CAME 62740110 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
43,5
45
7,5 57
105
106
STAT
ACT CAN DATA SW4
M2
M1
– +
USB CN2 Port0 Port1
®
VA/08
ETI/XIP ETI/MiniSER XIP
XIP-Mobile
Router ADSL
Default GW
Home LAN
Internet
Terminali IP
IP Terminals
+
-
A
+
-
D
+
-
V
+
-
®
Port0
Port1
+
-
M5
RS232
BOUT
M4
M2
+
-
+
-
A
D
+
-
V1
+
-
V2
+
-
+
-
+
-
A
D
+
-
V
B
A
+
-
D
+
-
V3
+
-
V4
-
-
-
+
-
+
-
A
D
+
-
V
M1
-
-
-
M2
+12V
+
A
ETI/XIP
ETI/MINISER XIP
SWITCH
ROUTER ADSL
(default GW)
Internet
VAS/101
CN6 CN3
J1
J2 J7
CN1 CN2
J9
C
I1
I2
I3
J1
J2
J3
J4
J5
J6
VA/08
DVC/08
DVC/08
M1
M2
CN2
M3
M1
M2 M1
®
Smartphone
Appartamento 1 Appartamento 2
Router
ADSL
ETI/MiniSER XIP
Terminali IP
Home LAN
Internet
Ethernet 10/100/1G
VA/08
ETI/XIP
ETI/SER
Router
ADSL
Switch
ETI/MiniSER XIP
Terminali IP
Home LAN
Internet
Common LAN - Backbone
®
+
-
J9
J7
+
-
C
I1
I2
I3
A
+
-
D
+
-
V
+
-
M5
RS232
BOUT
M4
M2 M3
+
-
+
-
A
D
+
-
V1
+
-
V2
+
-
+
-
+
-
A
D
+
-
V
M1
B
A
+
-
D
+
-
V3
+
-
V4
-
-
-
M2 M1
+
-
+
-
A
D
+
-
V
M1
-
-
-
M2
+12V
CN2
+
A
M1
+
-
+
M2
A
HOME SWITCH
ROUTER ADSL
(default GW)
Internet
ETI/MINISER XIP
VAS/101
J1
J2
J3
J4
J5
J6
Port0
Port1
HOME SWITCH
ROUTER ADSL
(default GW)
Internet
ETI/MINISER XIP
M1 M2
VAS/101
J1
J2
J3
J4
J5
J6
Port0
Port1
J1
J2
J3
J4
J5
J6
J1
J2
ETI/SER
ETI/XIP
CN6
CN3
CN1 CN2
VA/08
DVC/08 DVC/08
COMMON LAN SWITCH
ETI/MiniSER XIP
Port0
®
®
Username: installer
Password: 112233
http://192.168.0.3
ETI/MiniSER XIP
Port1
Username: installer
Password: 112233
http://192.168.1.3
FA01589M4A - 04/2021
ETI-MiniSer X
IP
FA01589M4A
IT
It
a
l
ia
n
o
EN
E
n
g
lis
h
FR
F
ran
ç
a
i
s
RU
сски
й
Istruzioni originali
ITALIANO
Avviso importante
Questo prodotto è una combinazione di un prodotto CAME e
prodotti di terzi integrati da CAME. Il distributore e l’utente fi nale
di questo prodotto non sono autorizzati a modifi care o riprodurre
in nessun modo il Prodotto né la documentazione, marchi,
copyright o altre diciture relative al prodotto stesso e neppure ad
utilizzare il prodotto o i suoi componenti in applicazioni diverse
da sistemi CAME.
Il distributore e l’utilizzatore fi nale devono attenersi strettamente
alle norme e regolamentazioni inerenti ogni tipo di utilizzo del
prodotto, ivi inclusa la sua esportazione.
Avvertenze generali
Leggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare
l’installazione ed eseguire gli interventi come specifi cato dal
costruttore;
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchio;
• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo
espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo;
L’installazione, la programmazione, la messa in servizio
e la manutenzione del prodotto deve essere e ettuata
soltanto da personale tecnico qualifi cato ed opportunamente
addestrato nel rispetto delle normative vigenti ivi comprese
le osservanze sulla prevenzione infortuni;
Operare in ambienti su cientemente illuminati e idonei per
la salute e utilizzare strumenti, utensili ed attrezzature in
buono stato;
Il dispositivo è adatto all’installazione da interno,
esclusivamente in luoghi asciutti e non polverosi;
Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di
smaltimento di calore;
L’impianto elettrico dovrà essere realizzato in conformità con
le normative in vigore nel paese di installazione;
Le schede elettroniche possono essere seriamente
danneggiate dalle scariche elettrostatiche: qualora vi sia
bisogno di maneggiarle indossare idonei indumenti e
calzature antistatiche o, almeno, assicurarsi preventivamente
di aver rimosso ogni carica residua toccando con la punta
delle dita una superfi cie metallica connessa all’impianto di
terra (es. lo chassis di un elettrodomestico);
Saldare le giunzioni e la parte terminale dei fi li onde evitare
malfunzionamenti causati dall’ossidazione degli stessi;
• Al termine dell’installazione, verifi care sempre il corretto
funzionamento dell’apparecchiatura e dell’impianto nel suo
insieme;
• Prima di e ettuare qualunque operazione di pulizia o di
manutenzione, togliere l’alimentazione al dispositivo;
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento di un dispositivo,
distaccarlo dall’alimentazione e non manometterlo;
• Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro
di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e comunque
utilizzare sempre i ricambi forniti da CAME
L’apparecchio dovrà essere destinato unicamente all’uso per
il quale è stato espressamente concepito. Il mancato rispetto
delle prescrizioni sopra elencate può compromettere la sicurezza
dell’apparecchio. Il costruttore non può comunque essere
considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
Installazione
L’apparecchio deve essere installato su guida DIN (EN 50022)
in un apposito quadro elettrico.
• Per le dimensioni di ingombro vedere le fi gura .
Provvedere ad una corretta aereazione nel caso il dispositivo
venga installato in un contenitore metallico.
Funzione dei connettori/switch
Port0: Porta Ethernet 10/100 Mb
Port1: Porta Ethernet 10/100 Mb
USB: Connettore per memory key, riservato per utilizzi futuri
CN2/M2/CAN DATA/SW4: Riservato per utilizzi futuri
Morsettiere
M1
+Alimentazione
12-24 Vcc
Caratteristiche tecniche
Tipo ETI-MiniSer X IP
Alimentazione 12-24 VDC
Corrente assorbita 220 mA (18 VDC)
285 mA (14 VDC)
Temperatura di stoccaggio -25 °C + 70 °C
Temperatura di funzionamento 0 °C +35 °C
Grado IP IP 30
Simbologia LED
Spento
Acceso
Lampeggio lento
Lampeggio veloce
LED
“ACT
LED
“STAT”
Funzionamento normale: fase caricamento
software
Funzionamento normale: software in
esecuzione
Dispositivo in fase di manutenzione:
OPERAZIONE NON INTERROMPIBILE
Programma in esecuzione: OPERAZIONE
NON INTERROMPIBILE
/ / Nei primi istanti dopo l’accensione
(funzionamento normale) oppure se
prolungato funzionamento anomalo:
dispositivo bloccato
Inizializzazione - -
L’interfaccia ETI-MiniSER XIP dispone di 2 porte ethernet
confi gurabili: ‘Switch’ oppure ‘Dual Network’.
È possibile collegare un PC direttamente a una delle due porte
senza utilizzare un cavo Cross.
Una volta alimentata l’interfaccia, attendere a nchè i led
assumano la confi gurazione “funzionamento normale” (vedi
tabella).
Una volta collegato il cavo e confi gurato il Pc per connettersi
all’interfaccia, digitare sul Browser l’indirizzo http://192.168.0.3
(nel caso di collegamento alla porta Port0) oppure all’indirizzo
http://192.168.1.3 (nel caso di collegamento alla porta Port1).
Dopo alcuni istanti apparirà la pagina web di confi gurazione
che richiederà per l’accesso le credenziali dell’utente che da
confi gurazione di fabbrica sono: Username: installer, Password:
112233.
Per la confi gurazione completa del sistema fare riferimento al
“Manuale di Confi gurazione dell’ETI-MiniSER XIP”.
Smaltimento - Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non
venga disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo le norme
vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. Alla fi ne del ciclo di
vita dell’apparecchio evitare che lo stesso venga disperso
nell’ambiente. Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve
essere e ettuato rispettando le norme vigenti e privilegiando il
riciclaggio delle sue parti costituenti. Sui componenti, per cui è
previsto lo smaltimento con riciclaggio, sono riportati il simbolo
e la sigla del materiale.
FA01589M4A - 04/2021 Translation of the original instructions Traduction des instructions originales Перевод оригинальных инструкций
ENGLISH
Important advice
This Product is a combination of a CAME Product and Third Party
products integrated by CAME. The Distributor and the End User
of this Product are not allowed to modify or reproduce in any way
the Product and the documentation, marks, copyrights or other
notices related to it, nor to use the Product or its components into
applications other than CAME systems. The Distributor and End
User have to comply fully with all applicable laws and regulations,
in any of its dealings with respect to the Product, including its
exportation.
General Precautions
Read the instructions carefully before starting installation and
proceed as specifi ed by the manufacturer;
After removing the packaging, check the condition of the
unit;
The packaging items (plastic bags, expanded polystyrene,
etc.) must not be handled by children as they may be
dangerous;
Installation, programming, commissioning and maintenance
of the product must only be performed by qualifi ed technicians
who have been properly trained in compliance with current
standards, including health and safety regulations;
Operate in su ciently lighted areas that are conducive to
health and use tools, utensils and equipment that are in good
working order;
The device is suitable for indoor installation, exclusively in dry
and non-dusty areas;
Do not obstruct the openings or slots used for ventilation or
heat disposal;
The electrical system must comply with current standards in
the country of installation;
The electronic cards can be seriously damaged by discharges
of static electricity: if they are to be handled, wear suitable
clothing and anti-static footwear, or at least, ensure static
electricity has been discharged by touching with the fi ngertip
a metallic surface connected to the earth system (e.g. the
chassis of a household appliance);
Weld the joints and the ends of the wires to prevent
malfunctions caused by wire oxidation;
Upon completion of installation, always check for correct
operation of the unit and the system as a whole;
The installer must make sure that the information for the
user, where applicable, is present and is delivered;
Before performing any cleaning or maintenance operation,
disconnect the power supply to the device;
In the case of device failure or malfunction, disconnect it
from the power supply and do not tamper with it;
• Should the unit be in need of repair, contact only a technical
support centre authorised by the manufacturer and always
use spare parts provided by CAME s.p.a. to Socio Unico;
The equipment must only be used for the purpose for which it
was explicitly designed. Failure to follow the instructions provided
above may compromise the unit’s safety. The manufacturer
declines all liability for any damage as a result of improper,
incorrect or unreasonable use.
Installation
The device must be installed on a DIN rail (EN 50022) in a
specifi c electrical panel.
• For the overall dimensions see fi gure .
Proper ventilation is required if the device is installed in a
metal container.
Function of connectors/switches
Port0: Ethernet Port 10/100 Mb
Port1: Ethernet Port 10/100 Mb
USB: Connector for memory key, reserved for future uses
CN2/M2/CAN DATA/SW4: Reserved for future use.
Terminal boards
M1
+Power supply
12-24 VDC
Technical features
Type ETI-MiniSer X IP
Power supply 12-24 VDC
Input current-Stromaufnahme 220 mA (18 VDC)
285 mA (14 VDC)
Storage temperature -25 °C + 70 °C
Operating temperature 0 °C +35 °C
IP Degree IP 30
LED symbology
O
On
Slow  ashing
Fast  ashing
LED
“ACT
LED
“STAT”
Normal operation: software loading phase
Normal operation: software running
Device in maintenance phase: OPERATION
CANNOT BE INTERRUPTED
Program running: OPERATION CANNOT BE
INTERRUPTED
/ / In the fi rst moments after startup (normal
operation) or after prolonged anomalous
operation: device blocked
Initialisation - -
The ETI-MiniSER XIP interface has 2 ethernet gateways that can
be confi gured: ‘Switch’ or ‘Dual Network’.
It is possible to connect a PC directly to one of the two ports
without using a Cross cable.
Once the interface has been powered up, wait until the LEDs
show the “normal operation” confi guration (see table).
Once the cable is connected and the PC is confi gured to
connect to the interface, type this address into the browser:
http://192.168.0.3 (when connected to Port0) or the address
http://192.168.1.3 (when connected to Port1).
After a few minutes, the confi guration web page will appear
which, for access, will require the user’s credentials which are
factory set to: Username: installer, Password: 112233.
For the complete system confi guration, please refer to the “ETI-
MiniSER XIP Confi guration Manual”.
Disposal - Do not litter the environment with packaging
material: make sure it is disposed of according to the regulations
in force in the country where the product is used.
When the equipment reaches the end of its life cycle, avoid
discarding in the environment. The equipment must be
disposed of in compliance with current regulations, recycling its
component parts wherever possible. Components that qualify
as recyclable waste feature the relevant symbol and material
acronym.
FRANÇAIS
Avis important
Ce Produit est une combinaison d’un produit de CAME et de
produits de Partie Tierce, intégrés par CAME.
Le Distributeur et l’ Utilisateur Final de ce produit ne sont pas
autorisés à modifi er ou reproduire d’aucune façon le Produit, la
documentation, marque, droits d’auteur et autres remarques qui
s’y rattachent, ni a utiliser le Produit ou ses composantes dans
des applications hors des systèmes de CAME. Le Distributeur
et l’ Utilisateur Final doivent se conformer pleinement aux lois
et règlements, dans tous les opérations en ce qui concerne le
Produit, y compris ses exportations.
Avertissements généraux
• Lire attentivement les instructions avant de commencer
l’installation et e ectuer les opérations comme spécifi é par
le fabricant;
• Après l’avoir déballé, vérifi er que l’appareil soit en bon état;
Ne pas laisser les éléments d’emballage (sachets en
plastique, polystyrène expansé, etc.) à la portée des enfants
car ils constituent une source potentielle de danger;
L’installation, la programmation, la mise en service et
l’entretien du produit ne doivent être e ectués que par du
personnel technique qualifi
é et spécialisé, en respectant les
normes en vigueur, y compris celles en matière de prévention
des accidents;
Travailler dans des lieux salubres et su samment éclairés et
n’utiliser que des outils et instruments en bon état;
Le dispositif est adapté pour l’installation à l’intérieur,
exclusivement dans des lieux secs et non poussiéreux;
Ne pas obstruer les ouvertures ou les fi ssures de ventilation
ou d’élimination de chaleur;
L’installation électrique devra être réalisée en conformité aux
normes en vigueur dans le pays d’installation;
Les décharges électrostatiques peuvent causer de
sérieux dommages aux cartes électroniques : avant de
les manipuler, porter des vêtements adéquats et des
chaussures antistatiques, ou éliminer préalablement toute
charge résiduelle en touchant avec la pointe des doigts une
surface métallique reliée à la ligne de terre (ex : châssis d’un
électroménager).
Souder les jonctions et la partie terminale des fi ls afi n d’éviter
des dysfonctionnements dérivant de l’oxydation de ceux-ci;
À la fi n de l’installation, toujours contrôler le bon
fonctionnement de l’appareil et de toute l’installation;
L’installateur doit contrôler que les informations utiles à
l’utilisateur soient présentes et fournies;
Avant d’e ectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien,
couper l’alimentation électrique du dispositif ;
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement d’un
dispositif, le débrancher du réseau électrique, sans tenter
aucune réparation;
Pour toute réparation, adressez-vous uniquement à un
centre d’assistance technique agréé par le fabricant et dans
tous les cas utiliser toujours des pièces de rechange fournies
par CAME s.p.a. à Socio Unico;
L’appareil n’est destiné qu’à l’utilisation pour laquelle il a
été expressément conçu. Le non-respect des prescriptions
susmentionnées pourrait compromettre la sécurité de l’appareil.
Le fabricant ne pourra dans tous les cas être retenu responsable
des dommages dérivant d’une utilisation incorrecte ou erronée.
Installation
L’appareil doit être installé sur un rail DIN (EN 50022) à
l’intérieur d’un tableau électrique prévu à cet e et.
• Pour les dimensions hors tout, voir la fi g. .
Pourvoir à une correcte aération au cas où dispositif serait
installé dans un boîtier métallique.
Fonction des connecteurs/commutateurs
Port0: Port Ethernet 10/100 Mbps
Port1: Port Ethernet 10/100 Mbps
USB: Connecteur pour clé USB, réservé en vue d’utilisations
futures
CN2/M2/CAN DATA/SW4: Réservé pour utilisations futures.
Borniers
M1
+Alimentation
12-24 VDC
Caractéristiques techniques
Type ETI-MiniSer X IP
Alimentation 12-24 VDC
Courant absorbé 220 mA (18 VDC)
285 mA (14 VDC)
Température de stockage -25 °C + 70 °C
Température de fonctionnement 0 °C +35 °C
Degré IP IP 30
Symboles LED
Éteint
Allumé
Clignotement lent
Clignotement rapide
LED
“ACT
LED
“STAT”
Fonctionnement normal : phase de
chargement su logiciel
Fonctionnement normal : logiciel en phase
d’exécution
Dispositif en phase de maintenance
: L’OPÉRATION NE PEUT ÊTRE
INTERROMPUE
Programme en phase d’exécution
: L’OPÉRATION NE PEUT ÊTRE
INTERROMPUE
/ / Dans les premiers moments après
l’allumage (fonctionnement normal) ou en
cas de fonctionnement anormal prolongé :
dispositif bloqué
Initialisation - -
L’interface ETI-Miniser XIP dispose de 2 portes Ethernet
confi gurables : « Switch » ou « Dual Network ».
Il est possible de relier un ordinateur directement à l’un de ces
deux ports sans recourir à un câble Cross.
Une fois l’interface sous tension, attendez que les voyants se
mettent en confi guration « fonctionnement normal » (voir tableau).
Une fois que le câble est connecté et que l’ordinateur est
confi guré, pour se connecter à l’interface, saisissez dans le
navigateur l’adresse http://192.168.0.3 (en cas de connexion
au Port0) ou bien l’adresse http://192.168.1.3 (en cas de
connexion au Port1).
Après quelques instants, vous verrez la page Web de
confi guration qui demandera pour l’accès de fournir les
informations d’identifi cation de l’utilisateur défi nies par défaut
comme suit en usine : Nom d’utilisateur : installer , Mot de
passe : 112233.
Pour la confi guration complète du système, consultez le « Manuel
de confi guration » de l’ETI-MiniSER XIP.
Elimination - S’assurer que le matériel d’emballage n’est pas
abandonné dans la nature et qu’il est éliminé conformément
aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation du produit.
À la fi n du cycle de vie de l’appareil, faire en sorte qu’il ne
soit pas abandonné dans la nature. L’appareil doit être éliminé
conformément aux normes en vigueur et en privilégiant le
recyclage de ses pièces. Le symbole et le sigle du matériau sont
indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu.
РУССКИЙ
Важное замечание
Данный Продукт представляет собой сочетание CAME
элементов и элементов сторонних производителей,
интегрированных CAME. Не допускается ни изменение или
воспроизведение любым способом Продукта и документации,
знаков, авторских прав или других сообщений, касающихся
Продукта, ни использование Продукта или его компонентов
в системах, отличных от CAME. Дистрибьюторы и
конечные пользователи должны полностью соблюдать
все соответствующие законы и правила при любых
взаимоотношениях друг с другом и с Продуктом, в том числе
при его экспорте.
Общие предупреждения
Перед началом работ по установке внимательно
ознакомьтесь с инструкциями и выполните установку
согласно рекомендациям производителя.
После снятия упаковки проверьте состояние устройства.
Не давайте детям элементы упаковки (полиэтиленовые
пакеты, пенополистирол и т. д.), так как это может быть
опасно.
Установка, программирование, ввод в эксплуатацию и
обслуживание продукта должны выполняться только
квалифицированным и специально обученным персоналом
с соблюдением действующих стандартов, включая
требования по охране труда и технике безопасности.
Работы следует проводить в хорошо освещенных
помещениях, сиспользованием исправных инструментов,
принадлежностей и оборудования.
Устройство должно быть установлено в соответствии
с классом защиты IP, указанным в технических
характеристиках.
Не закрывайте отверстия или щели, используемые для
вентиляции или отвода тепла.
Электрическая система должна соответствовать
стандартам и правилам, действующим в стране, где
устанавливается устройство.
Перед подключением устройств проверьте, что обозначения
на паспортной табличке соответствуют характеристикам
питающей сети.
Для устройств, на которые подается сетевое напряжение,
установите однополюсный сетевой выключатель сзазором
между разомкнутыми контактами не менее 3мм.
Неиспользуемые провода кабеля должны быть
заизолированы.
Чтобы избежать случайного соприкосновения, проложите
по отдельности кабели для подключения ксети и кабели
для сигналов низкого напряжения.
Спаяйте соединения и концы проводов, чтобы
предотвратить возникновение неисправностей, вызванных
окислением проводов.
После завершения установки всегда следует проверять
правильность работы прибора и системы вцелом.
Специалист по установке должен проверить, что
информация для пользователя имеется в наличии и
передана по назначению.
Перед чисткой или техническим обслуживанием следует
отсоединять устройство от источника электропитания. Если
устройства подключены к сети, отключите их, используя
выключатель, установленный между устройствами и
источником питания.
В случае неправильной работы или отказа устройства
отсоедините его от источника питания и не разбирайте.
Вслучае необходимости ремонта следует обращаться только
в центр технической поддержки, сертифицированный
изготовителем, и всегда использовать запасные детали,
поставляемые компанией CAME S.p.A к Socio Unico.
Устройства следует использовать только вцелях, для которых
они предназначены. Невыполнение перечисленных выше
требований может привести к нарушению безопасности
работы с прибором.
Производитель не несет никакой ответственности за любые
повреждения, возникшие в результате неправильного,
некорректного или неоправданного использования.
Установка
Устройство должно быть установлено на DIN-рейку (EN
50022) в монтажном шкафу.
• Общие размеры приведены на рис..
Если источник питания устанавливается в металлическом
контейнере, необходимо обеспечить соответствующую
вентиляцию.
Функции разъемов/перемычек
Port0: Ethernet разъем 10/100 Mb
Port1: Ethernet разъем 10/100 Mb
USB: Разъем ключа защиты памяти для использования в
будущем
CN2/M2/CAN DATA/SW4: Зарезервировано для будущих нужд
Панель выводов
M1
+Питание вызывной панели
12÷24 В пост. тока
Техническиех арактеристики
Тип ETI-MiniSer X IP
Питание 12-24 В пост. тока
Потребляемый ток 220 мA (18 Впост. тока)
285 мA (14 Впост. тока)
Температура хранения -25 °C + 70 °C
Рабочая температура 0 °C +35 °C
Класс защиты IP 30
Символы светодиодов
Выкл
Вкл
Медленное мигание
Быстрое мигание
LED
“ACT
LED
“STAT”
Базовая процедура: предзагрузка
прошивки
Базовая процедура: режим работы
Устройство в режиме обслуживания:
ОПЕРАЦИЯ НЕ ДОЛЖНА ПРЕРЫВАТЬСЯ
Программирование: ОПЕРАЦИЯ НЕ
ДОЛЖНА ПРЕРЫВАТЬСЯ
/ / При первом запуске (нормальная
работа), после некорректной операции:
устройство заблокировано.
Инициализация - -
Интерфейс ETI-MiniSER XIP оснащен 2 портами ethernet,
имеющими следующие настройки: Свич (‘Switch’) или
двухсетевой (‘Dual Network’).
Компьютер может быть подключен напрямую без
использования кросс-кабеля.:
После включения шлюза дождитесь загрузки прошивки и
перехода в рабочий режим (см. индикацию в таблице).
Соедините кабелем шлюз ETI\XIP и заранее настроенный
компьютер; на компьютере введите в строке браузера:
http://192.168.0.3 (при подключении к Port0) или
http://192.168.1.3 (при подключении к Port1).
После ввода адреса появится страница с запросом учетных
данных пользователя для подключения (по умолчанию: Имя
пользователя: installer, Пароль: 112233.
Для завершения установки обратитесь к «Руководству по
настройке ETI-MiniSER».
Утилизация - Не загрязняйте окружающую среду
упаковочным материалом: убедитесь, что утилизация
выполнена в соответствии с нормативами, действующими
встране использования продукта.
По окончании срока службы оборудования утилизируйте его
надлежащим образом.
Оборудование следует утилизировать в соответствии с
действующими нормативами, по возможности используя
повторную переработку составных частей.
Компоненты, подлежащие повторной переработке, имеют
соответствующий символ и аббревиатуру материала.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 62740110 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

in altre lingue