Behringer X-TOUCH MINI Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida
Quick Start Guide
X-TOUCH MINI
Ultra-Compact Universal USB Controller
Quick Start Guide
V 7.0
2 3Quick Start GuideX-TOUCH MINI
(EN) Safety Instruction
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturers instructions.
8. Do not install near any
heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers)
that produce heat.
9. Use only attachments/accessories
specied by the manufacturer.
10. Use only
with the cart,
stand, tripod,
bracket, or table
specied by the
manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
11. Correct disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law.
This product should be taken to a
collection center licensed for the
recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could
have a possible negative impact on the
environment and human health due to
potentially hazardous substances that
are generally associated with EEE. At
the same time, your cooperation in the
correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of
natural resources. For more
information about where you can take
your waste equipment for recycling,
please contact your local city oce, or
your household waste
collection service.
12. Do not install in a conned space,
such as a book case or similar unit.
13. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
(ES)
Instrucción de seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las
advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. Use únicamente los dispositivos
o accesorios especicados por
el fabricante.
10. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especicados
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstáculo.
11. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato
no debe ser tratado
como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva WEEE
(2012/19/EU) y a las normativas
aplicables en su país. En lugar de ello
deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos / electrónicos
(EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de
aparatos. Además, el reciclaje de
materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Para más
información acerca del reciclaje de este
aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
12. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
13. No coloque objetos con llama,
como una vela encendida, sobre
este aparato.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones y Coolaudio
son marcas comerciales o marcas
registradas de Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Reservados todos
los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en
la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
(FR) Consignes de sécurité
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les
avertissements.
4. Respectez toutes les consignes
d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de l’appareil via
ses ouïes de ventilation. Respectez
les consignes du fabricant concernant
l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à
proximité d’une source de chaleur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou
tout appareil dégageant de la chaleur
(y compris un ampli de puissance).
9. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
le fabricant.
10. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables, des
présentoirs, des
pieds et des
surfaces de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas de chute.
11. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois
en vigueur dans votre pays, ce produit
ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé
dans un point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une
mauvaise manipulation de ce type de
déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des substances
potentiellement dangereuses
généralement associées à ces
équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce
produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles. Pour
plus d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
12. N’installez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
et Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Tous droits résers.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
(DE) Wichtige
Sicherhteitshinweise
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie
alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit
einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim
Einbau des Gerätes
die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, die laut Hersteller
geeignet sind.
10. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen
,
Stative, Halter oder
Tische, die vom
Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des Geräts
4 5Quick Start GuideX-TOUCH MINI
enthalten sind. Falls Sie einen Wagen
benutzen, seien Sie vorsichtig beim
Bewegen der Wagen- Gerätkombination,
um Verletzungen durch Stolpern
zu vermeiden.
11. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen
mit Ihren Haushaltsabfällen zu
entsorgen. Dieses Produkt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, die generell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Für weitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones und
Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen
der Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
(PT) Instruções de
Seguranç Importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelo fabricante.
10. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou
vendidos com o dispositivo. Quando
utilizar um carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo
para evitar danos provocados
pela terpidação.
11. Correcta
eliminação deste
produto: este símbolo
indica que o produto
não deve ser eliminado
juntamente com os
resíduos domésticos, segundo a
Directiva REEE (2012/19/EU) e a
legislação nacional. Este produto
deverá ser levado para um centro de
recolha licenciado para a reciclagem de
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento
incorrecto deste tipo de resíduos pode
ter um eventual impacto negativo no
ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas
que estão geralmente associadas aos
EEE. Ao mesmo tempo, a sua
colaboração para a eliminação correcta
deste produto irá contribuir para a
utilização eciente dos recursos
naturais. Para mais informação acerca
dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é
favor contactar os serviços municipais
locais, a entidade de gestão
de resíduos ou os serviços de recolha
de resíduos domésticos.
12. o instale em lugares
connados, tais como estantes
ou unidades similares.
13. Não coloque fontes de chama,
tais como velas acesas, sobre o aparelho.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas
registradas do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Todos direitos reservados
.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
(IT) Istruzioni di sicurezza
importanti
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti
gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati
dal produttore.
10. Utilizzare
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
stae o tavoli
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
11. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di sostanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale
o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
12. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, come candele accese.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.
com/pages/support#warranty.
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet
in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een
droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-
openingen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) die
warmte afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
10. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, het statief,
de driepoot, de
beugel of tafel die door de producent
is aangegeven, of die in combinatie
met het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen te voorkomen.
11. Correcte afvoer
van dit product: dit
symbool geeft aan dat
u dit product op grond
van de AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA)
worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege de
potentieel gevaarlijke stoen die in
elektrische en elektronische
apparatuur kunnen voorkomen, kan
6 7Quick Start GuideX-TOUCH MINI
een onjuiste afvoer van afval van het
onderhavige type een negatieve
invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Een juiste afvoer
van dit product is echter niet alleen
beter voor het milieu en de
gezondheid, maar draagt tevens bij
aan een doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen. Voor meer
informatie over de plaatsen waar
u uw afgedankte apparatuur
kunt inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente
of de plaatselijke reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of
iets dergelijks.
13. Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
(SE) Viktiga
säkerhetsanvisningar
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna. Installera
enligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme- element, varmluftsintag,
spisar eller annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
9. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
10. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållare eller bord
som angetts av
tillverkaren, eller
som sålts till-sammans med apparaten.
Om du använder en vagn, var försiktig,
när du föryttar kombinationen
vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
11. Kassera produkten
på rätt sätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna, enligt
WEEE direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på
rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produkten kan lämnas.
12. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
13. Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon
rlust som kan drabbas av någon
person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns här.
Tekniska specikationer, utseenden
och annan information kan ändras
utan föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online på
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
(PL) Ważne informacje
o bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać
poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie
z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać
w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić
wyłącznie suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. W czasie poączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piece
lub urządzenia produkujące ciepło
(np. wzmacniacze).
9. ywać wącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie
z zaleceniami producenta.
10. ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwyw i stołów. W
przypadku posługiwania się wózkiem
należy zachować szczególną ostrożność
w trakcie przewożenia zestawu, aby
uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia
się i zranienia.
11. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Ten symbol wskazuje, że
tego produktu nie naly
wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
(2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład
w prawidłową utylizację niniejszego
produktu przyczynia się do oszczędnego
wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach,
w których można oddawać zużyty sprzęt
do recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w części
na jakimkolwiek opisie, fotograi lub
oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne,
wygląd i inne informacje mogą
ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są
własnością ich odpowiednich
aścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones i Coolaudio
są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi
rmy Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2023
Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczełami
w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
8 9Quick Start GuideX-TOUCH MINI
X-TOUCH MINI Hook-up
Laptop
USB Mini-B
USB A
(1)
(4)
(6)
(7)
(3)
(2) (5)
(1) Push encoder knobs – there are 8 endless encoders,
eachwith a detent and push function (not illuminated),
anda 13-segment amber LED ring. These knobs are
typically used in Digital Audio Workstation (DAW)
applications for ne control of parameters such as Pan
control of Ch. 1 to 8, or individual level adjustments.
(2) Select buttons – there are 2 x 8 soft touch buttons
with amber backlit LEDs. These are typically used
for DAW mixer applications (e.g. Solo, Mute
of Ch. 1 to 8), DAW transport applications (e.g. play,
rec, stop), lighting applications (spotlight on/o),
and sample triggering (notes on/o).
(3) MC button – this standard select button can also be
used to switch the unit between Mackie Control mode
and standard mode as follows: Press and hold it down
while connecting the unit to a live computer’s USB port.
Releasethe MC button when the MC MODE LED
on the right lights continuously. The mode is remembered
after power-o and unplugging from the USB port.
Repeat this procedure to change the unit back
to standard mode.
(4) MC MODE LED – this amber LED lights when the unit
is operating in MC mode.
(5) Layer A and B buttons – these 2 soft touch buttons with
amber backlit LEDs, allow selection between
preset A or preset B in standard mode: Press “A
to select “Preset A,” press “B” to select “Preset B.”
In MC mode, there are dierent assignments.
See MIDI Map on page 24.
(6) Fader – this standard non-motorized 60 mm fader
is typically used for the control of level functions
in DAW applications.
(7) USB Mini-B connector – this connects to a computer’s
USBA port for bus-powering and data transfer
(send/receive). Theunit is USB powered through this
connection. (Plug directly to the computer’s USB A port,
and not to a keyboards USB port.)
X-TOUCH MINI Controls
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
(EN) Step 2: Controls
10 11Quick Start GuideX-TOUCH MINI
(ES) Paso 2: Controles (DE) Schritt 2: Bedienelemente
(1) Push encoder knobs – dispone de 8 mandos de giro
continuo, cada uno de ellos con una muesca y función de
pulsación (sin piloto) y un anillo de 13 pilotos luminosos
naranjas. Estos mandos se suelen usan en aplicaciones
DAW (Digital Audio Workstation) para el control preciso de
parámetros como el control del panorama de los canales 1 a
8 o para el ajuste individual del nivel.
(2) Select buttons – dispone de una matriz de 2 x 8 botones
programables con retroiluminación naranja. Estos botones
se suelen usar en DAW con funciones de mezclador (p.e.
para la conmutación de la función Solo, Mute u otras
de los canales 1 a 8), para el control de transporte (p.e.
reproducción, grabación, parada), aplicaciones de control
de luz espectacular (on/o de focos) y conmutación de
muestreos (on/o de notas).
(3) MC button – use este botón selector standard para que
la unidad cambie entre el modo Mackie Control y el modo
standard de la siguiente forma: Mantenga pulsado este
botón mientras conecta esta unidad a un puerto USB de
un ordenador activo. Deje de pulsar el botón MC cuando
el piloto MC MODE de la derecha se quede iluminado jo.
El modo activo quedará memorizado aunque apague la
unidad y la desconecte del puerto USB. Repita este proceso
para hacer que la unidad vuelva al modo standard.
(4) MC MODE LED – este piloto de color naranja se ilumina
cuando la unidad está funcionando en el modo MC.
(5) Layer A and B buttons – estos 2 botones programables
con retroiluminación naranja le permiten elegir entre
el preset A y el B en el modo standard: Pulse el botón
“A” para elegir el “Preset A” o el botón “B” para elegir
el “Preset B”. En el modo MC estos botones le ofrecen
distintas asignaciones. Vea el Mapa de asignaciones
MIDI en la página 24.
(6) Fader – este fader standard de 60 mm y no motorizado se
usa habitualmente para el control de las funciones de nivel
en aplicaciones DAW.
(7) USB Mini-B connector – esta toma le permite conectar
esta unidad al puerto USB A de un ordenador para la
alimentación por bus USB y transferencia de datos
(envío/recepción). Esta unidad recibe alimentación por bus
USB a través de esta conexión. (Conéctela directamente al
puerto USB A del ordenador, no al puerto USB de teclado).
(1) Push encoder knobs – Es gibt 8 gerasterte
Endlosregler mit Druckfunktion und 13-stelligen
orangefarbenen LED-Ringen. Diese Regler werden
typischerweise in DAW (Digital Audio Workstation)-
Programmen zur Feinabstimmung von Parametern wie
Panorama der Kanäle 1-8 oder auch für individuelle
Pegelanpassungen verwendet.
(2) Select buttons – Es gibt 2x 8 orangefarben
hintergrundbeleuchtete Tasten. Diese werden
typischerweise zur Mixer-Steuerung in DAW-
Programmen verwendet (z.B. Solo, Mute der Kanäle 1-8),
zur Transport-Steuerung der DAW (z.B. Play, Rec, Stop),
zur Licht-Steuerung (z.B. Spotlight an/aus) und zum
Abfeuern von Samples (Noten an/aus).
(3) MC button – Mit dieser Wahltaste kann man das Gerät
auch wie folgt zwischen dem Mackie Control-Modus
und Standardmodus umschalten: Halten Sie die Taste
gedrückt, während Sie das Gerät an den USB-Port
eines laufenden Computers anschließen. Lassen Sie
die MC-Taste los, wenn die MC MODE LED am rechten
Rand konstant leuchtet. Der Modus bleibt gespeichert,
wenn man das Gerät ausschaltet und vom USB-Port
trennt. Wiederholen Sie dieses Verfahren, um das Gerät
zurück in den Standardmodus zu schalten.
(4) MC MODE LED – Diese orangefarbene LED leuchtet,
wenn das Gerät im MC-Modus betrieben wird.
(5) Layer A and B buttons – Diese 2 orangefarben
hintergrundbeleuchteten Tasten wählen im
Standardmodus zwischen Preset A und Preset B: Drücken
Sie „ A“, um „Preset A“ zu wählen, und „B“, um Preset
„PresetB“ zu wählen. Im MC-Modus gelten andere
Zuordnungen. SieheMIDI Map auf Seite 24.
(6) Fader – Dieser (unmotorisierte) 60 mm Standardfader
steuert typischerweise Pegel in DAW-Programmen.
(7) USB Mini-B connector – Dieser Port wird mit dem USB
A-Port eines Computers verbunden, um Betriebsspannung
und Daten (Senden/Empfangen) zu übertragen. DasGerät
wird über diesen USB-Port mit Spannung versorgt.
(Bitteschließen Sie das Kabel direkt an den USB A-Port des
Computers und nicht an den USB-Port der Tastatur an.)
(FR) Etape 2 : Réglages
(1) Push encoder knobs – l’appareil possède 8 encodeurs
sans n dotés d’une fonction détente et pression (non
illuminé) ainsi que d’un anneau LED à 13 segments de
couleur ambre. Cespotentiomètres sont généralement
utilisés avec un logiciel DAW (Digital Audio Workstation)
pour régler avec précision des paramètres tels que la
panoramique des voies 1 à 8 ou le niveau de chaque voie.
(2) Select buttons – vous trouverez 2 rangées de 8
boutons au touché doux, rétroéclairés par des LEDs
de couleur ambre. Ils sont généralement utilisés pour
le mixage (fonctionsSolo, Mute des voies 1 à 8, etc.),
les fonctions de transport (lecture,enregistrement, arrêt,
etc.), les applications d’éclairage (allumer/éteindre un
projecteur) et pour le contrôle d’échantillons sonores
(notes on/o).
(3) MC button – ce bouton de sélection standard peut
également être utilisé pour basculer entre les modes
standard et Mackie Control. Pour ce faire, procédez comme
suit : Maintenez le bouton MC enfoncé lors de la connexion
de lappareil au port USB d’un ordinateur sous tension.
Relâchez-le lorsque la LED MC MODE située à droite
reste allumée en continu. Lemode de fonctionnement
sélectionné est rappelé lors de la prochaine connexion
au port USB. Répétez cette procédure pour revenir en
mode standard.
(4) MC MODE LED – cette LED de couleur ambre s’allume
lorsque l’appareil fonctionne en mode MC.
(5) Layer A and B buttons – ces 2 boutons au touché doux,
rétroéclairés par des LEDs de couleur ambre, permettent
de sélectionner les presets A et B en mode standard :
Appuyez sur “A” pour sélectionner le “Preset A” et sur “B
pour sélectionner le “Preset B”. En mode MC, ils peuvent
être assignés diéremment. Consultez la charte des
fonctions MIDI page 24.
(6) Fader – ce fader standard non motorisé de 60 mm est
généralement utilisé pour le contrôle des niveaux dans
les applications DAW.
(7) USB Mini-B connector – il permet de connecter
l’appareil au port USB A d’un ordinateur pour transrer
des données (envoi et réception). Il est également
alimenté par cette connexion USB. (Eectuez la connexion
directement au port USB A de lordinateur, et pas au port
USB d’un clavier.)
(PT) Passo 2: Controles
(1) Push encoder knobs – há 8 codicadores sem o,
cada um com uma função detentora e de empurrar
(nãoiluminadas), e um anel de LED âmbar de 13
segmentos. Esses botões geralmente são usados
em aplicativos DAW (Digital Audio Workstation)
para proporcionar excelente controle de parâmetros
tal como o controle Pan do Canal 1 a 8, ou ajustes de
nívelindividuais.
(2) Select buttons – há 2 x 8 botões macios ao toque com
LEDs âmbar acesos por trás. Eles geralmente são usados
para aplicativos de misturadores DAW (ex. Solo, Mutedo
Canal 1 a 8), aplicativos de transporte DAW (ex. play,
rec, stop), aplicativos de iluminação (spotlight on/o),
edesencadeamento de amostras (notas on/o).
(3) MC button – este botão select padrão também pode
ser usado para comutar a unidade entre o modo Mackie
Control e o modo padrão, da seguinte maneira: Aperte
e segure o botão para baixo enquanto está conectando
a unidade à porta USB de um computador conectado ao
vivo. Solteo botão MC quando o LED MC MODE à direita
acender continuamente. O modo será lembrado depois
de desligado e desconectado da porta USB. Repita este
procedimento para voltar a habilitar o modo padrão
na unidade.
(4) MC MODE LED – Este LED âmbar acende quando a
unidade está operando no modo MC.
(5) Layer A and B buttons – Esses 2 botões macios ao toque
com LEDs âmbar iluminados por trás, permitem a selão
entre preset A ou preset B no modo padrão: Aperte „A“
para selecionar „Preset A,“ aperte „B“ para selecionar
„Preset B.“ No modo MC, há designações diferentes.
Verique o Mapa MIDI na página 24.
(6) Fader – Este fader padrão não motorizado de 60 mm
é geralmente usado para o controle de nível de funções
nos aplicativos DAW.
(7) USB Mini-B connector – conecta a uma porta USB
de um computador para alimentação por barramento
e transferência de dados (send/receive). A unidade
é alimentada pelo USB através desta conexão.
(Liguediretamente à porta USB A do computador,
e não a uma porta USB de teclado.)
12 X-TOUCH MINI 13Quick Start Guide
(NL) Stap 2 : Bediening (PL) Krok 2: Sterowanica
(IT) Passo 2: Controlli
(1) Push encoder knobs – questi 8 encoder inniti hanno
ciascuno una funzione di rilevazione e pressione (non
illuminata) e un anello di led color ambra a 13 segmenti,
che sono tipicamente usati nelle DAW (Digital Audio
Workstation) per il controllo preciso di parametri come il
pan dei canali da 1 a 8 o regolazioni di livello individuali.
(2) Select buttons – 2 x 8 tasti soft touch con led
retroilluminati color ambra, che sono tipicamente usati per
applicazioni mixer DAW (ad es. Solo, Mute dei canali da 1
a 8), applicazioni di trasporto DAW (p. es. play, rec, stop),
applicazioni di illuminazione (spotlight on/o) e trigger di
campionamento (note on/o ).
(3) MC button – potete usare questo tasto di selezione
anche per commutare l’unità tra i modi Mackie Control
e modi standard come segue: tenetelo premuto mentre
collegate l’unità alla porta USB di un computer. Rilasciate il
tasto MC quando il led MC MODE a destra rimane acceso. Il
modo è ricordato dopo lo spegnimento e lo scollegamento
dalla porta USB. Ripetete questa procedura per riportare
l’unità al modo standard.
(4) MC MODE LED – questo led color ambra si accende
quando l’unità funziona in modo MC.
(5) Layer A and B buttons – questi 2 tasti soft touch con
led retroilluminati color ambra, consentono la selezione
tra il preset A o il preset B in modo standard: premete “A”
per selezionare “Preset A”, premete “B” per selezionare
“Preset B”. Nel modo MC ci sono diverse assegnazioni.
Consultate la MIDI Map a pagina 24.
(6) Fader – questo fader standard non motorizzato da 60mm
serve generalmente per il controllo delle funzioni di livello
nelle applicazioni DAW.
(7) USB Mini-B connector – si collega alla porta USB A di un
computer per l’alimentazione e il trasferimento dei dati
(invio/ricezione). Tramite questa connessione l’unità è
alimentata via USB. (Collegare direttamente alla porta USB
A del computer e non alla porta USB di una tastiera.)
(SE) Steg 2: Kontroller
(1) Push encoder knobs – Det nns åtta oändliga kodare,
var och en med en spärr- och tryckfunktion
(inte upplyst) och en 13-segment bärnsten LED-ring.
Dessa knoppar används vanligtvis i Digital Audio
Workstation (DAW) -applikationer för n kontroll
av parametrar som Pan-kontroll av Ch. 1 till 8 eller
individuella nivåjusteringar.
(2) Select buttons – det nns 2 x 8 soft touch-knappar med
gula bakgrundsbelysta lysdioder. Dessa används vanligtvis
r DAW-mixerapplikationer (t.ex. Solo, Mute of Ch. 1
till 8), DAW-transportapplikationer (t.ex. play, rec, stop),
belysningstillämpningar (spotlight/av)
och provutlösning (anteckningar på/av ).
(3) MC button – den här standardvalsknappen kan ock
användas för att växla enheten mellan Mackie Control-
läge och standardläge enligt följande: Håll ned den
medan du ansluter enheten till en live-dators USB-port.
Släpp MC-knappen när MC MODE-lampan till höger tänds
kontinuerligt. Läget kommer ihåg efter avstängning och
urkoppling från USB-porten. Upprepa denna procedur för
att ändra enheten till standardläge.
(4) MC MODE LED – den här gula lysdioden tänds när
enheten är i MC-läge.
(5) Layer A and B buttons – dessa två soft touch-knappar
med gula bakgrundsbelysta lysdioder, tillåter val mellan
förinställning A eller förinställning B i standardläge: Tryck
på “A” för att välja “Förinställning A,” tryck på “B” för att
välja “Förinsllning B.” I MC-läge nns det olika uppdrag.
Se MIDI-karta på sidan 24.
(6) Fader – denna vanliga icke-motoriserade 60 mm-fader
används vanligtvis för styrning av nivåfunktioner i DAW-
applikationer.
(7) USB Mini-B connector – detta ansluts till datorns USB
A-port för bussdrift och dataöverföring (skicka / ta emot).
Enheten drivs via USB via denna anslutning. (Anslut
direkt till datorns USB A-port och inte till tangentbordets
USB-port.)
(1) Push encoder knobs – er zijn 8 eindeloze encoders, elk
met een arreteer- en drukfunctie (niet verlicht), en een
13-segmenten oranje LED-ring. Deze knoppen worden
doorgaans gebruikt in Digital Audio Workstation (DAW)
-toepassingen voor nauwkeurige regeling van parameters
zoals Pan-besturing van Ch. 1 tot 8, of individuele niveau-
aanpassingen.
(2) Select buttons – er zijn 2 x 8 soft touch-knoppen met
oranje verlichte LED’s. Deze worden doorgaans gebruikt
voor DAW-mixertoepassingen (bijv. Solo, Mute of Ch. 1 tot
8), DAW-transporttoepassingen (bijv. Afspelen, opnemen,
stoppen), verlichtingstoepassingen (spotlight aan / uit) en
sample-triggering (noten aan/uit ).
(3) MC button – deze standaard selectieknop kan ook
worden gebruikt om het apparaat als volgt te schakelen
tussen Mackie Control-modus en standaardmodus: Houd
deze ingedrukt terwijl u het apparaat aansluit op de USB-
poort van een live computer. Laat de MC-knop los wanneer
de MC MODE-LED aan de rechterkant continu brandt. De
modus wordt onthouden na uitschakelen en loskoppelen
van de USB-poort. Herhaal deze procedure om het
apparaat terug te zetten naar de standaardmodus.
(4) MC MODE LED – deze amberkleurige LED licht op
wanneer het apparaat in MC-modus werkt.
(5) Layer A and B buttons – met deze 2 soft-touch-
knoppen met amberkleurige verlichte LED’s kunt u kiezen
tussen preset A of preset B in de standaardmodus: Druk op
“A” om “Preset A” te selecteren en druk op “B” om “Preset
B” te selecteren. In de MC-modus zijn er verschillende
toewijzingen. Zie MIDI-kaart op pagina 24.
(6) Fader – deze standaard niet-gemotoriseerde 60
mm-fader wordt doorgaans gebruikt voor de besturing
van niveaufuncties in DAW-toepassingen.
(7) USB Mini-B connector – deze wordt aangesloten
op de USB A-poort van een computer voor busvoeding
en gegevensoverdracht (verzenden / ontvangen). Het
apparaat wordt via deze aansluiting gevoed via USB. (Sluit
rechtstreeks aan op de USB A-poort van de computer en
niet op de USB-poort van een toetsenbord.)
(1) Push encoder knobs istnieje 8 nieskończonych
enkoderów, każdy z funkcją zapadki i przycisku (nie
podświetlony) oraz 13-segmentowy bursztynowy pierścień
LED. Te pokręa są zwykle używane w aplikacjach Digital
Audio Workstation (DAW) do precyzyjnej kontroli
parametrów, takich jak kontrola panoramy Ch. 1 do
8 lub indywidualne ustawienia poziomu.
(2) Select buttons – są 2 x 8 miękkich przycisków z
żółtymi podświetlanymi diodami LED. Są one zwykle
ywane w aplikacjach miksera DAW (np. Solo, Mute
kanałów 1 do 8), aplikacjach transportowych DAW (np.
Odtwarzanie, nagrywanie, zatrzymywanie), aplikacjach
oświetleniowych (ączanie/wyłączanie reektora) i
wyzwalaniu sampli (ączanie/wyłączanie nut ).
(3) MC button – ten standardowy przycisk wyboru może
być również używany do przełączania urządzenia
między trybem Mackie Control a trybem standardowym
w następujący sposób: Naciśnij i przytrzymaj przycisk
podczas podłączania urządzenia do portu USB komputera
na żywo. Zwolnij przycisk MC, gdy dioda MC MODE po
prawej stronie będzie świecić w spob ciągły. Tryb jest
pamiętany po wyłączeniu zasilania i wypięciu z portu USB.
Powtórz tę procedurę, aby przywrócić urządzenie do trybu
standardowego.
(4) MC MODE LED – ta bursztynowa dioda LED świeci, gdy
urządzenie pracuje w trybie MC.
(5) Layer A and B buttons – te 2 przyciski dotykowe z
żółtymi podświetlanymi diodami LED umożliwiają wybór
między ustawieniem A lub B w trybie standardowym:
Naciśnij „A”, aby wybrać „Preset A”, naciśnij „B, aby
wybrać „Preset B.” W trybie MC istnieją różne przypisania.
Zobacz Mapa MIDI na str.24.
(6) Fader – ten standardowy, niezmotoryzowany suwak
60 mm jest zwykle używany do sterowania funkcjami
poziomu w aplikacjach DAW.
(7) USB Mini-B connector – łączy się z portem USB A
komputera w celu zasilania magistrali i przesania danych
(wysyłanie / odbieranie). Urządzenie jest zasilane przez
USB przez to połączenie. (Poącz bezpośrednio do portu
USB A komputera, a nie do
portu USB klawiatury).
14 15Quick Start GuideX-TOUCH MINI
X-TOUCH MINI Getting started
OVERVIEW
This ‘Getting Started Guide’ will help you
set up your X-TOUCH MINI and briey
introduce its capabilities. The X-TOUCH
MINI is a mini-sized helper to expand
software DAW/instrument control with
handy illuminated buttons and encoders,
and a 60 mm fader. It can also be used as a
stand-alone trigger controller for mobile /
live performance. Ithas predened standard
MIDI assignments in 2 selectable presets A
and B, andan MC(Mackie Control) mode.
Editing(if required) can be done using
the free X-TOUCH editor software.
SOFTWARE SET-UP
The X-TOUCH MINI is a USB Class Compliant
MIDI device, and so no driver installation
is required. The X-TOUCH editor software
application and its quick start guide are
available as free downloads from behringer.
com. This application is the only way that
the MIDI functions of the unit can be edited,
and the rmware updated.
HARDWARE SET-UP
Connect your X-TOUCH MINI directly to an
available USB port on your Mac* or PC using
the supplied USB cable. It is also possible to
connect to an iPad* or other iOS device via
either the Apple* Lightning* to USB Camera
Adapter, or the iPad Camera Connection Kit
USB adapter for older 30-pin devices.
Mackie Control Mode
To switch between standard operating mode
and MC (Mackie Control) mode, press and
hold down the MC button in the bottom left
corner when connecting the USB cable to a
live computer. Hold the button down until
the MC MODE LED lights continuously. TheMC
MODE LED will turn on when the unit is in MC
mode. The unit will stay in the current mode
until this procedure is repeated to change
back to standard mode.
RESUMEN
Este ‘Manual de puesta en marcha’ le ayudará
a congurar su X-TOUCH MINI y le describe de
forma resumida sus funciones y capacidades.
El X-TOUCH MINI es una herramienta de
control de pequeño tamaño que le permite
ampliar el control de instrumento/software
DAW gracias a una serie de útiles botones
y mandos giratorios con pilotos luminosos
y un fader de 60 mm. También lo puede
usar como un controlador de disparo
independiente para actuaciones en directo/
sistemas móviles. Dispone de asignaciones
MIDI standard predenidas en 2 presets
seleccionables (A y B) y un moco MC (Mackie
Control). También dispone de opciones de
edición (si las necesita) a través del software
editor gratuito X-TOUCH.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El X-TOUCH MINI es un dispositivo MIDI
que cumple con el standard, por lo que no
requiere la instalación de ningún tipo de
driver o controlador. Puede descargarse
gratuitamente el programa editor X-TOUCH
así como su manual de puesta en marcha
desde la página web behringer.com.
Estesoftware es la única forma de editar
las funciones MIDI de la unidad, así como
de actualizar su rmware.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
Conecte directamente su X-TOUCH MINI
a un puerto USB libre de su ordenador Mac
o PC usando el cable USB incluido. También
puede conectar esta unidad a un iPad u otro
dispositivo iOS a través del adaptador Apple
Lightning to USB Camera, o del adaptador
iPad Camera Connection Kit USB en el caso
de dispositivos antiguos con conectores de
30 puntas.
Modo Mackie Control
Para cambiar entre el modo operativo
standard y el modo MC (Mackie Control),
mantenga pulsado el botón MC de la
esquina inferior izquierda de la unidad
mientras conecta el cable USB a un
ordenador activo. Mantenga pulsado
este botón hasta que el piloto MC MODE
quede iluminado jo. El piloto MC MODE
se encenderá cuando la unidad esté en el
modo MC. La unidad seguirá en el modo
elegido hasta que repita de nuevo el
proceso para volver al modo standard.
APERÇU
Ce ‘guide de démarrage rapide’ va vous
aider à congurer votre X-TOUCH MINI et va
vous donner un bref aperçu de ses capacités.
Le X-TOUCH MINI est un mini contrôleur
pour application DAW/instrument doté
de boutons et dencodeurs pratiques et
lumineux ainsi que d’un fader de 60 mm.
Il peut également être utilisé comme
contrôleur indépendant pour performance
live/mobile. Ses fonctions MIDI sont
prénies et réparties en 2 presets A et
B sélectionnables et peut fonctionner en
mode MC (Mackie Control). Vous pouvez
éditer ses fonctions (si nécessaire) grâce au
logiciel X-TOUCH gratuit.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le X-TOUCH MINI est un appareil MIDI
reconnu nativement par USB sans que
l’installation de pilotes soit nécessaire.
Léditeur X-TOUCH et son guide de démarrage
rapide sont téléchargeables gratuitement
depuis behringer.com. Cette application est
nécessaire pour éditer les fonctions MIDI de
l’appareil et mettre à jour son Firmware.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
Connectez votre X-TOUCH MINI directement
à l’un des ports USB de votre Mac ou PC avec
le câble USB fourni. Vous pouvez également
le connecter à un iPad ou autre appareil iOS
avec l’adaptateur pour appareil photo Apple
Lightning vers USB ou avec ladaptateur USB
du kit de connexion pour appareil photo
iPad pour les appareils plus anciens avec
connecteur à 30 broches.
Mode Mackie Control
Pour basculer entre les modes de
fonctionnement normal et MC (Mackie
Control), maintenez le bouton MC situé
dans le coin inférieur gauche enfoncé lors
de la connexion de l’appareil au port USB
d’un ordinateur sous tension. Relâchez-le
lorsque la LED MC MODE située à droite
reste allumée en continu. La LED MC MODE
s’allume pour indiquer que l’appareil
fonctionne en mode MC. Répétez cette
procédure pour revenir en mode standard.
ÜBERBLICK
Diese ‘Schnellstartanleitung’ hilft Ihnen
beim Einrichten Ihres X-TOUCH MINI
und macht Sie mit seinen Fähigkeiten
vertraut. DerX-TOUCH MINI ist ein kleiner,
praktischer Helfer mit beleuchteten
Tasten und Reglern sowie einem 60 mm
Fader zur erweiterten Steuerung von
Software DAWs/Instrumenten. Er ist auch
als eigenständiger Trigger-Controller
r mobile oder Live-Performances
einsetzbar. Der X-TOUCH MINI bietet
vordenierte standard MIDI-Zuordnungen
– wählbar mit den Presets A und B - und
einen MC (Mackie Control)-Modus. Zum
Editieren ist bei Bedarf die kostenlose
X-TOUCH Editorsoftware einsetzbar.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der X-TOUCH MINI ist ein USB-
standardkonformes MIDI-Gerät und
benötigt keine zusätzlichen Treiber.
Auf behringer.com kann man kostenlos
die X-TOUCH Editorsoftware und die
zugehörige Schnellstartanleitung
herunterladen. Nur mit dieser Software
kann man die MIDI-Funktionen des Geräts
editieren und die Firmware updaten.
HARDWARE EINRICHTEN
Verbinden Sie Ihren X-TOUCH MINI über das
mitgelieferte USB-Kabel direkt mit einem
freien USB-Port Ihres Mac oder PC. Man kann
den X-TOUCH MINI über den Apple Lightning
to USB Camera-Adapter oder bei älteren
30-poligen Geräten über den iPad Camera
Connection Kit USB-Adapter mit einem iPad
oder anderen iOS-Gerät verbinden.
Mackie Control-Modus
Um zwischen dem Standardmodus und dem
MC (Mackie Control)-Modus umzuschalten,
halten Sie die MC-Taste links unten auf
dem Bedienfeld gedrückt, während Sie das
USB-Kabel an einen laufenden Computer
anschließen. Halten Sie die Taste gedrückt,
bis die MC MODE LED konstant leuchtet.
Die MC MODE LED leuchtet, sobald sich das
Gerät im MC-Modus bendet. Der X-TOUCH
MINI bleibt im aktuellen Modus, bis Sie
mit dem gleichen Verfahren zurück in den
Standardmodus wechseln.
VISÃO GERAL
Este ‘Guia de Início Rápido’ o ajudará a
montar seu X-TOUCH MINI e fará uma
breve introdução de suas capacidades.
O X-TOUCH MINI é um auxiliar de tamanho
minimizado que expande o controle de
DAW/ instrumento e possui codicadores e
botões iluminados úteis, e um fader de 60
mm. Ele também pode ser usado como um
controlador autônomo para performances
móveis / ao vivo. Ele possui designações
padrão MIDI pré-denidas em 2 presets A
e B selecionáveis, e um modo MC(Mackie
Control). A edição (se necessário) pode ser
feita usando o software de ediçãoX-TOUCH.
Instalação do SOFTWARE
O X-TOUCH MINI é um dispositivo USB
Class Compliant MIDI, eportanto não
há necessidade de instalar um driver.
O aplicativo do software editor X-TOUCH e
seu guia de início rápido estão disponíveis
para download grátis no website behringer.
com. Este aplicativo é a única maneira de se
fazer a edão das funções MIDI da unidade
e atualizão do rmware.
Instalação do HARDWARE
Conecte o seu X-TOUCH MINI diretamente
na porta USB disponível no seu Mac ou PC
usando o cabo de USB fornecido. Também
é possível conec-lo a um iPad ou outros
dispositivos iOS através do adaptador de
Lightning para Câmera com USB Apple,
ou adaptador USB de Kit de Conexão
de Câmera iPad para dispositivos mais
antigos de 30 pinos.
Modo Mackie Control
Para comutar entre o modo de operação
padrão e modo MC (Mackie Control),
aperte e segure para baixo o botão MC no
canto inferior esquerdo quando estiver
conectando o cabo USB a um computador
conectado ao vivo. Segureo botão para
baixo até que o LED MC MODE acenda com
uma luz contínua. O LED MC MODE ligará
quando a unidade estiver no modo MC.
A unidade permanecerá no modo atual
até que o procedimento seja repetido para
voltar ao modo padrão.
*Mac, Apple, iPad, Lightning are trademarks of Apple Inc.
(EN) Step 3:
Getting started
(ES) Paso 3:
Puesta en marcha
(FR) Etape 3:
Mise en oeuvre
(DE) Schritt 3:
Erste Schritte
(PT) Passo 3:
Primeiros Passos
16 X-TOUCH MINI 17Quick Start Guide
(IT) Passo 3:
Iniziare
(NL) Stap 3:
Aan de slag
(SE) Steg 3:
Komma igång
(PL) Krok 3:
Pierwsze kroki
X-TOUCH MINI Getting started
PANORAMICA
Questa ‘Guida rapida’ vi aiuta a congurare
l'X-TOUCH MINI e ne illustra in breve
le caratteristiche. X-TOUCH MINI è un
aiuto compatto per ampliare il controllo
su software DAW/strumenti grazie a
pratici tasti illuminati, encoder e un
fader da 60mm. Potete anche usarlo
come controller di trigger autonomo
per performance dal vivo/mobili. Ha
assegnazioni MIDI standard predenite in
2 preset selezionabili, A e B, e il modo MC
(Mackie Control). La modica (se richiesta)
può essere eseguita usando il software
editor X-TOUCH gratuito.
SETUP DEL SOFTWARE
X-TOUCH MINI è un dispositivo MIDI
conforme USB pertanto non è richiesta
l'installazione di driver. L'applicazione
software dell'editor X-TOUCH e la sua
guida rapida sono disponibili come
download gratuiti da behringer.com.
Questa applicazione è l'unico modo per
modicare le funzioni MIDI dell'unità e
aggiornare il rmware.
CONNESSIONI FISICHE
Collegate l'X-TOUCH MINI direttamente
a una porta USB disponibile sul Mac*
o PC usando il cavo USB in dotazione. È
possibile anche collegare un iPad* o un
altro dispositivo iOS tramite l'adattatore
Apple * Lightning * per fotocamera USB
o il kit “iPad Camera Connection Kit” per
dispositivi a 30 pin, meno recenti.
Modo Mackie Control
Per passare dal modo operativo standard
al modo MC (Mackie Control), premete e
tenete premuto il tasto MC nell'angolo
inferiore di sinistro quando collegate il
cavo USB a un computer. Tenete premuto
il tasto nché il led MC MODE non resta
illuminato. Il led MC MODE si accenderà
quando l'unità è in modo MC. L'uni
rimarrà nel modo attuale nché questa
procedura non sarà ripetuta per tornare
al modo standard.
OVERZICHT
Deze 'Aan de slag-gids' helpt u bij
het instellen van uw X-TOUCH MINI
en geeft een korte introductie van de
mogelijkheden ervan. De X-TOUCH MINI
is een mini-formaat helper om software
DAW / instrument controle uit te breiden
met handige verlichte knoppen en
encoders, en een 60 mm fader. Het kan
ook worden gebruikt als een stand-alone
triggercontroller voor mobiele / live
optredens. Het heeft vooraf gedenieerde
standaard MIDI-toewijzingen in 2
selecteerbare presets A en B, en een MC
(Mackie Control) -modus. Bewerken
(indien nodig) kan worden gedaan
met behulp van de gratis X-TOUCH-
bewerkingssoftware.
SOFTWARE INSTELLEN
De X-TOUCH MINI is een USB Class
Compliant MIDI-apparaat, en daarom
is er geen driverinstallatie vereist. De
softwaretoepassing X-TOUCH-editor en de
snelstartgids zijn gratis te downloaden op
behringer.com. Deze applicatie is de enige
manier waarop de MIDI-functies van het
apparaat kunnen worden bewerkt en de
rmware kan worden bijgewerkt.
APPARATUUR INSTALLATIE
Sluit uw X-TOUCH MINI rechtstreeks aan op
een beschikbare USB-poort op uw Mac * of
pc met behulp van de meegeleverde USB-
kabel. Het is ook mogelijk om verbinding
te maken met een iPad * of ander iOS-
apparaat via de Apple * Lightning * naar
USB-camera-adapter of de iPad Camera
Connection Kit USB-adapter voor oudere
30-pins apparaten.
Mackie-besturingsmodus
Om te wisselen tussen de standaard
bedieningsmodus en de MC (Mackie Control)
modus, houdt u de MC-knop in de linker
benedenhoek ingedrukt wanneer u de USB-
kabel op een actieve computer aansluit. Houd
de knop ingedrukt totdat de MC MODE-LED
continu brandt. De MC MODE-LED gaat
branden als het apparaat in de MC-modus
staat. Het apparaat blijft in de huidige modus
totdat deze procedure wordt herhaald om
terug te schakelen naar de standaardmodus.
ÖVERSIKT
Denna "Komma igång-guide" hjälper dig
att ställa in din X-TOUCH MINI och kort
introducera dess funktioner. X-TOUCH
MINI är en liten hjälpare för att utöka
programvaran DAW / instrumentkontroll
med praktiska upplysta knappar och
kodare och en 60 mm fader. Den kan
också användas som en fristående
triggerkontroll för mobil / live-prestanda.
Den har fördenierade standard MIDI-
tilldelningar i två valbara förinställningar
A och B och ett MC-läge (Mackie Control).
Redigering (om det behövs) kan
göras med den kostnadsfria
X-TOUCH-redigeringsprogramvaran.
INSTÄLLNING AV PROGRAMVARA
X-TOUCH MINI är en USB-klass
MIDI-enhet och därr krävs ingen
installation av drivrutiner. X-TOUCH-
redigeringsprogramvaran och dess
snabbstartsguide nns tillgängliga som
gratis nedladdningar från behringer.
com. Denna applikation är det enda sättet
som MIDI-funktionerna på enheten kan
redigeras och rmware uppdateras.
INSTALLATION AV HARDWARE
Anslut din X-TOUCH MINI direkt till en
tillgänglig USB-port på din Mac * eller PC
med den medföljande USB-kabeln. Det
är också möjligt att ansluta till en iPad *
eller annan iOS-enhet via antingen Apple *
Lightning * till USB-kameraadaptern eller
iPad Camera Connection Kit USB-adapter
för äldre 30-stifts enheter.
Mackie Control Mode
För att växla mellan standarddriftläge
och MC (Mackie Control) -läge, tryck och
håll ned MC-knappen i det nedre vänstra
hörnet när du ansluter USB-kabeln till en
live-dator. Håll knappen intryckt tills MC
MODE LED lyser kontinuerligt. MC MODE-
lampan tänds när enheten är i MC-läge.
Enheten förblir i det aktuella läget tills
denna procedur upprepas för att återgå
till standardläge.
PRZEGLĄD
Ten „Przewodnik dla początkujących”
pomoże Ci skongurować X-TOUCH MINI
i pokrótce przedstawić jego możliwości.
X-TOUCH MINI to niewielki pomocnik
do rozszerzenia oprogramowania
DAW / sterowania instrumentem za
pomocą poręcznych podświetlanych
przycisków i enkoderów oraz suwaka 60
mm. Może być również używany jako
samodzielny kontroler wyzwalania do
występów mobilnych / na żywo. Posiada
predeniowane standardowe przypisania
MIDI w 2 wybieralnych presetach A i B oraz
w trybie MC (Mackie Control). Edycję (w
razie potrzeby) można przeprowadzić za
pomocą bezpłatnego oprogramowania
edytora X-TOUCH.
USTAWIENIA OPROGRAMOWANIA
X-TOUCH MINI jest urządzeniem MIDI
zgodnym z klasą USB, więc nie jest
wymagana instalacja sterownika.
Aplikacja edytora X-TOUCH i jej skrócona
instrukcja obsługi są dostępne do pobrania
bezpłatnie ze strony behringer.com. Ta
aplikacja to jedyny sposób, w jaki można
edytować funkcje MIDI urządzenia i
aktualizować oprogramowanie układowe.
KONFIGURACJA SPRZĘTU
Podłącz X-TOUCH MINI bezpośrednio do
dostępnego portu USB w komputerze Mac
* lub PC za pomocą dostarczonego kabla
USB. Możliwe jest również podłączenie do
iPada * lub innego urządzenia z systemem
iOS za pomocą adaptera Apple * Lightning
* do aparatu USB lub adaptera USB
zestawu do poączenia aparatu do iPada
dla starszych urządzeń 30-pinowych.
Tryb sterowania Mackie
Aby przełączać się między standardowym
trybem pracy a trybem MC (Mackie Control),
naciśnij i przytrzymaj przycisk MC w lewym
dolnym rogu podczas podłączania kabla
USB do komputera na żywo. Przytrzymaj
przycisk, aż dioda MC MODE zacznie świec
w sposób ciągły. Dioda MC MODE zwieci
się, gdy urdzenie będzie w trybie MC.
Urządzenie pozostanie w bieżącym trybie
do czasu powrzenia tej procedury w celu
powrotu do trybu standardowego.
18 19Quick Start GuideX-TOUCH MINI
X-TOUCH MINI MIDI MAP X-TOUCH MINI RX MIDI DATA
(EN) This RX MIDI data table shows what can get controlled and changed from outside (via MIDI receive) independent
of the X-TOUCH editorsoftware.
(ES) Esta tabla de datos RX MIDI le indica qué puede controlar y modicar desde el exterior (a través de datos MIDI recibidos)
independientemente del programa editor X-TOUCH.
(FR) Ce tableau de données RX MIDI indique les fonctions pouvant être contrôlées et modiées de manière externe
(par réception de messages MIDI) indépendamment de l’éditeur X-TOUCH.
(DE) Diese RX MIDI-Datentabelle zeigt, was man unabhängig von der X-TOUCH Editorsoftware von außen (via MIDI Receive)
steuern und ändern kann.
(PT) Esta tabela de dados RX MIDI mostra o que pode ser controlado e modicado de fora (através de MIDI receive
independentemente do software editor X-TOUCH.
(IT) Questa tabella di dati RX MIDI mostra cosa può essere controllato e modicato dall'esterno (tramite ricezione MIDI
indipendentemente dal software dell'editor X-TOUCH.
(NL) Deze RX MIDI-gegevenstabel laat zien wat er van buitenaf kan worden bestuurd en gewijzigd (via MIDI-ontvangst),
onafhankelijk van de X-TOUCH-bewerkingssoftware.
(SE) Denna RX MIDI-datatabell visar vad som kan styras och ändras utifrån (via MIDI-mottagning) oberoende av
X-TOUCH-redigeringsprogramvaran.
(PL) Ta tabela danych RX MIDI pokazuje, co można kontrolować i zmieniać z zewnątrz (poprzez odbiór MIDI) niezależnie od
oprogramowania edytora X-TOUCH.
Function RX CH RX Command RX value
Operation Mode Select GLOBAL CH CC 127 0 = Standard Mode, MC Mode LED o
1 = MC Mode, MC Mode LED on
2-127 = ignored
Preset Layer Change GLOBAL CH Program Change
ONLY in Standard Mode (see above):
0 = Layer A, A-button LED on
1 = Layer B, B-button LED on
2-127 = ignored
LED Ring
Behavior Change GLOBAL CH Encoders 1-8:
CC 1 – CC 8
0 = Single
1 = Pan
2 = Fan
3 = Spread
4 = Trim
5-127 = ignored
LED Ring
Remote Control
(Value Change) GLOBAL CH Encoders 1-8:
CC 9 – CC 16
0 = all LEDs o
1-13 = LEDs 1 (left) – 13 (right) on
14-26 = LEDs 1 (left) – 13 (right) blinking
27 = all LEDs on
28 = all LEDs blinking
29-127 = ignored
Buttons LED
Remote Control GLOBAL CH
Upper Row 1-8:
Note 0 – Note 7
Lower Row 9-16:
Note 8 – Note 15
Layer A, B LEDs:
Not assignable; only 1 of
2 LEDs lights if Standard
mode selected (see above
“Preset Layer Change”)
Note o or Note on with Velocity 0: Button
LED o
Note on with Velocity 1: Button LED on
Note on with Velocity 2: Button LED blinking
Note on with Velocity 3-127: ignored
PRESET A (MIDI Channel =11)
MC MODE
Transport functions VPOT Assignment
PRESET B (MIDI Channel =11)
Turn
Push
CC10
CC11 CC12 CC13 CC14 CC15 CC16 CC17 CC18
G#0 A0 A#0 B0 C1 C#1 D1 D#1
E1 F1 F#1 G1 G#1 A1 A#1 B1
C0 C#0 D0 D#0 E0 F0 F#0 G0
MASTER
MARKER
NUDGE
VPOT1 VPOT2 VPOT3 VPOT4 VPOT5 VPOT6 VPOT7 VPOT8
CLICK SOLO TRACK SEND PAN PLUG-IN EQ INSTRUMENT
DROP CYCLE
REPLACE
CC9
CC1 CC2 CC3 CC4 CC5 CC6 CC7 CC8
G#-2 A-2 A#-2 B-2 C-1 C#-1 D-1 D#-1
E-1 F-1 F#-1 G-1 G#-1 A-1 A#-1 B-1
C-2 C#-2 D-2 D#-2 E-2 F-2 F#-2 G-2
20 21Quick Start GuideX-TOUCH MINI
Specications
Computer Connection
USB 2.0 connector type Mini-B
Controls
Rotary/Push controls with LED collar 8
Buttons with LED backlight 16
Fader, 60 mm 1
Presets (*user programmable) A*, B*, MC mode
Power Supply
Voltage 5 V
Power consumption (maximum) 1.26 W
Power source USB powered
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 47.0 x 325.0 x 102.0 mm
(1.9 x 12.8 x 4")
Weight 0.5 kg (1.1 lbs)
Other important information
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country
not be listed, pleasecheck if your
problem can be dealt with by our
“OnlineSupport” which may also be
found under “Support” at musictribe.
com. Alternatively, please submit an
online warranty claim at musictribe.com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your
particular model. Faulty fuses must be
replaced with fuses of the same type and
rating withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que
no exista un distribuidor Music Tribe
en las inmediaciones, puede ponerse
en contacto con el distribuidor Music
Tribe de su país, queencontrará dentro
del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso
de que su país no aparezca en ese
listado, acceda a la sección “Online
Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su
problema aparece descrito y solucionado
allí. Deforma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud
online de soporte en periodo de garantía
ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de
corriente. Antes de enchufar este
aparato a una salida de corriente,
asegúrese de que dicha salida sea
del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir
un fusible quemado, deberáhacerlo
por otro de idénticas especicaciones,
sinexcepción.
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si
vous n’avez pas de revendeur Music
Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays:
consultez la liste des distributeurs de
votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet musictribe.com.
Si votre pays n’est pas dans la liste,
essayez de résoudre votre problème
avec notre “aideen ligne” que vous
trouverez également dans la section
“Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au
secteur. Avant de relier cet
équipement au secteur, assurez-vous
que la tension secteur de votre région
soit compatible avec l’appareil. Veillez à
remplacer les fusibles uniquement par
des modèles exactement de même taille
et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information Aspectos importantes Informations importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter Support
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem Online Support
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter Support
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor
Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die
korrekte Netzspannung für Ihr spezielles
Modell verwenden. Fehlerhafte
Sicherungen müssen ausnahmslos durch
Sicherungen des gleichen Typs und
Nennwerts ersetztwerden.
1. Registre-se online.
Porfavor, registreseu novo
equipamento Music Tribe logo após
a compra visitando o site musictribe.
com Registrar sua compra usando nosso
simples formulário online nos ajuda
a processar seus pedidos de reparos
com maior rapidez e eciência. Além
disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não
estiver na lista, favor checar se seu
problema pode ser resolvido com o
nosso “SuporteOnline” que também
pode ser achado abaixo de “Suporte”em
musictribe.com. Alternativamente,
favorenviar uma solicitação de garantia
online em musictribe.com ANTES da
devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a
unidade à tomada, assegure-se de
que está a utilizar a voltagem correcta
para o modelo em questão. Osfusíveis
com defeito terão de ser substituídos,
sem qualquer excepção, porfusíveis do
mesmo tipo e correntenominal.
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed eciente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento.
Nel caso in cui il rivenditore autorizzato
Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music
Tribe Authorized Fulller per il vostro
paese, elencato in “Support” @
musictribe.com. Se la vostra nazione non
è elencata, controllate se il problema
può essere risolto tramite il nostro
“Online Support”che può anche essere
trovato sotto “Support” @ musictribe.
com. In alternativa, inviate una richiesta
di garanzia online su musictribe.com
PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di
rete corretta per il modello specico. I
fusibili guasti devono essere sostituiti,
senza eccezioni, con fusibili dello stesso
tipo e valore nominale.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes Informazioni importanti
22 23Quick Start GuideX-TOUCH MINI
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Behringer
X-TOUCH MINI
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
X-TOUCH MINI
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly
approved by Music Tribe can void the user’s authority to
use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance
with Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment
2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Other important information
1. Registreer online.
Registreer uw nieuwe Music Tribe-
apparatuur direct nadat u deze hebt
gekocht door naar musictribe.com te
gaan. Door uw aankoop te registreren
via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller
en eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw
door Music Tribe geautoriseerde
wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen
met de door Music Tribe Authorized
Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw
land niet in de lijst staat, controleer dan
of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u
ook kunt vinden onder "Support" op
musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.
com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een
stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor
uw specieke model gebruikt. Defecte
zekeringen moeten zonder uitzondering
worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online.
Registrera din nya Music Tribe-
utrustning direkt efter att du köpt den
genom att besöka musictribe.com.
Att registrera ditt köp med vårt enkla
onlineformulär hjälper oss att behandla
dina reparationsanspråk snabbare och
mer eektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-
auktoriserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av
vår “Onlinesupport” som också nns
under “Support” på musictribe.com.
Alternativt kan du skicka in ett online-
garantianspråk på musictribe.com
INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan
du ansluter enheten till ett eluttag, se till
att du använder rätt nätspänning för just
din modell. Felaktiga säkringar måste
bytas ut mot säkringar av samma typ
och märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój
autoryzowany sprzedawca Music Tribe
nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym
dostawcą Music Tribe dla swojego kraju,
wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego
kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój
problem może zostać rozwiązany przez
nasze „Wsparcie online”, które można
również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Alternatywnie,
prześlij zgłoszenie gwarancyjne online
na musictribe.com PRZED zwrotem
produktu.
3. Połączenia zasilania.
Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia
sieciowego dla danego modelu.
Wadliwe bezpieczniki należy bez
wyjątku wymienić na bezpieczniki tego
samego typu i wartości.
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
24 25Quick Start GuideX-TOUCH MINI
26 27Quick Start GuideX-TOUCH MINI
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Behringer X-TOUCH MINI Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida