Festool ETS 125 REQ Istruzioni per l'uso

Categoria
Levigatrici elettriche
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

de Originalbetriebsanleitung - Exzenterschleifer 7
en Original Instructions - Eccentric sander 12
fr Notice d’utilisation d’origine - Ponceuse excentrique 17
es Manual de instrucciones original - Lijadora excéntrica 23
it Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice orbitale 28
nl Originele gebruiksaanwijzing - Excenterschuurmachine 33
sv Originalbruksanvisning - Excenterslipmaskin 38
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Epäkeskohiomakone 43
da Original brugsanvisning - Excentersliber 48
nb Originalbruksanvisning - Eksentersliper 53
pt Manual de instruções original - Lixadora excêntrica 58
ru Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка 63
cs Originál návodu k obsluze - Excentrická bruska 69
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka mimośrodowa 74
ETS 125 REQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
718558_B / 2019-09-13
Exzenterschleifer
Eccentric sander
Ponceuse excentrique
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
ETS 125 REQ 201416
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in
alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
allen ein-schlägigen Bestimmungen der folgenden
Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen ent-
spricht und mit den folgenden Normen überein-
stimmt:
EC-Declaration of Conformity. We declare
under our sole responsibility that this product is in
conformity with all relevant provisions of the follo-
wing directives including their amendments and
complies with the following standards:
CE-Déclaration de conformité communau-
taire. Nous déclarons sous notre propre responsa-
bilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents de normalisation suivants:
CE-Declaración de conformidad. Declaramos
bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes normas o
documentos normalizados:
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo
sotto la nostra esclusiva responsabilità che il
presente prodotto e conforme alle norme e ai
documenti normativi seguenti:
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op
eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet
aan de volgende normen of normatieve documen-
ten:
EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget
ansvar, att denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa dokument:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Va-
kuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seu-
raavien standardien ja normatiivisten ohjeiden
mukainen:
EF-konformitetserklæring Vi erklærer at
have alene ansvaret for, at dette produkt er i over-
ensstemmelse med de følgende normer eller
normative dokumenter:
CE-Konformitetserklæring Vi erklærer på
eget ansvar at dette produktet er i overensstem-
melse med følgende normer eller normative
dokumenter:
CE-Declaração de conformidade: Declara-
mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto corresponde às normas ou aos docu-
mentos normativos citados a seguir:
Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем
с исключительной ответственностью, что данный
продукт соответствует следующим нормам или
нормативным документам:
ES prohlašeni o shodě: Prohlašujeme s veške-
rou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s
nasledujicimi normami nebo normativnimi doku-
menty:
Deklaracja o zgodności z normami UE: Ninie-
jszym oświadczamy na własną odpowiedzialność,
że produkt ten spełnia następujące normy lub
dokumenty normatywne:
________________________________________
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN62841-1: 2015
EN62841-2-4: 2014
EN55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011
EN55014-2: 2015
EN61000-3-2: 2015
EN61000-3-3: 2014
EN50581: 2012
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2017-08-09
Wolfgang Zondler
Head of Research, Development and Technical
Documentation
Ralf Brandt
Head of Standardization & Approbation
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 -
49999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 -
49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
10029783_B
Sommario
1 Simboli.......................................................28
2 Avvertenze per la sicurezza...................... 28
3 Utilizzo conforme...................................... 29
4 Dati tecnici.................................................29
5 Elementi dell'utensile...............................29
6 Messa in funzione......................................30
7 Impostazioni.............................................. 30
8 Utilizzo dell’elettroutensile.......................31
9 Manutenzione e cura.................................32
10 Accessori...................................................32
11 Ambiente................................................... 32
12 Indicazioni generali................................... 32
1 Simboli
Avvertenza di pericolo generico
Avvertenza sulle scariche elettriche
Leggere le istruzioni d'uso e le avver
tenze di sicurezza.
Indossare dispositivi di protezione del
l'udito.
Indossare un dispositivo di protezione
delle vie respiratorie.
Indossare gli occhiali protettivi.
Collegamento del cavo di alimentazio
ne
Rimozione del cavo di alimentazione
Estrarre la spina di rete.
Non smaltire tra i rifiuti domestici.
Classe di protezione II
Contrassegno CE: attesta la conformità
dell’elettroutensile alle Direttive della
Comunità Europea.
Il dispositivo contiene un chip per il
salvataggio dei dati. vedi capitolo 12.1
Consiglio, avvertenza
Indicazione operativa
2 Avvertenze per la sicurezza
2.1 Avvertenze di sicurezza generali per
elettroutensili
AVVERTENZA. Leggere tutte le avverten
ze per la sicurezza e le indicazioni. Even
tuali errori nell'osservanza delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni d'uso possono pro
vocare scosse elettriche, incendi e/o gravi le
sioni.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni d'uso per riferimenti futuri.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle av
vertenze di sicurezza indica elettroutensili sia a
filo (con cavo di rete), sia a batteria (senza cavo
di rete).
2.2 Avvertenze di sicurezza specifiche della
macchina
Durante la lavorazione vengono prodotte
polveri dannose/tossiche (ad es. pitture
contenenti piombo e alcuni tipi di legno). Il
contatto o l'inalazione di tali polveri posso
no costituire un pericolo per l'operatore o
per le persone nelle vicinanze. Attenersi al
le prescrizioni di sicurezza in vigore nel
proprio Paese.
Indossare adeguati equipaggiamenti di
protezione individuale: Protezioni acusti
che ed occhiali protettivi.
Indossare una maschera di protezione
delle vie respiratorie di livello P2. Nei locali
chiusi assicurare un'areazione sufficiente e
collegare un'unità mobile di aspirazione.
Pulire con acqua gli strumenti di lavoro
impregnati di olio, come ad esempio pad
abrasivo o feltro per lucidare, e lasciarli
asciugare distesi. Gli strumenti di lavoro
impregnati di olio possono incendiarsi da
soli.
Attenzione, pericolo d'incendio! Impedire
un surriscaldamento del materiale da le
vigare e della levigatrice. Svuotare sem
pre il serbatoio della polvere prima di ef
fettuare delle pause di lavoro. La polvere
di levigatura nel sacchetto filtro ovvero il
filtro dell'unità mobile di aspirazione in
condizioni sfavorevoli, come scintille spri
gionate, può incendiarsi da solo durante la
levigatura. Sussiste un particolare pericolo
se la polvere di levigatura viene miscelata
Italiano
28
con residui di vernice e di poliuretano o al
tre sostanze chimiche, e il materiale da le
vigare dopo una lunga lavorazione è caldo.
È vietata la lavorazione di metalli e mate
riali contenenti amianto. Durante la lavora
zione, i metalli possono creare scintille nel
sacco polvere. In questo modo si aumenta
il pericolo d'incendio.
Dopo un'eventuale caduta, verificare che
elettroutensile e platorello non siano dan
neggiati. Smontare il platorello per ispe
zionarlo correttamente. Fare riparare le
parti danneggiate prima dell'uso. Platorel
li rotti e macchine danneggiate possono
provocare lesioni e compromettere la sicu
rezza della macchina.
Utilizzare solo platorelli Festool! Gli altri
platorelli non sono adatti al numero di giri
della levigatrice e possono rompersi.
Utilizzando il sacchetto polvere Longlife
possono generarsi cariche elettrostatiche.
Unitamente all'elettroutensile utilizzare
sempre, quando possibile, un tubo flessi
bile antistatico per l'aspirazione (AS). Una
leggera scossa elettrica può comportare un
attimo di spavento con conseguente calo di
attenzione causando un incidente.
2.3 Valori di emissione
I valori determinati in base a EN 62841 sono ti
picamente:
Livello di pressione acustica L
PA
= 73 dB(A)
Livello di potenza acustica L
WA
= 84 dB(A)
Tolleranza K = 3 dB
PRUDENZA
Suono risultante dal lavoro
Danneggiamento dell'udito
Utilizzare la protezione per l'udito.
Valore dell'emissione di vibrazioni a
h
(somma
vettoriale di tre direzioni) e tolleranza K rilevati
secondo la norma EN 62841:
Valore di emissione delle vibra
zioni (su 3 assi)
a
h
= 3,5 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumo
rosità)
hanno valore di confronto tra le macchine,
permettono una valutazione provvisoria del
carico di rumore e di vibrazioni durante l'u
so,
rappresentano l'attrezzo elettrico nelle sue
applicazioni principali.
PRUDENZA
I valori di emissione possono differire dai va
lori specificati. Questo dipende dall'uso del
l'utensile e dal tipo di pezzo da lavorare.
Deve essere valutato il carico effettivo du
rante l'intero ciclo operativo.
A seconda del carico effettivo, devono es
sere definite misure di sicurezza adeguate
per proteggere l'operatore.
3 Utilizzo conforme
Per uso conforme si intende la levigatura di le
gno, plastica, materiali compositi, colori/verni
ci, massa di stucco e materiali simili. È vietata
la lavorazione di metalli e materiali contenenti
amianto.
Per motivi di sicurezza elettrica, la macchina
non deve essere umida né può lavorare in un
ambiente umido. La macchina può essere uti
lizzata soltanto per la levigatura a secco.
Il proprietario risponde dei danni in caso
di uso non appropriato dell'attrezzo.
4 Dati tecnici
Levigatrice orbitale ETS 125REQ
Potenza 250 W
Numero di giri (a vuoto) 6000 - 12000
min
-1
Numero di giri max.
[5]
16000 min
-1
Corsa di levigatura 2,0 mm
Platorello D 125 mm
Peso (senza cavo, con plato
rello)
1,2 kg
5 Elementi dell'utensile
[1-1]
Interruttore ON/OFF
[1-2]
Attacco plug-it
[1-3]
Regolazione del numero di giri
[1-4]
Manicotto d'aspirazione
[5] Numero di giri max raggiungibile in caso di elettronica guasta.
Italiano
29
[1-5]
Platorello
[1-6]
Protector
[1-7]
Sacco polvere Longlife
[1-8]
Adattatore del sacco polvere
[1-9]
Impugnatura (superfici di presa isola
te)
Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio
delle istruzioni per l'uso.
6 Messa in funzione
AVVERTENZA
Tensione o frequenza non ammesse.
Pericolo di incidenti
La tensione di rete e la frequenza della
sorgente elettrica devono coincidere con le
indicazioni sulla targhetta.
In America settentrionale è consentito
esclusivamente l'impiego di macchine Fe
stool con tensione 120 V/60 Hz.
PRUDENZA
Surriscaldamento dell'attacco plug it in caso
di attacco a baionetta non chiuso corretta
mente
Pericolo di incendio
Prima di accendere la macchina, accertarsi
che l'attacco a baionetta del cavo di ali
mentazione sia chiuso correttamente e
bloccato in posizione.
Collegamento e scollegamento della linea di
alimentazione - vedere Fig. .
L'interruttore [1-1] funge da interruttore
ON/OFF (I = ON, 0 = OFF).
In caso di mancanza di corrente e se viene
sfilata la spina di rete, portare subito l'in
terruttore ON/OFF in posizione OFF. Ciò
per evitare una riaccensione incontrollata.
7 Impostazioni
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, scossa elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione sul
la macchina disinnestare sempre la spina
dalla presa.
7.1 Elettronica
Avvio morbido
L'avvio dolce regolato elettronicamente garan
tisce un avviamento della macchina "senza
strappi".
Numero di giri costante
La velocità di rotazione del motore selezionata
è mantenuta costante mediante un controllo
elettronico. Così, se l'utilizzo è corretto (pres
sione adeguata), si ottiene una velocità di levi
gatura uniforme.
Regolazione del numero di giri
Il numero di giri può essere regolato con la ro
tella di regolazione [1-3] tra 6000 e
12000 min
-1
.
In questo modo è possibile adeguare in modo
ottimale la velocità di taglio al relativo materia
le da lavorare (si veda capitolo
8 ).
7.2 Sostituzione del platorello [3]
Risultati ottimali si conseguono solo con
accessori e materiali di lavoro originali.
La garanzia si estingue se vengono montati ac
cessori e materiali di lavoro non originali.
Attenzione! Non effettuare modifiche co
struttive all'interno della macchina aper
ta quando il platorello è smontato.
Svitare le quattro viti.
Estrarre il platorello verso il basso.
Inserire un nuovo platorello.
Serrare a mano (2,5 Nm) le quattro viti.
Grado di durezza del platorello
A seconda della superficie da trattare, la mac
china può essere equipaggiata con platorelli di
levigatura di diversa durezza.
Morbido: universale per sgrossatura e finitura,
per superfici piane e curve.
Supermorbido: levigatura fine su pezzi sago
mati, concavi e convessi. Non utilizzare per gli
spigoli!
7.3 Fissare l'accessorio di levigatura con
StickFix [3a]
Sul platorello StickFix è possibile fissare i di
schi abrasivi e i vlies di levigatura StickFix adat
ti in modo semplice e rapido.
Piantare l'accessorio di levigatura autoade
sivo sul platorello [1-5].
Italiano
30
In caso di mancata aderenza del rivesti
mento Stickfix, gli accessori del platorel
lo, in particolare quando non sono a contatto
con il pezzo - potrebbero staccarsi dal plato
rello e provocare lesioni. Sostituire il platorel
lo.
7.4 Aspirazione
AVVERTENZA
Pericolo per la salute provocato dalle polveri
Le polveri possono essere nocive alla salu
te. Per questo motivo non lavorate mai
senza l'aspirazione.
Quando aspirate polveri nocive alla salute
osservate sempre le disposizioni nazionali.
Aspirazione propria con sacchetto per la pol
vere longlife
Le levigatrici sono dotate di serie di un'aspira
zione propria. La polvere di levigatura viene
aspirata attraverso le aperture apposite nella
piastra di levigatura e raccolte nel sacchetto.
Montaggio del sacchetto per la polvere [4]
Spingere l'adattatore per sacchetto per la
pol-vere sul manicotto di aspirazione.
Spingere il sacchetto per la polvere finché
non si innesta sull'adattatore.
In caso di riduzione della potenza di aspi
razione, svuotare il sacchetto per la polvere.
Premere insieme il sacchetto per la polvere
sugli elementi di azionamento.
Estrarre il sacchetto per la polvere dalla par
te posteriore.
Aprire il portellino sul sacchetto per la pol
vere.
Svuotare il sacchetto per la polvere e rimuo
vere i residui.
L'aspirazione con l'unità mobile di aspirazione
di Festool
Per evitare, durante lavori di levigatura più lun
ghi, di dover svuotare spesso il sacchetto per la
polvere, sul manicotto di aspirazione [1-4] è
possibile collegare un'unità mobile di aspirazio
ne Festool con un diametro del tubo flessibile di
aspirazione di 27 mm.
Consiglio: utilizzare una tubazione di aspirazio
ne antistatica! In tal modo si riduce l'insorgenza
di cariche elettrostatiche.
7.5 Protezione degli spigoli (Protector) [5]
La protezione degli spigoli [1-6] diminuisce
quando il platorello tocca una superficie con la
sua circonferenza (ad es. durante la levigatura
lungo una parete o una finestra), provocando un
contraccolpo della macchina o un danno.
8 Utilizzo dell’elettroutensile
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni
Fissate sempre il pezzo in lavorazione in
modo che non possa spostarsi durante la
lavorazione.
Rispettare le seguenti avvertenze:
Non sovraccaricare la macchina esercitan
do una pressione eccessiva! Il migliore ri
sultato di levigatura si ottiene lavorando
con una pressione d'appoggio adeguata. La
qualità e il risultato di levigatura dipendono
sostanzialmente dalla selezione dell'abra
sivo corretto.
Per guidare la macchina in modo sicuro,
tenerla con una mano sull'impugnatu
ra[1-9].
Per i lavori di levigatura raccomandiamo le se
guenti impostazioni della rotellina di regolazio
ne [1-3]:
Levigatura Posizione della rotel
lina di regolazione
Levigatura con massima asportazio
ne
Rimozione di vernice vecchia
Levigatura di legno e piallaccio prima
della verniciatura
Levigatura intermedia di vernice su
superfici
5–
6
Levigatura di sottili strati di vernice
di base
Levigatura di legno mediante vello
Livellamento di bordi su pezzi in le
gno
Lisciatura di superfici di legno con
mano di fondo
4–
5
Italiano
31
Levigatura Posizione della rotel
lina di regolazione
Levigatura di bordi di legno massello
e piallaccio
Levigatura dei profili di contatto di
porte e finestre
Levigatura intermedia della vernice
su bordi
Levigatura primaria di finestre in le
gno naturale mediante vello
Lisciatura di superfici di legno me
diante vello prima del trattamento a
mordente
Strofinamento di superfici trattate a
mordente mediante vello
Strofinamento o distacco di tinta in
calce in eccesso mediante vello
3–
4
Levigatura intermedia di superfici
trattate a mordente
Pulizia dei profili di contatto di fine
stre in legno naturale mediante vello
2–
3
Levigatura di bordi trattati a morden
te
Levigatura di materiali termoplastici
1–
2
9 Manutenzione e cura
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, scossa elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione e cura, disinnestare sempre
la spina dalla presa.
Tutte le operazioni di manutenzione e ripa
razione per le quali è necessario aprire
l'alloggiamento del motore, devono essere
eseguite solamente da un'officina per l'As
sistenza Clienti autorizzata.
Assistenza Clienti e riparazione
esclusivamente a cura del costrutto
re o di officine di assistenza autoriz
zate. Per l’indirizzo più vicino alla
vostra zona: www.festool.it/service
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali Festool. Per il codice di or
dinazione: www.festool.it/service
EKAT
1
2
3
5
4
L'utensile elettrico è dotato di carboni speciali
autoestinguenti. Quando sono consumati, la
corrente viene automaticamente interrotta e
l'utensile elettrico si arresta.
Per garantire la circolazione d'aria è necessario
tenere sempre sgombre e pulite le aperture per
l'aria di raffreddamento praticate nell'alloggia
mento del motore.
Al verificarsi di una perdita di potenza o di un
incremento delle vibrazioni, soffiare le aperture
di aerazione con un getto d'aria e pulirle.
10 Accessori
Utilizzare esclusivamente platorelli di levigatu
ra e lucidatura originali Festool. L'uso di plato
relli di levigatura e lucidatura di qualità inferio
re può causare notevoli squilibri rotazionali che
pregiudicano la qualità dei risultati e accelera
no l'usura della macchina.
I numeri d'ordine per accessori e utensili si tro
vano nel catalogo Festool o su Internet alla pa
gina "www.festool.it".
11 Ambiente
Non gettare l’utensile fra i rifiuti dome
stici! Avviare utensili, accessori ed im
ballaggi ad un riciclo rispettoso dell’am
biente. Attenersi alle disposizioni di legge na
zionali in vigore.
Solo UE: nel rispetto della direttiva europea in
materia di apparecchiature elettriche ed elet
troniche usate e delle rispettive leggi nazionali
derivatene, gli elettroutensili devono essere
raccolti separatamente e introdotti nell'apposi
to ciclo di smaltimento e recupero a tutela del
l'ambiente.
Informazioni su REACh: www.festool.com/
reach
12 Indicazioni generali
12.1 Informazioni sulla protezione dei dati
L'elettroutensile contiene un chip per il salva
taggio automatico dei dati della macchina e di
funzionamento. I dati salvati non contengono ri
ferimenti personali diretti.
I dati possono essere letti con strumenti spe
ciali senza contatto e vengono utilizzati da Fe
stool esclusivamente per la diagnostica errori,
per avvalersi della garanzia e a scopo di ripara
zione, nonché per il miglioramento della qualità
e/o l'ulteriore sviluppo dell'elettroutensile. Non
è previsto un utilizzo diverso dei dati, senza
previa autorizzazione esplicita del cliente.
Italiano
32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Festool ETS 125 REQ Istruzioni per l'uso

Categoria
Levigatrici elettriche
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per