Activez l’application VeryFit -> Activez la connexion Bluetooth sur
votre téléphone -> Recherchez dans l’application l’appareil à
jumeler (ou scannez le code QR sur l’appareil) -> Terminez
l’association dans l’application (ou sur l’appareil).
FR
2. Allumer/éteindre
Fonctionnement du bouton physique
1. Synthèse du produit
Pression brève
1. pour revenir en arrière.
2. pour réveiller l’écran lorsqu’il est éteint.
Allumer
Lorsque la montre est éteinte, elle s’allume automatiquement
lorsque vous la charger.
Balayer vers le haut ou le bas.
1.pourfairedlerlemenu.
2. pourafcherleslongstextes/dtails.
Balayer vers la gauche/droite
1.pourfairedlerlemenu.
Pression longue
1. pour allumer la montre.
2. pression longue pendant 8 s en état de démarrage pour
redémarrer.
Éteindre
Pourteindrelamontre:accdezaumenu
Réglages - > Éteindre.
Tournez la couronne de l'encodeur de haut en bas pour
réaliser l'interrupteur à glissière de l'interface de la montre.
Appuyez longuement sur le bouton pour
allumer la montre.
1. Téléchargements d’applications
TlchargezetinstallezlapplicationVeryFità
partir de l’App Store, de Google Play ou en
scannant le code QR ci-dessous.
2. Jumelage
L’ID Sport01 dispose de caractéristiques telles que la résistance à
l’eau de IP68, une autonomie de batterie ultra longue, un contrôle
tactiletotaldelcran,unefaiblelatence,100modes
d’entraînement et plusieurs cadrans de montre cloud. Elle prend
en charge la surveillance du rythme cardiaque et la détection du
stress tout au long de la journée, la détection de l’oxygène dans
le sang et la surveillance du sommeil, etc. Pour les instructions
d’utilisation et les FAQ sur ces caractéristiques, activez
lapplicationetallezàlasectionGuidedelutilisateur.
Troissuggestionsdutilisationetdentretien:
Appuyer sur l’écran
1. pour accéder au menu.
2. pour utiliser en fonction des messages.
Maintenir le doigt appuyé sur l’écran
1. pour alterner entre les cadrans de montre.
Écran
Bouton
Guide de démarrage rapide
1. Gardez le produit propre;
2. Gardez le produit au sec;
3. Ne portez pas le produit de manière trop serrée;
* N’utilisez pas de nettoyants ménagers lors du nettoyage du produit.
Utilisez plutôt des nettoyants sans savon.
* Pour les taches tenaces, il est recommandé de les enlever en les
frottant à l’alcool.
Étanche:Neconvientpasàlaplonge,àlabaignadeenmerouàun
sauna. Convient pour une utilisation dans les piscines, douches (eau
froide) et peu profondes.
N’exposez pas le produit et ses accessoires à des températures
extrêmes, sinon cela pourrait être source de risques tels qu’un
dysfonctionnement du produit, un incendie ou une explosion.
Protgezleproduitcontreleschocsoulessecoussesforts,ande
n’endommager ni le produit ni ses accessoires, et éviter ainsi les
dysfonctionnements du produit.
Ne dmontez ni ne modiez le produit et ses accessoires par
vous-même. Contactez-nous pour le service après-vente en cas de
dysfonctionnement du produit.
1. Mantenga el producto limpio;
2. Mantenga el producto seco;
3. No lleve el producto demasiado apretado;
* No utilice limpiadores domésticos para limpiar el producto. En su
lugar, utilice limpiadores sin jabón.
* Para eliminar manchas persistentes, se recomienda eliminarlas
frotando con alcohol.
Impermeable: No es apto para usar durante la conducción, nadando
en el mar o en una sauna. Es apto para usar en piscinas, duchas (agua
fría) y aguas poco profundas.
No coloque el producto y sus accesorios en lugares con
temperaturas extremas, de lo contrario, podrían producirse
riesgos como fallos del producto, incendios o explosiones.
Proteja el producto contra golpes o sacudidas fuertes para que el
producto y sus accesorios no resulten dañados y así evitar fallos
del producto.
Nodesmontenimodiqueelproductoysusaccesoriosusted
mismo. En caso de fallo del producto, póngase en contacto con
nosotros o con el servicio postventa.
Abra la aplicación VeryFit. Active la conexión Bluetooth en su
teléfono. En la aplicación, busque el dispositivo para vincularlo
(o escanee el código QR en el dispositivo). Complete la
vinculación en la aplicación (o en el dispositivo).
2. Encendido/apagado
Funcionamiento del botón físico
1. Vista general de producto
Pulsación breve
1. para volver.
2. para activar la pantalla cuando está apagada.
Encendido
Si el reloj está apagado, se enciende automáticamente al ponerlo
a cargar.
Deslizar hacia arriba/abajo
1. para desplazarse por el menú.
2. para ver textos largos/detalles.
Deslizar hacia la izquierda/derecha
1. para desplazarse por el menú.
Mantener pulsado
1. para encender el reloj.
2. bajo el estado de encendido, pulse prolongadamente durante 8
s para reiniciar.
Nota: Cargue el reloj para activarlo antes de usarlo por primera vez. Se debe usar el
adaptador de corriente original para cargar.
Apagar
Para apagar el reloj: vaya al menú de Ajustes
-> Apagado.
Girelacoronadelcodicadorhaciaarribayhaciaabajopara
activar el interruptor deslizante de la interfaz del reloj.
Descargue e instale la aplicación "VeryFit" de la
App Store, Google Play o escaneando el código
QR siguiente.
Tocar la pantalla
1. para acceder al menú.
2. para operar siguiendo las indicaciones.
Mantener pulsada la pantalla
1. para alternar entre las esferas de reloj.
Guía de inicio rápido
Tres recomendaciones de uso y mantenimiento:
El ID Sport01 tiene funciones como la resistencia al agua IP68,
vida de batería ultra larga, control táctil total de pantalla, baja
latencia, 100 modos de ejercicio y múltiples esferas de reloj en la
nube. Permite monitorizar la frecuencia cardíaca y detectar el
estrés durante el día, calcular el oxígeno en sangre y monitorizar
el sueño, etc. Para conocer las instrucciones de uso y las
preguntas frecuencias acerca de estas funciones, abra la
aplicación y vaya a la sección “Guía de usuario”.
Attivare l'app VeryFit -> Attivare la connessione Bluetooth sul
telefono -> Cercare nell'app il dispositivo da associare (o
scansionare il codice QR sul dispositivo) -> Terminare l'associazi-
one sull'app (o sul dispositivo).
Funzionamentodelpulsantesico
1. Panoramica prodotto
Premere brevemente
1. per tornare indietro.
2. per riattivare lo schermo quando è spento.
Scorrere verso l'alto/il basso
1. per scorrere il menu.
2. per visualizzare testo lungo/dettagli.
Scorrere verso sinistra/destra
1. per scorrere il menu.
Premere a lungo
1. per accendere l'orologio.
2. nello stato di accensione, premere a lungo per 8 secondi
per riavviare.
Scaricare e installare l'app "VeryFit" su App Store,
Google Play o scansionando il codice QR qui sotto.
Il modello ID Sport01 vanta funzionalità quali la resistenza all'acqua IP68,
la durata della batteria ultra estesa, il controllo touch a schermo intero,
la bassa latenza, 100 modalità di allenamento e diversi quadranti
dell'orologio sul cloud. Supporta il monitoraggio della frequenza
cardiaca e il rilevamento dello stress durante il giorno, il rilevamento
dell'ossigeno nel sangue e il monitoraggio del sonno, ecc. Per le
istruzioni per l'uso e le domande frequenti su queste funzionalità,
accendere l'app e accedere alla sezione "Guida per l'utente".
Tre suggerimenti per l'uso e la manutenzione:
1. Mantenere il prodotto pulito;
2. Mantenere il dispositivo asciutto;
3. Non indossare il dispositivo troppo stretto;
* Non utilizzare detergenti domestici per la pulizia del prodotto.
Utilizzare invece detergenti privi di sapone.
* Incasodimacchieostinate,siconsigliadirimuoverlestronando
con alcool.
Impermeabile: non adatto per l'uso durante le immersioni, il nuoto in
mare o in sauna. Adatto per l'uso in piscine, docce (acqua fredda) e
acque poco profonde.
Toccare lo schermo
1. per accedere al menu.
2. per operare secondo le indicazioni.
Toccare e tenere premuto sullo
schermo
1. per passare da un quadrante
dell'orologio all'altro.
Non posizionare il prodotto e i suoi accessori a temperature estreme,
altrimenti potrebbero causarsi pericoli quali guasto del prodotto,
incendio o esplosione.
Proteggere il prodotto da forti urti o scosse, in modo da non danneggi-
are lo stesso e i suoi accessori, evitando così guasti.
Non smontare o modicare da soli il prodotto e i suoi accessori.
Contattarci per il servizio post-vendita in caso di guasto del prodotto.
Guida introduttiva
Old electrical appliances must not be disposed of together
with the residual waste, but have to be disposed of
separately. The disposal at the communal collecting point
via private persons is for free. The owner of old appliances
is responsible to bring the appliances to these collecting
points or to similar collection points. With this little
personal effort, you contribute to recycle valuable raw
materials and the treatment of toxic substances.
If you experience discomfort or skin irritation when wearing your
smart watch, then we recommend you try cleaning your device.
Sometimes residue or foreign materials build up around your device
and may aggravate your skin. It's also possible that you are not
wearing the watch correctly. We recommend making sure to clean
andadjustyourwatchregularlyforamorecomfortablet.
Caution:
• If you experience skin irritation when wearing your watch, please
refrain from wearing, and wait two to three days to see if your
symptoms ease. If symptoms persist or worsen, please consult a
physician.
• If you have eczema, allergies or asthma, you may be more likely to
experience a skin irritation or allergy from a wearable device.
The device meets the EU ROHS criterion.
Please refer to IEC 62321, EU ROHS
Directive 2011/65/EU and revised directive.
Remarque : Chargez la montre pour l’activer avant la première
utilisation. L’adaptateur d’alimentation d’origine doit être utilisé
pour la charge.
IC Caution
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause interference, and (2) This device must
accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
§ 15.19 Labelling requirements.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the condition that this device does not cause harmful
interference.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
§ 15.21 Information to user.
Anychangesormodicationsnotexpresslyapprovedbytheparty
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment.
§ 15.105 Information to the user.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general FCC&IC RF exposure
requirement. The device can be used in portable exposure condition
without restriction.
Use only the supplied or an approved antenna.
This device was tested for typical body worn operations.
To comply with RF exposure requirements, a minimum
separation distance of 0cm must be maintained between
the user’s body and the handset, including the antenna.
Third party belt clips, holsters, and similar
accessories used by this device should not contain any
metallic components. Body worn accessories that do not meet these
requirements may not comply with RF exposure requirements and
should be avoided. Use only the supplied or an approved antenna.
This device in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of UKCA. All essential radio test suites have been
carried out.
1. CAUTION : RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO
THE INSTRUCTIONS
2.ThedevicecomplieswithRFspecicationswhenthedeviceusedat
0mm form your body.
Bouton
physique
2. Accensione/Spegnimento
Accensione
Quando l'orologio è spento, si accende automaticamente durante
la ricarica.
Nota: ricaricare l'orologio per attivarlo prima del primo utilizzo. Per la ricarica deve
essere utilizzato un alimentatore originale.
Spegnimento
Per spegnere l'orologio: accedere a
Impostazioni -> Menu di spegnimento.
Ruotare la corona dell'encoder verso l'alto e verso il basso per
realizzare l'interruttore a scorrimento dell'interfaccia dell'orologio.
Premere a lungo il pulsante per
accendere l'orologio.
Pulsante
sico
Haut-parleur
Contacts
de charge
magnétique
Capteur
de fréquence
cardiaque
Microph one
Botón físico
Altavoz
Contactos
de carga
magnética
Sensor de
frecuencia
cardíaca
Altopa-
rlante
Contatti di
ricarica
magnetici
Sensore di
frequenza
cardiaca
Microfono