IDEAL STANDARD E0821 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

Οδηγίες Τοποθέτησης.
Παρακαλώ διαβάστε πρώτα τις οδηγίες.
Η Ideal Standard Internationalδιατηρεί
το δικαίωµα να αλλάξει τις προδιαγραφές
των προϊόντων λόγω πιθανών τεχνικών
βελτιώσεων.
Προσοχή: Για την καλύτερη εγκατάσταση
προτείνουμε να χρησιμοποιείτε πάντα τα
κατάλληλα στηρίγματα.
Pokyny k instalaci.
Předmontážísi,prosím,pozorně
přečtětemontážnínávo. SpolečnostIdeal
StandardInternational sivyhrazujeprávo
změnitspecifikace výrobků zdůvodů
technickéhovývoje.
Pozor: Použijte prosím takové montážní
prvky, které odpovídají typu stěny.
Инструкции по установке.
Пожалуйста, перед установкой
ознакомьтесь с инструкцией.
Мы оставляем за собой право
изменять характеристики продуктов
ввиду возможных технических
усовершенствований.
Внимание: Всегда используйте
подходящий для Вашего типа стены
крепеж.
Montageanleitung.
Bitte lesen Sie zuerst die Montageanleitung.
Im Interesse der Entwicklung und Verbesse-
rung von Produkten behält sich Ideal
Standard International das Recht vor,
Produktspezifikationen gelegentlich ohne
Ankündigung zu ändern.
Achtung: Bitte verwenden Sie für ihr
Mauerwerk geeignetes Befestigungsmaterial.
Instrucciones de montaje:
Por favor, lea primero detenidamente
las instrucciones. Se reserva el
derecho a cambiar las especifica-
ciones por posibles mejoras técnicas.
¡Atención!: Use siempre las fijaciones
apropiadas dependiendo del tipo de
pared.
Инструкции за монтаж.
Преди монтажа, първо прочетете
инструкциите. Запазваме си правото да
променяме спецификациите на продуктите
поради технически подобрения.
Внимание: Винаги използвайте подходящи
крепежни елементи, според вида на стената.
Instrukcja obsługi.
Przed rozpoczęciem pracy przeczytaj
uważnie instrukcję obsługi.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian w
specyfikacji technicznej produktu.
Uwaga: Używaj zestawów montażowych
odpowiednich do rodzaju ściany.
Notice de montage.
Lisez d’abord la notice de montage. Sous
reserves de modifications techniques.
! Attention: Utilisez toujours une fixation
correcte pour votre type de mur.
Istruzioni di montaggio.
Leggere prime le istruzioni.
Ci riserviamo il diritto di apportare
eventuali modifiche tecniche.
Attenzione: I fissaggi devono essere
scelti a seconda del tipo di muro.
Assembly instructions.
Please read the instructions first. We reserve
the right to change product specifications
due to possible technical improvements.
Caution : Always use appropriate fixings to
suit your type of wall.
UK ES FR
CZ
GR
PL
IT
RU
DE
BG
Ø8
SILICONE
540 x 380 x 155
640 x 460 x 165
840 x 460 x 165
1040 x 460 x 165
1240 x 460 x 165
1340 x 460 x 165
500 x 360 x 400
600 x 440 x 517
800 x 440 x 517
1000 x 440 x 517
1200 x 440 x 517
1300 x 440 x 517
600 x 440 x 517
800 x 440 x 517
1000 x 440 x 517
1200 x 440 x 517
1300 x 440 x 517
604 x 442 x 18
804 x 442 x 18
1004 x 442 x 18
1204 x 442 x 18
1304 x 442 x 18
400 x 400 x 130
600 x 400 x 130
500
600
800
1000
1200
1300
600
800
1000
1200
1300
x 8
x 6
x 6
x 6
x 8
x 6
x 6
x 6
x 2
x 2
x 2
x 2
x 2
x 2
x 2
Ø8
-
x 1
x 14 x 14 x 3x 2x 2
x 14 x 14 x 3x 2x 2
x 6x 6x 2x 2-
x 6x 6x 2x 2-
x 8x 8x 2x 2x 1
x 14 x 14 x 3x 2x 2
x 14 x 14 x 3
x 2
x 2
-
-
x 4
x 4
-
-
x 2
x 4
x 4
x 2
x 2
x 2
x 2
x 3
x 3
x 2
x 2
x 2
x 3
x 3x 2
x 8
x 8
x 8
x 8
x 8
x 8
x 8
x 8
x 8
x 8
x 8x 2
-
-
-
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
-
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
A B
600
800
544
744
1000 944
C
528
728
928
D
264
364
464
B
A
18
590 132
850
128
C
D
4141
150
50
555
A
1200
B
1144
1300 1244
C
1128
1228
D
269
294
F
547
597
G
581
631
B
A
850
541
D
41
12818
590 132
C
FG
D
41
41
150 150
50
555
UK
Wall-mounted hot water tap
FR
Eau chaude robinet mural
IT
Acqua calda rubinetto a muro
BG
Стенен кран топла вода
GR
Ζεστό νερό επίτοιχης μπαταρίας
ES
Llave de corte agua caliente
DE
Wandmontierter Warmwasserhahn
CZ
Nástěnný ventil teplé vody
RU
Кран горячей воды на стене
PL
Scienny zawór ciepłej wody
ES
Llave de corte agua fría
DE
Wandmontierter Kaltwasserhahn
CZ
Nástěnný ventil studené vody
RU
Кран холодной воды на стене
PL
Scienny zawór zimnej wody
UK
Wall-mounted cold water tap
FR
Eau froide robinet mural
IT
Acqua fredda rubinetto a muro
BG
Стенен кран студена вода
GR
Κρύο νερό επίτοιχης μπαταρίας
A
500
B
444
600
800
544
744
1000 944
C
428
528
728
928
D
214
264
364
464
E
200
280
280
280
F
172
132
132
132
G
678
718
718
718
H
585
575
575
575
G F
B
A
850
795
E
C
D
4141
150
50
H
A
1200
B
1144
1300 1244
C
1128
1228
D
269
294
E
310
360
F
547
597
G
581
631
B
A
D
41
C
FG
D
41
41
150150
50
575
850
795
718 132
280 E280
668
UK
Wall-mounted hot water tap
FR
Eau chaude robinet mural
IT
Acqua calda rubinetto a muro
BG
Стенен кран топла вода
GR
Ζεστό νερό επίτοιχης μπαταρίας
ES
Llave de corte agua caliente
DE
Wandmontierter Warmwasserhahn
CZ
Nástěnný ventil teplé vody
RU
Кран горячей воды на стене
PL
Scienny zawór ciepłej wody
ES
Llave de corte agua fría
DE
Wandmontierter Kaltwasserhahn
CZ
Nástěnný ventil studené vody
RU
Кран холодной воды на стене
PL
Scienny zawór zimnej wody
UK
Wall-mounted cold water tap
FR
Eau froide robinet mural
IT
Acqua fredda rubinetto a muro
BG
Стенен кран студена вода
GR
Κρύο νερό επίτοιχης μπαταρίας
45
1 2 3
850
850
a
c
b
e
d
a
c
b
0
b
a
Ø8x48
a
b
6 7
5 5
f
d
e
c
a
b
c
d
1000
1200
1300
a
b
SILICONE
c
8
10 10
8 9
c
a
b
d
ef
a
bcab
EN ES
CZIT BG RU
DEFR
PRODUCT SHEET
SCHEDA PRODOTTO
Ciclo di vita del prodotto
Al termine dell’utilizzo adarlo all’azienda comunale di smaltimento.
Manutenzione e Pulizia
• Pulire con un panno umido o del detergente neutro ed asciugare accuratamente.
• Non usare solventi o abrasivi per la pulizia; fare attenzione ai prodotti per la cosmesi, ai detergenti ed alle sostanze
aggressive.
• I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente con un panno e in seguito asciugate la superficie con
un panno pulito ed asciutto.
Materiali impiegati
• Basi lavabo, colonna, piani, pannelli cassetto: MFC classe E1 – MDF
• Struttura cassetto e guide: acciaio
• Collare: plastica
• Cerniere: acciaio a chiusura rallentata
• Attaccaglie e placce di fissaggio: acciaio
• Ripiani: vetro 6 mm
• Finiture: laccato lucido-opaco / melaminico bifacciale
Sicurezza
• Non applicare alle mensole un carico superiore a 2 kg ciascuno
• Non applicare ai cassetti aperti un carico superiore a 15 Kg
• Una non corretta installazione e/o un utilizzo del materiale diverso da quello a cui è destinato, potrebbero causare
situazioni di pericolo oppure lesioni a cose o persone
• Durante l’utilizzo e la pulizia del bagno osservare le dovute cautele per tutti i mobili che hanno lampade o parti
elettriche integrate in modo tale da evitare di avere contatti accidentali con acqua e condense. I prodotti dovrebbero
essere installati in bagni con un adeguato ricambio d’aria.
ПРОДУКТОВА КАРТА
Поддръжка и почистване
Да се избягва прекаленото мокрене. Разлетите течности да се почистват незабавно със суха кърпа.
Повърхностите могат да се почистват с мека кърпа и мек, неабразивен почистващ препарат.
Влажните места да се изплакнат незабавно и да се подсушат с чиста мека кърпа. (Да не се използват продукти,
които съдържат хлор и ацетон, както и абразивни препарати, като почистващи препарати на прах, гъби с груба
повърхност или абразивни или метални гъби).
Жизнен цикъл на изделията
Изделията, които няма да се ползват повече, се изхвърлят съгласно местните норми и се предават на
сметопочистваща фирма.
Използвани материали
Шкаф за мивка, колона, плот, панел за чекмедже: меламинови плочи от дървесни частици MFC клас E1 MDF.
Рамка на чекмеджета и водачи за чекмедже: стомана.
Панти: стомана, система с плавно затваряне.
Полица: стъкло 6 mm
Повърхнини: гланц-мат лак / меламин двустранно.
Безопасност
Максимално натоварване на всяка полица 2 кг.
Максимално натоварване на изцяло отворено чекмедже – 15 кг.
Неправилното инсталиране на изделието и/или употреба, различна от предназначението му, може да са опасни
или да причинят нараняване.
При почистване или ползване на банята трябва да се вземат необходимите предпазни мерки във връзка с
мебелите, които имат вградено осветление или др. ел. части, за да се избегне директен контакт с вода или влага.
Да не се допуска образуването на прекалена кондензация, поради което препоръчваме мебелите да се
инсталират в помещение с добра вентилация и отопление.
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЛИСТ НА ИЗДЕЛИЕ
Жизненный цикл изделий
Изделия, которые больше не будут использоваться, утилизируются в соответствии с местными нормами и
передаются организации по уборке мусора.
Типы материалов
Подстолья, пеналы, столешницы, панели ящиков: ДСП, отделанная меламином, класс E1 МДФ
Каркас ящиков и направляющие: сталь
Борта: пластик
Петли: сталь, плавное закрытие
Крепежные кронштейны и пластины: сталь
Полка: стекло 6 мм
Покрытия: глянцевый и матовый лак / двусторонний меламин
Безопасность
Нагрузка на каждую полку не должна превышать 2 кг
Нагрузка на открытый ящик не должна превышать 15 кг
Неправильные установка и/или использование изделия, не отвечающие его предназначению, могут привести к
опасной ситуации или причинить ранения.
При уборке или использовании ванной комнаты необходимо принимать меры безопасности в отношении
мебели с встроенной подсветкой или др. эл. частями, во избегажание прямого контакта с водой или влагой.
Мебель должна быть установлена в ванной комнате с адекватной вентиляцией /отоплением.
Уход и чистка
Поверхность протирается влажной тряпочкой и высушивается.
Не использовать растворители и абразивные препараты.
Разлитые жидкости необходимо немедленно вытереть сухой тряпочкой.
VÝROBKOVÝ LIST
Údržba a čištění
• Nábytek otírejte pouze vlhkým hadříkem nebo jemným mycím prostředkem určeným pro daný povrch a vždy
pečlivě osušte.
• K čištění nepoužívejte čistící prostředky na bázi kyselin či rozpouštědel nebo abrazivní prostředky; nábytek
nesmí přijít do styku s kosmetickými přípravky, pracími prostředky nebo jinými agresivními látkami.
• Při rozlití kapaliny na nábytek musí být povrch otřen a do sucha osušen čistým suchým hadříkem.
Použité materiály
• Umyvadlová skříňka, vysoká skříňka, vrchní deska, přední panel zásuvky: MFC deska třída E1 – MDF
• Rám zásuvky & pojezdy: kov
• Límec: plast
• Panty: kovové se Soft-close mechanizmem
• Upevňovací elementy: ocel
• Police: sklo 6 mm
• Povrchy: lesklý nebo matný lak / melamin
Bezpečnost
• Maximální možné zatížení každé police uvnitř skříňky je max. 2 kg.
• Maximální možné zatížení každé otevřené zásuvky nesmí být vyšší než 15 kg.
• Při čištění nebo při používání jakéhokoliv koupelnového nábytku s integrovaným osvětlením nebo s jinými
elektrickými částmi, dbejte prosím na to, aby nedocházelo k přímému kontaktu s vodou nebo vlhkostí.
• Výrobky by měly být instalovány do koupelen s dostatečnou ventilací.
Životnost výrobku
Na konci životnosti vašeho výrobku jej svěřte firmě zabývající se likvidací odpadů .
PRODUKTINFORMATION
Wartung und Reinigung
• Nehmen Sie zur Pflege ein feuchtes, weiches Tuch oder einen milden, nicht scheuernden
Haushaltsreiniger.
• Verschüttete Flüssigkeiten bitte sofort mit einem Tuch entfernen, die Oberfläche anschließend
mit einem sauberen und trockenen Tuch nachwischen.
FICHA DE PRODUCTO
Mantenimiento y Limpieza
• Pase un paño húmedo o un detergente delicado y seque cuidadosamente. No use disolventes o
sustancias abrasivas para la limpieza.
• Los líquidos derramados deben ser limpiados inmediatamente usando un paño; después, seque
la superficie con un paño seco y limpio.
FICHE PRODUIT
Cycle de vie du produit
Une fois le produit usé, le confier à la société communale qui s’occupe des traitements des déchets.
Caractéristiques
• Meuble sous lavabo-plan, colonne, plan de travail, panneaux des tiroirs: MFC classe E1 – MDF
• Structure des tiroirs et coulisses: acier
• Col (espace siphon): plastique
• Charnières: acier avec fermeture douce
• Support et plaque de fixation: acier
• Etagère: verre 6 mm
• Coloris: brillant-mat laqué/ melaminé double-face
Sécurité
• Poids maximum admis sur les étagères : 2 kg sur chacune
• Poids maximum admis sur les tiroirs ouverts : 15 kg
• Une installation non adéquate et/ou une utilisation du matériel diérente de celle autorisée, pourrait mettre en
danger non seulement les personnes, mais aussi endommager les produits.
• Lors de l’utilisation ou du nettoyage de la salle de bains et des meubles, tenir compte des précautions
nécessaires concernant l’installation électrique.Eviter tout contact des éléments électriques avec l’eau.
• Les produits de la salle de bains doivent être installés avec une ventilation adéquate.
Product life-cycle
At the end of its useful life, entrust the unit to the local waste disposal company.
Types of materials
• Basin unit, column, worktop, drawer panel: MFC class E1 – MDF
• Drawer frame & runners: steel
• Collar: plastic
• Hinges: steel with Soft-closing
• Hanging bracket & fixing plate: steel
• Shelf: glass 6 mm
• Finishes: gloss-matt lacquered / melamine double-faced
Safety
• Do not place more than a 2 Kg load on each shelf
• Do not apply pressure of more than 15 Kg on open drawers
• Incorrect installation and/or use of the item for any purpose other than that for which it was intended can be
dangerous or cause possible injury to users.
• When cleaning or using the bathroom, please take care for all furniture having integrated lights or other
electric parts, to avoid direct contact with water or moisture.
• The products should be installed in a bathroom with adequate ventilation.
Maintenance and Cleaning
• Wipe down with a damp cloth or a gentle detergent and dry carefully.
• Do not use any solvents or abrasive substances for cleaning. Spilt liquids must be wiped up immediately using
a cloth; thereafter, dry the surface with a clean dry cloth.
Entretien et Nettoyage
• Nettoyer les surfaces avec un chion humide ou un détergent non agressif et sécher soigneusement.
• Ne jamais utiliser de produits solvants abrasifs ou détergents.
• Si vous renversez des liquides sur les surfaces, nettoyez immédiatement avec un chion absorbant, puis
séchez à nouveau la surface avec un chion propre et sec.
Ciclo de vida del producto
Al final de la vida útil del producto, deposite la unidad en una compañía de reciclado especializada
Tipo de materiales
• Mueble lavabo, columna, encimeras y cajones base : MFC clase E1 – MDF
• Cajones estructura y guías: acero
• Cuello: plástico
• Bisagras: acero con cierre ralentizado
• Hardware: en acero y materiales resistentes a la oxydación
• Estanterías: cristal 6 mm
• Acabados: lacado brillo / melamina
Seguridad
• No ponga más de 2Kg de peso en casa estante
• No aplique una presión de más de 15Kg en los cajones abiertos
• Una instalación incorrecta y/o el uso de los productos para otro propósito diferente para el que fue
diseñado puede ser peligroso o causar posibles daños a los usuarios.
• Cuando limpie o use el baño, por favor tenga cuidado con los muebles que tienen integrada la luz u otras
partes eléctricas, evitando contacto directo con el agua o humedades.
• Los productos deben ser instalados en un baño con la ventilación adecuada.
Produktlebensablauf
Bei Gebrauchsende das Produkt dem zuständigen
Entsorgungsbetrieb übergeben.
Art der verwendeten Materialien
• Waschtischunterschrank, Hochschränke, Konsolenplatte, Auszugsfront: melaminbeschichtete Spanplatte
Klasse E1 sowie MDF (mitteldichte Faserplatte)
• Schubladenrahmen und Auszüge: Metall
• Möbelkragen: Kunststo
• Scharniere: Stahl mit Soft Closing
• Wandbefestigung und Befestigungsplatte: Stahl
• Regal: Glas 6 mm
• Möbelfronten: glänzend / matt lackiert, Melamine beschichtet
Sicherheit
• Ablagen in den Schränken nicht mit mehr als jeweils 2 kg belasten
• Oene Schubladen nicht mit mehr als 15 kg belasten
• Der Stromanschluss und eventuell spätere Änderungen müssen von autorisierten Fachkräften unter
Einhaltung der jeweiligen Landesnorm durchgeführt werden. Bei falscher Installation und/oder Fremdgebrauch
des Materials können Gefahren bzw. Schäden an Produkten oder Personen entstehen.
• Bei Gebrauch sowie Reinigung des Bades und der Möbel sind die Sicherheitsvorschriften für elektrische
Anlagen zu beachten. Der Einbau der Produkten sollte in einem Raum mit ausreichender
Belüftung erfolgen.
In ottemperanza al D. Lgs. 206/2005 cd. Codice del Consumo
RU
GR PLDE
ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
Συντήρηση και καθαρισμός
• Καθαρίστε με ένα μαλακό γάντι ή ήπιο καθαριστικό και στεγνώστε προσεκτικά.
• Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικές ή διαβρωτικές ουσίες για καθαρισμό. Υγρά που πέφτουν στις
επιφάνειες πρέπει να απορροφόνται άμεσα με γάντι και στη συνέχεια η επιφάνεια να
καθαρίζεται με ένα στεγνό γάντι.
Ανακύκλωση του προϊόντος
Κατά τη λήξη της περιόδου χρήσης, το προϊόν να ανακυκλώνεται.
Ασφάλεια
• Μην τοποθετείτε φορτίο άνω των 2 Kg σε κάθε ράφι
• Μην εφαρμόζετε πίεση άνω των 15 Kg σε ανοιχτά συρτάρια.
Λάθος τοποθέτηση και/ή χρήση του προϊόντος για οποιοδήποτε σκοπό εκτός του σκοπού για
τον οποίο προορίζεται το προϊόν, μπορεί να είναι επικίνδυνη και να προκαλέσει τραυματισμό
στους χρήστες.
• Κατά τον καθαρισμό ή τη χρήση του μπάνιου, προσοχή σε όλα τα επιπλα με ενσωματωμένο
φωτισμό ή άλλα ηλεκτρικά εξαρτήματα, να αποφεύγεται η απευθείας επαφή με νερό ή υγρασία.
• Τα προϊόντα πρέπει να τοποθετούνται σε μπάνιο με επαρκή εξαερισμό.
Τύποι υλικών
• Κρεμαστό έπιπλο, κρεμαστή στήλη, πάγκος, συρτάρι: MFC κατηγορία E1 – MDF
• Πλαίσιο συρταριού & οδηγοί: ατσάλι
• Κολάρο: πλαστικό
• Μεντεσέδες: ατσάλι με μηχανισμό ομαλό κλείσιμο
• Κρεμαστός βραχίονας & πέλμα στήριξης: ατσάλι
• Ράφι: γυαλί 6 mm
• Εξωτερική επιφάνεια: γυαλιστερή-ματ λάκα / μελαμίνη διπλής όψεως
B FR P
Parc des Reflets - Bât. H
165, Av. du Bois de la Pie
95920 Roissy CDG
Tél.: +33 (0)149 382800
Fax.:+33 (0)149 382828
Nogueira - Ap. 4
4711- 909 Braga
Tel.: +351 253-240001
Fax: +351 253-683186
Ikaroslaan 18
1930 Zaventem, Belgium
Tel.: +32 2 325 66 00
Dienst na verkoop / Service après vente
Tel.: +32 2 325 66 33
BG PLGB
National Avenue
Kingston-upon-Hull
HU5 4HS, England
Customer care line:
Tel.: +44 (0)1482 496 318
Fax: +44 (0)1482 499 611
Ul. Ostrowskiego 7
53-238 Wroclaw, Polska
Tel: +48 71 78 68 301
Fax: +48 71 78 68 303
Infolinia: 0801 906 333
ул. Марин Попов 53
5400 Севлиево
Тел: +359 (675) 30368
Факс: +359 (675) 30814
DE RUIT
Via Domodossola, 19
20145 Milano
Tel.: 800 652290
(Toll-free number)
Улица Шаболовка, д.31 Г
Москва
115162 Россия
Тел.: +7 495 669 23 11
Факс: +7 495 669 23 12
Euskirchener Str. 80
53121 Bonn
Tel.: +49 (0)228-521580
Fax: +49 (0)228-521589
DK SRBLT/EST/LV
A. Briana str. 9a
Riga, LV- 1001, Latvia
Tel: +371 673 57 792
Fax: +371 673 57 795
Belgrade
121 Mihaila Pupina Blvd.
11070 New Belgrade,
Serbia
Tel.: + 381 11 713 80 58
Tel.: + 381 11 713 80 59
Fynsvej 9
DK-5500 Middelfart
Danmark
Tlf. +45 7584 1010
Fax +45 7584 1024
ES TRNL
L.J.Costerstraat 30
Postbus 7
5900 AA Venlo
Tel: +31 (0)77 355 08 08
Serif Ali Ciftligi Yan Yol
Bolgesi, Bayraktar Bulvari,
Miras Sokak No:53
Umraniye / Istanbul
Tel: +90 216 314 87 87
Fax: +90 216 499 83 57
CZ ROGR Λ. Μεσογείων 265,
Ν. Ψυχικό, Τ.Κ: 154 51, Αττική
Τηλ: +30 210 6790800
Fax: +30 210 6790890
Bucharest, Romania
Cotroceni Business Center
Tel: +40 21 322 32 01
Fax: +40 21 322 32 02
mobile: +40 741 157 420
Servisní Středisko
Zemská 623
415 74 Teplice
Česká republika
Tel.: +420 417 592 179
+420 417 592 307
Fax.: +420 417 592 262
ver.05/09.2023
KARTA PRODUKTU
Cykl życia produktu
Jeśli produkt nie nadaje się już do użytku, pamiętaj o jego utylizacji zgodnie z zasadami recyklingu i dbałości o
środowisko naturalne
Rodzaje materiałów:
• Szafka umywalkowa, szafka wisząca wysoka, blat: płyta melamina klasa E1
• Rama szuflady i prowadnice: stal
• Kołnierz: tworzywo sztuczne
• Zawiasy: stalowe z systemem samodomykania
• Zestaw montażowy: stal
• Półka: szkło grubości 6 mm
• Wykończenie: lakierowane na połysk-mat/dwustronna melamina
Bezpieczeństwo:
• Na półkach szafek nie należy umieszczać przedmiotów o wadze przekraczającej 2 kg
• Na otwarte szuflady nie należy wywierać nacisku o wadze przekraczającej 15 kg
• Nieprawidłowa instalacji i podłączenie do sieci może być niebezpieczne i stwarzać zagrożenie dla
użytkowników produktu.
• W trakcie użytkowania i sprzątania łazienki zachowaj ostrożność aby produkty typu meble z podłączeniem do
sieci elektrycznej nie maiły bezpośredniego kontaktu z wodą lub innymi płynami.
• Produkty powinny być montowane w pomieszczeniach, łazienkach z odpowiednią wentylacją.
Obsługa i utrzymanie czystości:
• Meble przecieraj wilgotną i delikatną ściereczką z niewielkim dodatkiem delikatnego środka czyszczącego.
Następnie przemyj produkt wilgotną ściereczką bez dodatku środków czyszczących, po czym suchą szmatką,
wytrzyj powierzchnię mebli do sucha.
• Do mycia mebli nie używaj agresywnych i aktywnych powierzchniowo środków czyszczących. Pamiętaj aby
mokre, zachlapane powierzchnie możliwie szybko osuszyć.
c/Alfredo Toran I Olmos 9, esc A, 1-pta2
46023 Valencia (España)
Tel. - SAT: +34 93 561 80 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

IDEAL STANDARD E0821 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per