Panasonic PTD5500E Istruzioni per l'uso

Categoria
Proiettori
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Proiettore DLP
TM
alta luminanza Uso commerciale
Istruzioni per I’uso
Prima di usare questa unità, leggere le istruzioni per intero.
TQBJ0149-1
Modello numero
PT-D5500E
PT-D5500EL
ITALIANO
2
Gentile cliente Panasonic:
AVVISI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Quessto libretto d’istruzioni fornisce tutte le istruzioni per I’uso necessarie all’utilizzatore.
Ci auguriamo che possa essere di valido aiuto per far funzionare questo proiettore DLP
TM
Panasonic al massimo
delle sue capacità‚ assicurando la soddisfazione piena del prodotto.
ll numero di serie del prodotto si trova sul retro.
Si raccomanda di annotarlo nello spazio apposito qui sotto e di conservare questo libretto per un’eventuale
richiesta di assistenza tecnica.
Numero di modello: PT-D5500E/PT-D5500EL
Numero di serie:
AVVISO: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.
AVVISO: Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica‚
non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3‚ GSGV‚ 18 gennaio 1991: il liveIlo di
pressione del suono alla posizione d’ascolto dell’operatore deve essere uguale o inferiore a
70 dB (A) secondo ISO 7779.
AVVISO:
1) Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All’interno non ci sono componenti che possono
essere riparati dall’utilizzatore. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
2) Non rimuovere lo spinotto di terra della spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di spina di
alimentazione a tre poli con spinotto di terra.
3) La spina è adatta solo per prese di corrente con polo di terra. Questa è una caratteristica di sicurezza. Se non
è possibile inserire la spina nella presa‚ rivolgersi a un elettricista. Non annullare la funzione dello spinotto di
terra.
3
ITALIANO
lMPORTANTE: SPINA SAGOMATA (Solo G.B.)
PERLA SICUREZZA PERSONALE,LEGGERE A
TTENTAMENTE QUANTO SEGUE.
Per comodità e sicurezza questo apparecchio è dotato di spina di rete sagomata a tre spinotti.
Nella spina è installato un fusibile di 13 ampere. Quando è necessario sostituire il fusibile,
assicurarsi che il fusibile di ricambio abbia una taratura di 13 ampere e che sia conforme alle
norme ASTA o BS 1362 del BSI.
Controllare che sul corpo del fusibile ci sia il simbolo ASTA o il simbolo BSI .
Se la presa è dotata di copertura del fusibile asportabile‚ dopo avere sostituito il fusibile‚
assicurarsi di rimontarla. In caso di smarrimento della copertura del fusibile‚ usare la presa solo
dopo avere acquistato una nuova copertura. La copertura del fusibile di ricambio può essere
acquistata presso un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se la spina sagomata fornita non è adatta alle prese di corrente della propria abitazione‚
si dovrebbe eliminare il fusibile‚ tagliare la spina e privarla del dispositivo di sicurezza. ln
questo caso‚ se la spina tagliata viene inserita in una presa da 13 ampere‚ si corre il
rischio di forti scosse elettriche.
Se viene montata una spina nuova‚ attenersi al codice di collegamento illustrato sotto.
In caso di dubbi‚ consultare un elettricista qualificato.
AVVISO:–QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.
lMPORTANTE: – I fili del conduttore di rete sono colorati in accordo con il codice seguente: –
Verde e Giallo: Terra
Blu: Neutro
Marrone: Sotto tensione
Poichè i colori dei fili del conduttore di rete di questo apparecchio potrebbero non corrispondere
con i contrassegni colorati che identificano i morsetti della spina‚ procedere nel modo seguente.
Il filo di colore VERDE E GIALLO deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato
con la lettere E o dal segno di Terra o di colore VERDE o VERDE E GIALLO.
Il filo di colore BLU deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la
lettera N o di colore NERO.
Il filo di colore MARRONE deve essere collegato
al morsetto della spina contrassegnato con la lettere
L o di colore ROSSO.
Come sostituire il fusibile. Con un cacciavite aprire il
comparto del fusibile e sostituire il fusibile.
FUSIBLE
4
Contents
AVVISI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ..............2
Precauzioni riguardo la sicurezza duso..................5
Accessori ....................................................................7
Precauzioni duso ......................................................8
Nome e funzioni delle parti .......................................9
Telecomando.....................................................................9
Parte anteriore e laterale del proiettore...........................11
Vista posteriore dell’unità principale/
Controlli sul pannello posteriore ......................................12
Terminali di collegamento montati ai lati .........................13
Uso del telecomando ...............................................14
Inserimento delle pile a secco .........................................14
Raggio d’azione effettivo del telecomando......................14
Impostazione del numero ID del proiettore sul
telecomando....................................................................15
Uso del telecomando come mouse per il PC ..................15
Uso di un telecomando via cavo .....................................16
Installazione..............................................................17
Schemi di proiezione .......................................................17
Geometria dell’installazione ............................................17
Distanze di proiezione .....................................................17
Collegamento ...........................................................18
Precauzioni per l’impostazione........................................18
Esempio di collegamento con prodotti AV.......................19
Esempio di collegamento con PC ...................................20
Modo di installare e di rimuovere lobiettivo di
proiezione (opzionale) .............................................21
Modo di installare l’obiettivo di proiezione.......................21
Modo di rimuovere l’obiettivo di proiezione .....................21
Proiezione .................................................................22
Accensione del proiettore................................................22
Regolazioni e selezioni....................................................22
Spegnimento del proiettore .............................................23
Funzione di spegnimento diretto .....................................23
Come regolare lobiettivo ........................................24
Modo di regolare la messa a fuoco, zoomata e movimento
di posizione su/giù dell’obiettivo (spostamento ottico) ....24
Modo di regolare la posizione dell’obiettivo a sinistra o a
destra ..............................................................................24
Regolazione automatica (AUTO SETUP) ...............25
Uso della funzione FREEZE ....................................25
Uso della funzione SHUTTER .................................25
Uso della funzione Zoom digitale ( D.ZOOM +) ...26
Menu a schermo.......................................................27
Struttura dei menu a schermo .........................................27
Operazioni di base con i menu........................................28
Ritorno alla pagina precedente .......................................28
Voci di menu visualizzate con caratteri trasparenti .........28
Impostazione delle voci di menu .....................................28
Ripristino delle impostazioni predefinite in fabbrica ........28
Regolazione dellimmagine .....................................29
MODO IMMAG ................................................................29
LUMINOSITÀ ..................................................................29
CONTRASTO..................................................................29
COLORE .........................................................................29
TINTA ..............................................................................29
TEMP. COLORE .............................................................29
DETTAGLIO ....................................................................30
NR ...................................................................................30
AI .....................................................................................30
SISTEMA TV ...................................................................30
SISTEMA.........................................................................30
Regolazione della posizione ...................................31
POSIZIONE.....................................................................31
ASPETTO........................................................................31
ZOOM..............................................................................31
FASE CLOCK..................................................................31
TRAPEZIO ......................................................................31
BLOC. FOTOGR. ............................................................31
Come usare la funzione MENU AVANZATO ..........32
IMETTI RISO...................................................................32
POSIZIONE CLAMP .......................................................32
POS. RASTER ................................................................32
MODO SXGA ..................................................................32
Modifica della lingua del display ............................32
Impostazioni OPZIONE 1 .........................................33
CORREZIONE DI COLORE............................................33
MODO CONTRASTO......................................................33
SEGNALE AUTO ............................................................33
RICHIAMO MEM .............................................................33
SALVA.............................................................................33
Impostazioni OPZIONE 2 .........................................34
ID.....................................................................................34
FRONTE/RETRO ............................................................34
BANCO/SOFF .................................................................34
SELEZEZ. LAMP.............................................................34
ALIM. LAMPADA.............................................................34
RS232C...........................................................................35
INFORMAZIONI SISTEMA .............................................35
VENTILATORE1 .............................................................35
VENTILATORE2 .............................................................35
FUNZIONE 1 ...................................................................35
SPEG. AUTOM. ..............................................................35
PASSWORD ...................................................................35
Visualizzazione della forma interna di test ............36
Ciclo degli schemi di test interni visualizzati....................36
Regolazione della sicurezza....................................36
Impostazione della password ..........................................36
Cambiamento della password .........................................36
Impostazione del testo ....................................................36
Cambiamento del testo ...................................................36
Impostazione della rete ...........................................37
Collegamento a un PC .............................................37
Requisiti del sistema .......................................................37
Esempio di collegamento ................................................37
Uso dei terminali seriali...........................................38
Esempi di collegamento ..................................................38
Assegnazioni dei pin e nomi dei segnali .........................38
Condizioni di comunicazione(Impostazioni di fabbrica)...38
Formato di base ..............................................................38
Comandi di controllo........................................................39
Dati tecnici del cavo ........................................................39
Uso del terminale REMOTE 2..................................40
Indicazioni sul controllo della lampada .................41
Pulizia e sostituzione del filtro dellaria .................42
Procedura della pulizia ....................................................42
Sostituzione dellunità lampada .............................43
Tempo di sostituzione dell’unità lampada .......................43
Fasi della sostituzione dell’unità lampada .......................44
Uso del controllo mediante browser web ..............46
Procedura di accesso......................................................46
Pagina di controllo di base ..............................................46
Pagina dei controlli dettagliati..........................................47
Pagina delle informazioni sullo stato ...............................47
Pagina delle informazioni sugli errori ..............................48
Pagina di impostazione dell’e-mail ..................................49
Pagina di configurazione rete..........................................50
Pagina di impostazione del server DNS..........................50
Pagina di impostazione del server POP..........................51
Pagina di regolazione dell’orologio..................................51
Pagina dello stato della rete ............................................52
Pagina della modifica della password .............................52
Prima di richiedere assistenza................................53
Dati tecnici ................................................................54
Elenco dei segnali compatibili................................56
Distanze di proiezione con obiettivo di
proiezione .................................................................57
Dimensioni................................................................58
Marchi di fabbrica ....................................................59
5
Precauzioni riguardo la sicurezza duso
ITALIANO
ATTENZlONE
Se si verifica un problema (come, ad esempio, lassenza di immagine) o se si nota fumo o
uno strano odore fuoriuscire dal proiettore, spegnere immediatamente il proiettore e
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
• Se si continuasse a utilizzare il proiettore in tali condizioni si correrebbe il rischio di incendio o di scossa
elettrica.
• Accertarsi dell’assenza di fumo e quindi contattare un centro di assistenza tecnica autorizzato per le riparazioni
necessarie.
• Non cercare di riparare il proiettore in quanto tale operazione potrebbe risultare pericolosa.
Non installare questo proiettore in una posizione che non possa sostenere il peso del
proiettore.
• Se la posizione destinata all’installazione non è abbastanza stabile‚ il proiettore potrebbe cadere o rovesciarsi
col rischio di infortuni gravi o danni.
• L’operazione di installazione (come il montaggio al soffitto) deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico
qualificato.
• Un’installazione non eseguita correttamente potrebbe provocare infortuni o scosse elettriche.
Se venissero introdotti oggetti estranei o acqua allinterno deI proiettore o se il proiettore
cadesse o linvolucro esterno si rompesse, spegnere il proiettore e sfilare la spina di
alimentazione dalla presa della rete elettrica.
• L’uso prolungato del proiettore in tali condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Contattare un centro di assistenza tecnica autorizzato per le riparazioni necessarie.
Non ostruire il filtro e le prese daria.
• Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto di provocare un incendio o danneggiarsi.
Non sovraccaricare la presa di alimentazione.
• ll sovraccarico della presa di alimentazione (ad esempio‚ in caso di utilizzo di un numero eccessivo di adattatori
elettrici)‚ potrebbe provocare il surriscaldamento dell’apparecchiatura o incendi.
Non rimuovere Iinvolucro esterno nè modificarlo in alcun modo.
• All’interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse
elettriche.
• per qualsiasi intervento di controllo‚ regolazione e riparazione‚ rivolgersi a un centro di assistenza tecnica
autorizzato.
Pulire il cavo di alimentazione periodicamente per evitare che si ricopra di polvere.
• se la polvere si accumulasse alla spina del cavo di alimentazione‚ l’umidità risultante potrebbe danneggiare
l’isolante e provocare incendi.Sfilare la spina e pulirla con un panno asciutto.
• se si prevede di non utilizzare il proiettore per un prolungato periodo temporale‚ sfilare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa della rete elettrica.
Non eseguire operazioni che possano danneggiare la spina o il cavo di alimentazione.
• Non danneggiare il cavo‚ non modificarlo‚ non posizionarlo in prossimità di oggetti caldi‚ non piegarlo
eccessivamente‚ non torcerlo nè tirarlo‚ non appoggiarvi sopra oggetti pesanti o attorcigliarlo.
• se si utilizza un cavo danneggiato potrebbero verificarsi incendi‚ scosse elettriche o cortocircuiti.
• Richiedere l’intervento di un centro di assistenza tecnica autorizzato per eseguire eventuali riparazioni
necessarie al cavo di alimentazione.
Non maneggiare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse elettriche.
lnserire saldamente la spina del cavo di alimentazione nella presa della rete elettrica.
• se la spina non viene inserita correttamente‚ potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
• Non utilizzare spine danneggiate o prese elettriche non fissate correttamente alla parete.
Non collocare il proiettore su superfici instabili.
• se il proiettore viene collocato su superfici instabili o inclinate‚ I,apparecchio potrebbe cadere o rovesciarsi, col
rischio di infortuni o danni.
6
Precauzioni riguardo la sicurezza duso
Non posizionare il proiettore neIIacqua nè bagnare il proiettore.
• L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Non collocare oggetti contenenti liquido sul proiettore.
• Se il proiettore venisse a contatto con l’acqua o liquidi penetrassero alI’interno del proiettore‚ si correrebbe il
rischio di incendio o di scossa elettrica.
• Se dell’acqua penetra all’interno del proiettore‚ contattare un centro di assistenza tecnico autorizzato.
Non smontare il gruppo della lampadina.
• La rottura della lampadina può essere all’origine di eventuali lesioni.
Non introdurre oggetti estranei allinterno del proiettore.
• Non inserire oggetti metallici o infiammabili all’interno del proiettore ne farli cadere sul proiettore.L’inosservanza
di questa prescrizione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Dopo aver rimosso la batteria conservarla in un luogo non accessibile ai bambini.
• La batteria può provocare la morte per soffocamento se ingerita.
• ln caso di ingestione delta batteria‚ rivolgersi tempestivamente a un medico.
Fare attenzione a non mettere in contatto i terminali + e della batteria con oggetti
metallici ad esempio braccialetti o mollette per capelli.
• L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare il surriscaldamento‚ l’esplosione o perdite alla
batteria.
• Conservare la batteria in una busta di plastica e tenerla lontano da oggetti metallici.
lsolare la batteria utilizzando nastro adesivo o materiale simile prima di smaltirla.
• Se la batteria viene messa in contatto con oggetti metallici o altre batterie potrebbe prendere fuoco o esplodere.
Non appendere il proiettore usando soltanto il foro usato per il gancio antifurti.
• Il proiettore potrebbe cadere o danneggiarsi, e causare lesioni.
Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo o vapore.
• L’uso del proiettore in tali condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Per scollegare il cavo di alimentazione afferrare la spina non il cavo.
• Se il cavo viene tirato‚ potrebbe danneggiarsi‚ con conseguente rischio di incendi‚ scosse elettriche o
cortocircuiti.
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.
• Se il proiettore viene spostato con cavi ancora collegati i cavi potrebbero danneggiarsi‚ col rischio di incendi o
scosse elettriche.
Non coIIocare oggetti pesanti sul proiettore.
• L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore.La caduta del proiettore può
provocare danni o infortuni.
Non porre in cortocircuito riscaldare o smontare la batteria o avvicinarla a fuoco o
acqua.
• L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare il surriscaldamento‚ l’esplosione o perdite alla
batteria.
Quando si inserisce la batteria accertarsi del corretto posizionamento delle polarita
(+ e ).
• Se la batteria non viene inserita in modo corretto‚ la stessa potrebbe esplodere o presentare perdite‚ con
conseguenti incendi, infortuni o contaminazione dello scomparto della batteria e delle aree circostanti.Use only
the Specified battery.
Utilizzare esclusivamente la batteria specificata.
• Se viene utilizzata una batteria diversa da quella specificata‚ la batteria potrebbe esplodere o presentare perdite‚
con conseguenti incendi‚ infortuni o contaminazione dello scomparto della batteria e delle aree circostanti.
Cautela
7
ITALIANO
Accessori
Controllare che tutti gli accessori riportati di seguito siano inclusi con il proiettore.
Non guardare attraverso Iobiettivo mentre il proiettore è in funzione.
• L’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Fissare direttamente tale luce può danneggiare la vista.
Non avvicinare le mani o altri oggetti alle prese di areazione.
• Dalle prese di areazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non avvicinare le mani, la faccia o oggetti
non resistenti al calore alle prese di areazione, l’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare danni o
ustioni.
La sostituzione della lampada deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico
qualificato.
• La lampada contiene gas ad alta pressione. La lampada può danneggiarsi facilmente se lasciata cadere o urtare
altri oggetti con conseguente pericolo di infortuni o guasti.
Non riusare il vecchio gruppo della lampadina.
• La sezione della lampadina può rompersi.
Quando si sostituisce la lampada, lasciarla raffreddare per almeno unora prima di
maneggiarla.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica per precauzione prima di
eseguire le operazioni di pulizia.
• L’inosservanza di questa precauzione potrebbe procurare scosse elettriche.
Richiedere a un centro di assistenza autorizzato un intervento di pulizia allinterno del
proiettore almeno una volta allanno.
• Se la polvere si accumula alI’interno del proiettore e non viene rimossa, potrebbero verificarsi incendi o problemi
operativi.
• Si consiglia di pulire l’interno del proiettore prima dell’arrivo della stagione umida. Richiedere al più vicino centro
di assistenza autorizzato un intervento di pulizia quando necessario. Richiedere al centro di assistenza
autorizzato il preventivo di spesa per l’intervento di pulizia.
Per evitare rischi dinfortunio, durante i movimenti orizzontale e verticale dellobiettivo,
non toccare le aperture laterali allobiettivo.
La nostra azienda contribuisce a mantenere lambiente pulito. Si prega di riportare i
proiettori non riparabili al rivenditore o a una società specializzata nel riciclaggio.
Un telecomando:
[N2QAEA000023 x 1]
Cavo di alimentazione per
il Regno Unito
[K2AZ3Z000003 x 1]
per l’Europa continentale
[K2CM3EH00005 x 1]
Un cavo per il telecomando
della lunghezza di 15 m:
[15m, K1EA03NA0001 x 1]
Due pile a secco di formato
AA per il telecomando:
[R03NW/2ST x 1]
Copriobiettivo
[TKKL5244-1 x 1]
8
Precauzioni duso
Precauzioni per il trasporto
Accertarsi che l’obiettivo sia coperto dal copriobiettivo
durante il trasporto del proiettore o quando lo si porta
da un posto ad un altro. Entrambi il proiettore e
l’obiettivo di proiezione sono fabbricati con precisione,
e sono perciò sensibili alle vibrazioni e agli urti. Per
trasportare il proiettore e l’obiettivo, o per portarli da
un posto ad un altro, metterli nelle scatole in cui si
trovavano al momento del loro acquisto e fare
attenzione per evitare loro vibrazioni ed urti.
Precauzioni per
linstallazione
Quando si installa il prodotto, osservare le
precauzioni seguenti.
Evitare di installare il prodotto in un
luogo esposto a vibrazioni o urti.
Se il proiettore viene installato in un luogo dove
vengono trasmesse vibrazioni da una fonte di
energia conduttrice o da altre fonti o se viene
montato su un’automobile o su una barca,
vibrazioni o urti potrebbero raggiungere il
prodotto e danneggiarne le parti interne,
provocando guasti. Installare il prodotto in un
luogo esente da vibrazioni e urti.
Non spostare il proiettore mentre sta
funzionando, ed evitargli vibrazioni ed urti.
La vita di servizio dei motori interni potrebbe
essere ridotta.
Non installare il proiettore vicino a
linee elettriche ad alta tensione o
vicino a fonti di energia.
Se il prodotto viene installato vicino a linee
elettriche ad alta tensione o a fonti di energia
potrebbero verificarsi interferenze.
Non posizionare il proiettore su un
foglio di vinile o su un tappeto.
Se il foglio di vinile viene aspirato dal proiettore e
blocca la porta di aspirazione del filtro dell’aria, la
temperatura interna del proiettore potrebbe
aumentare, la qual cosa azionerebbe il circuito di
protezione, che spegnerebbe il proiettore.
Se si desidera installare il prodotto al
soffitto, chiedere lintervento di un
tecnico specializzato.
Se il prodotto deve essere installato al soffitto,
acquistare l’accessorio opzionale per il
montaggio a soffitto (n. modello per un soffitto
alto: ET-PKD55) (n. modello per un soffitto
basso: ET-PKD55S) e, per eseguire
l’installazione, chiamare un tecnico specializzato.
Non usare il proiettore oltre 2 700 m
sopra al livello del mare.
Se lo si usa oltre 1 400 m sopra al
livello del mare, impostare il
VENTILATORE1, descritto a pagina
35, su MONTAGNA.
Altrimenti, si potrebbe ridurre la durata del proiettore.
Smaltimento
Per gettare il prodotto, rivolgersi al rivenditore o a
un negozio specializzato.
Precauzioni duso
Per visualizzare immagini nitide:
• Il pubblico non può vedere immagini nitide e ad
alto contrasto se una luce di illuminazione
esterna interferisce con la superficie dello
schermo.Chiudere le tende o gli avvolgibili alle
finestre, spegnere le luci vicino allo schermo e
prendere tutte le contromisure necessarie.
• In rari casi, a seconda dell’ambiente, lo
schermo potrebbe appannarsi per l’aria calda
proveniente dalla porta di scarico.
Non toccare la superficie
dellobiettivo di proiezione a mani
nude.
Se sulla superficie dell’obiettivo di proiezione
rimangono impronte digitali o macchie, esse
vengono ingrandite e proiettate sullo schermo.
Tenere le mani lontane dall’obiettivo. Quando
non si usa il proiettore, coprire l’obiettivo con il
copriobiettivo in dotazione.
Lampada
Come sorgente luminosa di questo prodotto viene
utilizzata una lampada al mercurio con un’elevata
pressione interna. La lampada al mercurio ad alta
pressione ha le caratteristiche seguenti:
Può esplodere con un suono forte oppure finire il suo
ciclo di servizio non illuminando più a causa di urti,
chiazze o deterioramento causato dalle ore d’uso.
• Il ciclo di servizio di una lampada al mercurio
varia a seconda delle differenze individuali o
delle condizioni d’uso.
In particolare, la frequente e/o ripetuta accensione e
spegnimento influisce notevolmente sul ciclo di vita.
• In rari casi, può esplodere subito dopo la prima
accensione.
• Le possibilità di scoppio aumentano quando si
utilizza la lampada oltre il tempo di sostituzione.
Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire la pulizia, accertarsi di
rimuovere la spina del cavo di alimentazione
dalla presa di rete.
Per pulire larmadietto, utilizzare un
panno morbido e asciutto.
Se le macchie sono resistenti, per pulire
l’armadietto utilizzare un panno immerso in una
soluzione detergente da cucina (neutra) e
strizzato e poi finire il lavoro con un panno
asciutto. Se si utilizza un prodotto chimico,
seguire le istruzioni riportate sulla confezione.
Non pulire la superficie dellobiettivo con
un panno sfilacciato o impolverato.
Se la polvere aderisce all’obiettivo, verrà
ingrandita e proiettata sullo schermo.
Per togliere la polvere, utilizzare un panno
morbido e pulito.
9
ITALIANO
Nome e funzioni delle parti
<Quando il selettore della modalità di
funzionamento è impostato su Proiettore>
Spia indicatore del funzionamento del
telecomando
La spia lampeggia quando si preme un tasto
qualsiasi del telecomando.
Tasto I (pagina 22)
Accende l’alimentazione se l’interruttore MAIN
POWER è stato impostato in posizione “I”.
Tasto (pagina 23)
Spegne l’alimentazione se l’interruttore MAIN
POWER è stato impostato in posizione “I”.
Tasto selettore di ingresso (RGB1, RGB2, DVI,
VIDEO, S-VIDEO)
Utilizzarlo per commutare le porte di ingresso
RGB1, RGB2, DVI, VIDEO ed S-VIDEO.
Tasto MENU (pagina 28)
Visualizza e nasconde il menu principale. Quando
il menu è visualizzato, questo tasto serve anche
per tornare alla schermata precedente.
Tasti freccia buttons (pagina 28)
Utilizzare questi tasti per selezionare una voce
nella schermata del menu, per modificare le
impostazione e regolare il livello.
Usarli anche per immettere la password
“SICUREZZA”.
Tasto ENTER (pagina 28)
Premere questo tasto per immettere le selezioni
dei menu o per eseguire le funzioni.
Tasto FREEZE (pagina 25)
Premere questo tasto per congelare
temporaneamente l’immagine.
Tasto Standard (STD) (pagina 28)
Premere questo tasto per ripristinare le
impostazioni predefinite in fabbrica.
Tasto SHUTTER (pagina 25)
Premere questo tasto per oscurare
temporaneamente l’immagine.
Telecomando
Tasto Funzione 1 (FUNC1) (pagina 35)
Questo tasto può controllare le funzioni impostate
alla voce FUNZIONE 1 della schermata
OPZIONE2 del menu principale.
Tasti dello zoom digitale ( D.ZOOM +) (pagina 26)
È possibile ingrandire qualsiasi parte
dellimmagine.
Tasto LENS (pagina 24)
Commuta alla modalità di regolazione dellobiettivo
di proiezione.
Tasto ON SCREEN
Questo tasto attiva e disattiva la funzione di
visualizzazione a schermo.
Tasto SYSTEM SELECTOR
La commutazione del sistema può essere
effettuata.
Tasto AUTO SET UP (pagina 25)
Premendo questo tasto mentre si proietta
unimmagine si corregge automaticamente il
posizionamento dellimmagine sullo schermo.
Quando è attiva la funzione di impostazione
automatica, sullo schermo viene visualizzato il
messaggio ESECUZIONE....
Tasto ID ALL (pagina 15)
Quando nel sistema vengono utilizzate due o più
unità principali, questo tasto commuta alla modalità
che consente di controllarle entrambe con un solo
telecomando.
Tasto ID SET (pagina 15)
Quando nel sistema vengono utilizzate due o più
unità principali, questo tasto specifica lID del
telecomando.
Selettore della modalità di funzionamento
(Computer/Numerica, Proiettore) (pagina 15)
Impostare questo selettore nella posizione destra
per controllare il proiettore e nella posizione
sinistra per controllare il PC o per utilizzare i tasti
numerici.
10
Nome e funzioni delle parti
<Quando il selettore della modalità di
funzionamento è impostato su Computer>
Tasti PAGE UP/PAGE DOWN
Questi tasti corrispondono ai tasti PAGE UP/PAGE
DOWN della tastiera del computer.
Tasti ( )
Questi tasti corrispondono al tasto destro e a
quello sinistro del mouse.
Tasto ENTER
Sposta il cursore del mouse.
Tasti numerici (09)
In un sistema che impiega un numero multiplo di
proiettori, questi tasti servono a specificare un
particolare proiettore.
Essi servono anche a impostare la password
necessaria al personale tecnico di assistenza.
Tasto clic (pagina 15)
Quando la modalità di funzionamento è commutata
sulla posizione Computer, questo tasto
corrisponde al pulsante sinistro del mouse.
Terminale via cavo del telecomando (pagina 16)
Per utilizzare il terminale di uscita via cavo,
collegare il telecomando e lunità principale con il
cavo in dotazione.
Finestrella del trasmettitore del telecomando
Azionare il telecomando puntandolo verso la
finestrella del ricevitore del telecomando, situata
sullunità principale.
Nota
Per utilizzare il telecomando come un
mouse, acquistare un ricevitore per mouse
senza fili opzionale (n. modello: ET-
RMRC2).
11
ITALIANO
Terminale AC IN (pagina 22)
Collegare a questa presa il cavo di alimentazione
della linea di alimentazione.
Non collegare a questa presa nessun altro cavo.
Filtro dellaria (pagina 42)
Blocco antifurto
Fissare a questa porta di blocco un cavo antifurto
commerciale (ad esempio di Kensington). È
compatibile con il Micro Saver Security System di
Kensington. Questo blocco di sicurezza è
compatibile con il Micro Saver Security System di
Kensington. I dettagli di questa azienda vengono
forniti di seguito. Kensington Technology Group
ACCO Brands Inc.
2885 Campus Drive San Mateo, CA 94403
Tel (650) 572-2700
Fax (650) 572-9675
http://www.kensington.com/
http://www.gravis.com/
Gancio di attacco catena antifurto
Attaccare a questo gancio una catena od altro
dispositivo di chiusura reperibili nei negozi di
ferramenta.
Piedini di regolazione del livello (pagina 22)
Utilizzare questi piedini per regolare linclinazione
del proiettore.
Si possono regolare i piedini di regolazione del
livello anteriori destro e sinistro.
Tasto di blocco obiettivo (pagina 21)
Premerlo per rimuovere lobiettivo di proiezione.
Obiettivo di proiezione
Obiettivo per la proiezione di immagini sullo
schermo.
Ghiera di regolazione sinistra/destra obiettivo
(pagina 24)
Girarla in senso orario per spostare lo schermo a
sinistra; girarla invece in senso antiorario per
spostarlo a destra.
Finestrino del ricevitore del telecomando (parte
anteriore) (pagina 14)
Questo finestrino riceve il raggio del segnale
emesso dal telecomando.
Anello di messa a fuoco (pagina 24)
Per la regolazione della messa a fuoco.
È anche disponibile la regolazione motorizzata
della messa a fuoco.
Spia di controllo della temperatura (TEMP)
(pagina 41)
Laccensione o il lampeggiamento di questa spia
indicano una condizione anomala della
temperatura interna.
Controllo LAMP1 (pagina 41)
Questa spia si accende quando viene raggiunto il
tempo di sostituzione della lampada 1. Essa
lampeggia quando si verifica qualcosa dinsolito
nel circuito della spia.
Controllo LAMP2 (pagina 41)
Questa spia si accende quando viene raggiunto il
tempo di sostituzione della lampada 2. Essa
lampeggia quando si verifica qualcosa dinsolito
nel circuito della spia.
Spia dellindicatore di accensione (pagina 22)
Questa spia si accende con luce rossa quando
linterruttore MAIN POWER viene impostato su I
(acceso). La luce diventa verde quando viene
premuto il tasto I sul telecomando o sullunità
principale.
Copriobiettivo
Protegge lobiettivo quando il proiettore non viene
utilizzato.
Terminali di collegamento
montati di lato (pagina 13)
Luci LED di stato
Parte anteriore e laterale del proiettore
Luci LED di stato
Non rimuovere il coperchio superiore
(pannello superiore bianco).
Attenzione
12
Nome e funzioni delle parti
Fori di ventilazione
Coperchio dellunità lampada
Chiude lalloggiamento dellunità lampada.
Interruttore MAIN POWER (pagina 22)
Usare questo interruttore per accendere e
spegnere (I O) lalimentazione della linea
commerciale applicata al proiettore.
Finestrino del ricevitore del telecomando
(parte posteriore) (pagina 14)
Anche questo finestrino riceve il raggio del segnale
emesso dal telecomando.
Tasto I (pagina 22)
Accende lalimentazione.
Tasto “” (pagina 23)
Spegne lalimentazione.
Tasto RGB1 (pagina 22)
Commuta allingresso RGB1.
Tasto RGB2 (pagina 22)
Commuta allingresso RGB2.
Tasto VIDEO (pagina 22)
Commuta lingresso video.
Tasto S-VIDEO (pagina 22)
Commuta allingresso S-VIDEO.
Tasto MENU (pagina 28)
Visualizza e nasconde il menu principale. Quando
il menu è visualizzato, questo tasto serve anche
per tornare alla schermata precedente.
Il menu di selezione del display sullo schermo
(OSD) può essere visualizzato mantenendo
premuto il tasto del menu per almeno tre secondi.
Tasto AUTO SETUP (pagina 25)
Premendo questo tasto mentre si proietta
unimmagine si corregge automaticamente il
posizionamento dellimmagine sullo schermo.
Tasto DVI (pagina 22)
Seleziona lingresso DVI-D.
Tasto SHUTTER (pagina 25)
Premere questo tasto per oscurare
temporaneamente limmagine.
Tasto ENTER (pagina 28)
Premere questo tasto per immettere le selezioni
dei menu o per eseguire le funzioni.
Tasto LENS (pagina 24)
Commuta alla modalità di regolazione della messa
a fuoco dellobiettivo, dello zoom e dello
spostamento (posizione).
Tasti freccia ( ) (pagina 28)
Utilizzare questi tasti per selezionare una voce
nella schermata del menu, per modificare le
impostazioni e regolare il livello.
Usarli anche per immettere la password
SICUREZZA.
Vista posteriore dellunità principale Controlli sul pannello posteriore
Controlli sul
pannello posteriore
13
ITALIANO
Terminale VIDEO IN (pagina 19)
Terminale di ingresso per i segnali video. (BNC)
Terminale S-VIDEO IN (pagina 19)
Terminale di ingresso per i segnali S-VIDEO (DIN
MIN4-pin).
Questo terminale è conforme ai segnali S1 e
commuta automaticamente alle modalità 16:9 e 4:3
a seconda delle dimensioni dei segnali in ingresso.
Terminale di ingresso RGB (YP
B
P
R
)1 (pagine 19
e 20)
Terminale che serve per immettere segnali RGB o
YPBPR (BNC).
Terminale dingresso RGB (YP
B
P
R
)2 (pagina 20)
Terminale per limmissione dei segnali RGB o
YPBPR (connettore femmina D-SUB a 15 pin).
Terminale DVI-D IN (pagina 20)
A questa Terminale vengono applicati i segnali
DVI-D (connettore DVI a 24 pin).
Terminale LAN (pagina 37)
Serve a controllare il proiettore dal PC. (Conforme
10Base-T/100Base-TX)
Terminale REMOTE1 IN/OUT (pagina 16)
Quando nel sistema vengono utilizzate due o più
unità, è possibile collegarle e controllarle con il
cavo del telecomando (jack M3).
Terminale REMOTE2 IN
Lutente può controllare in modo remoto lunità
principale utilizzando un circuito di controllo
esterno a questo terminale (D-SUB 9 pin,
femmina).
Terminale SERIAL IN (pagine 20 e 38)
Usare la Terminale seriale RS232C come
interfaccia alternativa per controllare il proiettore
dal proprio PC (D-SUB 9 pin, femmina).
Terminale SERIAL OUT (pagina 20 e 38)
A questa Terminale arriva il segnale applicato alla
Terminale seriale di ingresso (D-SUB 9 pin,
machio).
RGB 2 IN
VD
SYNC/HD
B/P
B
G/Y
R
R/P
SERIAL
REMOTE 1
REMOTE 2 IN IN
OUT
LAN
DVI-D IN
RGB 1 IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
IN OUT
Terminali di collegamento
montati ai lati
14
Uso del telecomando
Inserimento delle pile a secco
Quando si caricano le batterie nello scomparto
batterie del telecomando, accertarsi che le
rispettive polarità siano corrette.
1.Aprire lo sportellino dello scomparto
batterie.
Aprire lo sportellino seguendo i punti e
nellordine.
2.Inserire le pile a secco.
Nello scomparto batterie, con le rispettive
polarità orientate come indicato ( , ) nello
scomparto.
3.Chiudere lo sportellino dello
scomparto batterie.
Posizionare nuovamente lo sportellino dello
scomparto batterie sullo scomparto e farlo
scivolare fino a quando scatta.
Raggio dazione effettivo
del telecomando
Normalmente si deve puntare il telecomando verso
il finestrino del ricevitore anteriore o posteriore del
telecomando, situati sul proiettore (Figura 1).
Altrimenti, è anche possibile puntarlo verso lo
schermo, che riflette i comandi sul finestrino del
ricevitore anteriore del proiettore, come illustrato
nella Figura 2.
Il raggio effettivo di controllo è di circa 7 metri a
partire dal ricevitore del raggio anteriore o posteriore.
Non lasciar cadere a terra il
telecomando.
Non esporre il telecomando a nessun
liquido.
Non utilizzare batterie NiCad.
Attenzione
Nota
Quando il telecomando viene puntato
verso lo schermo, il raggio di controllo
effettivo potrebbe essere ridotto a
causa della perdita ottica dovuta al
riflesso dello schermo.
Il telecomando potrebbe non
funzionare correttamente se nel
percorso della luce si trova qualche
oggetto.
Il ricevitore del telecomando potrebbe
non funzionare correttamente in un
ambiente con luci intense, come
lampade fluorescenti. Disporre con
attenzione il proiettore in modo che i
finestrini del ricevitore per il
telecomando non siano esposti
direttamente a luce intensa.
Corredo di batterie a secco
di tipo AAA (inserire prima il
lato negativo).
(Fronte)
(Retro)
[Vista dallalto]
[Schermo]
Teelcomando
Teelcoman
15˚
15˚
15˚
15˚
Teelcomando
Teelcoman
30˚
30˚
30˚
30˚
Finestrino del
ricevitore per il
telecomando
(posteriore)
Finestrino del
ricevitore per il
telecomando
(anteriore)
Proiettore
Telecomando
Schermo
Figura 1
Figura 2
15
ITALIANO
Impostazione del numero ID del proiettore sul
telecomando
Ogni proiettore è dotato di un numero ID ed è necessario impostare in anticipo il numero del proiettore di
controllo sul telecomando, in modo che lutente possa utilizzare il telecomando. Il numero ID del proiettore
viene impostato su TUTTI al momento della spedizione e quindi quando si utilizza un solo proiettore è
sufficiente usare il tasto ID ALL del telecomando.
Procedura di impostazione dellID
Cambiare la posizione dellinterruttore di selezione modalità operativa regolandolo
su Computer.
Premere il tasto ID SET e usare i tasti numerici (da 0 a 9) entro cinque secondi per
immettere il numero ID di 2 cifre impostato dal proiettore.
Cambiare la posizione dellinterruttore di selezione modalità operativa regolandolo
su Projector.
Tuttavia, se si preme il tasto ID ALL, è possibile controllare il proiettore, indipendentemente dal numero ID
del proiettore stesso (modalità di controllo simultaneo).
Uso del telecomando come mouse per il PC
Selettore della modalità di funzionamento
Impostare la manopola sulla posizione Computer.
Tasto ENTER
Premendo il bordo anteriore, posteriore, sinistro e
destro del tasto si sposta il cursore del mouse in alto,
in basso, a sinistra e a destra.
Tasto clic destro ( )
Questo tasto può essere utilizzato come il pulsante
destro del mouse.
Tasto clic sinistro ( )
Questo tasto può essere utilizzato come il pulsante
sinistro del mouse.
Tasto PAGE UP
Questo tasto può essere utilizzato come il tasto
PAGE UP della tastiera del PC.
Tasto PAGE DOWN
Questo tasto può essere utilizzato come il tasto
PAGE DOWN della tastiera del PC.
Tasto clic
Questo tasto può essere utilizzato come il pulsante
sinistro del mouse.
Tasto PAGE DOWN
Selettore della modalità
di funzionamento
Tasto ENTER
Tasto click destro ( )
Tasto PAGE UP
Tasto clic
sinistro ( )
Tasto Clic
Per utilizzare il telecomando come un mouse, acquistare un ricevitore per mouse senza fili
opzionale (n. modello: ET-RMRC2).
Nota
Non premere il tasto ID SET per sbaglio o senza attenzione, perché è possibile impostare il
numero ID sul telecomando anche senza che ci sia nessun proiettore nei paraggi.
Se si preme il tasto ID SET, il numero ID torna a quello impostato prima della pressione del tasto
ID SET a meno che non si prema un tasto numerico entro cinque secondi dopo la pressione del
tasto ID SET.
Il numero ID specificato viene memorizzato nel telecomando a meno che ne venga specificato un
altro in seguito. Tuttavia, lID memorizzato sarà cancellato se le batterie del telecomando si
scaricano. Quando si sostituiscono le pile a secco, impostare di nuovo lo stesso numero ID.
Attenzione
16
Uso di un telecomando via cavo
Quando al sistema sono connesse più unità, collegare le unità tramite il cavo del telecomando in dotazione, per
controllare simultaneamente le unità principali multiple con un solo telecomando, attraverso il terminale
REMOTE1 IN/OUT. È utile utilizzare il telecomando via cavo in un ambiente nel quale si trova qualche ostacolo
nel percorso della luce o nel quale gli apparecchi sono soggetti a luci esterne.
B/P
B
G/Y
R
R/P
REMOTE 1
REMOTE 2 IN
RGB 1 IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
IN OUT
Uso del telecomando
17
ITALIANO
Installazione
Schemi di proiezione
Con il proiettore PT-D5500E/D5500EL è possibile usare
uno qualsiasi dei quattro schemi di proiezione seguenti, a
seconda delle necessità dellutente o delle condizioni di
visualizzazione. Usare il menu OPZIONE2 (che si
seleziona dal MAIN MENU) per scegliere lo schema di
proiezione appropriato (vedere pagina 34).
Distanze di proiezione
La tabella sotto elenca le distanze di proiezione
dellobiettivo standard in dotazione al PT-D5500E
(con obiettivo).
Per le distanze di proiezione degli obiettivi di
proiezione disponibili come accessori opzionali,
riferirsi alla pagina 57.
Schema di proiezione 1
Proiezione anteriore
Proiezione posteriore
Posizionamento su tavola
Schema di proiezione 2
Montaggio al soffitto
(Posizione predefinita)
Geometria dellinstallazione
Dopo aver posizionato il proiettore in maniera
approssimativa, è possibile regolare con precisione
la dimensione dellimmagine e il posizionamento
verticale dellimmagine con lo zoom motorizzato e il
meccanismo di inclinazione dellobiettivo.
Vista laterale
Con staffa opzionale per il montaggio
al soffitto (ET-PKD55)
261
H
H
Schermo
SH
180
L
L
346
422
Vista dall'alto
314
157
175
87.5
L
Schermo
SW
L : Distanza di proiezione
SH : Altezza immagine
SW : Larghezza immagine
H : Distanza dal centro dellobiettivo al bordo
inferiore dellimmagine proiettata.
0,76
0,91
1,07
1,22
1,37
1,52
1,83
2,29
3,05
3,81
4,57
5,33
6,10
7,62
9,14
1,02
1,22
1,42
1,63
1,83
2,03
2,44
3,05
4,06
5,08
6,10
7,11
8,13
10,16
12,19
1,79
2,16
2,53
2,90
3,27
3,64
4,38
5,49
7,34
9,20
11,05
12,90
14,75
18,46
22,16
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
350
400
500
600
2,38
2,87
3,35
3,84
4,33
4,82
5,80
7,26
9,70
12,14
14,59
17,03
19,47
24,35
29,24
0 - 0,38
0 - 0,46
0 - 0,53
0 - 0,61
0 - 0,69
0 - 0,76
0 - 0,91
0 - 1,14
0 - 1,52
0 - 1,91
0 - 2,29
0 - 2,67
0 - 3,05
0 - 3,81
0 - 4,57
Distanza di proiezione: L
Posizione
altezza: H
Lunghezza in
diagonale (SD)
Altezza
(SH)
Larghezza
(SW)
Minimo
(LW)
Massimo
(LT)
Formato schermo (4:3)
Unità : m (SD : pollici)
Usando le formule indicate di seguito, è possibile
calcolare le dimensioni di impostazione non fornite
nella tabella riportata sopra.
LW = 0,0370 x SD 0,0650
LT = 0,0488 x SD 0,0638
(LW,LT: m SD: pollici)
Nel caso di rapporti tra larghezza e altezza immagine
di 16:9, per calcolare la larghezza dello schermo (SW)
è possibile usare la formula seguente.
SW = (SD x 0,0254) x 16 ÷ 337
Il valore per SW ottenuto con il calcolo riportato sopra
può poi essere usato con la funzione seguente per
calcolare la distanza di proiezione per la posizione
dellobiettivo grandangolare (LW) e la distanza di
proiezione per la posizione del teleobiettivo (LT).
LW = 1,823 x SW 0,0650
LT = 2,403 x SW 0,0638
Nota
Le dimensioni indicate nella tabella
riportata sopra e i valori ottenuti dalle
formule citate sopra possono
contenere lievi errori.
Si raccomanda di usare la distanza di
proiezione per la posizione
dellobiettivo grandangolare.
Le dimensioni indicate sopra si
riferiscono al caso in cui il rapporto tra
larghezza e altezza immagine è di 4:3.
Se si riceve in ingresso e si proietta un
segnale SXGA, le estremità destra e
sinistra dellimmagine non verranno
proiettate e il rapporto tra larghezza e
altezza immagine diventerà 5:4.
18
Collegamento
Precauzioni per limpostazione
Prima di collegare al proiettore qualsiasi apparecchio video/audio, leggere di nuovo con attenzione il manuale
distruzioni perlùso fornito con lapparecchio.
Tutti i collegamenti via cavo devono essere effettuati con tutte le periferiche del sistema, compreso il
proiettore, spente.
Acquistare cavi di interconnessione disponibili in commercio per le periferiche in dotazione senza nessun
accessorio o cavi di interconnessione opzionali.
I segnali video che contengono troppa distorsione possono provocare lo sfarfallamento o lo scuotimento
casuale delle immagini sullo schermo. Linserimento di un correttore della base temporale (TBC) nella linea
video del proiettore risolverà questo problema.
Il proiettore accetta dal PC solo segnali video con sonoro, S-video, RGB analogici (con livello di
sincronizzazione TTL) e segnali digitali.
Alcuni modelli di PC non sono compatibili con il proiettore PT-D5500E/D5500ELs.
Le assegnazioni dei pin nella porta S-VIDEO IN sono
quelle indicate di seguito:
Le assegnazioni dei pin nella porta di ingresso DVI-D
sono quelle indicate di seguito (interfaccia con la
porta TMDS del PC):
Le assegnazioni dei pin nella porta di ingresso RGB2
sono quelle indicate di seguito:
Vista dal lato della
connessione
N. pin
Segnale
Terra (luminanza)
Terra (colore)
Segnale della luminanza
Farb-Signal
Pin : Non utilizzato.
Pins - , , e : Terra
Pins e : Validi se il PC è dotato della funzione
corrispondente.
Vista dal lato della
connessione
Segnale
R/P
R
G/G · SYNC/Y
B/P
B
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
N. pin
Vista dal lato della connessione
N. pin
Segnale
Dati 2- T.M.D.S.
Dati 2+ T.M.D.S.
Schermatura 2/4
dati T.M.D.S.
Dati 4- T.M.D.S.
Dati 4+ T.M.D.S.
Orologio DDC
Dati DDC
Dati 1- T.M.D.S.
Dati 1+ T.M.D.S.
Schermatura 1/3
dati T.M.D.S.
Dati 3- T.M.D.S.
Segnale
Dati 3+ T.M.D.S.
+ 5 V
Terra
Senso spina attiva
Dati 0- T.M.D.S.
Dati 0+ T.M.D.S.
Schermatura 0/5
dati T.M.D.S.
Dati 5- T.M.D.S.
Dati 5+ T.M.D.S.
Schermatura
orologio T.M.D.S.
Orologio+ T.M.D.S.
Orologio- T.M.D.S.
N. pin
19
ITALIANO
Esempio di collegamento con prodotti AV
Lettore DVD Deck video
Deck video digitale Hi-vision
PC di controllo
RGB 2 IN
VD
SYNC/HD
B/P
B
G/Y
R
R/P
SERIAL
REMOTE 1
REMOTE 2 IN IN
OUT
LAN
DVI-D IN
RGB 1 IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
IN OUT
Rosso
(collegamento P
R)
Blu
(collegamento P
B)
Verde
(collegamento Y)
Quando si esegue il collegamento con un deck video, accertarsi di utilizzarne uno con un
correttore della base temporale (TBC) incorporato oppure utilizzare il correttore della base
temporale tra il proiettore e il deck video.
Se si collegano segnali in sequenza unitaria a segnali non standard, limmagine potrebbe risultare
distorta. In questo caso, collegare il correttore della base temporale tra il proiettore e il deck video.
Attenzione
20
Esempio di collegamento con PC
Nota
Per i dati tecnici dei segnali RGB che possono essere applicati dal PC, vedere la tabella dei dati a
pagina 56.
Se il PC è dotato della capacità di ripristino (ultimi dati memorizzati), il computer potrebbe non
funzionare correttamente fino a quando non si disabilita questa funzione.
Quando viene alimentato il segnale SYNC ON GREEN, non alimentare segnali di
sincronizzazione ai terminali SYNC/HD e VD. Ciò potrebbe disturbare le immagini perché, invece
di usare la sincronizzazione iniziata dal segnale GREEN, vengono usati i segnali di
sincronizzazione dei terminali SYNC/HD e VD. Anche se le immagini non sono disturbate, il
bilanciamento del bianco potrebbe andare perduto. In tal caso, selezionare UTENTE come
impostazione di TEMP. COLORE (vedere a pagina 29) e regolare BIL BIANCO BASSA.
Il bilanciamento del bianco potrebbe andare perduto quando viene alimentato il segnale SYNC
ON RGB. In tal caso, selezionare UTENTE come impostazione di TEMP. COLORE (vedere a
pagina 29) e regolare BIL BIANCO BASSA.
Collegamento
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic PTD5500E Istruzioni per l'uso

Categoria
Proiettori
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per