Cyber-Shot DSC H300

Sony Série Cyber-Shot DSC H300 Manuale utente

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Sony Série Cyber-Shot DSC H300 Manuale utente. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
DSC-H300
4-476-545-11(1)
© 2013 Sony Corporation Printed in China
Digital Still Camera
Instruction Manual
DSC-H300
GB HU
FR SK
IT SE
ES FI
PT NO
DE DK
NL HR
PL RO
CZ GR
Appareil photo numérique / Fotocamera digitale /
Cámara fotografía digital / Câmara fotográfica digital /
Digitale Fotokamera / Digitale camera / Cyfrowy aparat fotograficzny /
Digitální fotoaparát / Digitális fényképezőgép / Digitálny fotoaparát /
Digital stillbildskamera / Digitaalikamera / Digitalt stillkamera /
Digitalt stillbilledkamera / Digitalni fotoaparat / Aparat foto digital /
IT
2
IT Istruzioni per l’uso
Come ottenere maggiori informazioni sulla
fotocamera (“Cyber-shot Manuale dell’utente”)
“Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale on-line.
Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni
della fotocamera.
1 Accedere alla pagina per l’assistenza della Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Selezionare la propria nazione o regione.
3 Cercare il nome del modello della propria fotocamera
all’interno della pagina per l’assistenza.
Controllare il nome del modello sul fondo della fotocamera.
3
IT
Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
Fotocamera (1)
Batterie alcaline LR6 (formato AA) (4)
Cavo USB dedicato (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
Tracolla (1)
Copriobiettivo (1)/Cinturino del copriobiettivo (1)
Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Verifica degli accessori in dotazione
IT
4
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
[ AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si
potrebbero causare incendi o incidenti.
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germania
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
AVVERTENZA
Attenzione per i clienti in Europa
5
IT
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione
EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di
questa unità.
[ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo
di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
IT
6
[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg)
o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano
un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale
di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno
venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
7
IT
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
IT
8
Inserimento delle batterie/di una scheda di
memoria (in vendita separatamente)
1
Aprire il coperchio.
Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto
correttamente.
9
IT
x
Batterie utilizzabili e non utilizzabili con la fotocamera
Nella seguente tabella, indica la batteria che può essere usata, mentre —
indica quella che non può essere usata.
2
Inserire la scheda di memoria (in vendita
separatamente).
3
Abbinare +/– e inserire le batterie.
Tipo di batteria In dotazione Supportata
Batterie alcaline LR6
(formato AA)
Batterie al nichel-metallo
idruro HR15/51: HR6
(formato AA)
Batterie al litio*
Batterie al manganese*
Batterie al nichel-cadmio*
IT
10
* La prestazione operativa non può essere garantita se vi è un calo di tensione o altri
problemi sono causati dalla natura della batteria.
Le batterie al nichel-metallo idruro possono essere caricate usando un caricabatterie
(in vendita separatamente).
La prestazione della fotocamera varia a seconda del produttore e del tipo di batteria
in uso. Inoltre, la prestazione della batteria potrebbe diminuire drasticamente a causa
di basse temperature. In particolare, a temperature al di sotto di 5 °C, la fotocamera
potrebbe spegnersi inaspettatamente quando la si accende o si cambia il modo di
riproduzione al modo di ripresa.
Per maggiori dettagli sulle batterie, vedere “Batterie” nella “Cyber-shot Manuale
dell’utente”.
Tenere presente che non è possibile garantire la prestazione massima della
fotocamera quando si usano le batterie non indicate come “supportata” nella tabella
sopra.
11
IT
x
Durata delle batterie e numero di immagini che è
possibile registrare/visualizzare
Il numero si basa sullo standard CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
x
Per rimuovere la scheda di memoria
Spingere dentro una volta la scheda di memoria per espellerla.
Durata della batteria Numero di immagini
Ripresa (Fermi immagine) Circa 175 min. Circa 350 immagini
Ripresa effettiva (filmati) Circa 85 min.
Ripresa continua (filmati) Circa 150 min.
Visione (Fermi immagine) Circa 400 min. Circa 8.000 immagini
IT
12
Impostazione dell’orologio
1
Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
2
Selezionare una lingua desiderata.
Tasto di controllo
ON/OFF (Alimentazione)
13
IT
3
Selezionare una posizione geografica desiderata
seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere z
sul tasto di controllo.
4
Impostare [Formato data & ora], [Ora legale] e [Data &
ora], quindi selezionare [OK].
5
Seguire le istruzioni sullo schermo.
IT
14
Ripresa di fermi immagine/filmati
Manopola del
modo
Pulsante di scatto
W/T (Zoom)
W: zumare
all’indietro
T: zumare
: Intelligente autom.
: Panorama in movimento
: Modo filmato
Tasto MOVIE
15
IT
Ripresa di fermi immagine
Si riprendono i filmati
1
Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
2
Premere completamente il pulsante di scatto per
riprendere un’immagine.
1
Premere il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la
registrazione.
2
Premere di nuovo il tasto MOVIE per interrompere la
registrazione.
IT
16
Visione delle immagini
1
Premere il tasto (Riproduzione).
(Cancellazione)
Tasto di controllo
(Riproduzione)
W: zumare
all’indietro
T: zumare
17
IT
x
Selezione dell’immagine successiva/precedente
Selezionare un’immagine premendo B (successivo)/b (precedente) sul tasto di
controllo. Premere z al centro del tasto di controllo per guardare i filmati.
x
Cancellazione di un’immagine
1 Premere il tasto (Cancellazione).
2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto di controllo, quindi premere z.
Il software “PlayMemories Home” consente di importare i fermi immagine e i
filmati sul computer e di usarli.
Funzioni di “PlayMemories Home”
IT
18
* C’è differenza tra Windows e Mac.
Organizzazione
Importazione delle
immagini dalla
fotocamera
Condivisione delle
immagini su
“PlayMemories Online”
Caricamento delle
immagini sui servizi di
rete*
Visualizzazione delle
immagini sul calendario*
Condivisione delle immagini
19
IT
Per le applicazioni del software che supportano Mac, scaricare dal seguente URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
z Scaricamento di “PlayMemories Home”
È possibile scaricare “PlayMemories Home” dal seguente URL:
www.sony.net/pm/
IT
20
Il seguente ambiente di computer è consigliato quando si usa il software
“PlayMemories Home”.
Windows
*
Starter (Edition) non è supportato.
Mac
Ambiente di computer consigliato
SO (preinstallato) Windows Vista
*
SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU Intel Pentium III 800 MHz o più veloce
Memoria Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB o più
Disco rigido (Spazio sul
disco necessario per
l’installazione)
Circa 600 MB
Display 1.024×768 punti o più
SO (preinstallato) Mac OS X da v10.6 a v10.8
1/487