità collegata
all’alimentatore CA
Come utilizzare la batteria
Adattatora CA
(in dotazione)
Alla presa di
corrente della rete
di alimentazione
Cavo di
alimentazione CA
(in dotazione)
1
2
3
RELEASE
DETACH ATTACH
RELEASE
DETACH ATTACH
Lato inferiore dell’unità
Batteria
(in dotazione)
“Carica ECO” è impostato
su “On”
“Carica ECO” è impostato
su “Off”
Batteria
Ricarica
*1
*1
a 20 oC
Riproduzione
*2
,
*3
*2
a 20
o
C / utilizzo di cuffie / livello di luminosità del monitor LCD impostato
a “
s
5” (
>
15, “Regolazione delle immagini sullo schermo LCD”).
*3
“Carica ECO” impostato su “Off” durante la ricarica del pacco batterie.
(Quando si ricarica il pacco batterie impostando “Carica ECO” su
“On”, la durata della batteria è pari a circa l’80 %.)
“Carica ECO”
“Off” “On”
DY-DB20
(in dotazione)
4 3,25 4
DY-DB30
(opzionale)
5 4 5
DY-DB300
(opzionale)
7 5,5 8
RELEASE
DETACH ATTACH
Lato inferiore dell’unità
2 Far scorrere.
1
Premere e tenere premuto.
ᵣᵡᵭ
Ricarica
(lampeggia)
Completamente carica
144
VQT3C17~Body1_ita.fm 12 ページ 2011年1月26日 水曜日 午後8時58分
13
VQT3C17
Prima di collegare, consultare il manuale dell’auto o il
rivenditore.
Collegare alla presa accendisigari di un’auto dotata di una
batteria a 12 V. Non compatibile con auto dotate di batteria a
24 V.
Si tratta di un adattatore CC speciale per auto con messa a
terra negativa. L’utilizzo di questo adattatore CC per auto in
auto con messa a terra positiva potrebbe causare
malfunzionamenti e portare a incendi.
1 Collegare l’adattatore CC per auto all’unità.
2 Collegare l’adattatore CC per auto
all’ingresso dell’accendisigari.
Sostituzione del fusibile
Sostituire solo con il fusibile specificato da 125 V/250 V, 3,15 A.
Luso di un altro tipo di fusibile può generare una fiamma.
1 Aprire l’accesso ai fusibili.
2 Sostituire il fusibile.
3 Chiudere l’accesso ai fusibili.
Attenzione
Per evitare di esaurire la batteria dell’auto
jScollegare l’adattatore CC per auto dall‘accendisigari dopo
averlo utilizzato. L’adattatore CC per auto continua ad
assorbire energia anche se non viene utilizzato, è se è
collegato un pacco batterie a questa unità, inizierà a
ricaricare utilizzando così più energia.
jNon utilizzare l’adattatore CC per auto a lungo quando il
motore non è in funzionamento.
Lasciare il cavo leggermente allentato.
Non si assumono responsabilità in merito a danni causati da
un’installazione non effettuata in modo corretto.
Collegamento dell’adattatore CC
per auto in dotazione
12
Adattatore CC per auto (in dotazione)
Tipo 125 V/250 V, 3,15 A
145
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 13 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
14
VQT3C17
Accendere/spegnere
l’unità
Premere [Í].
L’unità si spegne premendo nuovamente [Í].
Premere [Í] per circa 0,5 secondi per accendere l'unità
quando si utilizzano il pacco batterie e il telecomando.
Se si chiude lo schermo quando l’alimentazione è su “On”
viene interrotta l’alimentazione.
Quando la funzione “Standby Aut. (Nessuna Az.)” viene
impostata su “On” (l’impostazione iniziale è “On”), quando
l’unità è inattiva si spegne automaticamente dopo 15 minuti
(5 minuti quando si utilizza la batteria) (> 33).
L’avviamento richiede tempo. L’operazione di avviamento
dell’unità dopo averla accesa può essere accelerato
impostando la configurazione iniziale “Quick start” (> 33) su
“On” (l’impostazione iniziale è “Off”). (Il consumo di corrente
dell’unità aumenta)
È possibile che si senta un suono operativo all’accensione
dell’unità, ciò è dovuto all’inizializzazione del pickup ottico
dell’unità e non indica un difetto di funzionamento.
Dopo aver aperto lo schermo LCD e aver premuto [Í] per la
prima volta, viene visualizzata una schermata con le
impostazioni base.
Seguire le istruzioni su schermo ed eseguire le
impostazioni con [3, 4] e [OK].
“Lingua su schermo” (> 32), “Modalità Qualità Colore” (> 15)
e “Quick start” (> 33) sono state impostate.
È possibile effettuare tale impostazione in qualunque
momento selezionando “Impostazione rapida” nel menu
Impostazioni Lettore. (> 33)
È inoltre possibile modificare singolarmente questa
impostazione. (> 15, 32, 33)
L’unità si spegne automaticamente dopo che è trascorso il
tempo impostato.
Attivare premendo [OFF TIMER].
Si attiva con ogni singola pressione.
Visualizzare FUNCTION
MENU
Alcune funzioni di questa unità possono essere attivate dal
FUNCTION MENU.
Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare la voce
e premere [OK].
Quando vi sono più contenuti registrati, selezionare il tipo di
contenuti o il titolo.
Se vi sono altre voci, ripetere questo passaggio.
A Voci
B Icone
Per visualizzare la schermata FUNCTION MENU
Premere [FUNCTION MENU].
Per visualizzare il FUNCTION MENU è anche possibile
premere [OPTION] e selezionare “FUNCTION MENU”.
Gli oggetti da visualizzare possono variare a seconda del file
multimediale.
Impostazione facile
Spegnere automaticamente
l’unità
Timer Off 0:30
es., 30 min.
Off
1:00
0:30
2:00 3:00 6:00
12:00
! SD
“Immagini” (> 22)
“Video (AVCHD)” (> 17)
“Video (MPEG-2)” (> 17)
! Disco
“Video” (> 16)
“Immagini” (> 22)
“Musica (MP3)” (> 24)
“Video (AVCHD)” (> 17)
! Impostazioni
“Impostazioni Lettore” (> 30)
“Menu LCD” (> 15)
“Gestione Scheda SD” (> 20)
Carica residua della batteria (> 12)
Utilizzo dell'adattatore CA
ロㄆㄕㄕㄐㄓㄆチャㄍㄖノㄓ㄂ㄚチュㄊㄔ㄄
ュリヴヤヰ
Disco
Impostazioni
SD
OK
RETURN
es.,
146
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 14 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
15
VQT3C17
Regolazione delle
immagini sullo schermo
LCD
1 Premere [LCD MENU].
È possibile visualizzare le immagini anche con la
seguente procedura.
2 Selezionare la voce con [3, 4].
3 Modificare l’impostazione con
[3, 4, 2, 1].
Immagine: Regolare la qualità dell’immagine
Monitor: Visualizzazione delle immagini
Per uscire dalla schermata
Premere [EXIT].
Per visualizzare le immagini quando la voce
“Monitor” è impostata su “Off”
Premere [LCD MENU], [OPTION] o [DISC/SD].
Le voci sottolineate sono le impostazioni di fabbrica.
Se non si sta utilizzando lo schermo LCD di
questa unità, selezionare “Off”. Quando
questa funzione è impostata su “Off” non
viene visualizzata la marcatura
dell’immagine in basso a sinistra nello schermo.
Impostazione del disco o
della scheda SD
1 Premere [OPEN].
2 Posizionare il disco e chiudere il coperchio.
Posizionare il disco saldamente fino a sentire un “clic”,
con l’etichetta rivolta verso l’alto. (Disco a due lati:
posizionare verso l’alto l’etichetta del lato che si desidera
riprodurre)
Se l’unità è accesa in alcuni dischi la riproduzione viene
avviata subito dopo il caricamento.
Informazioni sui dischi con una cartuccia
jDVD-RAM, DVD-R: Rimuovere il disco dalla cartuccia e
posizionare il disco nel cassetto. Non si possono utilizzare
dischi con cartuccia.
jRiporre il disco nella cartuccia per conservarlo ed evitare
che possa sporcarsi o graffiarsi dopo l’uso.
Non toccare la lente per evitare
di sporcarla.
1 Aprire il coperchio a lato dell’unità.
2 Inserire la scheda SD nell’alloggiamento
delle schede SD.
Con l’etichetta rivolta verso l’alto, inserire la scheda dritta
seguendo la direzione mostrata nella figura, fino a
sentire un suono.
3 Chiudere il coperchio.
Per rimuovere la scheda
Al punto 2 sopra indicato, premere al centro della scheda fino a
sentire un “clic”, quindi estrarre la scheda in linea retta.
1 Premere [OPTION].
2 Selezionare “Altre funzioni” con [3, 4], e premere
[OK].
3 Selezionare “Menu LCD” con [3, 4], e premere [OK].
! Standard: Standard
! Dinamica
: Immagini con contrasto elevato
! Notte: Immagini adatte alla visualizzazione in luoghi
scuri
! Utente jLuminosità: da j5 a r5
jColore: da j5 a r5
! On
:
! Off:
Visualizzazione immagine
Nessuna immagine
Quando si seleziona “Off”, selezionare “Sì” con [2, 1]
quindi premere [OK].
Menu LCD
Immagine
Dinamica
Monitor On
Luminosità
Colore
RETURN
OPTION
Disco
Scheda SD
Lente (A)
147
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 15 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
16
VQT3C17
Riproduzione
Riproduzione base
(Riproduzione di
contenuti video)
[BD-V] [DVD-V] [DVD-VR] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]
Le istruzioni di funzionamento sono solitamente descritte
servendosi dei comandi presenti sul telecomando.
Inserire un disco o una scheda SD (> 15).
Inizia la riproduzione.
Se la riproduzione non inizia, premere [1](PLAY).
Se si inserisce un supporto contenente dati in diversi formati
di file, può essere visualizzato il menu di selezione dei file.
Premere [3, 4] per selezionare il formato di file desiderato e
premere [OK].
Quando i contenuti del menu vengono visualizzati, premere
[3, 4, 2, 1] per selezionare la voce, quindi premere [OK].
Se appare la schermata che invita a usare i pulsanti colore,
continuare a far funzionare l’unità con i pulsanti colore del
telecomando.
Le aziende che producono i dischi sono in grado di
controllarne le modalità di riproduzione, potrebbe quindi non
essere sempre possibile controllare la riproduzione come
descritto in queste istruzioni. Leggere le istruzioni con
attenzione.
Quando si sta riproducendo una serie di due o più dischi BD-
Video, la schermata del menu potrebbe continuare a essere
visualizzata anche se il disco è stato espulso.
A seconda del tipo di disco o di scheda SD può essere
necessario un po’ di tempo prima che inizi la riproduzione.
È possibile che nel corso della riproduzione del disco si senta
il suono della rotazione, ciò non indica un difetto di
funzionamento.
Per regolare il volume
Premere [VOL `] o [VOL _].
Quando si utilizzano le cuffie, abbassare il volume prima di
collegarle.
Attiva la riproduzione del supporto
Premere [DISC/SD] per selezionare “DISC” o “SD”.
Se si inserisce un supporto mentre l’unità è ferma, l’unità
cambia automaticamente selezione a seconda del supporto
inserito.
Per mostrare i menu
Premere [DIRECT NAVIGATOR/TOP MENU].
È possibile che il numero totale dei titoli non venga
visualizzato correttamente su dischi +R/+RW.
Per visualizzare il menu è anche possibile premere
[OPTION] e selezionare “Menu principale” o “Menu”.
Per visualizzare il menu a comparsa
[BD-V]
Il menu a comparsa è una funzione speciale disponibile con
alcuni dischi BD-Video. Questo menu varia a seconda dei
dischi. Per il metodo di funzionamento, consultare le istruzioni
del disco.
1 Premere [POP-UP MENU].
2 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare la voce e premere
[OK].
Il menu a comparsa viene visualizzato anche premendo
[OPTION] e selezionando “Menu a comparsa”.
Premere [POP-UP MENU] per uscire dalla schermata.
Visualizzazione del testo dei sottotitoli
[DivX] [MKV]
Con questa unità è possibile visualizzare il testo dei sottotitoli
su un disco video DivX e MKV.
L’operazione potrebbe essere diversa o il funzionamento
potrebbe non essere corretto a seconda del modo in cui è stato
creato il file o dello stato di questa unità (riproduzione, unità
ferma, ecc.).
Impostare “Sottotitoli” su “Supporto” (> 28)
I file video DivX e MKV per i quali non viene visualizzato
“Testo” non contengono il testo dei sottotitoli.
Se il testo dei sottotitoli non viene visualizzato correttamente,
provare a cambiare le impostazioni relative alla lingua.
(> 31)
Questa funzione non è collegata in alcun modo con i
sottotitoli definiti nelle specifiche dello standard DivX e non
segue alcuno standard definito.
Riproduzione di un titolo in un’altra cartella
[DivX] [MKV]
1 Mentre è visualizzata l’indicazione “DIRECT NAVIGATOR”
Premere [OPTION].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Cartella” e premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare una cartella e premere
[OK].
Non è possibile selezionare cartelle che contengono file non
compatibili.
DIRECT NAVIGATOR Vista Titolo
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
05.09
05.09
05.09
06.09
06.09
06.09
07.09
07.09
07.09
07.09
Mer
Mer
Mer
Gio
Gio
Gio
Ven
Ven
Ven
Ven
IN 2
IN 2
VHS
VHS
IN 2
IN 2
10:00
11:30
11:59
10:00
11:30
11:59
10:00
10:30
11:30
11:59
Auton.
Nr
Data Gio.
Sintonia
Ora
Nome voce
DVD-RAM(VR)
Play
Prec. Pross.
RETURNOPTION
Pagina 01/02
0:15 (SP)
es., DVD-RAM
148
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 16 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
17
VQT3C17
[AVCHD] [MPEG2]
È possibile riprodurre i video HD (alta definizione) registrati con
una videocamera ad alta definizione Panasonic su DVD-RAM/
R/RW/R DL/+R/+RW/+R DL, o scheda SD, e i video SD
(definizione standard) registrati con una videocamera SD
Panasonic su scheda SD.
1 Inserire un disco o una scheda SD (> 15).
Viene visualizzata la schermata “Vista Titolo” o “Video
(MPEG-2)”.
Se si inserisce un supporto contenente dati con diversi
formati di file, può essere visualizzato il menu di
selezione dei file.
Premere [3, 4] per selezionare “Video (AVCHD)” o
“Video (MPEG-2)” e premere [OK].
2 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare il
titolo e premere [OK].
È possibile che il numero totale dei titoli non venga
visualizzato correttamente su dischi +R/+RW.
Per uscire dalla schermata del menu
Premere [EXIT].
Durante l’editing potrebbe verificarsi una pausa di qualche
secondo nei punti di separazione delle immagini se è stata
eseguita un’eliminazione parziale.
Non è possibile riprodurre correttamente il video ad alta
definizione (con velocità di trasferimento di 18
Mbps o più) se
il video è stato registrato su un DVD compatibile a velocità
doppia o a velocità inferiore.
Non è possibile riprodurre video MPEG2 e AVCHD che siano
stati copiati mediante trascinamento, o copiati e incollati sul
supporto.
[DVD-VR] [AVCHD]
1 Inserire un disco o una scheda SD (> 15).
Quando i contenuti del menu vengono visualizzati,
premere [3, 4] per selezionare la voce, quindi premere
[OK].
2 Premere [3, 4] per selezionare il titolo e
premere [OPTION].
3 Premere [3, 4] per selezionare “Vista
Capitolo” o “Vedi Liste di Ripr.”, quindi
premere [OK].
4 Premere [3, 4, 2, 1] per selezionare il
capitolo o la lista di riproduzione, quindi
premere [OK].
Per visualizzare la schermata “Vista Titolo”
Mentre è visualizzata la schermata “Vista Lista ripr.”, premere
[OPTION], quindi selezionare “Vedi Titoli”.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per uscire dalla schermata
Premere [EXIT].
Riproduzione di video HD o di
video SD
DIRECT NAVIGATOR Video (MPEG-2)
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
01.05
01.05
01.05
02.05
02.05
02.05
03.05
03.05
03.05
03.05
Mer
Mer
Mer
Gio
Gio
Gio
Ven
Ven
Ven
Ven
10:00
11:30
11:59
10:00
11:30
11:59
10:00
10:30
11:30
11:59
Auton.
Nr
Data Gio.
Ora
Nome voce
SD CARD
OPTION
Play
Prec. Pross.
RETURN
Pagina 01/02
0:15.47
es.,
Riproduzione di capitoli o liste di
riproduzione
Proprietà
Vedi Liste di Ripr.
Vista Capitolo
Per visualizzare le proprietà del
titolo (data di registrazione, ecc.)
es.,
[DVD-VR]
SD CARD
Play
RETURN
01.01.2011
DIRECT NAVIGATOR
Vista Capitolo
Pagina 01/01
001
---------
------------
0:00.00
002 003 004
005
es., [AVCHD]
149
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 17 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
18
VQT3C17
Queste funzioni potrebbero non essere disponibili a seconda
del supporto e dei contenuti.
La posizione di arresto è stata memorizzata.
Riprendere la riproduzione
Premere [1] (PLAY) per ripartire da questa posizione.
La posizione memorizzata viene cancellata nei seguenti casi:
jÈ stato premuto più volte []
jIl disco o la scheda SD sono stati rimossi
jL’unità è stata spenta a causa di un’interruzione
dell’alimentazione elettrica, della rimozione
dell’alimentatore CA o dell’uso dell’autonomia residua della
batteria all’accensione dell’unità
[BD-V]: Sui dischi BD-Video compresi i BD-J (> 44), la
funzione di riavvio della riproduzione non funziona.
[DivX] [MKV] [MPEG2]: La posizione viene cancellata se si
spegne l’unità.
Premere ancora [;] o [1] (PLAY) per riavviare la
riproduzione.
La velocità aumenta fino a 5 volte.
Premere [1] (PLAY) per tornare alla normale velocità di
riproduzione.
Per alcuni dischi la velocità potrebbe non cambiare.
Cerca
Durante la riproduzione, premere [6] o [5].
[DVD-VR] [DVD-V]: Si sente l’audio nel primo livello di ricerca in
avanti.
[BD-V] [AVCHD] [DivX] [MKV] [MPEG2]: L’audio non si sente in
nessun livello di ricerca.
[CD] [MP3]: La velocità è fissa.
Moviola
Durante la pausa, premere [6] o [5].
[BD-V] [AVCHD]: Solo nella direzione in avanti [5].
[DVD-VR]: Se continua per circa 5 minuti, la moviola si mette in
pausa automaticamente.
Saltare al titolo, capitolo o traccia che si vuole riprodurre.
Ogni pressione aumenta il numero di salti.
[DivX] [MKV]: Solo nella direzione indietro [:].
Durante la pausa, premere [2] (2;) o [1] (;1).
Ogni pressione consente di visualizzare il fotogramma
successivo.
Premere e tenere premuto per cambiare in successione
avanti o indietro.
Premere [1] (PLAY) per tornare alla normale velocità di
riproduzione.
[BD-V] [AVCHD] : Solo nella direzione in avanti [1] (;1).
Quando sulla parte superiore, inferiore, sinistra e destra dello
schermo appaiono delle strisce nere, è possibile allargare
l’immagine per adattarla allo schermo.
1 Premere [OPTION].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Altre
funzioni” e premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “Formato
schermo” e premere [OK].
4 Premere [2, 1] per selezionare “Taglio
lato” o “Zoom”.
Notare che i lati superiore, inferiore e ai fianchi dell’immagine
saranno tagliati nelle immagini senza strisce nere.
Il formato dello schermo tornerà a “Normale” nei seguenti
casi:
jSi è cambiata unità
jL’unità viene accesa/spenta
[BD-V] [DVD-V]: “Taglio lato” non ha alcun effetto.
Quando la funzione “Schermo TV” (> 32) è impostata su
“4:3 Pan & Scan” o “4:3 Letterbox”, l’effetto “Zoom” viene
disabilitato.
Altre operazioni nel corso della
riproduzione
Stop
Pausa
Cerca/Moviola
Salta
Frame dopo frame
Formato schermo
! Normale: Visione normale
! Taglio lato:Le strisce nere sui lati destro e sinistro
dell’immagine a 16:9 spariscono e
l’immagine è allargata. Notare che i lati
destro e sinistro dell’immagine vengono
tagliati quando non viene visualizzata la
striscia nera.
! Zoom: Le strisce nere sui lati superiore e inferiore
dell’immagine a 4:3 spariscono e l’immagine
è allargata. Notare che i lati superiore e
inferiore dell’immagine vengono tagliati
quando non viene visualizzata la striscia
nera.
150
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 18 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
19
VQT3C17
I messaggi di stato forniscono informazioni su cosa è in fase di
riproduzione. Ogni volta che viene premuto [STATUS], le
informazioni visualizzate cambiano.
È possibile visualizzare le immagini anche con le seguenti
procedure:
1 Premere [OPTION].
2 Selezionare “Stato” con [3, 4], e premere [OK].
È possibile visualizzare le immagini anche con le seguenti
procedure:
1 Premere [OPTION].
2 Selezionare “Altre funzioni” con [3, 4], e premere [OK].
3 Selezionare “Audio” con [3, 4], e premere [OK].
[BD-V] [DVD-V]
È possibile modificare il canale audio ogni volta che si preme il
pulsante [AUDIO] o [3, 4]. Ciò consente di modificare la
lingua della colonna sonora (> 28, “Lingua dialoghi”), ecc.
[DVD-VR] [DivX] [MKV] [MPEG2]
AudioLR>AudioL>Audio R
^---------------------------------}
È possibile cambiare colonna sonora ogni volta che si preme
[AUDIO].
Messaggi di stato
Modifica dell’audio
PLAY
BD-Video
T1 C1 0:05.14
0:20.52
T: Titolo
C: Capitolo
PL: Playlist
Le voci cambiano a
seconda del
supporto riprodotto.
Nessuna
immagine
Posizione attuale
Tipo di disco
Stato riproduzione
Tempo trascorso nel
titolo
es.,
[BD-V]
A seconda del tipo di supporto o dello stato di riproduzione, è
possibile che questa visualizzazione non appaia.
Tempo totale
Lingua dialoghi
1 ENG
Di
g
ital 3/2.1ch
Inglese selezionato.
es.,
[DVD-V]
PLAY
DVD-RAM(VR)
AudioLR
è selezionato
“AudioLR”
es.,
151
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 19 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
20
VQT3C17
Utilizzo della funzione
immagine nell'immagine
nei BD-Video
[BD-V]
È possibile che in alcune regioni questi dischi non siano in
vendita.
Le funzioni utilizzabili e il metodo operativo possono variare
con ogni disco, vedere quindi le istruzioni sul disco e/o
visitare i rispettivi siti Web.
Per attivare/disattivare il video secondario
Impostare “Video” in “Video secondario” su
“On” o “Off” (> 28, Premere [DISPLAY] D
“Supporto” D “Tipo segnale”)
Viene riprodotto il video secondario.
Per attivare/disattivare l'audio secondario
Impostare “Lingua dialoghi” in “Video
secondario” su “On” o “Off” (> 28, Premere
[DISPLAY] D “Supporto” D “Tipo segnale”)
Viene riprodotto l’audio secondario.
Nella modalità cerca/moviola o frame dopo frame viene
riprodotto solo il video primario.
Quando la funzione “Audio secondario BD-Video” in “Uscita
Audio Digitale” è impostata su “Off”, l’audio secondario non
viene riprodotto anche se si imposta “Lingua dialoghi” in
“Video secondario” su “On”. Verificare che la funzione “Audio
secondario BD-Video” sia impostata su “On” (> 31).
È possibile che la riproduzione dei dischi non avvenga
sempre in base alle impostazioni selezionate per questa
unità, perché su alcuni dischi sono prioritizzati determinati
formati di riproduzione.
Quando si disattiva il video secondario, l’audio secondario
non viene riprodotto.
Formattazione delle schede SD/
Cancellazione dei dati
Formattando la scheda SD utilizzata, tutti i dati presenti sulla
scheda verranno cancellati. Non sarà possibile recuperarli.
1 Inserire una scheda SD
(> 15).
2 Premere [FUNCTION
MENU].
3 Premere [2, 1] per
selezionare “Impostazioni”
e premere [OK].
4 Premere [3, 4] per
selezionare “Gestione
Scheda SD” e premere [OK].
5 Premere [3, 4] per selezionare “Cancellazione dati BD-
Video” o “Formatta scheda SD” e premere [OK].
6 Premere [2, 1] per selezionare “Sì” e premere [OK].
7 Premere [2, 1] per selezionare “Avvio” e premere [OK].
In caso di problemi, come prima cosa provare a formattare la
scheda SD su questa unità.
Mentre si utilizza questa funzionalità, non aprire il coperchio
a lato dell’unità, né toccare o rimuovere la scheda SD.
Video primario
Video secondario
Gestione Scheda SD
N. di file 6
Spazio libero 300 MB
SD CARD
Formatta questa scheda SD.
OK
RETURN
Cancellazione dati BD-Video
Formatta scheda SD
es.,
152
DMP-B200EG-VQT3C17_ita.book 20 ページ 2011年1月24日 月曜日 午後6時51分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Panasonic DMP-B200EBK Manuale del proprietario

Categoria
Lettori multimediali digitali
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per