CAME GARD 4 Spare Parts Manual

Tipo
Spare Parts Manual
ITALIANO
DESCRIZIONE
Scheda elettronica per barriera G3000.
AVVERTENZE GENERALI
Prima di installare la scheda ed effettuare i collegamenti elettrici, compreso l’inserimento
di schede a innesto (AF, R700, etc), è OBBLIGATORIO TOGLIERE LA TENSIONE DI LINEA
e, se presenti, scollegare le batterie.
Nota: per una descrizione più dettagliata dei collegamenti elettrici e delle funzioni, consultare
il manuale del quadro di riferimento su http://docs.came.com.
COLLEGAMENTI
+
E
-
bianco
marrone
verde Encoder
M
NMotoriduttore a 24 V DC
10
11 Uscita 24 V AC - 40 W max
10
E6 Lampeggiatore a cupola e cordone luminoso 24 V AC- 24 W max
10
5Lampadina spia 24 V AC - 3 W max
1
2Pulsante di STOP programmabile (vedi funzione F1) (contatto N.C.)
2
3Pulsante SOLO APRE (contatto N.O.)
2
4Pulsante SOLO CHIUDE (contatto N.O.)
2
7
Pulsante di comando programmabile (vedi funzione F7) (contatto
N.O.)
2
CX
Collegamento fotocellule programmabile (vedi funzione F2)
(contatto N.C.)
2
CY
Collegamento fotocellule programmabile (vedi funzione F3)
(contatto N.C.)
10
TS Uscita 24 V per collegamento sicurezza fotocellule
Antenna
PROGRAMMAZIONE FUNZIONI
F 1 Stop totale (0=disattivato; 1=attivato)
F 2 Ingresso CX (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 3 Ingresso CY (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 5 Test sicurezza (0=OFF; 1=CX; 2=CY; 3=CX+CY)
F 6 Azione mantenuta (0=disattivato; 1=attivato)
F 7 Comando su 2-7 (0=passo-passo; 1=sequenziale)
F 9 Rilevazione ostacolo (0=disattivato; 1=attivato)
F 10 Lampadina spia
F 15 Intermittenza cordone luminoso (0=asta in movimento; 1=asta in movimento e
chiusa)
F 19 Tempo chiusura automatica (0s -> 180s)
F 21 Tempo prelampeggio (0s -> 10s)
F 22 Tempo lavoro (5s -> 120s)
F 28 Velocità in apertura (60% -> 80% -> 100%)
F 29 Velocità in chiusura (60% -> 80% -> 100%)
F 30 Velocità rallentamento in apertura (10% -> 15% -> 30%)
F 31 Velocità rallentamento in chiusura (10% -> 15% -> 30%)
F 33 Velocità di taratura (10% -> 20% ->30%)
F 34 Sensibilità durante il movimento (10% -> 100%)
F 35 Sensibilità durante il rallentamento (10% -> 100%)
F 37 Punto iniziale di rallentamento in apertura del motore (40% -> 50% -> 70%)
F 38 Punto iniziale di rallentamento in chiusura del motore (40% -> 50% -> 60%)
U 1 Tipo di comando da associare all’utente mediante comando radio (1=comando
passo-passo; 2=comando sequenziale; 3=comando solo apre)
U 2 Cancellazione singolo utente (1 -> 25)
U 3 Cancellazione totale utenti (0=OFF; 1=Cancellazione di tutti gli utenti)
A 1 Impostazione tipo asta (0=asta Ø 60 mm; 1=asta semielitica)
A 2 Test motore (0=disattivato; 1=attivato)
A 3 Taratura corsa (0=disattivato; 1=attivato)
A 4 Reset parametri (0=disattivato; 1=attivato)
A 5 Conteggio numero di manovre
H 1 Versione software
Dismissione e smaltimento - Prima di procedere è sempre opportuno verifi care le normative
speci che vigenti nel luogo d’installazione. I componenti dell’imballo (cartone, plastiche, etc.) sono
assimilabili ai ri uti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna di coltà, semplicemente
e ettuando la raccolta di erenziata per il riciclaggio. Altri componenti (schede elettroniche, batterie
dei trasmettitori, etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti. Vanno quindi rimossi e con-
segnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
NON DISPERDERE NELLAMBIENTE!
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Codice manuale:
319LR38
319LR38 ver.
1
11/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
3199ZL30
ENGLISH
3199ZL30
DESCRIPTION
Control board for barrier G3000.
GENERAL WARNINGS
Before installing the card and make the electrical connections, including the insertion
of plug-in cards (AF, R700, etc), you MUST REMOVE THE LINE VOLTAGE and, if present,
remove the batteries.
Note: For a more detailed description of the electrical connections and functions, refer to the
manual of the framework of http://docs.came.com.
CONNECTIONS
+
E
-
white
brown
green Encoder
M
N24 V DC Gearmotor
10
11 24 V AC - 40 W max.Output
10
E6 Dome and illuminated cord flashing light 24 V AC-24 W max
10
5Indicator light 24 V AC - 3 W max.
1
2Programmable STOP button (see function F1) (N.C. contact)
2
3ONLY OPEN button (N.O. contact)
2
4ONLY CLOSE button (N.O. contact)
2
7Programmable command button (see function F7) (N.O. contact)
2
CX
Programmable photocell connection (see function F2) (N.C.
contact)
2
CY
Programmable photocell connection (see function F3) (N.C.
contact)
10
TS 24 V output for safety photocells connection
Antenna
PROGRAMMING FUNCTIONS
F 1 Total stop (0=disabled; 1=enabled)
F 2 Input CX (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 3 Input CY (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 5 Safety Test (0=OFF; 1=CX; 2=CY; 3=CX+CY)
F 6 Hold-to-run Action (0=disabled; 1=enabled)
F 7 Command on 2-7 (0=step-step; 1=sequence)
F 9 Obstacle detection (0=disabled; 1=enabled)
F 10 Indicator light
F 15 Intermittent Illuminated cord (0=bar in motion; 1=bar in motion and closed)
F 19 Automatic closing time (0s -> 180s)
F 21 Pre-flashing time (0s -> 10s)
F 22 Duty cycle time (5s -> 120s)
F 28 Opening speed (60% -> 80% -> 100%)
F 29 Closing speed (60% -> 80% -> 100%)
F 30 Slowdown speed opening (10% -> 15% -> 30%)
F 31 Slowdown speed closing (10% -> 15% -> 30%)
F 33 Calibration speed (10% -> 20% ->30%)
F 34 Sensitivity during movement (10% -> 100%)
F 35 Sensitivity during slowdown(10% -> 100%)
F 37 Initial slowdown point of motor when opening (40% -> 50% -> 70%)
F 38 Initial slowdown point of motor when closing (40% -> 50% -> 60%)
U1 Type of command to associate to the user via radio control (1 = step-by-step
command, 2 = sequential command, 3 = open only command)
U 2 Delete single user (1 -> 25)
U 3 Delete all users (0=OFF; 1=Delete all users)
A 1 Bar type set (0=bar Ø 60 mm; 1= semi-elliptic bar)
A 2 Test motor (0=disabled; 1=enabled)
A 3 Run test (0=disabled; 1=enabled)
A 4 Reset parameters (0=disabled; 1=enabled)
A 5 Manoeuvre number count
H 1 Software version
Decommissioning and disposal - Before proceeding, it is always advisable to check specifi c regula-
tions in force in the place of installation. Packaging components (cardboard, plastic, etc.) can be dis-
posed of together with normal household waste without any di culty, by simply separating the di erent
types of waste and recycling them. Other components (control boards, transmitter batteries etc.), on the
other hand, may contain pollutants. They should therefore be removed and handed over to companies
authorised to recover and recycle them.
DISPOSE OF PROPERLY!
The data and information provided in this manual are subject to change at any time without prior notice by CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Manual code:
319LR38
319LR38 ver.
1
11/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
3199ZL30
DESCRIPTION
Carte électronique pour barrière G3000.
INSTRUCTIONS GÉRALES
Avant d'installer la carte et d'effectuer les branchements électriques, y compris
l'insertion des cartes enfichables (AF, R700, etc.), il est OBLIGATOIRE DE METTRE HORS
TENSION et de déconnecter les éventuelles batteries.
Remarque : pour une description plus détaillée des branchements électriques et des
fonctions, consulter le manuel de l'armoire de référence sur http://docs.came.com.
BRANCHEMENTS
+
E
-
blanc
marron
vert Encodeur
M
NMotoréducteur à 24 VDC
10
11 Sortie 24 V AC - 40 W max.
10
E6 Feu clignotant à coupole et cordon lumineux 24 V AC- 24 W max.
10
5Lampe témoin 24 V AC - 3 W max.
1
2Bouton d'ARRÊT programmable (voir fonction F1) (contact N.F.)
2
3Bouton OUVERTURE UNIQUEMENT (contact N.O.)
2
4Bouton FERMETURE UNIQUEMENT (contact N.O.)
2
7
Bouton de commande programmable (voir fonction F7) (contact
N.O.)
2
CX
Connexion photocellules programmable (voir fonction F2) (contact
N.F.)
2
CY
Connexion photocellules programmable (voir fonction F3) (contact
N.F.)
10
TS Sortie 24 V pour la connexion des dispositifs de sécuri
photocellules
Antenne
PROGRAMMATION FONCTIONS
F 1 Arrêt total (0=désactivé ; 1=activé)
F 2 Entrée CX (0=OFF ; 1=C1 ; 4=C4 ; 5=C5 ; 9=C9)
F 3 Entrée CY (0=OFF ; 1=C1 ; 4=C4 ; 5=C5 ; 9=C9)
F 5 Test dispositif de sécurité (0=OFF ; 1=CX ; 2=CY ; 3=CX+CY)
F 6 Action maintenue (0=désactivée ; 1=activée)
F 7 Commande sur 2-7 (0=pas-à-pas ; 1=séquentielle)
F 9 Détection obstacle (0=désactivée ; 1=activée)
F 10 Lampe témoin
F 15 Intermittence cordon lumineux (0=lisse en mouvement ; 1=lisse en mouvement
et fermée)
F 19 Temps fermeture automatique (0 s -> 180 s)
F 21 Temps préclignotement (0 s -> 10 s)
F 22 Temps de fonctionnement (5 s -> 120 s)
F 28 Vitesse en ouverture (60% -> 80% -> 100%)
F 29 Vitesse en fermeture (60% -> 80% -> 100%)
F 30 Vitesse ralentissement en ouverture (10% -> 15% -> 30%)
F 31 Vitesse ralentissement en fermeture (10% -> 15% -> 30%)
F 33 Vitesse de réglage (10% -> 20% ->30%)
F 34 Sensibilité durant le mouvement (10% -> 100%)
F 35 Sensibilité durant le ralentissement (10% -> 100%)
F 37 Point initial de ralentissement en ouverture du moteur (40% -> 50% -> 70%)
F 38 Point initial de ralentissement en fermeture du moteur (40% -> 50% -> 60%)
U 1 Type de commande à associer à l'utilisateur au moyen de la commande radio
(1=commande pas-à-pas ; 2=commande séquentielle ; 3=commande ouverture
uniquement)
U 2 Suppression utilisateur simple (1 -> 25)
U 3 Suppression totale utilisateurs (0=OFF ; 1=Suppression de tous les utilisateurs)
A 1 Configuration type lisse (0=lisse Ø 60 mm ; 1=lisse semi-elliptique)
A 2 Test moteur (0=désactivé ; 1=activé)
A 3 Réglage course (0=désactivé ; 1=activé)
A 4 Réglage paramètres (0=désactivé ; 1=activé)
A 5 Calcul nombre de manœuvres
H 1 Version logiciel
Mise au rebut et élimination - Avant d’e ectuer ces opérations, il est toujours recommandé de vérifi er
les normes spécifi ques en vigueur sur le lieu d’installation. Les composants de l’emballage (carton, plas-
tiques, etc.) sont assimilables aux déchets urbains solides et peuvent être éliminés sans aucune di culté,
en procédant tout simplement à la collecte di érenciée pour le recyclage. D’autres composants (cartes
électroniques, piles des émetteurs, etc.) peuvent par contre contenir des substances polluantes. Il faut
donc les désinstaller et les remettre aux entreprises autorisées à les récupérer et à les éliminer.
NE PAS JETER DANS LA NATURE !
Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici s.p.a.
Code manuel :
319LR38
319LR38 vers.
1
11/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
DEUTSCH
3199ZL30
BESCHREIBUNG
Elektronische Steuerung für Schranken des Typs G3000.
ALLGEMEINE HINWEISE
Vor der Montage der Steuerung die Anschlüsse vornehmen und die Steckmodule
(AF, R700 usw.) einstecken. DIE STROMZUFUHR MUSS UNTERBROCHEN und die
Notbatterien, sofern vorhanden, müssen entfernt werden.
Anmerkung: eine detailgenaue Beschreibung der Schaltpläne und der Funktionen finden Sie
in der Anleitung der entsprechenden Steuereinheit auf http://docs.came.com.
ANSCHLÜSSE
+
E
-
weiß
braun
grün Encoder
M
N 24 V DC - Antrieb
10
11 Ausgang, 24 V AC - max. 40 W
10
E6 Blinkleuchte und Leuchtstreifen, 24 V AC - max. 24 W
10
5Warnleuchte, 24 V AC - max. 3 W
1
2Programmierbarer STOPP-Taster (siehe Funktion F1) (Kontakt N.C.)
2
3NUR AUF Taster (Kontakt N.O.)
2
4NUR ZU Taster (Kontakt N.O.)
2
7 Programmierbarer Befehlstaster (siehe Funktion F7) (Kontakt N.O.)
2
CX
Anschluss programmierbare Lichtschranken (siehe Funktion F2)
(Kontakt N.C.)
2
CY
Anschluss programmierbare Lichtschranken (siehe Funktion F3)
(Kontakt N.C.)
10
TS 24 V Ausgang für Selbsttest der Lichtschranken
Antenne
FUNKTIONEN PROGRAMMIEREN
F 1 Notstopp (0=ausgeschaltet; 1=eingeschaltet)
F 2 Eingang CX (0=OFF; 1=C1; 4= C4; 5= C5; 9= C9)
F 3 Eingang CY (0=OFF; 1=C1; 4= C4; 5= C5; 9= C9)
F 5 Selbsttest (0=OFF; 1=CX; 2= CY; 3=CX =+= CY)
F 6 Totmannbetrieb (0=ausgeschaltet; 1 = eingeschaltet)
F 7 Befehlstaster auf 2-7 (0=Schritt-Schritt; 1 = sequentiell)
F 9 Hinderniserfassung (0=ausgeschaltet; 1=eingeschaltet)
F 10 (Warnleuchte
F 15 Blinken der Leuchtschranke (0=Schlagbaum in Bewegung; Schlagbaum in
Bewegung und geschlossen)
F 19 Aufhaltezeit vor Autozulauf (0Sek. -> 180Sek.)
F 21 Vorblinkdauer (0Sek. -> 10Sek.)
F 22 Betriebszeit (5Sek. -> 120Sek.)
F 28 Auflaufgeschwindigkeit (60% -> 80% -> 100%)
F 29 Zulaufgescheindigkeit (60% -> 80% -> 100%)
F 30 Langsamlaufgeschwindigkeit im Auflauf (10% -> 15% -> 30%)
F 31 Langsamlaufgeschwindigkeit im Zulauf (10% -> 15% -> 30%)
F 33 Geschwindigkeit während Einstellung (10% -> 20% ->30%)
F 34 Empfindlichkeit während der Bewegung (10% -> 100%)
F 35 Empfindlichkeit während des Langsamlaufs (10% -> 100%)
F 37 Anfangspunkt Langsamlauf des Motors im Auflauf (40% -> 50% -> 70%)
F 38 Anfangspunkt Langsamlauf des Motors im Zulauf (40% -> 50% -> 60%)
U 1 Dem Benutzer über Handsender zuzuordnender Befehlstyp (1=Schritt-Schritt);
2=sequentiell; 3 =nur auf)
U 2 Einen Benutzer löschen (1 -> 25)
U 3 Alle Benutzer löschen (0=OFF; 1=alle Benutzer werden gelöscht)
A 1 Festlegung Schlagbaumtyp (0=Rundbaum Ø 60 mm; 1=ovaler Baum)
A 2 Motortest (0=ausgeschaltet; 1 = eingeschaltet)
A 3 Laufwegeinstellung (0=ausgeschaltet; 1 = eingeschaltet)
A 4 Parameter Reset (0=ausgeschaltet; 1 = eingeschaltet)
A 5 Betriebszyklenzähler
H 1 Software-Version
Abbau und Entsorgung - Vor der Entsorgung ist es empfehlenswert, sich über die am Installa-
tionsort geltenden Vorschriften zu informieren. Die Bestandteile der Verpackung (Pappe, Kunststo
usw.) können getrennt gesammelt mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Weitere Bestand-
teile (Platinen, Handsenderbatterien usw.) können Schadsto e enthalten. Sie müssen dementspre-
chend entfernt und in zugelassenen Fachbetrieben entsorgt werden.
NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN!
- Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von der CAME Cancelli automatici s.p.a. geändert werden.
At.-Nr. der Anleitung
319LR38
319LR38 Ausgabe
1
11/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN
Tarjeta electrónica para barrera G3000
ADVERTENCIAS GENERALES
Antes de instalar la tarjeta y efectuar las conexiones eléctricas, incluida la conexión de
tarjetas enchufables (AF, R700, etc.), es OBLIGATORIO CORTAR LA TENSIÓN DE LÍNEA y,
si están presentes, desconectar las baterías.
Nota: para una descripción más detallada de las conexiones eléctricas y de las funciones,
consultar el manual del cuadro de referencia en http://docs.came.com.
CONEXIONES
+
E
-
blanco
marrón
verde Encoder
M
NMotorreductor de 24 V DC
10
11 Salida 24 V AC - 40 W máx.
10
E6 mpara de cúpula y cordón luminoso 24 V AC- 24 W máx.
10
5Bombilla testigo 24 V AC - 3 W máx.
1
2Pulsador de STOP programable (ver función F1) (contacto N.C.)
2
3Pulsador SOLO ABRE (contacto N.A.)
2
4Pulsador SOLO CIERRA (contacto N.A.)
2
7Pulsador de mando programable (ver función F7) (contacto N.A.)
2
CX Conexión fotocélulas programable (ver función F2) (contacto N.C.)
2
CY Conexión fotocélulas programable (ver función F3) (contacto N.C.)
10
TS Salida 24 V para conexión seguridad fotocélulas
Antena
PROGRAMACIÓN FUNCIONES
F 1 Stop total (0=desactivado; 1=activado)
F 2 Entrada CX (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 3 Entrada CY (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 5 Test seguridad (0=OFF; 1=CX; 2=CY; 3=CX+CY)
F 6 Acción mantenida (0=desactivado; 1=activado)
F 7 Mando en 2-7 (0=paso-paso; 1=secuencial)
F 9 Detección obstáculo (0=desactivado; 1=activado)
F 10 Bombilla testigo
F 15 Intermitencia cordón luminoso (0=mástil en movimiento; 1=mástil en movimiento
y cerrado)
F 19 Tiempo cierre automático (0s -> 180s)
F 21 Tiempo pre-parpadeo (0s -> 10s)
F 22 Tiempo funcionamiento (5s -> 120s)
F 28 Velocidad en apertura (60% -> 80% -> 100%)
F 29 Velocidad en cierre (60% -> 80% -> 100%)
F 30 Velocidad ralentización en apertura (10% -> 15% -> 30%)
F 31 Velocidad ralentización en cierre (10% -> 15% -> 30%)
F 33 Velocidad de calibrado (10% -> 20% ->30%)
F 34 Sensibilidad durante el movimiento (10% -> 100%)
F 35 Sensibilidad durante la ralentización (10% -> 100%)
F 37 Punto inicial de ralentización en apertura del motor (40% -> 50% -> 70%)
F 38 Punto inicial de ralentización en cierre del motor (40% -> 50% -> 60%)
U 1 Tipo de mando para asociar con el usuario mediante mando radio (1=mando paso-
paso; 2=mando secuencial; 3=mando solo abre)
U 2 Borrado de un solo usuario (1 -> 25)
U 3 Borrado total usuarios (0=OFF; 1=Borrado de todos los usuarios)
A 1 Programación tipo mástil (0=mástil Ø 60 mm; 1=mástil semielíptico)
A 2 Test motor (0=desactivado; 1=activado)
A 3 Calibrado carrera (0=desactivado; 1=activado)
A 4 Reset parámetros (0=desactivado; 1=activado)
A 5 Conteo número de maniobras
H 1 Versión software
Desguace y eliminación - Antes de operar es siempre conveniente verifi car las normativas espe-
cífi cas vigentes en el lugar donde se efectuará la instalación. Los elementos del embalaje (cartón,
plástico, etc.) se pueden considerar como residuos sólidos urbanos y pueden eliminarse sin ninguna
difi cultad, efectuando simplemente la recogida selectiva para su posterior reciclaje. Otros elementos
(tarjetas electrónicas, baterías de los emisores, etc.) podrían contener sustancias contaminantes. Por
consiguiente se deben quitar de los equipos y entregar a empresas autorizadas para su recuperación
o eliminación.
¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!
Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de previo aviso por parte de la firma Came cancelli automatici s.p.a.
Código manual:
319LR38
319LR38 ver.
1
11/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
3199ZL30
NEDERLANDS
3199ZL30
BESCHRIJVING
Printplaat voor slagboom G3000.
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
Alvorens de printplaat te installeren en de elektrische aansluitingen uit te voeren, inclusief
de plaatsing van de insteekkaarten (AF, R700, etc), MOET VERPLICHT DE STROOM
WORDEN UITGESCHAKELD en moeten, indien aanwezig, de batterijen worden verwijderd.
Opmerking: raadpleeg voor een meer gedetailleerde beschrijving van de elektrische
aansluitingen en van de functies de handleiding van de betreffende stuurkast op http://docs.
came.com.
AANSLUITINGEN
+
E
-
wit
bruin
groen Encoder
M
NMotor op 24 V DC
10
11 Uitgang 24 V AC - 40 W max
10
E6 Koepelknipperlicht en lichtsnoer 24 V AC- 24 W max
10
5Controlelampje 24 V AC - 3 W max
1
2STOPknop programmeerbaar (zie functie F1) (N.C.-contact)
2
3Knop ALLEEN OPENEN (N.O.-contact)
2
4Knop ALLEEN SLUITEN (N.O.-contact)
2
7Bedieningsknop programmeerbaar (zie functie F7) (N.O.-contact)
2
C X
Aansluiting fotocellen programmeerbaar (zie functie F2) (N.C.-
contact)
2
CY
Aansluiting fotocellen programmeerbaar (zie functie F3) (N.C.-
contact)
10
TS Uitgang 24 V voor aansluiting beveiliging fotocellen
Antenne
FUNCTIES PROGRAMMEREN
F 1 Totale stop (0=gedeactiveerd; 1=geactiveerd)
F 2 Ingang CX (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 3 Ingang CY (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 5 Test beveiliging (0=OFF; 1=CX; 2=CY; 3=CX+CY)
F 6 Hold-to-run-werking (0=gedeactiveerd; 1=geactiveerd)
F 7 Bediening op 2-7 (0=stap-voor-stap; 1=sequentieel)
F 9 Obstakeldetectie (0=gedeactiveerd; 1=geactiveerd)
F 10 Waarschuwingslampje
F 15 Knipperen lichtsnoer (0=boom in beweging; 1=boom in beweging en gesloten)
F 19 Duur automatische sluiting (0s -> 180s)
F 21 Duur waarschuwingsknipperlicht (0s -> 10s)
F 22 Bedrijfsduur (5s -> 120s)
F 28 Snelheid bij openen (60% -> 80% -> 100%)
F 29 Snelheid bij sluiten (60% -> 80% -> 100%)
F 30 Vertragingssnelheid bij openen (10% -> 15% -> 30%)
F 31 Vertragingssnelheid bij sluiten (10% -> 15% -> 30%)
F 33 Afstellingssnelheid (10% -> 20% ->30%)
F 34 Gevoeligheid tijdens het bewegen (10% -> 100%)
F 35 Gevoeligheid tijdens de vertraging (10% -> 100%)
F 37 Vertragingsstartpunt motor tijdens openen (40% -> 50% -> 70%)
F 38 Vertragingsstartpunt motor tijdens sluiten (40% -> 50% -> 60%)
U 1 Type bediening die aan de gebruiker wordt toegewezen met radiobesturing
(1=bediening stap-voor-stap; 2=bediening sequentieel; 3=bediening alleen
openen)
U 2 Een afzonderlijke gebruiker verwijderen (1 -> 25)
U 3 Alle gebruikers verwijderen (0=OFF; 1=Verwijdering van alle gebruikers)
A 1 Instelling type boom (0=boom Ø 60 mm; 1=halfelliptische boom)
A 2 Test motor (0=gedeactiveerd; 1=geactiveerd)
A 3 Afstelling baan (0=gedeactiveerd; 1=geactiveerd)
A 4 Reset parameters (0=gedeactiveerd; 1=geactiveerd)
A 5 Telling aantal bewegingen
H 1 Versie software
Ontmantelen en slopen - Voordat u dit doet, dient u altijd de voorschriften terzake te controleren
die gelden in het land van installatie. De verpakkingselementen (karton, plastic, enzovoort) worden
ingedeeld als normaal stedelijk afval en moeten alleen worden gescheiden. Andere componenten
zoals printplaten, zenderbatterijen, enzovoort kunnen vervuilende sto en bevatten. Lever deze in bij
erkende afvalbedrijven voor de verwerking van schadelijk afval.
VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL!
CAME Cancelli Automatici S.p.a. kan de gegevens en informatie in deze handleiding op elk ogenblik en zonder verplichting tot voorafgaande waarschuwing wijzigen.
Code van de handleiding: 319LR38 ver. 1 11/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
PORTUGUÊS
DESCRIÇÃO
Placa electrónica para barreiras G3000.
ADVERTÊNCIAS GERAIS
Antes de instalar a placa electrónica e executar as ligações eléctricas, inclusive a
ligação de placas de conexão (AF, R700, etc), é OBRIGATÓRIO DESLIGAR A CORRENTE
ELÉCTRICA e, se presentes, desligar as baterias.
Nota: para uma descrição mais detalhada das ligações eléctricas e das funções, consulte o
manual do quadro de referência em http://docs.came.com.
LIGAÇÕES
+
E
-
branco
castanho
verde Encoder
M
NMotorredutor de 24 V DC
10
11 Saída 24 V AC - 40 W máx.
10
E6 Lampejador à cúpula e corda luminosa 24 V AC- 24 W máx.
10
5mpada piloto 24 V AC - 3 W máx.
1
2Botão de PARADA programável (vide função F1) (contacto N.C.)
2
3Botão SOMENTE ABRE (contacto N.O.)
2
4Botão SOMENTE FECHA (contacto N.O.)
2
7Botão de comando programável (vide função F7) (contacto N.C.)
2
CX Ligação fotocélulas programável (vide função F2) (contacto N.C.)
2
CY Ligação fotocélulas programável (vide função F3) (contacto N.C.)
10
TS Saída 24 V para ligação de segurança de fotocélulas
Antena
PROGRAMÃO DAS FUNÇÕES
F 1 Paragem total (0=desactivado; 1=activado)
F 2 Entrada CX (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 3 Entrada CY (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 5 Teste de segurança (0=OFF; 1=CX; 2=CY; 3=CX+CY)
F 6 Acção conservada (0=desactivado; 1=activado)
F 7 Comando em 2-7 (0=passo-passo; 1=sequencial)
F 9 Identificação de obsculo (0=desactivado; 1=activado)
F 10 mpada piloto
F 15 Intermitência corda luminosa (0=haste em movimento; 1=haste em movimento e
fechada)
F 19 Tempo de fechamento automático (0s -> 180s)
F 21 Tempo pré-lampejo (0s -> 10s)
F 22 Tempo de trabalho (5s -> 120s)
F 28 Velocidade na abertura (60% -> 80% -> 100%)
F 29 Velocidade no fechamento (60% -> 80% -> 100%)
F 30 Velocidade de desaceleração em abertura (10% -> 15% -> 30%)
F 31 Velocidade de desaceleração em fechamento (10% -> 15% -> 30%)
F 33 Velocidade de calibração (10% -> 20% ->30%)
F 34 Sensibilidade durante o movimento (10% -> 100%)
F 35 Sensibilidade durante a desaceleração (10% -> 100%)
F 37 Ponto inicial de desaceleração em abertura do motor (40% -> 50% -> 70%)
F 38 Ponto inicial de desaceleração em fechamento do motor (40% -> 50% -> 60%)
U 1 Tipo de comando a ser associado ao utilizador por meio do comando de rádio
(1=comando passo-passo; 2=comando sequencial; 3=comando somente abre)
U 2 Cancelamento utilizador único (1 -> 25)
U 3 Cancelamento total de utilizadores (0=OFF; 1=Cancelamento de todos os
utilizadores)
A 1 Configuração tipo haste (0=haste Ø 60 mm; 1=haste semi-elíptica)
A 2 Teste do motor (0=desactivado; 1=activado)
A 3 Calibragem de curso (0=desactivado; 1=activado)
A 4 Reset parâmetros (0=desactivado; 1=activado)
A 5 Contagem do número de manobras
H 1 Versão do software
Desmantelamento e eliminação - Antes de proceder é sempre oportuno verifi car as normas es-
pecífi cas vigentes no local da instalação. Os componentes da embalagem (papelão, plástico, etc.)
podem ser considerados resíduos sólidos urbanos e podem ser eliminados sem qualquer difi culdade,
simplesmente efectuando a colecta selectiva para sua reciclagem. Outros componentes (placas elec-
trónicas, baterias de transmissores, etc.) contrariamente podem conter substâncias poluentes. Devem
ser retirados e entregues às empresas autorizadas pela recuperação e eliminação dos mesmos.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a.
Código do manual:
319LR38
319LR38 ver.
1
11/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
3199ZL30
POLSKI
3199ZL30
OPIS
yta elektroniczna dla szlabanu G3000.
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Przed wpciem karty i dokonaniem połączeń elektrycznych, włącznie z instalacją kart
do gniazda na "wcisk” (AF, R700, itd.), OBOWIĄZKOWO NALEŻY ODŁĄCZYĆ NAPIĘCIE
SIECIOWE oraz odłączyć baterie, jeśli są obecne.
Uwaga: dokładne informacje na temat połączeń elektrycznych i funkcji są dostępne na
stronie http://docs.came.com.
POŁĄCZENIA
+
E
-
biały
brązowy
zielony Enkoder
M
Nr Nad 24V DC
10
11 Wycie 24 V AC - 40 W maks.
10
E6
Lampa ostrzegawcza w kształcie kopuły i listwa świetlna 24 V
AC - 24 W maks.
10
5Lampka kontrolna 24 V AC - 3 W maks.
1
2Programowany przycisk STOP (patrz funkcja F1) (styk N.C.)
2
3Przycisk TYLKO OTWIERANIE (styk N.O.)
2
4Przycisk TYLKO ZAMYKANIE (styk N.O.)
2
7Programowany przycisk sterowniczy (patrz funkcja F7) (styk N.C.)
2
CX Programowane podłączenie fotokomórek (patrz funkcja F2) (styk N.C.)
2
CY Programowane podłączenie fotokomórek (patrz funkcja F3) (styk N.C.)
10
TS Wyście 24 V dla podłączenia zabezpieczenia fotokomórek
Antena
PROGRAMOWANIE FUNKCJI
F 1 Zatrzymanie STOP (0=wyłączona; 1=włączona)
F 2 Wejście CX (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 3 Wejście CY (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 5 Test bezpieczeństwa (0=OFF; 1=CX; 2=CY; 3=CX+CY)
F 6 (TOTMAN - operator obecny) (0=wyłączona; 1=ączona)
F 7 Sterowanie na 2-7 (0=krok po kroku; 1=rewersyjne)
F 9 (Wykrywanie przeszkody) (0=wyłączona; 1=włączona)
F 10 Lampka kontrolna
F 15 Miganie listwy świetlnej (0=ramię w fazie ruchu; 1=ramię w fazie ruchu i zamknięte)
F 19 Czas zamykania automatycznego (0s -> 180s)
F 21 Czas wspnego migania (0s -> 10s)
F 22 Czas pracy (5s -> 120s)
F 28 Prędkość przy otwieraniu (60% -> 80% -> 100%)
F 29 Prędkość przy zamykaniu (60% -> 80% -> 100%)
F 30 Prędkość hamowania przy otwieraniu (10% -> 15% -> 30%)
F 31 Prędkość hamowania przy zamykaniu (10% -> 15% -> 30%)
F 33 Prędkość kalibracji (10% -> 20% ->30%)
F 34 Czość podczas ruchu (10% -> 100%)
F 35 Czułość podczas hamowania (10% -> 100%)
F 37 Początkowy punkt hamowania silnika przy otwieraniu (40% -> 50% -> 70%)
F 38 Początkowy punkt hamowania silnika przy zamykaniu (40% -> 50% -> 60%)
U 1 Typ sterowania, kre można przydzielić użytkownikowi przy pomocy sterowania
radiowego (1=sterowanie krok po kroku; 2=sterowanie rewersyjne; 3=sterowanie
tylko otwieranie)
U 2 Usuwanie poszczególnych użytkowników (1 -> 25)
U 3 Usuwanie wszystkich zarejestrowanych użytkowników (0=OFF; 1=Usuwanie
wszystkich użytkowników)
A 1 Ustawienie typu ramienia (0=ramię Ø 60 mm; 1=ramię o przekroju półowalnym)
A 2 Test silnika (0=wyłączony; 1=włączony)
A 3 Kalibracja ruchu (0=wyłączona; 1=ączona)
A 4 Resetowanie parametrów (0=włączona; 1=wyłączona)
A 5 Liczenie ruchów zamykania i otwierania szlabanu
H 1 Wersja oprogramowania
Złomowanie - Przed przystąpieniem do złomowania, zawsze należy zapoznać się z regulacjami
prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowzującymi w miejscu instalacji. Elementy
opakowania (karton, plastik, itd.), są przyjmowane ze stałymi odpadami miejskimi i mogą b
likwidowane bez żadnej trudności, wykonuc selektywną zbiórkę odpadów do ponownego prz-
erobu. Inne elementy (płyty elektroniczne, przekaźniki, itd.), mogą natomiast zawierać substancje
zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich
przetworzenia.
NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!
CAME cancelli Automatici S.p.a. może w każdej chwili i bez uprzedniej zapowiedzi zmienić dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach.
Kod instrukcji:
319LR38
319LR38 wers.
1
11/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
РУССКИЙ
3199ZL30
ОПИСАНИЕ
Блок управления для шлагбаумов G3000
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
ОТКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ, прежде чем вставить в разъем плату или
выполнить электрические подключения (включая установку плат AF, R700 и т.д.).
Примечание: более подробное описание электрических подключений, функций и
режимов работы можно найти в инструкции на блок управления по адресу http://docs.
came.com.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
+
В
-Энкодер
M
NПривод, =24 В
10
11 Выход ~24В, 40 Вт (макс.)
10
E6 Сигнальная лампа и дюралайт ~24 В, 24 Вт (макс.)
10
5Лампа-индикатор "Шлагбаум открыт" ~24В, 3 Вт (макс.)
1
2Кнопка "СТОП", программируемая функция (см. функцию
F1), Н.О. контакты
2
3Кнопка "ТОЛЬКО ОТКРЫТЬ" (Н.О. контакты)
2
4Кнопка "ТОЛЬКО ЗАКРЫТЬ" (Н.О. контакты)
2
7
Кнопка управления, программируемая функция (см.
функцию F7), Н.О. контакты
2
CX
Фотоэлементы, программируемая функция (см. функцию
F2), Н.З. контакты
2
CY
Фотоэлементы, программируемая функция (см. функцию
F3), Н.З. контакты
10
TS Выход 24 В для подключения фотоэлементов безопасности
Антенна
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ФУНКЦИЙ
F 1 Функция "Стоп" (0=выкл.; 1=вкл.)
F 2 Выбор режима работы контактов CX (0=ВЫКЛ.; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 3 Выбор режима работы контактов CY (0=ВЫКЛ.; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 5 Функция проверки устройств безопасности (0=ВЫКЛ; 1=CX; 2=CY; 3=CX+CY)
F 6 Функция "Присутствие оператора" (0=выкл.; 1=вкл.)
F 7 Выбор режима работы контактов 2-7 (0=открыть-закрыть; 1=открыть-стоп-
закрыть)
F 9 Функция обнаружения препятствия (0=выкл.; 1=вкл.)
F 10 Функция лампындикатора
F 15 Выбор режима работы дюралайта (0=стрела в движении; 1=стрела в
движении и закрыта)
F 19 Регулировка времени автоматического закрывания (0с -> 180с)
F 21 Регулировка времени предварительного включения сигнальной лампы (0с ->
10с)
F 22 Регулировка времени работы привода (5с -> 120с)
F 28 Регулировка скорости при открывании (60% -> 80% -> 100%)
F 29 Регулировка скорости при закрывании (60% -> 80% -> 100%)
F 30 Регулировка замедления при открывании (10% -> 15% -> 30%)
F 31 Регулировка замедления при закрывании (10% -> 15% -> 30%)
F 33 Регулировка скорости работы привода во время калибровки (10% -> 20%
->30%)
F 34 Чувствительность токовой системы во время движения (10% -> 100%)
F 35 Чувствительность токовой системы во время замедления (10% -> 100%)
F 37 Установка начальной точки замедления во время открывания (40% -> 50% ->
70%)
F 38 Установка начальной точки замедления во время закрывания (40% -> 50% ->
60%)
U 1 Выбор режима управления, присваиваемого пользователю (1=открыть-
закрыть; 2=открыть-стоп-закрыть; 3=только открыть)
U 2 Удаление отдельного пользователя (1 -> 25)
U 3 Удаление всех пользователей (0=ВЫКЛ; 1=Удаление всех пользователей)
A 1 Установка модели стрелы (0=стрела Ø 60 мм; 1=стрела полуовального
сечения)
A 2 Тест привода (0=выкл.; 1кл.)
A 3 Калибровка движения (0=выкл.; 1=вкл.)
A 4 Сброс параметров (0=выкл.; 1кл.)
A 5 Счетчик рабочих циклов
H 1 Версия программного обеспечения
Утилизация - Утилизацию необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством
местности, в которой производилась эксплуатация изделия. Упаковочные компоненты (картон,
пластмасса и т.д.) — твердые отходы, утилизируемые без каких-либо специфических трудностей.
Необходимо просто разделить их так, чтобы они могли быть переработаны. Другие компоненты
(электрические монтажные платы, элементы питания дистанционного управления и т.д.) могут
содержать опасные отходы. Они должны передаваться компаниям, имеющим лицензию на их
переработку в соответствии с действующим законодательством местности.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
Компания CAME Cancelli Automatici S.p.А. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.
Код руководства:
319LR38
319LR38 вер.
1
11/2013 © CAME Cancelli Automatici S.p.A.
белый
коричневый
зеленый
MAGYAR
3199ZL30
LEÍRÁS
Elektronikus panel G3000 sorompóhoz
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTESEK
Mielőtt csatlakoztatná a panelt és elvégezné a bekötéseket, beleértve a plug-in kártk
(AF, R700, stb.) beszerelését , KÖTELEZŐ MEGSZAKÍTANI A HÁLÓZATI ÁRAMELLÁTÁST,
és ha vannak, bontani az akkumulátorok bekötését.
Megjegyzés: az elektromos bekötések és a funkciók részletes leírását lásd a vezérlőpanelnek
a http://docs.came.com címen található kézikönyvében.
BEKÖTÉSEK
+
E
-
fehér
barna
zöld forgásérzékelő
M
N24 V DC motoros hajtómű
10
11 Kimenet 24 V - max. 40 W
10
E6 Búrás villogó figyelmeztető lámpa és világító lámpasor 24 V AC-
24 W max
10
5Jelzőlámpa 24 V AC - max. 3 W
1
2Programozható STOP nyomógomb (lásd az F1 funkciót) (N.C.
érintkező)
2
3CSAK NYITÁS nyomógomb (N.O. érintkező)
2
4CSAK ZÁRÁS nyomógomb (N.O. érintkező)
2
7
Programozható indító nyomógomb (lásd az F7 funkciót) (N.O.
érintkező)
2
CX
Programozható fotocella csatlakozás (lásd az F2 funkciót) (N.C.
érintkező)
2
CY
Programozható fotocella csatlakozás (lásd az F3 funkciót) (N.C.
érintkező)
10
TS 24 V-os kimenet a fotocellák biztonsági bekötéséhez
Antenna
A FUNKCK BEPROGRAMOZÁSA
F 1 Teljes leállás (stop) (0=kikapcsolva; 1=bekapcsolva)
F 2 CX bemenet (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 3 CY bemenet (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 5 Biztonsági teszt (0=OFF; 1=CX; 2=CY; 3=CX+CY)
F 6 Nyomógombos vezérlés (0=kikapcsolva; 1=bekapcsolva)
F 7 2-7 vezérlés (0=léptető; 1=szekvenciális)
F 9 Akadályérzékelés (0=kikapcsolva; 1=bekapcsolva)
F 10 Jelzőlámpa
F 15 Világító lámpasor villogás (0=sorompóárboc mozgásban; 1=sorompóárboc
mozgásban és zárva)
F 19 Automatikus zárási idő (0mp -> 180mp)
F 21 Elő-villogás idő (0mp -> 10mp)
F 22 dési idő (5mp -> 120mp)
F 28 Nyitási sebesség (60% -> 80% -> 100%)
F 29 rási sebesség (60% -> 80% -> 100%)
F 30 Nyitási lassítási sebesség (10% -> 15% -> 30%)
F 31 rási lassítási sebesség (10% -> 15% -> 30%)
F 33 Kalibrálási sebesség (10% -> 20% -> 30%)
F 34 Érzékenység a mozgás során (10% -> 100%)
F 35 Érzékenység a lassítás során (10% -> 100%)
F 37 A motor nyitási lassísi kezdőpontja (40% -> 50% -> 70%)
F 38 A motor zárási lassísi kezdőpontja (40% -> 50% -> 60%)
U 1 Rádiós vezérléssel a felhasználóhoz rendelendő vezérléstípus (1=léptetett vezérlés;
2=szekvenciális vezérlés; 3=csak nyitás vezérlés)
U 2 Egy felhasználó törlése (1 -> 25)
U 3 Felhasználók teljes törlése (0=OFF; 1=Összes felhasználó törlése)
A 1 Sorompóárboc típus beállítása (0=Ø 60 mm-es árboc; 1=fél ellipszis
keresztmetszetű árboc)
A 2 Motor teszt (0=kikapcsolva; 1=bekapcsolva)
A 3 Mozgási hossz kalibrálása (0=kikapcsolva; 1=bekapcsolva)
A 4 Paraméterek reset (0=kikapcsolva; 1=bekapcsolva)
A 5 Mozgatások számlálása
H 1 Szoftver verziója
Szétszerelés és semlegesítés - Mindig ellenőrizze az érvényes helyi előírások speciális rendelkezé-
seit. A csomagolás elemei (kartonpapír, műanyag stb.) a települési szilárd hulladékokhoz hasonlóan,
a szelektív hulladékgyűjtés keretében selejtezhetők. Más alkatrészek (elektronikus panelek, távkapc-
solók elemei stb.) környezetszennyező anyagokat tartalmazhatnak. Ezeket ezért le kell szerelni és az
összegyűjtésükre szakosodott vállalatok telepein leadni.
KERÜLNI KELL A KÖRNYEZETBE JUTÁSÁT!
- A jelen kézikönyvben található adatokat és információkat a CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A. vállalat bármikor és előzetes figyelmeztetés nélkül módosíthatja.
Kézikönyv kódja:
319LR38
319LR38 verziószám:
1
2013/11 © CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
HRVATSKI
3199ZL30
OPIS
Elektronička kartica za rampu G3000.
OPĆA UPOZORENJA
Prije ugradnje kartice i izvođenja elektrnih spojeva, uključujući i umetanje utičnih
kartica (AF, R700 itd.), OBAVEZNO ISKOATI LINIJSKI NAPON i odspojiti eventualne
baterije.
Napomena: za detaljan opis električnih spojeva i funkcija, pročitati priručnik odgovarajuće
upravljačke kutije na http://docs.came.com.
SPOJEVI
+
E
-
bijela
smeđa
zelena Enkoder
M
NMotoreduktor na 24 V DC
10
11 Izlaz 24 V AC - max. 40 W
10
E6 Kupolasta signalna lampa i svjetlosna traka 24 V AC- max. 24 W
10
5Kontrolno svjetlo 24 V AC - max. 3 W
1
2Programabilno tipkalo STOP (vidi funkciju F1) (kontakt N.C.)
2
3Tipkalo SAMO OTVARA ( kontakt N.O.)
2
4Tipkalo SAMO ZATVARA ( kontakt N.O.)
2
7Programabilno upravljačko tipkalo (vidi funkciju F7) (kontakt N.O.)
2
CX Programabilni spoj fotoćelija (vidi funkciju F2) (kontakt N.C.)
2
CY Programabilni spoj fotoćelija (vidi funkciju F3) (kontakt N.C.)
10
TS Izlaz na 24 V za sigurnosni spoj fotelija
Antena
PROGRAMIRANJE FUNKCIJA
F 1 Potpuno zaustavljanje (0=deaktivirano; 1=aktiviran)
F 2 Ulaz CX (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 3 Ulaz CY (0=OFF; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 5 Test sigurnosti (0=OFF; 1=CX; 2=CY; 3=CX+CY)
F 6 Trajno aktiviranje (0=deaktivirano; 1=aktivirano)
F 7 Naredba na 2-7 (0=korak po korak; 1=sekvencijalno)
F 9 Otkrivanje prepreke (0=deaktivirano; 1=aktivirano)
F 10 Kontrolno svjetlo
F 15 Intermitencija svjetlosne trake (0=letva u pokretu; 1=letva u pokretu i zatvorena)
F 19 Vrijeme automatskog zatvaranja (0 s -> 180 s)
F 21 Vrijeme prethodnog treptanja (0 s -> 10 s)
F 22 Vrijeme rada (5 s -> 120 s)
F 28 Brzina u otvaranju (60% -> 80% -> 100%)
F 29 Brzina u zatvaranju (60% -> 80% -> 100%)
F 30 Brzina usporavanja u otvaranju (10% -> 15% -> 30%)
F 31 Brzina usporavanja u zatvaranju (10% -> 15% -> 30%)
F 33 Brzina umjeravanja (10% -> 20% ->30%)
F 34 Osjetljivost za vrijeme kretanja (10% -> 100%)
F 35 Osjetljivost za vrijeme usporavanja (10% -> 100%)
F 37 Početna točka usporavanja motora u otvaranju (40% -> 50% -> 70%)
F 38 Početna točka usporavanja motora u zatvaranju (40% -> 50% -> 60%)
U 1 Vrsta naredbe koja se pridruje korisniku putem daljinskom upravljača (1=naredba
korak po korak; 2=sekvencijalno upravljanje; 3=naredba samo otvara)
U 2 Brisanje jednog korisnika (1 -> 25)
U 3 Brisanje svih korisnika (0=OFF; 1=Brisanje svih korisnika)
A 1 Postavka vrste letve (0=letva Ø 60 mm; 1=polueliptna letva)
A 2 Test motora (0=deaktiviran; 1=aktiviran)
A 3 Umjeravanje hoda (0=deaktivirano; 1=aktivirano)
A 4 Ponovno postavljanje parametara (0=deaktivirano; 1=aktivirano)
A 5 Brojanje manevara
H 1 Verzija programske opreme
Prestanak uporabe i zbrinjavanje - Prije zbrinjavanja uvijek je preporučljivo provjeriti specifi čne
važeće propise u mjestu ugradnje. Sastavni dijelovi ambalaže (karton, plastika i dr.) smatraju se krutim
komunalnim otpadom i njihovo zbrinjavanje ne predstavlja poteškoće zahvaljujući odvojenom priku-
pljanju otpada za reciklažu. Ostali dijelovi (elektroničke kartice, baterije daljinskih upravljača i dr.) mogu
sadržavati onečišćujuće tvari. Stoga se moraju ukloniti i predati ovlaštenim poduzećima za skupljanje i
zbrinjavanje takvog otpada.
NE BACAJTE U OKOLIŠ!
Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
Šifra priručnika:
319LR38
319LR38 ver.
1
11/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
УКРАЇНСЬКА
3199ZL30
ОПИС
Електронна плата управління для шлагбаумів G3000
ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Перед тим як встановити та підключити плату, в тому числі вставити плату
в роз'єм (AF, R700 тощо), ОБОВ'ЯЗКОВО ВИМКНІТЬ ЕЛЕКТРИЧНЕ ЖИВЛЕННЯ ВІД
МЕРЕЖІ та від'єднайте акумуляторні батареї у разі їх наявності.
Примітка: більш детальний опис електричних підключень міститься в інструкції до
відповідного блоку управління на http://docs.came.com.
ПІДКЛЮЧЕННЯ
+
E
-
білий
коричневий
зелений Енкодер
M
NПривід =24 В
10
11 Вихід ~24 В / 40 Вт (макс.)
10
E6 Сигнальна лампа та дюралайт ~24 В / 24Вт (макс.)
10
5Лампа-індикатор ~24 В / 3 Вт (макс.)
1
2Програмована кнопка «СТОП» (див. функцію F1) (контакт
НЗ)
2
3Кнопка «ЛИШЕ ВІДКРИТИ» (контакт НР)
2
4Кнопка «ЛИШЕ ЗАКРИТИ» (контакт НР)
2
7
Програмована кнопка управління (див. функцію F7)
(контакт НР)
2
CX
Програмований вхід для підключення фотоелементів (див.
функцію F2) (контакт НЗ)
2
CY
Програмований вхід для підключення фотоелементів (див.
функцію F3) (контакт НЗ)
10
TS Вихід 24В для підключення фотоелементів
Антена
ПРОГРАМУВАННЯ ФУНКЦІЙ
F 1 Функція «Стоп» (0=викл.; 1=вкл.)
F 2 Вибір режиму роботи контакту CX (0=ВИКЛ.; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 3 Вибір режиму роботи контакту CY (0=ВИКЛ.; 1=C1; 4=C4; 5=C5; 9=C9)
F 5 Функція перевірки безпеки (0=ВИКЛ.; 1=CX; 2=CY; 3=CX+CY)
F 6 Функція «Присутність оператора» (0=викл.; 1кл.)
F 7 Вибір функції контактів 2-7 (0=покроковий режим; 1=послідовний режим)
F 9 Функція виявлення перешкоди (0=викл.; 1кл.)
F 10 Функція лампиндикатора
F 15 Вибір режиму роботи дюралайту (0=стріла рухається; 1=стріла рухається та
закрита)
F 19 Регулювання часу автоматичного закриття (0s -> 180с)
F 21 Регулювання часу попереднього включення сигнальної лампи (0 с -> 10с)
F 22 Регулювання часу роботи приводу (5с -> 120с)
F 28 Регулювання швидкості відкриття (60% -> 80% -> 100%)
F 29 Регулювання швидкості закриття (60% -> 80% -> 100%)
F 30 Регулювання швидкості уповільнення під час відкриття (10% -> 15% -> 30%)
F 31 Регулювання швидкості уповільнення під час закриття (10% -> 15% -> 30%)
F 33 Регулювання швидкості роботи приводу під час калібрування (10% -> 20%
->30%)
F 34 Регулювання чутливості під час руху (10% -> 100%)
F 35 Регулювання чутливості під час уповільнення (10% -> 100%)
F 37 Визначення початкової точки уповільнення під час відкриття приводу (40% ->
50% -> 70%)
F 38 Визначення початкової точки уповільнення під час закриття приводу (40% ->
50% -> 60%)
U 1 Вибір команди, що закріплюється за користувачем за допомогою
радіоуправління (1=покрокове управління; 2=послідовне управління;
3=команда «лише відкрити»)
U 2 Видалення окремого користувача (1 -> 25)
U 3 Видалення всіх користувачів 0 = ВИКЛ. / 1 = видалення всіх користувачів)
A 1 Установка моделі стріли (0=стріла Ø 60мм; 1=стріла з напівовальним розрізом)
A 2 Тестування приводу (0=викл.; 1кл.)
A 3 Калібрування приводу (0=викл.; 1=вкл.)
A 4 Скидання параметрів (0=викл.; 1кл.)
A 5 Лічильник кількости робочих рухів
H 1 Версія програмного забезпечення
Утилізація - Перед початком утилізації рекомендується завжди перевіряти норми відповідного
законодавства, які діють в місцевості монтажу виробу. Пакувальні компоненти (картон, пластмаса
тощо) вважаються твердими відходами, які можна легко утилізувати шляхом їх роздільного
збирання для повторної переробки. Інші компоненти (електронні плати, елементи живлення
дистанційного управління тощо) можуть містити забруднюючі речовини. Такі компоненти
необхідно демонтувати та передати компаніям, які мають ліцензію на їх збирання та утилізацію.
НЕ ЗАБРУДНЮЙТЕ НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ!
Компанія CAME Cancelli Automatici S.p.a. залишає за собою право в будь-який момент без попереднього повідомлення змінювати інформацію, яка міститься в цій інструкції.
Код інструкції:
319LR38
319LR38 верс.
1
11/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

CAME GARD 4 Spare Parts Manual

Tipo
Spare Parts Manual