AEG AGN2551 Manuale utente

Categoria
Congelatori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

AGN2141
AGN2551
DE Benutzerinformation 2
FR Notice d'utilisation 21
IT Istruzioni per l’uso 40
EN User manual 58
INDICE
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6. COSA FARE SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8. RUMORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
40
www.aeg.com
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicu-
ro dell'apparecchio, prima dell'installa-
zione e del primo utilizzo leggere con at-
tenzione il libretto istruzioni, inclusi i
suggerimenti e le avvertenze. Per evitare
errori e incidenti, è importante garantire
che tutte le persone che utilizzano l'ap-
parecchio ne conoscano il funzionamen-
to e le caratteristiche di sicurezza. Con-
servare queste istruzioni e accertarsi che
rimangano unite all'apparecchio in caso
di vendita o trasloco, in modo che chiun-
que lo utilizzi sia correttamente informa-
to sull'uso e sulle norme di sicurezza.
Per la sicurezza delle persone e delle co-
se osservare le precauzioni indicate nelle
presenti istruzioni per l'utente, il produt-
tore non è responsabile dei danni provo-
cati da eventuali omissioni.
1.1 Sicurezza dei bambini e
delle persone fragili
Questo apparecchio non deve essere
usato da persone, bambini inclusi, con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o
psichiche, oppure prive di conoscenza
e esperienza, a meno che non siano
state istruite all'uso dell'apparecchio
da parte dei responsabili della loro si-
curezza, oppure sotto vigilanza di que-
sti.
I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini. Alcuni
materiali possono creare rischi di sof-
focamento.
Qualora l'apparecchio venga demoli-
to, estrarre la spina dalla presa, taglia-
re il cavo di collegamento (il più vicino
possibile all'apparecchio) e smontare
lo sportello per evitare che i bambini
giocando possano subire scosse elet-
triche o chiudersi dentro l'apparec-
chio.
Se questo nuovo apparecchio, che è
dotato di guarnizioni magnetiche nel-
lo sportello, va a sostituirne uno più
vecchio avente sportello o coperchio
con chiusure a molla, si deve rendere
inutilizzabili tali chiusure prima di eli-
minare l'apparecchio sostituito, per
evitare che diventi una trappola mor-
tale per i bambini.
1.2 Norme di sicurezza
generali
AVVERTENZA!
Verificare che le aperture di ventilazione,
sia sull'apparecchiatura che nella struttu-
ra da incasso, siano libere da ostruzioni.
L'apparecchiatura è progettata per la
conservazione domestica di alimenti
e/o bevande e usi affini:
cucine di negozi, uffici e altri am-
bienti di lavoro;
fattorie e clienti di hotel, motel e al-
tri ambienti residenziali;
–bed and breakfast;
catering e usi simili non di vendita.
Non utilizzare dispositivi meccanici o
altri mezzi artificiali per accelerare lo
sbrinamento.
Non utilizzare altre apparecchiature
elettriche (per esempio gelatiere) al-
l'interno del frigorifero, salvo quelle
approvate per tale scopo dal produt-
tore.
Non danneggiare il circuito refrigeran-
te.
Il circuito refrigerante dell'apparec-
chiatura contiene isobutano (R600a),
un gas naturale con un elevato livello
di compatibilità ambientale che, tutta-
via, è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione
dell'apparecchiatura, assicurarsi che
nessuno dei componenti del circuito
refrigerante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circui-
to refrigerante:
evitare fiamme libere e scintille
aerare bene il locale in cui si trova
l'apparecchiatura
È pericoloso cambiare le specifiche o
modificare il prodotto in qualunque
modo. Un danneggiamento del cavo
potrebbe provocare cortocircuiti, in-
cendi e/o scosse elettriche.
ITALIANO 41
AVVERTENZA!
Tutti i componenti elettrici (cavo
di alimentazione, spina, com-
pressore) devono essere sostituiti
da un tecnico certificato o da
personale d'assistenza qualificato
al fine di evitare di correre rischi.
1.
Non collegare prolunghe al cavo
di alimentazione.
2.
Evitare che il lato posteriore del-
l'apparecchiatura possa schiaccia-
re o danneggiare la spina, causan-
done il surriscaldamento con un
conseguente rischio di incendio.
3.
La spina dell'apparecchiatura de-
ve trovarsi in una posizione acces-
sibile.
4.
Evitare di tirare il cavo di alimenta-
zione.
5.
Se la presa elettrica non è perfet-
tamente stabile, non inserire la
spina. Il collegamento potrebbe
provocare scosse elettriche o
creare un rischio di incendio.
6.
L'apparecchiatura non deve esse-
re messa in funzione senza il copri-
lampada interno (se previsto).
Questa apparecchiatura è pesante.
Procedere con cautela durante gli
spostamenti.
Evitare di estrarre o di toccare gli ali-
menti riposti nel vano congelatore con
le mani bagnate o umide; il contatto
potrebbe provocare abrasioni o ustio-
ni da freddo.
Evitare un'esposizione prolungata del-
l'apparecchiatura alla luce solare diret-
ta.
Le lampadine utilizzate in questa ap-
parecchiatura (se previste) sono lam-
padine speciali selezionate esclusiva-
mente per elettrodomestici. Non sono
adatte per l'illuminazione degli am-
bienti.
1.3 Uso quotidiano
Non collocare pentole calde sulle parti
in plastica dell'apparecchio.
Non collocare gas e liquidi infiamma-
bili nell'apparecchio, perché potreb-
bero esplodere.
Evitare di appoggiare gli alimenti con-
tro la presa d'aria situata nella parete
posteriore (per le apparecchiature di
tipo no-frost)
Gli alimenti congelati non devono es-
sere ricongelati una volta scongelati.
Riporre gli alimenti surgelati preconfe-
zionati secondo le istruzioni del pro-
duttore dell'alimento surgelato.
Osservare rigorosamente i consigli per
la conservazione degli alimenti del
produttore dell'apparecchio. Vedere
le relative istruzioni.
Non collocare bevande gassate o friz-
zanti nello scomparto congelatore
perché creano pressione sul recipiente
che può esplodere danneggiando
l'apparecchio.
I ghiaccioli possono provocare brucia-
ture da gelo se consumati immediata-
mente dopo averli tolti dall'apparec-
chio.
1.4 Pulizia e cura
Prima di eseguire qualunque interven-
to di manutenzione, spegnere l'appa-
recchiatura ed estrarre la spina dalla
presa.
Non pulire l'apparecchiatura con og-
getti metallici.
Non usare oggetti appuntiti per sbri-
nare l'apparecchiatura. Usare un ra-
schietto di plastica.
Non utilizzare mai asciugacapelli o al-
tri apparecchi riscaldanti per accelera-
re lo sbrinamento. Un calore eccessivo
può danneggiare le parti in plastica in-
terne e l'umidità può penetrare nel si-
stema elettrico rendendolo sotto ten-
sione.
1.5 Installazione
Per il collegamento elettrico, se-
guire attentamente le istruzioni
dei paragrafi corrispondenti.
Disimballare l'apparecchio e assicurar-
si che non presenti danni. Non colle-
gare l'apparecchio se è danneggiato.
Segnalare immediatamente gli even-
tuali danni al negozio in cui è stato ac-
quistato. In questo caso conservare
l'imballaggio.
Si consiglia di attendere almeno due
ore prima di collegare l'apparecchio
42
www.aeg.com
per consentire all'olio di arrivare nel
compressore.
Attorno all'apparecchio vi deve essere
un'adeguata circolazione dell'aria, al-
trimenti si può surriscaldare. Per otte-
nere una ventilazione sufficiente se-
guire le istruzioni di installazione.
Se possibile il retro dell'apparecchio
dovrebbe essere posizionato contro
una parete per evitare di toccare le
parti calde o di rimanervi impigliati
(compressore, condensatore), evitan-
do così possibili scottature.
L'apparecchio non deve essere posto
vicino a radiatori o piani di cottura a
gas.
Installare l'apparecchio in modo che la
presa rimanga accessibile.
Collegare solo a sorgenti d'acqua po-
tabile (se è previsto un collegamento
alla rete idrica).
1.6 Assistenza tecnica
Gli interventi elettrici sull'apparecchia-
tura devono essere eseguiti esclusiva-
mente da elettricisti qualificati o da
personale competente.
Gli interventi di assistenza devono es-
sere eseguiti esclusivamente da tecni-
ci autorizzati e utilizzando solo ricambi
originali.
1.7 Tutela ambientale
Questo apparecchio non contie-
ne gas che potrebbero danneg-
giare lo strato di ozono nel circui-
to refrigerante o nei materiali iso-
lanti. L'apparecchio non deve es-
sere smaltito assieme ai rifiuti ur-
bani e alla spazzatura. La schiu-
ma dell'isolamento contiene gas
infiammabili: lo smaltimento del-
l'apparecchio va eseguito secon-
do le prescrizioni vigenti da ri-
chiedere alle autorità locali. Evi-
tare di danneggiare il gruppo re-
frigerante, specialmente nella
parte posteriore vicino allo scam-
biatore di calore. I materiali usati
su questo apparecchio contras-
segnati dal simbolo
sono rici-
clabili.
2. PANNELLO DEI COMANDI
56 4 3 2
1
1
Display
2
Tasto Temperatura più calda
3
Tasto Temperatura più fresca
4
Tasto OK
5
Tasto Mode
6
Tasto ON/OFF
È possibile modificare le impostazioni
audio predefinite dei tasti e impostarle
con un volume più alto premendo con-
temporaneamente il tasto Mode ed il ta-
sto Temperatura più fredda per alcuni
secondi. La modifica è reversibile.
2.1 Display/Indicatore
A B C
F E D
A)
Spia timer
B)
Funzione FROSTMATIC
C)
Indicatore della temperatura
D)
Spia allarme
E)
Funzione Sicurezza bambini
ITALIANO 43
F)
Funzione Minute Minder
2.2 Accensione
Per accendere l'apparecchiatura proce-
dere come segue:
1.
Inserire la spina nella presa di ali-
mentazione.
2.
Premere il tasto ON/OFF se il di-
splay è spento.
3.
Il segnale acustico d'allarme potreb-
be attivarsi dopo alcuni secondi.
Per resettare l'allarme, consultare la
sezione "Allarme di alta temperatu-
ra".
4.
Se "dEMo" appare sul display, l'ap-
parecchiatura si trova in modalità di-
mostrazione. Fare riferimento al pa-
ragrafo "Cosa fare se...".
5.
Gli indicatori di temperatura visualiz-
zano la temperatura impostata pre-
definita.
Per selezionare una temperatura diversa,
consultare la sezione "Regolazione della
temperatura".
Se la porta resta aperta per alcu-
ni minuti, la spia si spegnerà au-
tomaticamente. Per resettare la
spia chiudere e aprire la porta.
2.3 Spegnimento
Per spegnere l'apparecchiatura, proce-
dere come segue:
1.
Premere il tasto ON/OFF per alcuni
secondi.
2.
Il display si spegne.
3.
Per scollegare l’apparecchiatura dal-
la corrente elettrica, staccare la spi-
na dalla presa di alimentazione.
2.4 Regolazione della
temperatura
È possibile regolare la temperatura im-
postata del congelatore premendo il ta-
sto temperatura.
Impostare la temperatura predefinita:
-18°C per il congelatore
Gli indicatori della temperatura visualiz-
zano la temperatura impostata.
La temperatura impostata verrà raggiun-
ta entro 24 ore.
Dopo un'interruzione di corrente
la temperatura impostata rimane
in memoria.
2.5 FROSTMATIC funzione
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
L'indicatore FROSTMATIC lampeg-
gia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia FROSTMATIC viene visualiz-
zata.
Questa funzione si interrompe in modo
automatico dopo 52 ore.
Per disattivare la funzione prima dello
spegnimento automatico:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia FROSTMATIC lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia FROSTMATIC si spegne.
La funzione si disattiva selezio-
nando un'impostazione di tem-
peratura per il congelatore diver-
sa.
2.6 funzioneMinute Minder
La funzione Minute Minder deve essere
usata per impostare un segnale acustico
in un preciso momento, utile per esem-
pio quando una pietanza richiede il raf-
freddamento per un certo periodo di
tempo o quando è necessario un pro-
memoria per non dimenticare le botti-
glie messe in congelatore per un raffred-
damento rapido.
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
L'indicatore Minute Minder lampeg-
gia.
Il timer visualizza il valore impostato
(30 minuti) per alcuni secondi.
2.
Premere il tasto Temperatura più
fredda o Temperatura più calda per
modificare il valore preimpostato del
timer da 1 a 90 minuti.
3.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia Minute Minder viene visualiz-
zata.
Il Timer inizia a lampeggiare (min).
44
www.aeg.com
Al termine del conto alla rovescia la spia
Minute Minder lampeggia e viene emes-
so un segnale acustico:
1.
Estrarre le eventuali bevande dal va-
no congelatore.
2.
Premere il tasto OK per spegnere il
segnale acustico e porre fine alla
funzione.
È possibile disattivare la funzione in
qualsiasi momento durante il conto alla
rovescia:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia Minute Minder lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia Minute Minder si spegne.
È possibile modificare l'ora in qualsiasi
momento e prima della fine premendo il
tasto Raffreddamento Temperatura ed il
tasto Riscaldamento Temperatura.
2.7 Funzione Sicurezza
Bambini
Per evitare che i tasti vengano premuti
accidentalmente, selezionare la funzione
Sicurezza Bambini.
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
non appare l'icona corrispondente.
2.
L'indicatore Sicurezza Bambini lam-
peggia.
3.
Premere il tasto OK per confermare.
Viene visualizzato l'indicatore Sicu-
rezza Bambini.
Per disattivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
l'indicatore Sicurezza Bambini non
lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
L'indicatore Sicurezza Bambini si
spegne.
2.8 Allarme di alta
temperatura
L'aumento della temperatura all'interno
del vano congelatore (ad esempio in se-
guito ad un'interruzione della corrente
elettrica o all'apertura della porta) viene
indicato nei seguenti modi:
lampeggiamento degli indicatori di al-
larme e della temperatura del conge-
latore
Emissione di un segnale acustico.
Per resettare l'allarme:
1.
Premere un tasto qualsiasi.
2.
Il segnale acustico si spegne.
3.
L'indicatore della temperatura del
congelatore visualizza per alcuni se-
condi la temperatura più alta rag-
giunta, quindi viene nuovamente vi-
sualizzata la temperatura impostata.
4.
L'indicatore di allarme continua a
lampeggiare fino al ripristino delle
condizioni normali.
2.9 Allarme porta aperta
Se la porta è lasciata aperta per alcuni
minuti, viene emesso un segnale acusti-
co. Le condizioni di allarme della porta
aperta sono indicate da:
indicatore allarme lampeggiante
segnale acustico.
Al ripristino delle condizioni normali
(porta chiusa), l'allarme si interrompe.
Durante la fase di allarme, il segnale acu-
stico può essere disattivato premendo
qualsiasi tasto.
3. UTILIZZO QUOTIDIANO
3.1 Congelazione dei cibi
freschi
Il vano congelatore è adatto alla conge-
lazione di cibi freschi e alla conservazio-
ne a lungo termine di alimenti congelati
e surgelati.
Per congelare piccole quantità di cibi
freschi non è necessario modificare l'im-
postazione corrente.
Per congelare cibo fresco, attivare la fun-
zione FROSTMATIC almeno 24 ore pri-
ma di inserire gli alimenti da congelare
nel vano congelatore.
ITALIANO 45
Riporre i cibi freschi da congelare in tutti
i vani, fatto salvo per il cassetto inferiore.
La quantità massima di cibo che può es-
sere congelata in 24 ore è riportata sulla
targhetta del modello, un'etichetta che
si trova all'interno dell'apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura 24
ore: finché non è concluso, non aggiun-
gere altro cibo da congelare.
3.2 Conservazione dei
surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di inu-
tilizzo si consiglia di lasciare in funzione
l'apparecchiatura per almeno 2 ore, pri-
ma di introdurre gli alimenti nel vano.
I cestelli del congelatore consentono di
individuare rapidamente e facilmente la
confezione di alimenti desiderata. Se oc-
corre conservare grandi quantità di cibo,
si consiglia di rimuovere tutti i cassetti
ad eccezione del cestello inferiore, la cui
presenza è necessaria per assicurare la
buona circolazione dell'aria. Su tutti i ri-
piani, eccezion fatta per quello superio-
re, è possibile posizionare alimenti fino a
una sporgenza massima di 15 mm dalla
porta.
In caso di sbrinamento acciden-
tale, per esempio a causa di
un'interruzione dell'alimentazio-
ne elettrica, se l'alimentazione
manca per un periodo superiore
al valore indicato nella tabella
dei dati tecnici sotto "Tempo di
risalita", il cibo scongelato deve
essere consumato rapidamente o
cucinato immediatamente e
quindi ricongelato (dopo il raf-
freddamento).
3.3 Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o con-
gelati possono essere scongelati nel va-
no frigorifero o a temperatura ambiente,
in funzione del tempo disponibile per
questa operazione.
I pezzi piccoli possono addirittura essere
cucinati ancora congelati, direttamente
dal congelatore: in questo caso la cottu-
ra durerà più a lungo.
3.4 Accumulatori di freddo
Il congelatore dispone di uno o più ac-
cumulatori di freddo che prolungano la
durata di conservazione degli alimenti in
caso di guasto o interruzione dell'ener-
gia elettrica.
46
www.aeg.com
3.5 Rimozione dei cestelli e dei ripiani in vetro dal congelatore
2
1
I cestelli del vano congelatore sono
provvisti di un fermo che ne impedisce la
caduta o la rimozione accidentale. Per
estrarre un cestello dal congelatore, ti-
rarlo in avanti e, al raggiungimento del
fermo, inclinare verso l'alto la parte ante-
riore.
Per reinserire il cestello, sollevarlo leg-
germente sul lato anteriore e introdurlo
nel congelatore. Una volta superato il
fermo, spingere il cestello nella posizio-
ne originaria.
1
1
2
L'apparecchiatura è dotata di appositi
fermi per bloccare i ripiani.
I ripiani vanno sollevati (1) su ciascun lato
e tirati verso l'esterno (2).
3.6 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per
la prima volta, lavare l'interno e gli ac-
cessori con acqua tiepida e sapone neu-
tro per eliminare il tipico odore dei pro-
dotti nuovi, quindi asciugare accurata-
mente.
Non usare detergenti corrosivi o
polveri abrasive che possano
danneggiare la finitura.
Controllare che il tubo di di scarico po-
sto sul retro del mobile scarichi nella va-
schetta di raccolta
ITALIANO 47
4. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
4.1 Consigli per il
congelamento
Per un processo di congelamento otti-
male, ecco alcuni consigli importanti:
la quantità massima di cibo che può
essere congelata in 24 h è riportata
sulla targhetta;
il processo di congelamento dura 24
ore. In questo periodo non aggiunge-
re altro cibo da congelare;
congelare solo alimenti freschi, di otti-
ma qualità e accuratamente puliti;
preparare il cibo in piccole porzioni
per consentire un congelamento rapi-
do e completo e per scongelare in se-
guito solo la quantità necessaria;
avvolgere il cibo in pellicole di allumi-
nio o in politene e verificare che i pac-
chetti siano ermetici;
non lasciare che cibo fresco non con-
gelato entri in contatto con quello già
congelato, per evitare un aumento
della temperatura in quest'ultimo;
i cibi magri si conservano meglio e più
a lungo di quelli grassi; il sale riduce il
periodo di conservazione del cibo;
i ghiaccioli, se consumati immediata-
mente dopo la rimozione dal vano
congelatore, possono causare ustioni
da congelamento della pelle;
si consiglia di riportare la data di con-
gelamento su ogni singolo pacchetto
per riuscire a tenere traccia del tempo
di conservazione;
4.2 Consigli per la
conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali
Controllare che i surgelati esposti nei
punti vendita non presentino segni di
interruzione della catena del freddo
Il tempo di trasferimento dei surgelati
dal punto vendita al congelatore do-
mestico deve essere il più breve possi-
bile;
Non aprire frequentemente la porta e
limitare il più possibile i tempi di aper-
tura;
Una volta scongelati, gli alimenti si de-
teriorano rapidamente e non possono
essere ricongelati;
Non superare la durata di conservazio-
ne indicata sulla confezione.
5. PULIZIA E CURA
ATTENZIONE
Staccare la spina dell'apparec-
chio prima di eseguire lavori di
manutenzione.
Questo apparecchio contiene
idrocarburi nell'unità di raffred-
damento; la manutenzione e la
ricarica devono pertanto essere
effettuate esclusivamente da tec-
nici autorizzati.
5.1 Pulizia periodica
L'apparecchiatura deve essere pulito re-
golarmente:
Lavare l'interno e gli accessori con ac-
qua calda e sapone neutro.
Ispezionare regolarmente le guarnizio-
ni dello sportello ed eliminare con un
panno umido lo sporco e i residui.
Risciacquare e asciugare accuratamen-
te.
Evitare di tirare, spostare o dan-
neggiare tubi e/o cavi all'interno
dell'apparecchio
Per la pulizia delle parti interne,
non usare mai detergenti, polveri
abrasive, prodotti con forti profu-
mazioni o cere lucidanti, che po-
trebbero danneggiare la superfi-
cie e lasciare un odore intenso.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il
compressore sul retro dell'apparecchia-
tura con una spazzola. Questa operazio-
48
www.aeg.com
ne migliorerà le prestazioni dell'apparec-
chiatura riducendone i consumi di ener-
gia.
Prestare attenzione a non dan-
neggiare il sistema refrigerante.
Quando si sposta l'apparecchia-
tura, sollevarla per il bordo ante-
riore, così da non graffiare il pavi-
mento.
Molti detergenti per cucina contengono
agenti chimici che possono intaccare/
danneggiare le parti in plastica di questa
apparecchiatura. Per questo motivo,
usare un panno morbido inumidito con
acqua calda e un'emulsione di sapone
neutro per la pulizia delle superfici ester-
ne.
Non usare detergenti corrosivi o
paste abrasive che possono dan-
neggiare la vernice o il rivesti-
mento anti-impronte in acciaio
inossidabile.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio
alla rete di alimentazione.
5.2 Sbrinamento del vano
congelatore
Il vano congelatore in questo modello è
di tipo "no frost", cioè non forma ghiac-
cio sulle pareti interne e sugli alimenti
durante il funzionamento.
L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circo-
lazione continua di aria fredda prodotta
all'interno del vano da una ventola azio-
nata automaticamente.
5.3 Periodi di inutilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata
per un lungo periodo, adottare le se-
guenti precauzioni:
1.
Scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica
2.
Togliere tutti gli alimenti
3.
Pulire l'apparecchiatura e tutti gli ac-
cessori
4.
Lasciare lo sportello/gli sportelli soc-
chiuso/i per evitare la formazione di
odori sgradevoli
Se l'apparecchiatura rimane ac-
cesa, farlo controllare periodica-
mente per evitare che gli alimen-
ti si deteriorino in caso di interru-
zione della corrente elettrica.
5.4 Pulizia della griglia di ventilazione
È possibile rimuovere la griglia di venti-
lazione per lavarla.
Accertarsi che la porta sia aperta e:
Allentare il bordo superiore della gri-
glia tirando verso l'esterno/in basso.
Tirare la griglia verso l'esterno per
estrarla.
Passare l'aspirapolvere sotto il mobile.
6. COSA FARE SE…
Durante l'utilizzo dell'apparecchiatura si
possono verificare piccoli problemi, ri-
solvibili senza l'intervento di un tecnico.
Seguendo le indicazioni della tabella se-
guente sarà possibile evitare costi di as-
sistenza non necessari.
ITALIANO 49
Determinati rumori causati dal
funzionamento dell'apparecchia-
tura (come quelli del compresso-
re e del circuito refrigerante) so-
no da considerarsi normali e non
segnalano anomalie.
Il funzionamento dell'apparec-
chiatura è discontinuo, perciò
l'arresto del compressore non se-
gnala un'interruzione della cor-
rente elettrica. Non toccare i
componenti elettrici dell'appa-
recchiatura senza aver prima in-
terrotto il circuito.
Problema Cause possible Soluzione
L'apparecchiatura è
rumorosa.
L'apparecchio non è ap-
poggiato in modo corret-
to.
Controllare che l'apparec-
chiatura sia appoggiata in
modo stabile (tutti i piedini
e ruote devono essere a
contatto con il pavimento).
Fare riferimento alla sezio-
ne "Livellamento".
Viene emesso un se-
gnale acustico. Il
simbolo di Allarme
lampeggia.
La temperatura nel vano
congelatore è troppo al-
ta.
Fare riferimento alla sezio-
ne "Allarme di alta tempe-
ratura".
la porta non è chiusa cor-
rettamente.
Fare riferimento alla sezio-
ne "Allarme porta aperta".
Sul display della
temperatura è visua-
lizzato un quadrato
superiore o inferio-
re.
Si è verificato un errore
durante la misurazione
della temperatura.
Contattare il servizio assi-
stenza (il sistema refrige-
rante continuerà a tenere
gli alimenti freddi, ma non
sarà possibile regolare la
temperatura).
Nel display compare
"dEMo".
L'apparecchiatura è in
modalità dimostrazione.
Tenere il tasto OK premu-
to per circa 10 sec., finché
non si sente un suono pro-
lungato provenire dal cica-
lino ed il display si spegne
per un tempo brevissimo:
l'apparecchiatura inizia a
funzionare regolarmente.
Il compressore fun-
ziona ininterrotta-
mente.
Il regolatore di tempera-
tura potrebbe non essere
impostato correttamente.
Impostare una temperatu-
ra superiore.
la porta non è chiusa cor-
rettamente.
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
la porta viene aperta
troppo frequentemente.
Limitare il più possibile il
tempo di apertura della
porta.
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Prima di introdurre gli ali-
menti, lasciarli raffreddare
a temperatura ambiente.
La temperatura ambiente
è troppo alta
Abbassare la temperatura
ambiente
50
www.aeg.com
Problema Cause possible Soluzione
Presenza di brina ec-
cessiva.
la porta non è chiusa cor-
rettamente.
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
La guarnizione della porta
è deformata o sporca.
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
La temperatura al-
l'interno dell'appa-
recchiatura è troppo
fredda.
Il regolatore di tempera-
tura potrebbe non essere
impostato correttamente.
Impostare una temperatu-
ra superiore.
La temperatura al-
l'interno dell'appa-
recchiatura è troppo
calda.
Il regolatore di tempera-
tura potrebbe non essere
impostato correttamente.
Impostare una temperatu-
ra inferiore.
la porta non è chiusa cor-
rettamente.
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Prima di introdurre gli ali-
menti, lasciarli raffreddare
a temperatura ambiente.
La temperatura al-
l'interno del freezer
è troppo alta.
I surgelati sono troppo vi-
cini tra loro.
Disporre i surgelati in mo-
do da consentire una cor-
retta circolazione dell'aria
fredda.
Sono stati introdotti insie-
me molti alimenti da sur-
gelare.
Introdurre contempora-
neamente quantità ridotte
di alimenti.
L'apparecchio non
funziona.
L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchia-
tura.
La spina non è inserita
correttamente nella presa
di alimentazione.
Inserire correttamente la
spina nella presa di ali-
mentazione.
L'apparecchio non riceve
corrente. Assenza di ten-
sione nella presa di ali-
mentazione.
Collegare alla presa un al-
tro apparecchio elettrico.
Controllare il fusibile. Ri-
volgersi ad un elettricista
qualificato.
La lampadina non si
accende.
La lampada è difettosa. Fare riferimento alla sezio-
ne "Sostituzione della lam-
padina".
La porta è rimasta aperta
troppo a lungo.
Chiudere la porta.
la porta interferisce
con la griglia di ven-
tilazione.
L'apparecchiatura non è
correttamente livellata.
Fare riferimento alla sezio-
ne "Livellamento".
Porta non allineata. L'apparecchiatura non è
correttamente livellata.
Fare riferimento alla sezio-
ne "Livellamento".
Se il problema persiste, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vicino.
ITALIANO 51
6.1 Sostituzione della
lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una lam-
padina a LED a lunga durata.
Solo al servizio assistenza è permesso
sostituire l'impianto d'illuminazione.
Contattare il Centro di Assistenza locale.
6.2 Chiusura della porta
1.
Pulire le guarnizioni della porta.
2.
Se necessario, regolare la porta. Ve-
dere "Installazione".
3.
Se necessario, sostituire le guarnizio-
ni della porta difettose. Contattare il
Centro di assistenza locale.
7. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Leggere con attenzione le "Infor-
mazioni per la sicurezza" per la
vostra sicurezza e per il corretto
funzionamento dell'apparecchio
prima di procedere all'installazio-
ne.
7.1 Posizionamento
Installare questo apparecchio in un pun-
to in cui la temperatura ambiente corri-
sponda alla classe climatica indicata sulla
sua targhetta:
Classe
climati-
ca
Temperatura ambiente
SN da + 10°C a + 32°C
N da + 16°C a + 32°C
ST da + 16°C a + 38°C
T da + 16°C a + 43°C
7.2 Ubicazione
50 mm
Per ottenere prestazioni ottimali, se l'ap-
parecchiatura è installata sotto un pensi-
le, si raccomanda di mantenere una di-
stanza minima di 40 mm tra quest'ultimo
e lo spigolo superiore dell'apparecchia-
tura. Se possibile, tuttavia, evitare di in-
stallare l'apparecchiatura sotto un pensi-
le.
Lo spazio per la ventilazione può essere:
direttamente sopra l'apparecchiatura
dietro e sopra il mobile superiore.
In tal caso, lo spazio dietro il mobile
superiore deve avere una profondità
di almeno 50 mm.
7.3 Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla
targhetta corrispondano ai valori della
rete elettrica domestica.
L'apparecchio deve essere collegato a
massa. La spina del cavo di alimentazio-
ne è dotata di un contatto a tale scopo.
Se la presa della rete elettrica domestica
non è collegata a massa, collegare l'ap-
parecchio ad una massa separata in con-
52
www.aeg.com
formità alle norme relative alla corrente,
consultando un elettricista qualificato.
Il fabbricante declina qualsiasi responsa-
bilità se le precauzioni suddette non so-
no rispettate.
Il presente apparecchio è conforme alle
direttive CEE.
7.4 Rimozione del supporto per il trasporto
2
3
L'apparecchiatura è dotata di un suppor-
to per il trasporto, per mantenere chiusa
la porta durante il trasporto.
Per togliere il supporto procedere come
segue:
Aprire la porta.
Togliere il supporto per il trasporto
dai lati della porta.
Togliere il supporto per il trasporto
dalla cerniera inferiore (alcuni modelli).
Alcuni modelli sono dotati di un
cuscinetto di silenziamento sotto
il mobile. Non togliere il cusci-
netto.
7.5 Distanziatori
Installare i distanziatori inclusi nel sac-
chetto degli accessori come indicato
nelle figure.
Quando si sistemano due apparecchia-
ture uno accanto all'altra, applicare i di-
stanziatori adesivi tra le apparecchiature.
ITALIANO 53
Installare i distanziatori sul retro del pan-
nello.
7.6 Livellamento
L'apparecchiatura deve trovarsi perfetta-
mente in piano. Se necessario, regolare i
piedini per mezzo della chiave di regola-
zione in dotazione.
L'allineamento della porta dipendo dal
livellamento corretto.
7.7 Possibilità di invertire la porta
1
2
4
3
Per modificare il senso di apertura della
porta, procedere come segue:
Staccare la spina dalla presa.
Estrarre la griglia di ventilazione.
Estrarre e installare sul lato opposto
della griglia.
Appoggiare l'apparecchiatura capo-
volta su un supporto in legno.
Svitare la cerniera inferiore.
Estrarre il dispositivo di chiusura della
porta dalla cerniera e spostare il perno
sull'altro lato. Riavvitare il dispositivo
di chiusura della porta sul lato oppo-
sto servendosi della sacca accessori in
dotazione.
54
www.aeg.com
21
Estrarre il dispositivo di chiusura della
porta dalla stessa.
Riavvitare il dispositivo di chiusura del-
la porta sul lato opposto servendosi
della sacca accessori in dotazione.
2
1
Rimuovere la porta.
Svitare e spostare il perno sul lato op-
posto.
Reinserire la porta.
Riavvitare la cerniera inferiore.
Sollevare l'apparecchiatura e installare
la griglia di ventilazione.
180°
Svitare la maniglia. Sul lato opposto,
estrarre i copriforo servendosi di una
spina da 3 - 4 mm oppure di un trapa-
no.
Installare la maniglia. Adattare la ma-
niglia sul lato opposto ruotandola di
mezzo giro.
Installare i copriforo in dotazione con
la sacca degli accessori.
Rimettere l'apparecchiatura al suo po-
sto.
AVVERTENZA!
Riposizionare l'apparecchiatura,
livellarla, attendere almeno quat-
tro ore e inserire la spina nella
presa.
Eseguire un controllo finale per accertar-
si che:
Tutte le viti siano serrate.
Gli spigoli delle porte siano paralleli a
quelli dell’apparecchiatura.
La guarnizione magnetica aderisca al-
l'apparecchiatura.
La porta si apra e si chiuda corretta-
mente.
AVVERTENZA!
Se la temperatura ambiente è
bassa (ad esempio in inverno), è
possibile che la guarnizione non
aderisca perfettamente all'appa-
recchiatura. In tal caso, attendere
che aderisca naturalmente.
ITALIANO 55
8. RUMORI
Durante l'uso, alcuni rumori di funziona-
mento (come quelli del compressore o
del circuito refrigerante) sono da consi-
derarsi normali.
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
56
www.aeg.com
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
9. DATI TECNICI
AGN2141 AGN2551
Dimensioni
Altezza 1650 mm 1850 mm
Larghezza 660 mm 660 mm
Profondità 680 mm 680 mm
Tempo di risalita 16 h 16 h
Tensione 230 V 230 V
Frequenza 50 Hz 50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhet-
ta del modello, applicata sul lato sinistro
interno dell'apparecchiatura, e sull'eti-
chetta dei valori energetici
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti
derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai
normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio p
vicino o contattare il comune di
residenza.
Informazioni: Dove portare gli
apparecchi fuori uso? In qualsiasi
negozio che vende apparecchi nuovi
oppure si restituiscono ai centri di
raccolta ufficiali della SENS oppure
ai riciclatori ufficiali della SENS. La
lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
ITALIANO 57
10.
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
10.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer
Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo
vendita
Point of
Service
5506 Mägenwil/Zürich In-
dustriestrasse 10
3018 Bern Mor-
genstrasse 131
1028 Préver-
enges Le Trési
6
6928 Manno
Via Violino 11
9000 St. Gallen Zürcher-
strasse 204e
4052 Basel St. Jakob-
Turm Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke See-
talstrasse 11
7000 Chur Comercial-
strasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstra-
tion/Vente/Consulente (cucina)/Vendi-
ta
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2 Jah-
ren. (Ausweis durch Garantieschein, Fak-
tura oder Verkaufsbeleg). Die Garantie-
leistung umfasst die Kosten für Material,
Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleis-
tung entfällt bei Nichtbeachtung der Ge-
brauchsanweisung und Betriebs-vors-
chriften, unsachgerechter Installation,
sowie bei Beschädigung durch äussere
Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Drit-
ter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en serv-
ice au consommateur (documenté au
moyen d’une facture, d’un bon de ga-
rantie ou d’un justificatif d’achat). Notre
garantie couvre les frais de mains d’œu-
vres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange. Les conditions de
garantie ne sont pas valables en cas
d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non
originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou
de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla da-
ta di consegna o dalla sua messa in fun-
zione. (fa stato la data della fattura, del
certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono compr-
ese le spese di manodopera, di viaggio
e del materiale. Dalla copertura sono
esclusi il logoramento ed i danni causati
da agenti esterni, intervento di terzi, uti-
lizzo di ricambi non originali o dalla inos-
servanza delle prescrizioni d’istallazione
ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide
a two-year guarantee from the date of
purchase or delivery to the consumer
(with a guarantee certificate, invoice or
sales receipt serving as proof). The guar-
antee covers the costs of materials, la-
bour and travel. The guarantee will lapse
if the operating instructions and condi-
tions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the
event of damage caused by external in-
fluences, force majeure, intervention by
third parties or the use of non-genuine
components.
ENGLISH 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AEG AGN2551 Manuale utente

Categoria
Congelatori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per