Hama 72057086 Manuale del proprietario

Categoria
Caricabatterie
Tipo
Manuale del proprietario
Caticabatterie a spina .
Tipo di batteria NiCd/NiMH
capacitá consogliata
Tempo di carica Corrente di carica
AAA ministilo 2 / 4 da 200 – 1200 mAh 4 – 24 h 70 mA
Stilo AA 2 / 4 da 500 – 2400 mAh 4,3 – 21 h 160 mA
L'alimentatore a spina Uni 2/4 »SlimLine« è adatto per batterie ricaricabili NiCd/NiMH di dimensioni
AA o AAA! I tempi di carica si possono calcolare sulla base della seguente tabella:
Tempo di carica = capacità della batteria (mAh x 1,4), corrente di carica.
Prima della messa in funzione si prega di osservare i seguenti punti:
•Le batterie fornite devono essere caricate prima dell'uso!
•Le batterie mignon AA e micro AAA vengono caricate solo in coppia, cioè due o quattro insieme. Se
vengono caricate solo due batterie, inserirle nei due comparti di carica anteriori o nei due -
posteriori. Per ogni coppia caricare solo batterie delle stesse dimensioni. Le batterie possono venire
caricate anche in combinazione: cioè 2 batterie mignon AA nei comparti anteriori e due batterie
micro AAA nei comparti posteriori.
•Il LED sinistro indica un contatto sicuro dei due comparti anteriori ed il LED di destra per i due
comparti posteriori. I due LED però non si spengono quando le batterie sono completamente cariche.
•Per la carica di batterie micro AAA bisogna premere verso il basso il ponte di contatto nel comparto
finchè esso si incastra. Alla fine della carica le batterie devono essere estratte, per evitare una
sovraccarica!
Indicazioni per le batterie:
•Le batterie accluse devono essere caricate prima della prima messa in funzione. Si prega di rimuovere
eventuali strisce isolanti tra le batterie e l'apparecchio.
•Ricaricare soltanto batterie del tutto scariche, in modo da aumentarne la durata.
•Dovrebbe essere evitata la scarica profonda delle batterie. Non scaricare completamente le
batterie, ad es. con lampade tascabili: tali apparecchi possono esserne danneggiati.
•Le batterie si scaricano da sé. Questo avviene tanto più velocemente, quanto più elevata è la
temperatura circostante. Conservare le batterie ad una temperatura tra i 2 e gli 8 gradi, ad es. in
frigorifero.
•Le batterie fuori uso devono essere smaltite negli appositi contenitori presso i rivenditori o le
amministrazioni locali, e non insieme agli altri rifiuti.
Indicazioni di sicurezza:
•Si prega di non caricare batterie alcaline o batterie monouso comuni, in questi casi vi è pericolo di
esplosione!
•Consigliamo l'uso esclusivo di batterie di marca, dal momento che solo queste possono garantire una
lunga durata di funzionamento e molti cicli di carica e scarica.
•Non mettere in corto circuito i contatti del caricabatterie e dell'alimentatore!
•Impiegare l’apparecchio solo in ambienti asciutti, proteggerlo dall'umidità e dalla polvere.
•Proteggere il caricabatterie/alimentatore da temperature elevate, non coprirlo e provvedere ad
un’aerazione sufficiente.
•Non aprire e non utilizzare caricabatterie o alimentatori difettosi. Fare eseguire le riparazioni solo da
un tecnico autorizzato.
•Pulire l'apparecchio solo con panni asciutti e morbidi.
•Se non si usa l'apparecchio, separarlo dalla corrente.
Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Stekkerlaadapparaat :
accutype NiCd/NiMH vermogen oplaadtijd laadstroom
AAA micro 2 / 4 vanaf 200 – 1200 mAh 4 – 24 h 70 mA
AA mignon 2 / 4 vanaf 500 – 2400 mAh 4,3 – 21 h 160 mA
Het stekkerlaadapparaat Uni 2/4 »SlimLine« is geschikt voor oplaadbare batterijen Mignon AA resp.
Micro AAA! De oplaadtijden voor de batterijen kunnen aan de hand van de volgende tabel worden
berekend: Oplaadtijd - batterijcapaciteit (mAh x 1,4): laadstroom
Voor de ingebruikneming s.v.p. de volgende punten in acht nemen:
•De meegeleverde batterijen voor ingebruikneming naladen!
•De Mignon AA- alsmede de Micro AAA-batterijen worden uitsluitend paarsgewijs per 2 of per 4 stuks
geladen. Wanneer er slechts 2 batterijen worden opgeladen, worden deze in de beide voorste of in de
beide achterste laadschachten gelegd. Per paar uitsluitend batterijen van hetzelfde formaat opladen.
De batterijen kunnen ook gecombineerd worden opgeladen. Bijv. 2 Mignon AA-batterijen in de voorste
laadschachten en 2 Micro AAA-batterijen in de beide achterste laadschachten.
•De linker LED geeft het contact voor de beide voorste laadschachten aan en de rechter LED geeft het
contact voor de beide achterste laadschachten aan. De beide LED's worden niet uitgeschakeld wa
neer de batterijen volgeladen zijn.
•Om Micro AAA-batterijen op te laden moet de contactbrug in de laadschacht naar beneden worden
gedrukt tot deze inklikt. Na afloop van de laadtijd moeten de batterijen uit de schachten worden
genomen daar deze anders overbelast worden.
Accu – aanwijzingen:
•Meegeleverde accu’s dienen voor het eerste gebruik te worden opgeladen.
•Het opnieuw opladen van volledig ontladen accu’s verlengt de levensduur van de accu’s.
•Diepontlading moet bij accu’s worden vermeden. Accu’s niet ontladen in zaklantaarns, klokken of
brandmelders. Deze raken hierdoor beschadigd.
•Accu’s ontladen vanzelf. Hoe warmer de omgevingstemperatuur, des te sneller verloopt het ont laa
proces. Accu’s bewaren bij 2 tot 8 graden, bijv. in de koelkast.
•Onbruikbare accu’s worden afgevoerd in een speciale afvalbak of bij de gemeente. Niet bij het huisvuil!
Veiligheidsinstructies:
•S.v.p. nooit alkalische accu's of gebruikelijke wegwerpbatterijen opladen, daar hierbij explosiegevaar
bestaat!
•Wij raden u aan alleen hoogwaardige accu's van een goed merk te gebruiken daar alleen deze een
lange levensduur en vele laad-/ontlaadcyclussen garanderen.
•Contacten van laadapparaat/netadapter niet kortsluiten!
•Apparaat alleen in droge ruimtes gebruiken, tegen vocht en stof beschermen.
•Oplader/voedingsadapter beschermen tegen hitte, niet afdekken en voor voldoende ventilatie zorgen.
•Defecte netadapters en laders niet meer gebruiken en niet openen. Reparatie uitsluitend door een
geautoriseerde vakman laten doorvoeren.
•Apparaat met een droge en zachte doek reinigen.
•Stekker bij niet-gebruik uit het stopcontact trekken.
Opgelet! Dit apparaat, net zoals alle andere elektrische apparatuur, uit de buurt van kinderen houden!
Dugaszolható akkumulátortölt˝o k
Az egyes akkumulátorfajták töltési ideje és töltŒárama közötti összefüggés:
Akkutípus NiCd/NiMH Felv. kapacitás Töltési idŒ T zöltŒáram
AAA Mikro 2/4 200 - 1200 mAh 4 – 24 h 70 mA
AA Mignon 2/4 500 - 2400 mAh 4,3 – 21 h 160 mA
Az Uni 2/4 »SlimLine« Dugaszolható akkumulátortöltŒ NiCd (nikkelkadmium) és NiMH (nikkelmetálhidrid)
akkumulátorok töltésére szolgál. Kétféle akkumulátortípus tölthetŒ vele: az "AA" jelzetı "Mignon"-cella és
az "AAA" jelzetı "Mikro"-cella. A különféle akkumulátorok töltési ideje a következŒ összefüggés alapján
állapítható meg: Akkumulátorkapacitás (mAh x 1,4): töltŒárammal = töltési i
Kérjük, hogy használatba vétel elŒtt vegye figyelembe a következŒket:
A mellékelt akkumulátorokat a használatba vétel elŒtt fel kell tölteni.
Mind az "AA" jelzetı "Mignon"-cellából, mind az "AAA" jelzetı "Mikro"-cellából 2 db-ot vagy 4 db-ot
tegyen a töltŒkészülékbe egyszerre. Ha az elsŒ töltŒfészekbe már behelyezett 2 db "AA" jelzetı
cellát, akkor a hátsó töltŒfészekbe is ugyanolyan "AA" jelzetı akkucellákat tegyen. A páronkénti
akkutöltés a töltŒkészülék felépítése miatt szükséges. Kombinálva is behelyezheti a a töltŒbe
töltendŒ akkumulátorokat párosával, ha mindkét akkutípusnak azonos töltési idŒ szükséges. Így pl.:
elŒre behelyezhet 2 db "AA" jelzetı Mignon-akkut míg hátra behelyezhet 2 db "AAA" jelzetı
Mikro-akkut. Ha a behelyezett akkumulátoroknál biztos az érintkezési kontaktus a töltŒvel, akkor az elsŒ
töltŒfészekhez tartozó jobb oldali LED kezd világítani, míg a hátsó töltŒfészekhez tartozóan, a bal olda
LED kezd világítani, ha a töltŒt bedugjuk a hálózati konnektorba. Az a LED nem világít, amelyikhez a
töltŒfészekbe nem tettünk akkumulátort, vagy nem jó az érintkezési kontaktusa.
Az "AAA" jelzetı Mikro-akkumulátorok behelyezése elŒtt a töltŒfészek felsŒ oldalában lévŒ
kontaktushidat elŒre kell billenteni, hogy a kisebb méretı akkuk is megfelelŒ érintkezést kapjanak.
A töltési idŒ végén húzza ki a konnektorból a töltŒ csatlakozóját és vegye ki az akkumulátorokat a tölt
fészekbŒl. Ezután a feltöltött akkumulátorok használhatók.
További tudnivalók az akkumulátorokról:
A mellékelt akkumulátorokat használatba vétel elŒtt fel kell tölteni!
Mindig vegye figyelembe, hogy csak teljesen kisütött állapotú akkumulátorokat tegyen a töltŒbe, mert így
növelhetŒ az akkumulátorok élettartama.
A gyengülŒ töltésı akkumulátorok egy bizonyos idŒ után már nem üzemképések. Ne hagyja benne a
zseblámpában vagy órában vagy tızveszélyes kisütŒ eszközben. Ez ugyanis az akkumulátorok teljes
tönkremeneteléhez vezet.
Hosszabb idejı tárolás elŒtt célszerı az akkumulátorokat kisütni. Ne tárolja tartósan meleg helyen. A le
célszerıbb tárolási hŒmérséklet 2-8 Co - pl. hıtŒszekrényben.
A hibás akkumulátorokat ne dobja a háztartási szemétbe, hanem vigye el a legközelebbi
szakkereskedésbe, egy roszz akkumulátorokat gyıjtŒ tárolóba.
Biztonsági tudnivalók:
Kérjük, hogy sem alkáli akkut, sem szárazelement ne tegyen be töltésre ebbe a töltŒsbe, mert
töltésre kapcsolásuk robbánáshoz vezethet.
Ajánljuk, hogy csak jóminŒségı akkumulátorokat használjon, mert csak így biztosíthato az optimális tö
tési és kisütési periódus.
A töltŒkészülék/tápegység érintkezŒit tilos rövidrezárni!
Ne tegyen szárazelemeket a töltŒbe, mert azok nem tölthetŒk, viszont robbanásveszélyesek.
A töltŒkészüléket csak száraz helyiségben üzemeltesse, óvja a nedvességtŒl és a portól.
Ha esetleg meghibásodik a töltŒkészülék, ne szedje szét, hanem bízza ßszakemberre a javítását.
A készülék tisztításához csak száraz törlŒkendŒt használjon.
Amikor nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozóját a konnektorból!
Mivel ez a készülék elektromos eszköz, ne adja gyermek kezébe!
Nabíjeãka j
Aku typ NiCd/NiMH dop. kapacita nabíjecí ãas nabíjecí proud
AAA Micro 2/4 200 - 1200 mAh 4 - 24h 70mA
AA Mignon 2/4 500 - 2400 mAh 4,3 - 21h 160mA
Nabíjeãka Uni 2/4 »SlimLine« je vhodná pro nabíjení NiCd/NiMH akumulátorÛ typu AA nebo AAA.
Nabíjecí ãas pro akumulátory mÛÏete vypoãítat následovnû:
Nabíjecí ãas = kapacita akumulátoru (mAh x 1,4): proud kter˘m je akumulátor nabíjen
P⁄ed pouÏitím nabíjeãky dbejte následujících pokynÛ:
P⁄iloÏené akumulátory p⁄ed pouÏitím nutno ⁄ádnû nabít.
AA a AAA akumulátory nabíjejte pouze v páru (2 nebo 4 kusy). Pokud chcete nabíjet pouze 2 aku, lze je
nabíjet jak v p⁄ední tak i v zadní nabíjecí schránce. Nabíjené akumulátory (2 ks) musí b˘t
stejného typu. Akumulátory mohou b˘t nabíjeny také kombinovanû nap⁄. 2 akumulátory velikost AA v
p⁄edních schránkách a 2 akumulátory AAA v obou zadních schránkách. Nabité aku jsou
indikovány rozsvícenou LED diodou.
Akumulátory je nutné do nabíjeãky ⁄ádnû zasunout.
Po uplynutí doby nabíjení vyjmÏte akumulátory z nabíjeãky.
DÛleÏité informace o akumulátorech:
Akumulátory pfied prvním pouÏitím nabít. OdstraÀte pfiípadné izolaãné pásky mezi aku a kontakty nab-
jeãky.
Nabíjejte jen vybité akumulátory, prodluÏuje to jejich Ïivotnost.
Úplné vybití není vhodné, napfi. ve svítilnû.
U akumulátorÛ dochází k samovybíjení, které se zvy‰uje s teplotou. Proto je nejvhodnûj‰í akumulátory
skladovat pfii teplotû 2 8 stupÀÛ, napfi. v ledniãce.
PouÏité akumulátory nevhazujte do odpadu, ale vraÈte je prodejci.
Upozornûní:
Nenabíjejte alkalické nebo jiné jednorazové baterie. Hrozí nebezpeãí exploze!
Doporuãujeme pouÏívat jen znaãkové akumulátory, které zaruãují dlouhou Ïivotnost.
Nezkratujte kontakty nabíjeãky a síÈového adaptéru!
Nabíjeãku chraÀte pfied prachem a vlhkem.
ChraÀte pfied horkem, nepfiikr˘vejte Ïádn˘mi pfiedmûty! Nutné zajistit dostateãné mnoÏství vzduchu
Pfiípadnou opravu svûfite v˘hradnû odbornému servisu, kter˘ je k tomu urãen. Vadnou nabíjeãku v Ïád-
ém pfiípadû neopravujte sami!
Pro odstranûní neãistot pouÏívejte mûkk˘, such˘ hadfiík.
Pokud není nabíjeãka v nabíjecím nebo udrÏovacím reÏimu, odpojte ji ze síÈové napájecí zásuvky.
Uchovávejte mimo dosah dûtí!
Nabíjaãka J
Typ akumulátor NiCD/NiMH Kapacita âas nabíjania Prúd nabíjania
AAA Micro 2 / 4 od 200 - 1200 mAh 4 - 24 h 70 mA
AA Mignon 2 / 4 od 500 - 2400 mAh 4,3 - 21 h 160 mA
Táto nabíjaãka je vhodná na nabíjanie NiCd/NiMH akumulátorov typu AA alebo AAA.
Nabíjaciu dobu pre akumulátory môÏete vypoãítat` podl`a nasledovného vzorca:
nabíjacia doba = kapacita akumulátorov (mAh) x 1,4: (prúd, ktor˘m akumulátory nabíjané)
Návod na pouÏitie:
PriloÏené akumulátory pred pouÏitím riadne nabite.
AA a AAA akumulátory nabíjajte iba v páre (2, alebo 4 ks). Ak chcete nabíjat` iba 2 aku, môÏete ich
nabíjat` v prednej, alebo zadnej ãasti nabíjaÇky. Nabíjané aku musia byt` rovnak˝ typ. Akumulátory
môÏete nabíjat` aj kombinovane, napr. 2 ks AA v prednej ãasti a 2 ks AAA v zadnej ãasti nabíjaãky.
Nabité aku indikované rozsvietenou LED diódou.
Akumulátory musia byt` v nabíjaãke riadne zasunuté.
Po nabití akumulátory z nabíjaãky vyberte.
Upozornenia:
PriloÏené akumulátory pred pouÏitím nabite!
Nabíjajte len úplne vybité akumulátory, predæÏite ich ÏivotnosÈ.
ZabráÀte hlbokému vybíjaniu akumulátorov. Akumulátory nevybíjajte úplne pomocou hodín, baterky, to
ich niãí.
Akumulátory sa vybíjajú samostatne. âím vy‰‰ia okolitá teploty, t˘m r˘chlej‰ie. Akumulátory
skladujte pri 2 aÏ do 8 stupÀov, napr. v chladniãke.
Nepotrebné akumulátory patria do zberÀe, nie do domáceho odpadu!
Bezpeãnostné upozornenia:
Nikdy nenebíjajte alkalické batérie alebo jednorázové batérie, hrozi nebezpeãie explózie.
Doporuãujeme nabíjat’ len vysokokapacitné znaãkové aku. Neskratujte kontakty nabíjaãky.
Zariadenie prevádzkujte len v such˘ch miestnostiach, chráÀte pred vlhkom a prachom.
Zariadenia ãistite so suchou a mäkkou handriãkou.
Prípadnú opravu zverte v˘hradne odbornému servisu, ktor˘ je k tomu urãeny.
Chybnú nabíjaãku v Ïiadnom prípade neopravujte sami!
Zariadenie ãistite suchou a mäkkou handriãkou
Ak zariadenie nepouÏívate, odpojte ho z elektrickej siete.
Toto zariadenie nepatrí do detsk˘ch rúk!
¸adowarka
PLø
Typ akumulatoraNiCd/NiMH Moc Czas ∏adowania Pràd ∏adowania
AAA Micro 2 / 4 ab 200 1200 mAh 4 – 24 h 70 mA
AA Mignon 2 / 4 ab 500 – 2400 mAh 4,3 – 21 h 160 mA
¸adowarka Uni 2/4 »SlimLine« do akumulatorów NiCd lub NiMH wielkoÊci Mignon AA lub Mikro AAA!
Czas ∏adowania akumulatorów oblicza si´ z poni˝szego wzoru:
Czas ∏adowania = pojemnoÊç akumulatora (mAh x 1,4) : pràd ∏adowania
Uwagi:
Za∏àczone akumulatory nale˝y na∏adowaç przed u˝yciem
Akumulatory Mignon AA lub Mikro AAA mo˝na ∏adowaç tylko parami po 2 lub 4 szt. JeÊli ∏adowane sà
tylko dwa akumulatory, nale˝y je umieÊciç w obu przednich lub obu tylnich kieszeniach ∏adowarki. W
parze mogà byç ∏adowane tylko akumulatory tej samej wielkoÊci. Mo˝na ∏adowaç równie˝
akumulatory ró˝nej wielkoÊci jednoczeÊnie, np.: 2 akumulatory wielkoÊci Mignon AA w przednich kiesz
niach ∏adowarki i 2 akumulatory Mikro AAA w obu tylnich kieszeniach. Lewa kontrolka LED wskazuje na
zamkni´cie obwodu w obu przednich kieszeniach, a prawa kontrolka LED - w obu
tylnich kieszeniach ∏adowarki. Kontrolki LED nie wy∏àczajà si´ po na∏adowaniu akumulatorów.
Aby w∏o˝yç akumulatory Mikro AAA nale˝y z∏o˝yç mostek w kieszeniadowarki, tak oby si´ zaz´bi∏.
Po zakoƒczeniu ∏adowania nale˝y wyjàç akumulatory z ∏adowarki, aby zapobiec ich prze∏adowaniu.
Uwagi dotyczàce akumulatorów:
Za∏àczone akumulatory nale˝y przed u˝yciem na∏adowaç.
Unikaç prze∏adowania: na∏adowane akumulatory nale˝y wyjmowaç z urzàdzenia.
Unikaç zbyt niskiego roz∏adowania akumulatorów. Nie roz∏adowywaç akumulatorów do koƒca za
pomocà latarek, zegarków lub alarmów przeciwpo˝arowych, gdy˝ mo˝e to spowodowaç
uszkodzenie akumulatorów.
Akumulatory roz∏adowujà si´ same. Im wy˝sza temperatura otoczenia tym szybciej to nast´puje.
Akumulatory nale˝y przechowywaç w temperaturze 2 do 8 stopni, np. w lodówce.
Zu˝yte akumulatory nale˝y utylizowaç zgodnie z lokalnymi przepisami, nie wrzucaç do Êmieci!
Ârodki ostro˝noÊci:
Nie naleêy ∏adowáç akumulatorków alkalicznych lub zwyk∏ych baterii jednorazowych, gdyê grozi to wybu-
chem!
Zaleca si´ uêywanie tylko wysokiej jakoÊci akumulatorków makowych, poniewaê tylko takie
gwarantujà wytrzyma∏oÊç na powtarzajàce si´ cykle ponownego ∏adowania i roz∏adowywania.
Nie zwieraç przewodów ∏adowarki/zasilacza.
Nieadowaç zwyk∏ych baterii, gdy˝ grozi to wybuchem.
∏adowark´ nale˝y u˝ywaç tylko w suchych miejscach, chroniç przed wilgocià i kurzem.
∏adowark´ czyÊci si´ przy pomocy wilgotnej szmatki.
CzyÊciç za pomocà suchej, mi´kkiej szmatki.
Nieu˝ywanà ∏adowark´ nale˝y wy∏àczyç z sieci.
Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci!
72057086bda 12.12.2003 7:34 Uhr Seite 2
1 / 1

Hama 72057086 Manuale del proprietario

Categoria
Caricabatterie
Tipo
Manuale del proprietario