Daikin COMFORA (FTXP-M2V1B) Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Manuale d'uso
Serie Split R32 Italiano
Manuale d'uso
Serie Split R32
FTXP20L2V1B
FTXP25L2V1B
FTXP35L2V1B
FTXP50L2V1B
FTXP60L2V1B
FTXP71L2V1B
Sommario
Manuale d'uso
2
FTXP20~71L2V1B
Serie Split R32
3P511999-1C – 2018.01
Sommario
1 Note relative alla documentazione 2
1.1 Informazioni su questo documento ........................................... 2
2 Informazioni sul sistema 2
2.1 Unità interna .............................................................................. 2
2.2 Informazioni sull'interfaccia utente ............................................ 3
2.2.1 Componenti: Interfaccia utente................................... 3
2.2.2 Stato: LCD dell'interfaccia utente................................ 3
2.2.3 Utilizzo dell'interfaccia utente...................................... 4
3 Prima dell'uso 4
3.1 Fissaggio dell'interfaccia utente alla parete............................... 4
3.2 Inserimento delle batterie .......................................................... 4
3.3 Commutazione tra Fahrenheit e Celsius ................................... 4
3.4 Attivazione dell'alimentazione elettrica...................................... 4
4 Funzionamento 4
4.1 Portata di funzionamento .......................................................... 4
4.2 Quando usare determinate funzioni .......................................... 5
4.3 Modalità di funzionamento e setpoint della temperatura........... 5
4.3.1 Avvio/arresto del funzionamento e impostazione
della temperatura ........................................................ 5
4.3.2 Tasso del flusso d'aria ................................................ 6
4.3.3 Direzione aria.............................................................. 6
4.3.4 Funzionamento "Comfort airflow" ............................... 6
4.3.5 Funzionamento in modalità "Powerful" ....................... 7
4.3.6 Funzionamento "Econo" ............................................. 7
4.3.7 Funzione di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del
timer ............................................................................ 7
5 Risparmio energetico e funzionamento
ottimale 8
6 Manutenzione e assistenza 9
6.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza.................................. 9
6.2 Pulizia dell'unità interna e dell'interfaccia utente ....................... 9
6.3 Pulizia del pannello anteriore .................................................... 10
6.4 Apertura del pannello anteriore ................................................. 10
6.5 Pulizia dei filtri dell'aria .............................................................. 10
6.6 Pulizia del filtro deodorante al titanio rivestito di apatite............ 10
6.7 Sostituzione del filtro deodorante al titanio rivestito di apatite... 11
6.8 Chiusura del pannello anteriore ................................................ 11
6.9 Elementi da prendere in considerazione prima di un lungo
periodo di inattività .................................................................... 11
7 Individuazione e risoluzione dei problemi 11
7.1 Sintomi che NON sono indice di problemi di funzionamento
del sistema ................................................................................ 12
7.1.1 Sintomo: Si avverte un suono come lo scorrere
dell'acqua.................................................................... 12
7.1.2 Sintomo: Si avverte un suono simile a un soffio ......... 12
7.1.3 Sintomo: Si avverte un suono simile a un ticchettio.... 12
7.1.4 Sintomo: Si avverte un suono simile a un fischio........ 12
7.1.5 Sintomo: Si avverte un suono simile a un clic
durante il funzionamento o nel periodo di inattività..... 13
7.1.6 Sintomo: Si avverte un suono simile a un battito di
mani ............................................................................ 13
7.1.7 Sintomo: le unità possono emettere degli odori.......... 13
7.1.8 Sintomo: la ventola esterna ruota mentre il
climatizzatore non è in funzione.................................. 13
7.2 Risoluzione dei problemi in base ai codici di
malfunzionamento ..................................................................... 13
8 Smaltimento 13
1 Note relative alla
documentazione
1.1 Informazioni su questo documento
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Si prega di:
Conservare la documentazione per future consultazioni.
Pubblico di destinazione
Utentifinali
INFORMAZIONI
Quest'apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata da
utenti esperti o addestrati in officine, reparti dell'industria
leggera e aziende agricole, oppure è destinata all'uso
commerciale e domestico da parte di privati.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie
completa è composta da:
Precauzioni generali di sicurezza:
Istruzioni di sicurezza che debbono essere lette prima di far
funzionare il proprio sistema
Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'uso:
Guida rapida per l'utilizzo di base
Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Guida di consultazione per l'utente:
Istruzioni passo-passo dettagliate e informazioni di fondo per un
utilizzo di base e avanzato
Formato: File digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della
documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin
oppure chiedendo al proprio installatore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione
in tutte le altre lingue è stata tradotta.
2 Informazioni sul sistema
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
Il refrigerante all'interno di questa unità è leggermente
infiammabile.
2.1 Unità interna
INFORMAZIONI
Le figure che seguono sono solo un esempio e potrebbero
NON corrispondere del tutto al layout sistema in questione.
ATTENZIONE
NON inserire mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o
nell'uscita dell'aria. La rotazione del ventilatore ad alta
velocità può causare lesioni.
INFORMAZIONI
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70dBA.
2 Informazioni sul sistema
Manuale d'uso
3
FTXP20~71L2V1B
Serie Split R32
3P511999-1C – 2018.01
AVVERTENZA
Non modificare, disassemblare, rimuovere, reinstallare
o riparare l’unità da soli. Uno smontaggio o
un’installazione errati, infatti, potrebbero favorire il
rischio di folgorazione o incendio. Rivolgersi al
rivenditore.
In caso di perdite accidentali di refrigerante, accertarsi
che non ci siano fiamme libere. Il refrigerante è
completamente sicuro, non è tossico ed è leggermente
infiammabile, ma può generare gas nocivi nel caso di
fughe accidentali in un ambiente in cui sono presenti
vapori combustibili prodotti, ad esempio, da riscaldatori
a ventilatore, fornelli a gas, ecc. Consultare sempre
persone qualificate per accertarsi che il punto di perdita
venga riparato o comunque corretto prima di mettere di
nuovo in funzione l’unità.
f
e
g
m
l
ON/OFF
h
i
k
j
cd
b
a
aEntrata dell'aria
bUscita dell'aria
cAletta (deflettore orizzontale)
dFeritoie (deflettori verticali)
ePannello frontale
fTarghetta del modello
gSensore della temperatura ambiente
hRicevitore del segnale
iSpia di funzionamento (verde)
jSpia del timer (arancione)
kInterruttore di accensione/spegnimento dell'unità interna
lFiltro deodorante al titanio rivestito di apatite
mFiltro dell'aria
Pulsante ON/OFF
Se l'interfaccia utente è assente, è possibile utilizzare il pulsante di
accensione/spegnimento sull'unità interna per avviare/interrompere il
funzionamento. All'avvio del funzionamento mediante questo
pulsante, vengono utilizzate le seguenti impostazioni:
Modalità di funzionamento = Automatica
Impostazione temperatura = 25°C
Tasso del flusso d'aria = Automatico
2.2 Informazioni sull'interfaccia utente
Luce diretta del sole. NON esporre l'interfaccia utente alla luce
diretta del sole.
Polvere. La presenza di polvere sul trasmettitore o ricevitore di
segnale ne riduce la sensibilità. Togliere la polvere con un panno
morbido.
Luci a fluorescenza. Potrebbe essere impossibile trasmettere e
ricevere segnali se nell'ambiente sono presenti lampade a
fluorescenza. In tal caso, contattare l'installatore.
Altri apparecchi. Se i segnali dell'interfaccia utente azionano altri
apparecchi, spostare tali apparecchi o contattare l'installatore.
Tende. Accertarsi che il segnale tra l'unità e l'interfaccia utente
NON sia bloccato da tende o altri oggetti.
NOTA
NON lasciare cadere l'interfaccia utente.
NON far venire a contatto con l'acqua l'interfaccia
utente.
2.2.1 Componenti: Interfaccia utente
i
a
b
j
k
l
n
m
c
d
e
f
g
h
aDisplay (LCD)
bPulsante Automatico
cPulsante di funzionamento diretto
dPulsante di regolazione della temperatura
ePulsante "Comfort"
fPulsante "Powerful"
gPulsante di accensione timer
hTrasmettitore di segnale
iPulsante di spegnimento (modalità impostazione notte)
jPulsante di impostazione ventola
kPulsante Econo
lPulsante oscillazione
mPulsante spegnimento timer
nPulsante annullamento timer
2.2.2 Stato: LCD dell'interfaccia utente
Icona Descrizione
Modalità di funzionamento = Automatica
Modalità di funzionamento = Deumidificazione
Modalità di funzionamento = Riscaldamento
Modalità di funzionamento = Raffreddamento
Modalità di funzionamento = Solo ventilazione
Funzionamento in modalità "Powerful" attivo
3 Prima dell'uso
Manuale d'uso
4
FTXP20~71L2V1B
Serie Split R32
3P511999-1C – 2018.01
Icona Descrizione
Funzionamento in modalità "Econo" attivo
L'unità interna riceve un segnale dall'interfaccia utente
Impostazione temperatura attuale
Tasso del flusso d'aria = Automatico
Tasso del flusso d'aria = Funzionamento silenzioso
dell'unità interna
Tasso del flusso d'aria = Alto
Tasso del flusso d'aria = Medio-alto
Tasso del flusso d'aria = Medio
Tasso del flusso d'aria = Medio-basso
Tasso del flusso d'aria = Basso
Funzionamento in modalità "Comfort" attivo
Oscillazione verticale automatica attiva
ACCENSIONE timer attiva
SPEGNIMENTO timer attivo
2.2.3 Utilizzo dell'interfaccia utente
a
aRicevitore del segnale
1Puntare il trasmettitore del segnale verso il ricevitore del
segnale sull'unità interna (la distanza massima per la
comunicazione è di 7m).
Risultato: Quando l'unità interna riceve un segnale dall'interfaccia
utente, si udirà un suono:
Suono Descrizione
Bip-bip Il funzionamento ha inizio.
Bip L'impostazione cambia.
Bip lungo Il funzionamento si arresta.
3 Prima dell'uso
3.1 Fissaggio dell'interfaccia utente
alla parete
c
ba
aInterfaccia utente
bViti
cSupporto di interfaccia utente
1Scegliere una posizione in cui i segnali possano raggiungere
l'unità.
2Fissare il supporto con le viti alla parete o in una posizione
simile.
3Appendere l'interfaccia utente al relativo supporto.
3.2 Inserimento delle batterie
Le batterie hanno una durata di circa 1 anno.
1Rimuovere il coperchio posteriore.
2Inserire entrambe le batterie contemporaneamente.
3Riposizionare il coperchio.
2
3
1
AAA.LR03
3.3 Commutazione tra Fahrenheit e
Celsius
Cambiare questa impostazione solo quando la temperatura è
visualizzata.
1Premere contemporaneamente e per circa
5secondi.
Risultato: L'impostazione cambia.
3.4 Attivazione dell'alimentazione
elettrica
1Accendere l'interruttore.
Risultato: L'aletta dell'unità interna si aprirà e si chiuderà per
impostare la posizione di riferimento.
4 Funzionamento
4.1 Portata di funzionamento
Per un funzionamento sicuro ed efficiente, utilizzare il sistema
all'interno dei seguenti range di temperatura e umidità.
4 Funzionamento
Manuale d'uso
5
FTXP20~71L2V1B
Serie Split R32
3P511999-1C – 2018.01
Modo
funzionamento
Range di funzionamento
Raffreddamento(a)(b) Temperatura esterna: –10~46°C
Temperatura interna: 18~32°C
Umidità interna: ≤80%
Riscaldamento(a) Temperatura esterna: –15~24°C
Temperatura interna: 10~30°C
Deumidificazione(a) Temperatura esterna: –10~46°C
Temperatura interna: 18~32°C
Umidità interna: ≤80%
In caso di utilizzo al di fuori del campo di funzionamento:
(a) Un dispositivo di sicurezza potrebbe arrestare il
funzionamento del sistema.
(b) Potrebbe accumularsi e colare della condensa sull'unità
interna.
4.2 Quando usare determinate
funzioni
Per stabilire quali funzioni utilizzare, fare riferimento alla seguente
tabella:
Funzione Attività
Funzioni di base
Modalità di
funzionamento e
temperatura
Per avviare/interrompere il sistema e
impostare la temperatura:
Riscaldare o raffreddare un ambiente.
Far circolare aria nella stanza senza
riscaldamento o raffreddamento.
Diminuire l'umidità in una stanza.
Nella modalità Automatica, consente
di selezionare automaticamente una
temperatura appropriata e una
modalità di funzionamento.
Direzione del flusso
d'aria
Per regolare la direzione del flusso
d'aria (posizione oscillante o fissa).
Tasso del flusso
d'aria
Per regolare la quantità di aria immessa
in una stanza.
Per funzionare generando meno
rumore.
Funzioni avanzate
Econo Per utilizzare il sistema quando si usano
anche altri apparecchi che consumano
corrente.
Per risparmiare energia.
Comfort Per fornire un flusso d'aria confortevole
che NON sia a contatto diretto con le
persone.
Powerful Per raffreddare o riscaldare la stanza
rapidamente.
Timer ATTIVATO +
Timer DISATTIVATO
Per attivare o disattivare
automaticamente il sistema.
4.3 Modalità di funzionamento e
setpoint della temperatura
Quando. Regolare la modalità di funzionamento del sistema e
impostare la temperatura quando lo si desidera per:
Riscaldare o raffreddare una stanza
Far circolare aria in una stanza senza riscaldamento o
raffreddamento
Diminuire l'umidità in una stanza
Cosa. Il sistema funziona in maniera diversa a seconda della
selezione dell'utente.
Impostazione Descrizione
Automatica Il sistema raffredda o riscalda una
stanza al setpoint di temperatura. Se
necessario passa automaticamente tra
raffreddamento e riscaldamento.
Deumidificazione Il sistema riduce l'umidità in una stanza
senza cambiare la temperatura.
Riscaldamento Il sistema riscalda una stanza al
setpoint di temperatura.
Raffreddamento Il sistema raffredda una stanza al
setpoint di temperatura.
Ventilazione Il sistema controlla solo il flusso d'aria
(direzione e tasso del flusso d'aria).
Il sistema NON controlla la temperatura.
Informazioni aggiuntive:
Temperatura esterna. L'effetto di raffreddamento o
riscaldamento del sistema diminuisce quando la temperatura
esterna è troppo alta o troppo bassa.
Funzionamento in sbrinamento. Durante il funzionamento di
riscaldamento, sull'unità esterna potrebbe formarsi del ghiaccio
che diminuisce la capacità di riscaldamento. In tal caso, il sistema
passa automaticamente al funzionamento in sbrinamento per
rimuovere il ghiaccio. Durante il funzionamento in sbrinamento,
l'unità interna NON emette aria calda.
4.3.1 Avvio/arresto del funzionamento e
impostazione della temperatura
: Modalità di funzionamento = Automatica
: Modalità di funzionamento =
Deumidificazione
: Modalità di funzionamento = Riscaldamento
: Modalità di funzionamento = Raffreddamento
: Modalità di funzionamento = Solo
ventilazione
: Mostra la temperatura impostata.
1Avviare il funzionamento premendo uno dei seguenti pulsanti.
Risultato: La spia di funzionamento si accende.
Modalità Premere Risultato
Funzionamento
automatico
Funzionamento in
raffreddamento
Funzionamento in
deumidificazione
Funzionamento
riscaldamento
Funzionamento in
sola ventilazione
4 Funzionamento
Manuale d'uso
6
FTXP20~71L2V1B
Serie Split R32
3P511999-1C – 2018.01
2Premere o sul pulsante una o più volte per impostare
la temperatura.
Nota: Quando si utilizza la modalità di funzionamento in
deumidificazione o solo ventilazione, NON è possibile regolare la
temperatura.
Funzionament
o in
raffreddament
o
Funzionament
o
riscaldamento
Funzionament
o automatico
Funzionament
o in
deumidificazio
ne o solo
ventilazione
18~32°C 10~30°C 18~30°C —
3Premere per interrompere il funzionamento.
Risultato: La spia di funzionamento si spegne.
4.3.2 Tasso del flusso d'aria
Nota: Se l'unità raggiunge il set point della temperatura in
raffreddamento, riscaldamento o in modo automatico. La ventola
smetterà di funzionare.
1Premere per scegliere:
5 livelli di tasso del flusso d'aria, da " " a " "
Funzionamento automatico
Funzionamento a basso rumore dell'unità interna.
Quando il flusso dell'aria è impostato su " ", il
rumore generato dall'unità si riduce.
Nota: Quando si utilizza la modalità di funzionamento in
Deumidificazione, NON È POSSIBILE regolare l'impostazione del
tasso del flusso d'aria.
Regolazione del tasso del flusso dell'aria
1Premere per cambiare l'impostazione del flusso d'aria
nella seguente sequenza:
4.3.3 Direzione aria
Quando. Regolare la direzione del flusso d'aria come desiderato.
Cosa. Il sistema dirige il flusso d'aria in maniera diversa, a seconda
della selezione dell'utente (posizione oscillante o fissa). Ciò è
possibile mediante il movimento dei deflettori verticali.
Impostazione Direzione aria
Oscillazione verticale
automatica
Si muove su e giù.
[—] Resta in una posizione fissa.
ATTENZIONE
Usare SEMPRE un'interfaccia utente per regolare
l'angolazione del deflettore. Quando il deflettore oscilla
e lo si sposta forzatamente con le mani, il meccanismo
si rompe.
Prestare attenzione quando si regolano le feritoie.
All'interno dell'uscita dell'aria, la ventola ruota ad alta
velocità.
Nota: L'intervallo di movimento del deflettore varia in base alla
modalità di funzionamento. Il deflettore si arresta nella posizione
superiore quando il tasso del flusso d'aria viene ridotto durante
l'impostazione dell'oscillazione verso l'alto e verso il basso.
a
b
c
aIntervallo di oscillazione nel funzionamento in modalità di
raffreddamento o di deumidificazione
bIntervallo di oscillazione nel funzionamento in modalità di
riscaldamento
cIntervallo di oscillazione nel funzionamento in modalità di
solo ventilazione
Regolazione della direzione del flusso dell'aria
1Per utilizzare l'oscillazione automatica, premere .
Risultato: verrà visualizzato sul display LCD.
Risultato: L'aletta (deflettore orizzontale) inizierà ad oscillare.
2Per utilizzare una posizione fissa, premere quando
l'aletta raggiunge la posizione desiderata.
Risultato: scompare dal display LCD.
Regolazione delle feritoie (deflettori verticali)
1Tenere una o entrambe le manopole e muovere le feritoie.
aa
aManopole
INFORMAZIONI
Quando l'unità è installata in un angolo di una stanza, la
direzione delle feritoie deve essere distante dalla parete.
L'efficienza sarà ridotta se una parete blocca l'aria.
4.3.4 Funzionamento "Comfort airflow"
Questo funzionamento può essere utilizzato nella modalità di
Riscaldamento o di Raffreddamento. Fornirà un flusso d'aria
confortevole che NON sarà a contatto diretto con le persone. Il
sistema imposta automaticamente la posizione fissa del flusso d'aria
verso l'alto nella modalità di funzionamento in Raffreddamento e
verso il basso nella modalità di funzionamento in Riscaldamento.
INFORMAZIONI
NON è possibile usare contemporaneamente il
funzionamento "Powerful" e il funzionamento "Comfort
airflow". L'ultima funzione selezionata ha la priorità. Se si
seleziona l'oscillazione automatica verticale, il
funzionamento "Comfort airflow" sarà annullato.
Avvio/Arresto del funzionamento "Comfort
airflow"
1Premere per iniziare.
4 Funzionamento
Manuale d'uso
7
FTXP20~71L2V1B
Serie Split R32
3P511999-1C – 2018.01
Risultato: La posizione dell'aletta verrà modificata, viene
visualizzato sul display LCD e il tasso del flusso d'aria è
impostato su automatico.
Modalità Posizione dell'aletta…
Raffreddamento/
Deumidificazione
Verso l'alto
Riscaldamento Verso il basso
Nota: Il funzionamento "Comfort airflow" NON è disponibile nella
modalità Solo ventilazione.
2Premere per interrompere il funzionamento.
Risultato: L'aletta torna nella posizione precedente alla modalità
"Comfort airflow"; scompare dal display LCD.
4.3.5 Funzionamento in modalità "Powerful"
Questa operazione massimizza con rapidità l'effetto del
raffreddamento/riscaldamento in qualsiasi modalità di
funzionamento. È possibile ottenere la capacità massima.
INFORMAZIONI
NON è possibile usare il funzionamento "Powerful" insieme
al funzionamento "Econo" e "Comfort". L'ultima funzione
selezionata ha la priorità.
Il funzionamento "Powerful" NON aumenta la capacità
dell'unità se quest'ultimo è già in funzione alla massima
capacità.
Avvio/Arresto del funzionamento "Powerful"
1Premere per iniziare.
Risultato: viene visualizzato sul display LCD. Il
funzionamento "Powerful" dura per 20 minuti; dopodiché, il
funzionamento torna alla modalità precedentemente impostata.
Modalità Tasso del flusso d'aria
Raffreddamento/Riscaldamento/
Automatica
Per massimizzare l'effetto del
raffreddamento/riscaldamento,
è necessario aumentare la
capacità dell'unità esterna.
Il tasso del flusso dell'aria
viene impostato sul massimo.
Le impostazioni della
temperatura e del flusso dell'aria
NON possono essere modificate.
Deumidificazione L'impostazione della
temperatura viene ridotta di
2,5°C.
Il tasso del flusso dell'aria
viene leggermente aumentato.
Solo ventilazione Il tasso del flusso dell'aria viene
impostato sul massimo.
2Premere per interrompere il funzionamento.
Risultato: scompare dal display LCD.
Nota: È possibile impostare il funzionamento POWERFUL solo
quando l'unità è in funzione. Premere per annullare questa
modalità; scompare dal display LCD.
4.3.6 Funzionamento "Econo"
Questa funzione consente un funzionamento efficiente limitando il
valore massimo di consumo energetico. Tale funzione è utile se è
necessario prestare attenzione per assicurare che non scatti alcun
interruttore di protezione quando il prodotto viene usato insieme ad
altri apparecchi.
INFORMAZIONI
NON è possibile usare contemporaneamente il
funzionamento "Powerful" e il funzionamento "Econo".
L'ultima funzione selezionata ha la priorità.
Il funzionamento "Econo" riduce il consumo energetico
dell'unità esterna limitando la velocità di rotazione del
compressore. Se il consumo energetico è già basso, il
funzionamento "Econo" NON ridurrà ulteriormente il
consumo energetico.
Avvio/Arresto del funzionamento "Econo"
1Premere per iniziare.
Risultato: viene visualizzato sul display LCD.
Nota: Il funzionamento "Econo" NON è disponibile nella modalità
Solo ventilazione.
2Premere per interrompere il funzionamento.
Risultato: scompare dal display LCD.
a
A
B
b
c
d
AAssorbimento e consumo energetico
BTempo
aMassimo durante il funzionamento normale
bMassimo durante il funzionamento "Econo"
cFunzionamento normale
dFunzionamento "Econo"
Il grafico può essere utilizzato solo a scopo illustrativo.
L'assorbimento e il consumo energetico massimi del
climatizzatore nella modalità "Econo" variano a seconda dell'unità
esterna collegata.
4.3.7 Funzione di ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO del timer
Le funzioni del timer sono utili per l'accensione o lo spegnimento in
automatico del climatizzatore di notte o di mattina. È inoltre possibile
usare le funzioni di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer in
combinazione.
INFORMAZIONI
Programmare di nuovo il timer in caso di:
Spegnimento dell'unità da parte di un interruttore.
Interruzione dell'alimentazione.
Dopo la sostituzione delle batterie nell'interfaccia
utente.
Avvio/Arresto della funzione di SPEGNIMENTO del
timer
Utilizzare questa funzione se l'unità è operativa e si desidera
interrompere il funzionamento dopo un certo periodo di tempo.
1Premere .
5 Risparmio energetico e funzionamento ottimale
Manuale d'uso
8
FTXP20~71L2V1B
Serie Split R32
3P511999-1C – 2018.01
Risultato: Sul display LCD viene visualizzato e la spia
del timer si accende.
2Premere di nuovo se si desidera cambiare
l'impostazione dell'ora.
INFORMAZIONI
Ogni volta che viene premuto , l'impostazione
dell'ora avanza di 1 ora. Il timer può essere impostato da 1
fino a un massimo di 12 ore.
Esempio: Se è impostato quando l'unità è in funzione, il
funzionamento si interromperà dopo 5ore.
3Per annullare l'impostazione, premere .
Risultato: e l'impostazione dell'ora scompare dal display LCD e
la spia del timer si spegne.
INFORMAZIONI
Modalità impostazione notte
Quando si imposta lo SPEGNIMENTO del timer, il
climatizzatore regola automaticamente l'impostazione della
temperatura (0,5°C in più nella modalità di raffreddamento,
2,0°C in meno nella modalità di riscaldamento) per
impedire un raffreddamento/riscaldamento eccessivo e
assicurare una temperatura confortevole durante il sonno.
Avvio/Arresto della funzione di ACCENSIONE del
timer
Utilizzare questa funzione se l'unità NON è operativa e si desidera
avviare il funzionamento dopo un certo periodo di tempo.
1Premere .
Risultato: Sul display LCD viene visualizzato e la spia
del timer si accende.
2Premere di nuovo se si desidera cambiare
l'impostazione dell'ora.
INFORMAZIONI
Ogni volta che viene premuto , l'impostazione
dell'ora avanza di 1 ora. Il timer può essere impostato da 1
fino a un massimo di 12 ore.
Esempio: Se è impostato quando l'unità NON è in
funzione, il funzionamento inizierà dopo 2ore.
3Per annullare l'impostazione, premere .
Risultato: e l'impostazione dell'ora scompare dal display LCD e
la spia del timer si spegne.
Combinazione delle funzioni di ACCENSIONE e
SPEGNIMENTO del timer
1Per impostare i timer, fare riferimento a "Avvio/Arresto della
funzione di SPEGNIMENTO del timer"a pagina 7 e a "Avvio/
Arresto della funzione di ACCENSIONE del timer" a
pagina8.
Risultato: e vengono visualizzati sul display LCD.
Esempio:
2Se è impostato quando l'unità è in
funzione.
Risultato: Il funzionamento si interrompe in 1 ora e poi riparte
7 ore dopo.
3Se è impostato quando l'unità NON
è in funzione.
Risultato: Il funzionamento inizia entro 2 ore e poi si
interrompe 3 ore dopo.
5 Risparmio energetico e
funzionamento ottimale
INFORMAZIONI
Anche se l'unità viene spenta, si consuma energia
elettrica.
Quando l'energia elettrica torna dopo un'interruzione,
verrà ripresa la modalità precedentemente selezionata.
ATTENZIONE
Non esporre MAI bambini piccoli, piante o animali
direttamente al flusso d'aria.
AVVERTENZA
NON mettere oggetti sotto all'unità interna e/o esterna, in
quanto potrebbero bagnarsi. In caso contrario, potrebbe
verificarsi un gocciolamento dovuto alla condensa
nell'unità o nei tubi del refrigerante, oppure all'ostruzione
del filtro dell'aria o dello scarico, e gli oggetti in questione
potrebbero sporcarsi o essere danneggiati.
NOTA
NON utilizzare il sistema per scopi diversi. NON utilizzare
l'unità per raffreddare strumenti di precisione, cibo, piante,
animali e opere d'arte. Ne potrebbe conseguire un
deterioramento della qualità.
ATTENZIONE
NON azionare il sistema se nel locale è stato utilizzato un
insetticida a fumigazione. Le sostanze chimiche
potrebbero depositarsi nell'unità e mettere in pericolo la
salute delle persone particolarmente sensibili alle sostanze
chimiche.
AVVERTENZA
NON sistemare contenitori di spray infiammabile accanto
al climatizzatore; NON utilizzare spray. Ciò potrebbe
causare incendi.
Per un corretto funzionamento del sistema, attenersi alle seguenti
precauzioni.
Proteggere la stanza dalla luce diretta del sole durante il
raffreddamento mediante tende o dispositivi oscuranti.
Aerare spesso. Un utilizzo prolungato implica un'attenzione
particolare per l'aerazione.
Tenere chiuse le porte e le finestre. Se porte e finestre rimangono
aperte, l'aria uscirà dalla stanza riducendo l'effetto di
raffreddamento o riscaldamento.
EVITARE un raffreddamento o un riscaldamento eccessivo. Per
risparmiare energia, mantenere l'impostazione della temperatura
ad un livello medio.
Non appoggiare MAI oggetti accanto all'ingresso o all'uscita
dell'aria dell'unità. in quanto l'effetto di riscaldamento/
raffreddamento potrebbe ridursi oppure l'unità potrebbe arrestarsi.
6 Manutenzione e assistenza
Manuale d'uso
9
FTXP20~71L2V1B
Serie Split R32
3P511999-1C – 2018.01
Spegnere l'interruttore quando l'unità NON viene utilizzata per
lunghi periodi di tempo. Se l'interruttore rimane acceso, l'unità
consuma elettricità. Prima di riavviare l'unità, accendere
l'interruttore 6 ore prima della messa in funzione per garantire il
corretto funzionamento.
Potrebbe formarsi della condensa se l'umidità supera l'80% o se
l'uscita di drenaggio è ostruita.
Regolare la temperatura della stanza in modo da creare un
ambiente confortevole. Evitare un riscaldamento o un
raffreddamento eccessivi. Si prega di notare che potrebbe
trascorrere un po' di tempo prima che l'ambiente raggiunga la
temperatura impostata. Prendere in considerazione la possibilità
di usare le opzioni di impostazione del timer.
Regolare la direzione del flusso dell'aria per evitare che l'aria
fredda si raccolga a livello del pavimento o che l'aria calda si
accumuli a livello del soffitto. (L'aria sale verso il soffitto durante le
operazioni di raffreddamento o deumidificazione e scende durante
l'operazione di riscaldamento.)
Evitare di dirigere il flusso dell'aria sugli occupanti dell'ambiente.
Utilizzare il sistema entro l'intervallo di temperatura consigliato
(26~28°C per il raffreddamento e 20~24°C per il riscaldamento)
per risparmiare energia.
6 Manutenzione e assistenza
6.1 Panoramica: Manutenzione e
assistenza
L'installatore deve effettuare una manutenzione annuale.
Informazioni sul refrigerante
Questo prodotto contiene gas a effetto serra fluorurati. NON liberare
tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R32
Valore potenziale di riscaldamento globale (GWP): 675
NOTA
In Europa, le emissioni di gas serra della carica totale del
refrigerante nel sistema (espresse in tonnellate di CO2
equivalente) sono utilizzate per determinare gli intervalli di
manutenzione. Attenersi alle leggi applicabili.
Formula per calcolare le emissioni di gas serra: Valore
GWP del refrigerante × Carica totale di refrigerante [in kg] /
1000
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio installatore.
AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente
infiammabile, ma di norma NON dovrebbe presentare
perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nella stanza,
entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un
riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un
incendio o la formazione di gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili,
arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore da cui è
stato acquistato l'apparecchio.
NON utilizzare l'unità finché un tecnico qualificato non ha
effettuato la riparazione del componente che presenta una
perdita di refrigerante.
AVVERTENZA
NON perforare bruciare i componenti del ciclo del
refrigerante.
NON utilizzare materiali per la pulizia o mezzi per
accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli
consigliati dal produttore.
Prestare attenzione al fatto che il refrigerante all'interno
del sistema è inodore.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza
senza fonti di accensione in funzionamento continuo
(esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in
funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
NOTA
La manutenzione DEVE essere eseguita da un installatore
autorizzato o da un tecnico dell'assistenza.
Si consiglia di eseguire la manutenzione almeno una volta
l'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero imporre
intervalli di manutenzione più brevi.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Prima di pulire il climatizzatore o il filtro dell'aria,
interromperne il funzionamento e spegnere tutte le fonti di
alimentazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi
folgorazioni o lesioni alle persone.
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di elettrocuzione o incendi:
NON pulire l'unità con acqua.
NON azionare l'unità con le mani bagnate.
NON posizionare oggetti contenenti acqua sull'unità.
ATTENZIONE
Dopo un uso prolungato, verificare le condizioni dei
raccordi e del supporto dell'unità. Se sono danneggiati,
l'unità potrebbe cadere e provocare danni alle persone.
ATTENZIONE
NON toccare le alette dello scambiatore di calore. Le alette
sono affilate e potrebbero causare lesioni da taglio.
AVVERTENZA
Quando si lavora ad altezze elevate occorre fare molta
attenzione con le scale a pioli.
6.2 Pulizia dell'unità interna e
dell'interfaccia utente
NOTA
NON utilizzare benzina, benzene, solventi, polvere per
lucidare o liquidi insetticidi. Conseguenza possibile:
Scolorimento e deformazione.
NON utilizzare acqua o aria a temperatura superiore a
40°C. Conseguenza possibile: Scolorimento e
deformazione.
NON utilizzare composti di lucidatura.
NON utilizzare spazzole abrasive. Conseguenza
possibile: La finitura della superficie potrebbe
staccarsi.
6 Manutenzione e assistenza
Manuale d'uso
10
FTXP20~71L2V1B
Serie Split R32
3P511999-1C – 2018.01
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Prima di procedere alla pulizia, arrestare l'apparecchio,
spegnere l'interruttore o staccare il cavo di alimentazione.
In caso contrario, potrebbero verificarsi folgorazioni o
lesioni alle persone.
1Pulire con un panno morbido. Se risulta difficile rimuovere le
macchie, utilizzare acqua o un detergente neutro.
6.3 Pulizia del pannello anteriore
1Pulire il pannello anteriore con un panno morbido. Se risulta
difficile rimuovere le macchie, utilizzare acqua o un detergente
neutro.
6.4 Apertura del pannello anteriore
1Tenere il pannello anteriore per le relative linguette su entrambi
i lati ed aprirlo.
6.5 Pulizia dei filtri dell'aria
1Spingere la linguetta al centro di ogni filtro dell'aria, quindi tirare
verso il basso.
2Estrarre i filtri dell'aria.
Nota: (classe 50~71) Il filtro deodorante al titanio rivestito di apatite
DEVE essere rimosso prima di pulire il filtro dell'aria.
3Rimuovere il filtro deodorante al titanio rivestito di apatite da
tutti e 4 i fermi.
aFermo
4Lavare i filtri dell'aria con acqua o pulirli con l'aspirapolvere.
5Immergerli in acqua tiepida per circa 10-15 minuti.
INFORMAZIONI
Se la polvere NON si elimina facilmente, lavare i filtri
con un detergente neutro disciolto in acqua tiepida.
Lasciar asciugare i filtri dell'aria all'ombra.
Accertarsi di rimuovere il filtro deodorante al titanio
rivestito di apatite.
Si consiglia di pulire i filtri dell'aria ogni 2 settimane.
6.6 Pulizia del filtro deodorante al
titanio rivestito di apatite
INFORMAZIONI
Pulire il filtro con acqua ogni 6 mesi.
1Rimuovere il filtro deodorante al titanio rivestito di apatite dalle
linguette (classe 20~35) o da tutti e 4 i fermi (classe 50~71).
Classe 20~35
Classe 50~71
7 Individuazione e risoluzione dei problemi
Manuale d'uso
11
FTXP20~71L2V1B
Serie Split R32
3P511999-1C – 2018.01
aFermo
2Rimuovere la polvere dal filtro con un'aspirapolvere.
3Immergere il filtro in acqua tiepida per 10-15minuti.
Nota: (classe 50~71) NON rimuovere il filtro dal telaio.
Classe 20~35 Classe 50~71
4Dopo il lavaggio, scrollare l'acqua residua e asciugare il filtro
all'ombra. NON estrarre il filtro durante la rimozione dell'acqua.
6.7 Sostituzione del filtro deodorante
al titanio rivestito di apatite
INFORMAZIONI
Sostituire il filtro ogni 3 anni.
Per ordinare filtri deodoranti al titanio rivestiti di apatite, rivolgersi al
proprio rivenditore.
Elemento Numero del componente
Filtro deodorante al titanio 1 kit KAF970A46
1Rimuovere il filtro dalle linguette (classe 20~35) o dal telaio
(classe 50~71) e sostituire il filtro con uno nuovo.
INFORMAZIONI
NON gettare via il telaio del filtro e riutilizzarlo.
Smaltire i filtri usati tra i rifiuti non infiammabili.
6.8 Chiusura del pannello anteriore
1Reinstallare i filtri dell'aria e i filtri deodoranti al titanio rivestiti di
apatite nelle posizioni originali.
2Premere delicatamente il pannello anteriore su entrambi i lati e
al centro fino a farlo scattare.
6.9 Elementi da prendere in
considerazione prima di un lungo
periodo di inattività
1Impostare la modalità su solo ventilazione premendo il
pulsante per asciugare l'interno dell'unità.
2All'arresto del funzionamento, spegnere l'interruttore.
3Pulire i filtri dell'aria e ricollocarli nella posizione originale.
4Rimuovere le batterie dall'interfaccia utente.
INFORMAZIONI
Si consiglia di far eseguire una manutenzione periodica da
parte di un tecnico specializzato. Per la manutenzione da
parte di un tecnico specializzato, contattare il proprio
rivenditore locale. I costi della manutenzione sono a carico
del cliente.
In determinate condizioni di funzionamento, l'interno
dell'unità potrebbe sporcarsi dopo svariate stagioni di
impiego. con il conseguente deterioramento delle
prestazioni.
7 Individuazione e risoluzione
dei problemi
Se si verifica uno dei seguenti problemi di funzionamento, adottare
le misure specificate di seguito e rivolgersi al rivenditore di zona.
AVVERTENZA
Interrompere il funzionamento e disattivare
l'alimentazione se si verificano anomalie (puzza di
bruciato, ecc.).
Se l'unità continua a funzionare in tali circostanze, possono
verificarsi guasti, scosse elettriche o incendi. Rivolgersi al
rivenditore.
Il sistema DEVE essere riparato da un tecnico qualificato:
Problema di funzionamento Misura
Se un dispositivo di sicurezza, quale un
fusibile, un interruttore o un interruttore
di dispersione a terra, entra in funzione
frequentemente, o se l'interruttore di
accensione/spegnimento NON funziona
in modo corretto.
Spegnere l'interruttore
principale.
Se l'unità perde acqua. Arrestare l'unità.
L'interruttore di azionamento non
funziona correttamente.
Disattivare
l'alimentazione.
Se il display dell'interfaccia utente indica
il numero dell'unità, la spia di
funzionamento lampeggia ed è
visualizzato il codice di
malfunzionamento.
Darne comunicazione
all'installatore
specificando il codice di
malfunzionamento.
Se il sistema NON funziona correttamente, fatta eccezione per i casi
sopra menzionati e se nessuno dei suddetti problemi di
funzionamento risulta evidente, controllare il sistema attenendosi
alle procedure descritte di seguito.
7 Individuazione e risoluzione dei problemi
Manuale d'uso
12
FTXP20~71L2V1B
Serie Split R32
3P511999-1C – 2018.01
Problema di
funzionamento
Misura
Se il sistema NON
funziona affatto.
Controllare che non si sia verificata
un'interruzione dell'alimentazione
elettrica. Attendere il ripristino
dell'alimentazione. Se durante il
funzionamento del sistema si verifica
un'interruzione dell'alimentazione, il
funzionamento stesso riprende
automaticamente al ripristino
dell'alimentazione.
Controllare che non sia intervenuto un
fusibile o un interruttore. Sostituire il
fusibile o riarmare l'interruttore a
seconda dei casi.
Controllare le batterie dell'interfaccia
utente.
Il sistema smette
improvvisamente di
funzionare.
Verificare che l'ingresso o l'uscita
dell'aria nell'unità esterna o interna NON
siano ostruiti da ostacoli. Rimuovere gli
eventuali ostacoli e verificare che l'aria
possa fluire liberamente.
Il climatizzatore può arrestare il
funzionamento dopo fluttuazioni elevate
della tensione per proteggere il sistema.
Il funzionamento viene ripreso
automaticamente dopo 3minuti circa.
Il sistema funziona, ma
il raffreddamento o il
riscaldamento sono
insufficienti.
Controllare l'impostazione del tasso del
flusso dell'aria. Consultare "4.3.2 Tasso
del flusso d'aria"a pagina6.
Controllare l'impostazione della
temperatura. Consultare "4.3.1 Avvio/
arresto del funzionamento e
impostazione della temperatura" a
pagina5.
Controllare che l'impostazione della
direzione del flusso dell'aria sia corretta.
Consultare "4.3.3 Direzione aria" a
pagina6.
Verificare che l'ingresso o l'uscita
dell'aria nell'unità esterna o interna NON
siano ostruiti da ostacoli. Rimuovere gli
eventuali ostacoli e verificare che l'aria
possa fluire liberamente.
Il sistema funziona, ma
il raffreddamento o il
riscaldamento sono
insufficienti (l'unità
NON emette aria).
Il climatizzatore potrebbe essere in fase
di riscaldamento per il funzionamento in
modalità Riscaldamento. Attendere da 1
a 4minuti.
L'unità sta lavorando in modalità di
sbrinamento.
Il sistema funziona, ma
il raffreddamento o il
riscaldamento sono
insufficienti (l'unità
emette aria).
Verificare che i filtri dell'aria non siano
intasati. Pulire i filtri dell'aria. Vedere
"6 Manutenzione e assistenza" a
pagina9.
Verificare se ci sono porte o finestre
aperte. Chiudere porte e finestre per
evitare l'ingresso del vento.
Verificare che l'unità funzioni nella
modalità Econo. Consultare
"4.3.6 Funzionamento "Econo"" a
pagina7.
Controllare l'eventuale presenza di mobili
direttamente sotto o vicino all'unità
interna. Spostare il mobile.
Problema di
funzionamento
Misura
Durante il
funzionamento si attiva
una funzione anomala.
Il climatizzatore potrebbe presentare
problemi di funzionamento a causa di
fulmini o onde radio. Spegnere (OFF) e
riaccendere (ON) l'interruttore.
L'unità NON riceve
segnali dall'interfaccia
utente.
Controllare le batterie dell'interfaccia
utente.
Accertarsi che il trasmettitore NON sia
esposto alla luce diretta del sole.
Controllare se nella stanza vi sono
lampade fluorescenti del tipo ad avvio
elettronico. Contattare il rivenditore.
Il display
dell'interfaccia utente
lampeggia.
Sostituire le batterie dell'interfaccia utente.
Sull'interfaccia utente
viene visualizzato un
codice di errore.
Consultare il rivenditore di zona. Vedere
"7.2Risoluzione dei problemi in base ai
codici di malfunzionamento"a pagina13
per un elenco dettagliato dei codici di
errore.
Altri apparecchi
elettronici iniziano a
funzionare.
Se i segnali dell'interfaccia utente azionano
altri apparecchi elettrici, spostare tali
apparecchi e contattare il rivenditore.
Se, una volta controllati tutti i punti di cui sopra, risulta impossibile
risolvere il problema da soli, rivolgersi all'installatore e segnalare i
sintomi, il nome completo del modello dell'unità (possibilmente con il
numero di produzione) e la data di installazione (indicata sul
certificato di garanzia).
7.1 Sintomi che NON sono indice di
problemi di funzionamento del
sistema
I seguenti sintomi NON sono indice di problemi di funzionamento del
sistema:
7.1.1 Sintomo: Si avverte un suono come lo
scorrere dell'acqua
Questo suono è causato dal fluire del refrigerante nell'unità.
Tale suono può essere generato quando l'acqua scorre via
dall'unità durante il funzionamento in raffreddamento o in modalità
di deumidificazione.
7.1.2 Sintomo: Si avverte un suono simile a un
soffio
Questo suono è generato quando viene modificata la direzione del
flusso del refrigerante (ad es. quando si passa dal raffreddamento al
riscaldamento).
7.1.3 Sintomo: Si avverte un suono simile a un
ticchettio
Questo suono viene generato quando l'unità si espande o si contrae
leggermente con le variazioni di temperatura.
7.1.4 Sintomo: Si avverte un suono simile a un
fischio
Questo suono è generato dal fluire del refrigerante durante il
funzionamento di sbrinamento.
8 Smaltimento
Manuale d'uso
13
FTXP20~71L2V1B
Serie Split R32
3P511999-1C – 2018.01
7.1.5 Sintomo: Si avverte un suono simile a un
clic durante il funzionamento o nel
periodo di inattività
Questo suono si genera quando le valvole di controllo del
refrigerante o le parti elettriche sono in funzione.
7.1.6 Sintomo: Si avverte un suono simile a un
battito di mani
Questo suono si genera quando un dispositivo esterno aspira aria
fuori dalla stanza (ad es. ventola di scarico, cappa di aspirazione)
mentre le porte e le finestre della stanza sono chiuse. Aprire le porte
o le finestre o spegnere il dispositivo.
7.1.7 Sintomo: le unità possono emettere degli
odori
L’apparecchio può assorbire gli odori dell’ambiente, del mobilio, del
fumo di sigarette, ecc. per rilasciarli in seguito.
7.1.8 Sintomo: la ventola esterna ruota mentre
il climatizzatore non è in funzione
Dopo l'arresto del funzionamento. La ventola esterna continua
a girare per altri 30 secondi per proteggere il sistema.
Mentre il climatizzatore non è in funzione. Quando la
temperatura esterna è molto elevata, la ventola esterna inizia a
girare per proteggere il sistema.
7.2 Risoluzione dei problemi in base ai
codici di malfunzionamento
Quando si verifica un problema, sull'interfaccia utente appare un
codice errore. È importante capire qual è il problema e adottare le
misure adeguate prima di resettare un codice errore. Questo deve
essere fatto da un installatore qualificato o dal proprio rivenditore di
zona.
Questo capitolo fornisce una panoramica di tutti i codici errore e del
contenuto di ciascun codice errore così come appare sull'interfaccia
utente.
Per avere istruzioni più dettagliate per l'individuazione e la
risoluzione dei problemi relativi a ciascun errore, vedere il manuale
di riparazione.
Diagnosi dei guasti da parte dell'interfaccia utente
L'interfaccia utente può ricevere un codice di errore dall'unità interna
che fa riferimento al guasto. È importante capire qual è il problema e
adottare le misure adeguate prima di resettare il codice errore.
Questo deve essere fatto da un installatore qualificato o dal proprio
rivenditore di zona.
Visualizzazione del codice di errore sull'interfaccia utente:
1Tenere premuto per circa 5secondi.
Risultato: lampeggia nella sezione di visualizzazione della
temperatura.
2Premere più volte fino a udire un segnale acustico
continuo.
Risultato: Il codice viene ora visualizzato sul display.
INFORMAZIONI
Un segnale acustico breve e 2 segnali acustici
consecutivi indicano codici non corrispondenti.
Per annullare la visualizzazione del codice, tenere
premuto il pulsante di annullamento per
5 secondi. Il codice scomparirà dal display se il
pulsante NON viene premuto per 1minuto.
Sistema
Codice di
errore
Descrizione
Normale
Carenza di refrigerante
Rilevamento di sovratensione
Errore di trasmissione del segnale (tra unità interna
ed esterna)
Guasto della combinazione delle unità interne/esterne
Unità interna
Codice di
errore
Descrizione
Anomalia PCB dell'unità interna
Protezione antigelo o controllo di pressione alta
Anomalia del motore della ventola (motore CC)
Anomalia del termistore dello scambiatore di calore
interno
Anomalia del termistore della temperatura ambiente
Unità esterna
Codice di
errore
Descrizione
Anomalia della valvola a 4vie
Anomalia PCB dell'unità esterna
Attivazione di sovraccarico (sovraccarico del
compressore)
Blocco del compressore
Blocco ventola CC
Sovracorrente alimentazione in ingresso
Controllo temperatura del tubo di scarico
Controllo dell'alta pressione (nel modalità di
raffreddamento)
Anomalia nel sensore del sistema del compressore
Anomalia nel sensore di posizione
Anomalia del sensore di corrente / tensione CC
Anomalia del termistore della temperatura esterna
Anomalia del termistore del tubo di scarico
Anomalia del termistore dello scambiatore di calore
esterno
Errore di surriscaldamento dei componenti elettrici
Aumento della temperatura delle alette di
irraggiamento
Sovracorrente istantanea dell'inverter (CC)
Anomalia del termistore delle alette di irraggiamento
Errore della temperatura interna del compressore
8 Smaltimento
NOTA
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio
del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio
e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in
conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO
essere trattate presso una struttura specializzata per il
riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.
3P511999-1C 2018.01
Copyright 2017 Daikin
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Daikin COMFORA (FTXP-M2V1B) Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario