DeLonghi HWB4530 Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
C. Selettore funzioni
D. Lampada spia
E. Termostato ambiente
F. Braccio asciugasalviette (solo per modelli A)
G. Timer (se previsto)
H. Piedistallo (solo per modelli B)
BESKRIVELSE AF APPARATET
C. Funktionstæller
D. Kontrollampe
E. Miljøtermostat
F. Arm til håndklædetørring (kun på A modeller)
G. Timer (kun på visse modeller)
H. Fodstøtte (kun på B modeller)
ééèèààëëÄÄççààÖÖ èèêêààÅÅééêêÄÄ
CC..
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚
DD..
à̉Ë͇ÚÓ̇fl ·ÏÔ‡
ÖÖ..
íÂÏÓ„ÛÎflÚÓ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚
ÔÓÏ¢ÂÌËË
FF..
ê˚˜‡„ ‰Îfl ÒÛ¯ÍË ÔÓÎÓÚÂ̈
(ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË
ÄÄ
)
GG..
í‡ÈÏÂ (ÂÒÎË Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ ‚ ÔÓÒÚ‡‚ÍÂ)
çç..
èÓ‰ÒÚ‡‚͇ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË
ÇÇ
)
DESCRIPTION
C. Function selector
D. Indicator light
E. Room thermostat
F. Towel dryer rail (A models only)
G. Timer (if present)
H. Pedestal (B models only)
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
C. Sélecteur fonctions
D. Lampe témoin
E. Thermostat d’ambiance
F. Bras sèche-serviettes (seulement pour les
modèles A)
G. Minuterie (selon le modèle)
H. Pied (seulement pour les modèles B)
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
C. Selector de funciones
D. Piloto
E. Termostato ambiente
F. Brazo secatoallas (solamente para los
modelos A)
G. Timer (si previsto)
H. Pie (solamente para los modelos B)
DESCRIÇÃO DO APARELHO
C. Selector de funções
D. Luz piloto
E. Termóstato ambiente
F. Suporte para toalha de mãos
(só para os modelos A)
G. Temporizador (se previsto)
H. Pedestal (só para modelos B)
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
C. Functieselectieknop
D. Controlelampje
E. Omgevingsthermostaat
F. Handdoekstang (alleen voor modellen A)
G. Timer (indien voorzien)
H. Voetstuk (alleen voor modellen B)
BESKRIVNING AV APPARATEN
C. Funktionsväljare
D. Signallampa
E. Rumstermostat
F. Handdukstorkare (endast på modell A)
G. Timer (på vissa modeller)
H. Underrede (endast på modell B)
¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™
C. ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ
D. ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·
E. £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ¯ÒÚÔ˘
F. µÚ·¯›ÔÓ·˜ ÁÈ· ÂÙÛ¤Ù˜ (ÌfiÓÔ ÁÈ·
ÌÔÓ٤Ϸ A)
G. ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ (Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ)
H. µ¿ÛË (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÌÔÓ٤Ϸ B)
GERÄTEBESCHREIBUNG
C. Funktionswählschalter
D. Kontrolllampe
E. Raumthermostat
F. Handtuchstange (nur für Modelle (A)
G. Timer (sofern vorgesehen)
H. Sockel (nur für Modell B)
LAITTEEN KUVAUS
C. Toimintovalitsin
D. Merkkivalo
E. Lämmönsäädin
F. Kuivausvarsi (ainoastaan A-malleissa)
G. Ajastin (mikäli varusteena)
H. Jalusta (ainoastaan B-malleissa)
BESKRIVELSE AV APPARATET
C. Funksjonsvelger
D. Varsellampe
E. Termostat for romtemperatur
F. Håndkletørker (kun for mod. A)
G. Timer (hvis installert)
H. Base (kun for mod. B)
DESCRIEREA APARATULUI
C. Selector de funcţiuni
D. Indicator luminos
E. Termostat mediu ambiant
F. Braţ pentru uscare prosoape (doar la
modelele A)
G. Timer (dacă este prevăzut)
H. Piedestal (doar pentru modelele B)
I
GB
FR
DE
NL
E
PT
GR
DK
SV
N
SF
RU H
6
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
- Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio della
Vostra rete domestica corrisponda al valore in V indicato sull’apparecchio e che la presa di
corrente e la linea di alimentazione siano dimensionate al carico richiesto.
- Alcuni modelli sono sprovvisti di spina. Per il collegamento alla rete elettrica vogliate rivol-
gerVi esclusivamente presso personale qualificato.
- QUESTO APPARECCHIO È CONFORME ALLA DIRETTIVA 89/336/CEE ED AL D.M.
476/92 SULLA SOPPRESSIONE DEI RADIODISTURBI.
INSTALLAZIONE
L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in posizione verticale.
Modelli con braccio asciugasalviette ( Mod.A)
Questi modelli possono essere utilizzati solamente fissati a muro; per l’installazione procedere
nel seguente modo:
Se l’apparecchio viene usato in una stanza da bagno, onde evitare pericoli, deve essere installa-
to come rappresentato in fig. 6. Se installato in un’altra stanza è necessario rispettare le distan-
ze minime riportate in fig. 7.
Il kit per montaggio a parete comprende:
1 staffa
2 x Viti
2 x Tasselli (0,6x30)
Per l’installazione procedere nel seguente modo:
1. Rimuovere la staffa montata sullo schienale, sfilandola verso il basso.
2. Scegliere il punto dove installare l’apparecchio assicurandosi che:
a. Sia la spina che la presa siano facilmente raggiungibili dopo l’installazione.
b. Nè i cavi elettrici né altri tubi possano essere danneggiati.
c. Tende o altro materiale infiammabile sia ben lontano dall’apparecchio
Prendere nota delle distanze minime sotto riportate:
3. Prima di forare la parete, segnare i punti esatti come rappresentato in fig.2.
4. Per pareti in mattoni, utilizzare una punta da cemento da 6 mm, forare e inserire i tasselli in
dotazione. (Per cartongesso o controrivestimenti suggeriamo di individuare i montanti in
legno e di usare delle viti da legno da 6 direttamente nel legno o di usare fissaggi specifici.
Per qualsiasi altro tipo di parete chiedere il consiglio di uno specialista.
5. Fissare la staffa con le 2 viti in dotazione (fig.2).
Successivamente inserire l’apparecchio nel gancio superiore e inferiore della staffa, quindi
spingere leggermente l’apparecchio verso il basso.
2.Modelli con piedistallo ( Mod. B)
I modelli dotati di piedistallo (H) possono essere utilizzati in versione portatile con il piedistallo
o installati a muro escludendo in questo ultimo caso il piedistallo.
Per togliere il piedistallo (H) premere le due alette poste sul retro della base, e contemporanea-
mente spingere il termoventilatore in avanti quindi sollevare l’apparecchio. Le due alette sono
individuabili dalla scritta “PUSH” (fig.4/5). Se invece si desidera installarlo a muro procedere
come descritto per i modelli con braccio asciugasalviette.
FUNZIONAMENTO ED USO
1. Verificare che l’apparecchio sia spento prima di inserire la spina nella presa di corrente.
2. Accendere l’apparecchio posizionando il termostato (E) nella posizione massima e il selettore
funzione (C) su una delle seguenti posizioni: /1/2.
- Servizio estivo (solo ventilazione):ruotare in senso orario la manopola selettore funzione (C)
in posizione .
- Funzionamento a potenza Min.: ruotare il selettore funzione (C) in posizione “1”. La lampada
spia rossa si accende.
- Funzionamento a potenza Max.: ruotare il selettore funzione (C) in posizione “2”.
- Per spegnere l’apparecchio: ruotare il selettore funzioni in posizione .
Regolazione del termostato (E)
Quando l’ambiente avrà raggiunto la temperatura desiderata, spostare lentamente il termostato
in senso antiorario fino allo spegnimento della spia luminosa e non oltre.
La temperatura così fissata verrà automaticamente regolata e mantenuta costante dal termostato.
Funzione antigelo
Con la manopola termostato in posizione di minimo ed il selettore funzioni in pos.2 l’appa-
recchio mantiene l’ambiente ad una temperatura di circa 5°C impedendo il congelamento con
un minimo dispendio di energia.
I
7
MODELLI CON TIMER 24 ORE (G) (se previsto)
Per programmare il riscaldamento procedere nel seguente modo:
Guardate l’ora del Vostro orologio. Supponendo che siano le 10, ruotate in senso orario il disco
numerato del programmatore fino a far coincidere il numero 10 dello stesso con l’indice di riferi-
mento impresso sul programmatore. Impostare i periodi di tempo in cui desiderate che l’apparec-
chio funzioni, spingendo verso il centro i dentini. Ogni dentino corrisponde ad un periodo di tempo
di 15 min. Saranno a questo punto visibili dei settori rossi che corrispondono ai periodi di funziona-
mento. Così predisposto l’apparecchio funzionerà automaticamente ogni giorno nell’orario pro-
grammato (Importante: la spina deve essere sempre inserita nella presa di corrente).
- Per variare la programmazione basta riportare i dentini rossi nella posizione iniziale ed
impostare i nuovi periodi di funzionamento.
- Se desiderate far funzionare l’apparecchio senza programmazione spingete verso il centro
tutti i dentini. In questo caso, per lo spegnimento totale dell’apparecchio, oltre che spegnere
gli interruttori, è necessario togliere anche la spina dalla presa, al fine di evitare un inutile
funzionamento del programmatore.
MODELLI CON BRACCIO ASCIUGASALVIETTE ( Mod.A)
Alcuni modelli sono dotati di un braccio asciugasalviette (F) che permette di avere una funzione di
sciugatura. Sollevare lentamente il braccio (F) fino al primo scatto; onde evitare problemi di surri-
scaldamento in questa funzione, la potenza termica erogata non sarà mai superiore a 1000W.
A questo punto è possibile appendere le salviette o la biancheria sul braccio per l’asciugatura.
Quando l’apparecchio non viene utilizzato come funzione asciugatura sollevare il braccio verso l’al-
to, fino a fine corsa consentendo lo sblocco quindi portarlo verso il basso (fig.1).
Importante: non sovraccaricare il braccio ascigasalviette (F) e prestare particolare attenzione all’a-
sciugatura dei tessuti delicati.
MANUTENZIONE
- Prima di qualsiasi pulizia togliere sempre la spina dalla presa di corrente.
- Pulire regolarmente le griglie di entrata ed uscita dell’aria.
- Non usare mai polveri abrasive o solventi.
AVVERTENZE
- Usare l’apparecchio sempre e soltanto in posizione verticale.
- Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di doccie, vasche da bagno o pisci-
na etc., tuttavia se installato in bagno, rispettare le distanze previste in fig.6.
- Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento, onde evitare rischi d’incendio.
- Per una distanza di 50 cm davanti all’apparecchio non devono esserci mobili, muri, tende o altri oggetti.
- Quando l’apparecchio è usato in versione portatile, non farlo funzionare a ridosso di pareti,
mobili, tende ecc.
- É sconsigliato l’uso di prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse necessario, seguire attentamen-
te le istruzioni accluse alla prolunga, facendo attenzione a non superare il limite di potenza mar-
cato sulla prolunga.
- L’apparecchio non deve essere posto sotto una presa di corrente fissa.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso devo essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assi-
stenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Un dispositivo di sicurezza interrompe il funzionamento del termoventilatore in caso di surri-
scaldamento accidentale (es. ostruzione delle griglie di entrata e uscita dell’aria, motore che non
gira o gira lento). Per ripristinare il funzionamento, è necessario staccare la spina dalla presa
per alcuni minuti, eliminare la causa del surriscaldamento, quindi reinserire la spina.
Importante: in nessun caso non sovraccaricare il braccio asciugasalviette in quanto potrebbe
diventare una possibile fonte di pericolo.
Importante: non coprire in nessun caso l'apparecchio durante il funzionamento, poiché
ciò provocherebbe un pericoloso aumento di temperatura dello stesso.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA
2002/96/EC.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti
dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo
servizio.Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili con-
seguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento ina-
deguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un
importante risparmio di energia e di risorse.
Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è
riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

DeLonghi HWB4530 Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per