OEM PF33MT 33cm Flat Plates Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
PressForm
Formatrici a caldo
Hot Presses
Formeuses à chaud
Formmaschinen
Formadoras en caliente
PressForm
Formatrici a caldo. Meno fatica, più precisione
Il lavoro manuale per stendere la base della pizza richiede parecchio tempo, fatica e molta esperienza. Oem
semplica questa fase con le sue formatrici a caldo, che modellano in modo uniforme e veloce la pasta della
pizza. Le formatrici a caldo, potenti e facili da utilizzare, ti tolgono la fatica di stendere la pasta, così avrai tempo
per dedicarti alla farcitura e alla cottura.
Hot presses. Less effort, higher precision
Rolling a pizza base by hand requires considerable time, effort and a great deal of experience. Oem simplies
this stage with its hot presses that shape the pizza dough in a quick and uniform manner. These powerful, user-
friendly hot presses save you the effort of rolling out the dough giving you more time to concentrate on topping
and baking.
Formeuses à chaud. Moins de mal, plus de précision
L’étalement manuel du fond de pizza demande beaucoup de temps, de la fatigue et une grande expérience.
Oem simplie cette opération grâce à ses formeuses « à chaud » qui modèlent la pâte à pizza de manière
uniforme et rapide. Moins de mal et un partenaire able et toujours présent pour préparer vos fonds.
Warm Pizza Formen. Weniger Mühe, höhere Präzision
Es erfordert einige Zeit, Mühe und auch Erfahrung, Pizzateig von Hand auszurollen. Oem erleichtert Ihnen die
Arbeit mit den verschiedenen Modellen an Warme Pizza Pressen, die Ihre Teigportionen rasch und gleichförmig
in die gewünschte Form bringen. Unsere leistungsfähigen und leicht zu bedienenden Pressformen ersparen
Ihnen die Mühe, den Pizzaboden von Hand zu formen, sodass Sie sich dem Belegen und dem Backvorgang
zuwenden können.
Formadoras en caliente. Menos fatiga, más precisión
El trabajo manual para extender la base de la pizza requiere mucho tiempo, fatiga y mucha experiencia. Oem
simplica esta fase con sus formadoras “en caliente”, que modelan uniforme y velozmente la masa de la pizza.
Las formadoras en caliente, potentes y fáciles de usar, te quitan la fatiga de extender la pasta, así tendrás
tiempo para dedicarte al relleno y a la cocción.
2
PressForm MT PressForm MTE
3
PressForm
indispensabile per / a must for / indispensable pour / unentbehrlich für / indispensable para
PressForm
PF 33 MT
PF 35 MT
PF 46 MT
PF 46 MT DG
PF 50 MT
PF 45 MTE
PF50 MTE
PIZZERIE TRADIZIONALI - LABORATORI DI PRODUZIONE ARTIGIANALE - CANALI DELLA MODERNA RISTORAZIONE, come:
- Pizzerie al TAGLIO, Pizzerie da ASPORTO, PIZZA-CORNERS in centri commerciali
TRADITIONAL PIZZA HOUSES - ARTISAN PIZZA MANUFACTURING UNITS - MODERN FOOD OUTLETS such as BY-THE-SLICE AND TAKEAWAY
pizzerias, PIZZA-CORNERS in shopping centres, etc.
LES PIZZERIAS TRADITIONNELLES - LES ATELIERS DE PRODUCTION ARTISANALE - LES CANAUX DE LA RESTAURATION MODERNE :
pizza vendue EN PORTIONS, A EMPORTER, PIZZA CORNERS dans les centres commerciaux, etc.
TRADITIONELLE PIZZERIEN - HANDWERKLICHE ZUBEREITUNG - KANÄLE DES MODERNEN GASTWIRTSCHAFTSGEWERBES
wie PIZZA AM STÜCK und ZUM MITNEHMEN, PIZZA CORNERS in Einkaufzentren etc.
PIZZERÍAS TRADICIONALES - LABORATORIOS DE PRODUCCIÓN ARTESANAL - CANALES DE RESTAURACIÓN MODERNA como
pizzerías AL CORTE, pizzerías PARA LLEVAR, PIZZA-CORNERS en centros comerciales, etc.
Perché scegliere le
formatrici PressForm?
ELEVATA VELOCITÀ
Una base ogni 3 secondi.
GRANDE CAPACITÀ PRODUTTIVA
250 basi per pizze all’ora (“tempi morti”
compresi).
RISULTATI UNIFORMI
Le basi hanno dimensioni standard e alta
qualità. Puoi impilarle prima della farcitu-
ra, senza rischiare che si attacchino.
DISCHI DI VARI DIAMETRI E DIVERSI
SPESSORI
Puoi creare dischi di diametro variabile
(da 33 a 50 cm). Con la regolazione a ma-
nopola puoi decidere anche lo spessore
della pasta.
PIZZA CON O SENZA BORDO
Il piatto superiore svasato all’esterno
consente di formare il bordo della tua
pizza; il piatto completamente liscio crea
un disco totalmente piatto.
COTTURA PIÙ VELOCE
Le formatrici non pre-cuociono la pasta,
ma hanno il vantaggio di togliere umidità
così la cottura in forno diventa più rapida.
Was spricht für die
formgeräte Pressform?
SCHNELLIGKEIT
Einen Boden alle 3 Sekunden.
HOHE LEISTUNG
250 Pizzaböden pro Stunde (ein-
schließlich Totzeiten).
GLEICHFÖRMIGE BÖDEN
Die Böden haben Standardmaße und
sind von hoher Qualität. Sie können vor
dem Belegen aufeinandergelegt werden,
ohne dass sie aneinander haften.
RUNDE BÖDEN MIT VERSCHIEDENEM
DURCHMESSER UND
VERSCHIEDENER DICKE
Sie können runde Böden mit verschiede-
nem Durchmesser herstellen (von 33 bis
50 cm). Über einen Drehknopf können Sie
daneben die gewünschte Dicke des Bo-
dens einstellen.
BÖDEN MIT ODER OHNE RAND
Der obere Teller mit Absatz stellt Piz-
zaböden mit Rand her, der vollkommend
flache Teller formt Böden ohne Rand.
VERKÜRZTE BACKZEITEN
Die Pizza Formen entziehen dem Piz-
zateig die Feuchtigkeit, sodass sich die
notwendige Backzeit im Ofen verkürzt.
¿Por qué escoger las
formadoras Pressform?
ELEVADA VELOCIDAD
Una base cada 3 segundos.
GRANDE CAPACIDAD PRODUCTIVA
250 bases para pizzas por hora (incluyen-
do los tiempos de pausa).
RESULTADOS UNIFORMES
Las bases tienen dimensiones estándar
y son de alta calidad. Puedes encimarlas
antes de ponerles el relleno, sin peligro
de que se peguen.
DISCOS DE VARIOS DIÁMETROS Y
DIVERSOS ESPESORES
Puedes crear discos de diámetro variable
(de 35 a 50 cm). Con la regulación por
medio de un botón de mando puedes de-
cidir también el espesor de la pasta.
PIZZA CON O SIN BORDE
El plato superior abocinado en su parte
externa permite formar el borde de tu piz-
za: el plato completamente liso crea un
disco totalmente plano.
COCCIÓN MÁS RÁPIDA
Las formadoras no pre-cuecen la masa,
pero tienen la ventaja de quitar la hume-
dad; de esta forma la cocción en el horno
se hace más rápida.
Why choose Oem
presses?
HIGH SPEED
A base every 3 seconds.
VERY HIGH OUTPUT
250 pizza bases per hour (including
downtime).
UNIFORM RESULTS
The high quality bases are standard si-
zed. You can stack them before topping
without worrying about sticking.
DISCS OF VARIOUS DIAMETERS AND
THICKNESSES
You can adjust the diameter of the disc
(range 33 to 50 cm). A knob lets you
adjust the thickness of the base.
PIZZA WITH OR WITHOUT A RAISED
EDGE
The flared upper plate will give your pizza
a raised edge; alternatively, the comple-
tely smooth plate forms a totally flat disc.
FASTER BAKING TIMES
Hot presses do not prebake the dough,
however they do remove moisture so ba-
king in the oven is much quicker.
Pourquoi choisir nos
Pressform ?
HAUTE VITESSE
Un fond tous les trois secondes.
HAUTE CAPACITÉ DE PRODUCTION
250 fonds de pizza par heure (« temps
morts » compris).
RÉSULTATS UNIFORMES
Les fonds ont des dimensions standard
et ils sont de haute qualité. Il est possible
de les empiler avant de les garnir, sans ri-
squer qu’ils se collent les uns aux autres.
DISQUES AYANT DES ÉPAISSEURS ET
DES DIAMÈTRES DIVERS
Vous pourrez créer des disques au
diamètre variable (de 33 à 50 cm). Le rég-
lage à poignée permet de choisir égalem-
ent l’épaisseur de la pâte.
PIZZA AVEC OU SANS BORD
Le plateau supérieur évasé à l’extérieur
permet de former le bord de la pizza,
tandis que le plateau complètement lisse
crée un disque totalement plat.
CUISSON PLUS RAPIDE
Les formeuses ne précuisent pas la pâte,
mais elles présentent l’avantage d’ôter
de l’humidité, de façon à ce que la cuis-
son au four soit plus rapide.
4
PressForm MT
PressForm MTE
Eine sicheres und zuverlässiges Gerät,
das in unseren Testlabors einwandfrei
350.000 Testzyklen bestanden hat.
Es una máquina segura y fiable, tras
haber superado positivamente 350.000
ciclos de prueba en laboratorio.
un meilleur maintien thermique. Elle
promet une grande robustesse, car elle
a dépassé l’extraordinaire nombre de
1.100.000 cycles d’essai. Un véritable
record!
Dieses noch weiter entwickelte und
leistungsstärkere Modell verfügt über ein
besonderes Kugelumlaufspindel für eine
flüssige und effiziente Funktionsweise
sowie über Teller mit höherer Dicke für
eine stabilere Temperatureinhaltung. Das
Gerät ist besonders widerstandsfähig
und hat sogar 1.100.000 Testzyklen
bestanden. Ein wahrer Rekord!
Más evolucionada y de prestación
elevada, la serie Pressform Professional
utiliza un cojinete circular de esfera
para una acción fluida y potente y
platos de mayor espesor que dan un
mantenimiento térmico excelente. Es
muy robusta: ha superado 1.100.000
ciclos de prueba. ¡Un verdadero récord!
È una macchina sicura e affidabile, che
ha superato positivamente 350.000 cicli
di prova in laboratorio.
This safe and reliable machine has
passed a laboratory test of 350,000
cycles.
C’est une machine sûre et fiable qui
a dépassé positivement le nombre de
350.000 cycles d’essai en laboratoire.
PRESSFORM MT 46
Per dischi di diametro di 46 cm. For
discs of diameter 46 cm. Pour disques
jusqu’à 46 cm de diamètre. Für böden
mit einem durchmesser von 46 cm. Para
discos de diámetro de 46 cm
PRESSFORM MT 50
Per dischi di diametro di 50 cm. For
discs of diameter 50 cm. Pour disques
jusqu’à 50 cm de diamètre. Für böden
mit einem durchmesser von 50 cm. Para
discos de diámetro de 50 cm.
Ancora più evoluta e performante, la
serie Pressform MTE utilizza una vite a
ricircolo di sfere per un’azione fluida e
potente e piatti di maggiore spessore
che offrono un migliore mantenimento
termico. Vanta una grande robustezza
perché ha superato addirittura 1.100.000
cicli di prova. Un vero record!
The Pressform Professional range
delivers an even greater high-tech
performance, using a recirculating ball
bearing for smooth, powerful operation
and thicker plates that offer improved
heat retention. This can rightly be
considered a heavy-duty appliance
having actually completed 1,100,000 test
cycles. A true record!
Encore plus évoluée et plus performante,
la série Pressform Professional utilise
un roulement à recirculation de billes,
pour une action fluide et puissante
et des plateaux plus épais qui offrent
PRESSFORM MTE 50
Per dischi di diametro di 50 cm. For
discs of diameter 50 cm. Pour disques
jusqu’à 50 cm de diamètre. Für böden
mit einem durchmesser von 50 cm. Para
discos de diámetro de 50 cm.
PRESSFORM MT 33
Per dischi di diametro di 33 cm. For
discs of diameter 33 cm. Pour disques
jusqu’à 33 cm de diamètre. Für böden
mit einem durchmesser von 33 cm. Para
discos de diámetro de 33 cm
PRESSFORM MT 35
Per dischi di diametro di 35 cm. For
discs of diameter 35 cm. Pour disques
jusqu’à 35 cm de diamètre. Für böden
mit einem durchmesser von 35 cm. Para
discos de diámetro de 35 cm
PRESSFORM MTE 45
Per dischi di diametro di 45 cm. For
discs of diameter 45 cm. Pour disques
jusqu’à 45 cm de diamètre. Für böden
mit einem durchmesser von 45 cm. Para
discos de diámetro de 45 cm
5
PressForm
I dati riportati sul presente documento sono da ritenersi non vincolanti. Oem Ali Group S.r.l. si riserva di apportare modiche tecniche in qualsiasi momento. /
The specications shown in
this document are to be considered not binding. OEM Ali Group S.r.l. reserves the right to make technical changes at any moment
. /
Les données techniques sur ce document ne doivent pas être
considérées contraigrantes. Oem Ali Group S.r.l. se réserve le droit d’apporter des modications techniques à tout moment
. / Die Angaben in diesem Dokument sind unverbindlich. Oem Ali Group
S.r.l. behält sich das Recht vor, technische Änderungen jederzeit vorzunehmen. / Los datos indicados en este documento deben considerarse no vinculantes. Oem Ali Group S.r.l. se reserva
el derecho de introducir modicaciones técnicas en cualquier momento.
Dati tecnici - Technical data - Données techniques - Technische Daten - Datos técnicos
*kW Max = Potenza nominale (massima installata utilizzabile) **Voltaggi speciali a richiesta
*kW Max = Power rating (maximum available installed power) **Special voltages available upon request
*kW Max = Puissance nominale (maximale installée utilisable) **Voltages spéciaux sur demande
*kW Max = Nennleistung (Maximal installierte nutzbare Leistung) **Auf Wunsch: besondere Spannungen
*kW Max = Potencia nominal (màxima instalada disponible) **Voltajes especiales disponibles
Tutte le macchine sono disponibili con svasatura piatti da 2 o da 4 mm.
All machines are available with 2 mm or 4 mm ared plates
Toutes les machines sont disponibles avec plateaux évasés de 2 mm ou de 4 mm
Jede Maschine kann 2 mm oder 4 mm gesenkten Teller haben
Todas las máquinas son disponibles con borde de 2 mm o de 4 mm
Optional / Optionals / Optionals
Zubehör / Optional Mod.
L x P x A / W x D x H
L x P x H / B x T x H
A x P x A cm
PressForm MT PressForm MTE
Supporto in ferro verniciato + Cassetto in acciaio inox
Painted iron stand + S/S drawer
Support en fer verní + Tiroir en acier inox
Lackiertes Untergestell mit Portionschublade
Soporte barnizato + Cajon de acero inoxidable
PF 33 MT 56 x 68 x 83
PF 35 MT 56 x 68 x 83
PF 46 MT 56 x 68 x 83
PF 46 MT DG 56 x 68 x 83
PF 50 MT 56 x 68 x 83
PF 45 MTE 60 x 70 x 76
PF 50 MTE 60 x 70 x 76
PressForm MT PressForm MTE Set 4 ruote
Set of 4 wheels
Ensemble de 4 roues
4 Räder - 2 mit Bremsen
No. 4 ruedas - 2 con frenos
PF 33 MT
PF 35 MT
PF 45 MTE
PF 50 MTE
Supporto da banco verniciato + Casssetto in acciaio inox
Bench painted iron stand + S/S drawer
Support verní + Tiroir en acier inox
Lackiertes Untergestell mit Portionschublade
Soporte barnizato + Cajon de acero inoxidable
PF 33 MT 56 x 68 x 20
PF 35 MT 56 x 68 x 20
PF 46 MT 55 x 71 x 84
PF 46 MT DG 55 x 71 x 84
PF 50 MT 55 x 71 x 84
Optional - Optionals - Optionals - Zubehör - Optional
Mod.
kW
Max*
Alimentazione**
Supply**
Alimentation**
Alimentación**
Anschluss**
Dimensioni esterne (L x P x A)
External dimensions (W x D x H)
Dimensions extérieures (L x P x H)
Außenmaße (B x T x H)
Dimensiones externas (A x P x A)
Diametro Max
Max Diameter
Diamètre max
Platte Durchmesser
Diámetro máximo
Max
Temp.
Peso netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
Peso neto
Volt Hz Ph cm Ø cm °C kg
PF 33 MT 3,25 400 50 3N 43 x 58 x 78 33 180 119
PF 35 MT 3,4 400 50 3N 43 x 58 x 78 35 180 222
PF 46 MT 6,4 400 50 3N 54,5 x 71,6 x 84 46 180 222
PF 46 MT DG 6,4 400 50 3N 54,5 x 71,6 x 84 46 180 222
PF 50 MT 6,4 400 50 3N 54,5 x 71,6 x 84 50 180 222
PF 45 MTE 6,55 400 50 3N 60 x 85 x 90 45 180 240
PF50 MTE 6,55 400 50 3N 60 x 85 x 90 50 180 240
6
Definisci le caratteristiche della base che
vuoi grazie al timer e allo spessimetro.
Specify the characteristics of your base
using the timer and thickness gauge.
Définissez les caractéristiques du fond
que vous voulez réaliser grâce au
minuteur et à l’épaisseurmètre.
Stellen Sie die Parameter für den
gewünschten Boden mit dem Timer
und dem Drehknopf zur Regelung der
Teigdicke ein.
Define las características de la base que
deseas con el cronómetro y el calibrador
de espesor.
La tua base in 4 mosse - Your pizza base in 4 steps - Votre fond en 4 gestes
Ihr Pizzaboden in 4 Schritten - Tu base con 4 movimientos
1
4
Dopo che la capote si alza e i piatti si
aprono, puoi togliere il disco. Ora puoi
farcirlo o conservarlo impilato su altri.
After lifting the plexiglass protection, the
plates separate and you can remove the
disc. You can now prepare the topping
or stack in piles.
Quand la capote se relève et que les
plateaux s’ouvrent, il est possible
d’enlever le disque. Le fond peut alors
être garni ou empilé sur les autres.
2
Poni la pagnotta al centro del piatto.
Place the dough ball in the middle
of the plate.
Posez la miche au milieu du plateau.
Legen Sie die Teigkugel in die
Mitte des Tellers.
Coloca la bola en el centro del plato.
3
Attiva la macchina, rispettando le
procedure di sicurezza secondo il
modello.
Switch on the machine making sure
you follow the safety procedures for the
model in use.
Mettez la machine en marche en
respectant les procédures décrites en
fonction du modèle.
Schalten Sie das Gerät ein. Beachten
Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften
des Modells.
Pon en acción la máquina, respetando
los procedimientos de seguridad según
el modelo.
NOTA - Prima di formare i dischi di pasta, occorre evitare di mettere a contatto le pagnotte con la farina, ma si consiglia a questo scopo l’uso di semola di grano duro rimacinato.
L’equilibrio tra calore, pressione e tempo di pressione, in presenza di una pasta ottimamente lievitata e maturata, determina la qualità del prodotto.
NOTE - Before spreading the dough balls, we suggest avoiding using flour on them; it is advisable to use wheat durum semolina. The balance between heat, pressure and
pressing time, using a perfectly leavened dough, will determine the quality of the product.
NOTE - Avant de former les disques de pâte, il faut éviter de mettre les patons en contact avec la farine, mais il convient à cet effet d’utiliser de la semoule de blé dur re-broyée.
L’équilibre entre la chaleur, la pression et la durée de celle-ci, en présence d’une pâte bien levée et mûrie, détermine la qualité du produit.
WICHTIG - Vor die Pizza Basen zu formen, empfehlen wir die Kügeln nicht mit Mehl in Kontakt zu bringen. Es wäre besser Griess von Hartweizen zu benutzen. Die Mischung
zwischen Hitze, Druck und Zeit, wenn der Teig optimal gegärt und reif wird, erzeugt die Qualität des Produktes.
NOTA - Antes de formar las bases de masa, aconsejamos utilizar sémola (harina de trigo remoldeada), en lugar de harina normal. El equilibrio entre calor, prisión y tiempo de
prisión con una masa bien levada y madura, determina la calidad del producto.
Die obere Einheit hebt sich wieder an,
die Teller sind frei, und die Teigscheibe
kann heruntergenommen werden.
Sie kann jetzt belegt oder auf andere
Scheiben gelegt und aufbewahrt werden.
Después de que la capota se levanta
y los platos se abren, puedes quitar
el disco. Ahora puedes rellenarlo o
conservarlo apilado sobre otros.
7
PressForm
Oem Ali Group S.r.l.
a Socio Unico
Viale Lombardia, 33 - Bozzolo (MN) - T +39 0376 910511 - F +39 0376 910545
[email protected] - www.oemali.com
www.oemali.com
www.aureaali.com
your
pizza
hub
+39 0376 910511
an Ali Group Company
The Spirit of Excellence
Non esitare a contattarci per una
consulenza o vieni a trovarci nel nostro
laboratorio per provare di persona i
nostri prodotti.
Wenden Sie sich an uns,
wenn Sie Beratung brauchen
oder kommen Sie in unsere
Werkstätten, um unsere
Produkt persönlich zu testen.
Please do not hesitate to contact us for
advice or visit our showroom to try out
our products for yourself.
No dudes en contactar con
nosotros para una asesoría o ven a
visitarnos a nuestro taller para probar
personalmente nuestros productos.
N’hésitez pas à nous contacter pour
avoir notre conseil ou venez nous
rendre visite dans nos ateliers pour
tester personnellement nos produits.
| printed 02/2020
www.oemali.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

OEM PF33MT 33cm Flat Plates Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario