CAME MTMA200, MTM8C200 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
MTMA200-MTM8C200
P1
P3
P5
P7
P2
P4
P6
P8
5 21 8 11 12 14 24
5 21 8 11 12 14 24
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8
P1
P1
P2
P2
5 21 8 11 12 14 24
5 21 8 11 12 14 24
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8
P1
P1
P2
P2
34 28A 9 8 5
AE
12V
5
8
2
12
14
P1
P2
24OUT
MTMA200
MTM8C200
B
CP
B
C
A/200R (A/200N)
+B
5
21
8
8A
11
12
23
5
8
9
16
NO
C
NC A
B CB
B
B
B
B
B
AGT A200K 1
21
P1 P2
11
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
A
BB B
A
A
IN
B
P1 P2
P4
P6
P8P7
P5
P3
OUT
2 7
CONTROL BOARD
M1
5
7
8
9
10
11
21
22
23
24
SW12
EXT
AE
12V
E
SI/200
F
BG
H
5
21
8
11
12
23
13
16
24
1
2
4
5
6
1
2
34
3 2
8A 985
4
21
BBBBCB
B
A
A
A
B
B
B
B
B
2
B
1 2
SW
B
34 2 1
AE
12V
A
A
A
B
B
B
B
B
1
B
5
21
8
11
12
23
13
16
24
RS
E
A/200R (A/200N)
C
5
8
9
A
CP
5
21
8
8A
11
12
23
13
16
24
+B
5
21
8
8A
11
12
23
16
NO
C
NC
B
AGT A200 1
5
7
8
9
M1
2
OUT
MTMA200
MTM8C200
P1 P2
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
IN
P1 P2
P4
P6
P8P7
P5
P3
MTMA200
MTM8C200
P1 P2
5
8
12
14
P1
P2
24
21
11
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
P1 P2
P4
P6
P8P7
P5
P3
5
8
12
14
P1
P2
24
21
11
OUT
OUT
IN
OUT
AGT A200K2
M1
5
7
8
9
10
11
21
22
23
24
CP
P1 P2
C : 0,5 mm 2
Max. 3
CP
A : 1 mm 2
B : 0,5 mm 2
150 m 100 m
C : 1 mm 2
MTM8C200
MTMA200
G
F
ABE
C D
FA01515M4A - 11/2020
FA01515M4A
IT
Italiano
EN
English
FR
Français
RU
Pусский
ITALIANO
Avvertenze generali
Leggere attentamente le istruzioni prima di ini-
ziare l’installazione ed eseguire gli interventi come
specificato dal costruttore.
L’installazione, la programmazione, la messa in
servizio e la manutenzione del prodotto devono
essere eettuate soltanto da personale tecnico
qualificato ed opportunamente addestrato nel
rispetto delle normative vigenti ivi comprese le
osservanze sulla prevenzione infortuni e lo smalti-
mento imballaggi.
Prima di eettuare qualunque operazione di pu-
lizia o di manutenzione, togliere l’alimentazione al
dispositivo.
L’apparecchio dovrà essere destinato unica-
mente all’uso per il quale è stato espressamente
concepito.
Il costruttore non può comunque essere consi-
derato responsabile per eventuali danni derivanti
da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Descrizione
MTMA200Modulo comunicazione audio per sistemi
200;
MTM8C200 Modulo chiamate per sistemi 200.
Descrizione delle parti, vista anteriore
A MTMA200
Altoparlante.
Microfono.
Regolazioni:
Regolazione volume audio altoparlante
Regolazione volume audio microfono
C MTM8C200
Modulo chiamate
Descrizione delle parti, vista posteriore
B MTMA200
Copri morsetti.
Presa per il connettore di collegamento dei mo-
duli di chiamata.
Alloggiamento per la morsettiera
D MTM8C200
Presa per il connettore di collegamento dei mo-
duli di chiamata aggiuntivi
Alloggiamento per la morsettiera
Funzione dei morsetti
MTMA200
+Alimentazione 12 V DC
Comune chiamata
Audio al derivato interno
Audio dal derivato interno
Abilitazione
Pulsante chiamata 1 *
Pulsante chiamata 2 *
Ingresso segnalazione di occupato
MTM8C200
÷ Pulsante chiamate da 1 a 8 *
Alimentazione illuminazione cartellini por-
tanome
* Con prolungamento minimo di 2 s.
Funzione di occupato
Collegando il morsetto 24 il cartellino del modulo
audio lampeggerà blu/rosso segnalando che la linea
è impegnata da un altro posto esterno.
Dati tecnici
Tipo MTM8C200 MTMA200
Alimentazione (V DC) 14-18 12
Alimentazione (V AC) 14-18
Assorbimento massimo
(mA) 15 60
Assorbimento in stand-by
(mA) 15 4
Temperatura di
stoccaggio (°C) -25 ÷ +70
Temperatura di
funzionamento (°C)
-25 ÷ +55
Grado di protezione (IP) 54
Esempi di collegamento E F
CP Pulsante di chiamata dal pianerottolo
AE Pulsante ausiliario apriporta
Schema E: Impianto con un posto esterno e deri-
vato che comanda l'automazione cancello.
L'automazione è provvista di contatto finecorsa per
segnalare il cancello aperto.
Sezione dei conduttori G
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento
vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non disperdere
nell’ambiente l’imballaggio e il dispositivo alla fine
del ciclo di vita, ma smaltirli seguendo le norme
vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. I compo-
nenti riciclabili riportano simbolo e sigla del ma-
teriale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUALE
SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI
MOMENTO E SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO. LE MISURE, SE
NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.
Istruzioni originali
FA01515M4A - 11/2020
ENGLISH
General precautions
Read the instructions carefully before beginning
the installation and carry out the actions as specified
by the manufacturer.
The installation, programming, commissioning
and maintenance of the product must only be car-
ried out by qualified technicians, properly trained
in compliance with the regulations in force, in-
cluding health and safety measures and the dis-
posal of packaging.
Before carrying out any cleaning or maintenance
operation, disconnect the device from the power
supply.
The equipment must be destined solely for the
use for which it was expressly designed.
The manufacturer declines all liability for any
damage as a result of improper, incorrect or un-
reasonable use.
Description
MTMA200 Audio communication unit for 200 sys-
tems;
MTM8C200 Call unit for 200 systems.
Description of parts, front view
A MTMA200
Speaker.
Microphone.
Controls:
Speaker volume control
Microphone volume control
C MTM8C200
Call unit.
Description of parts, rear view
B MTMA200
Terminal block cover.
Call unit socket.
Terminal block housing.
D MTM8C200
Additional call unit socket.
Terminal block housing.
Function of terminals
MTMA200
+12 V DC power supply
Common call
Audio to internal receiver
Audio from internal receiver
Enabling
Call button 1 *
Call button 2 *
Busy signal input
MTM8C200
- Calls 1-8 button *
Nameplate lighting power supply
* Minimum extension 2 s.
Busy function
Connect terminal 24. The audio unit plate flashes
blue/red. This indicates that the line is in use by an-
other entry panel.
Technical data
Type MTM8C200 MTMA200
Power supply (V DC) 14-18 12
Power supply (V AC) 14-18
Maximum
consumption (mA) 15 60
Consumption in
stand-by mode (mA) 15 4
Storage temperature
(°C) -25 to +70
Operating
temperature (°C)
-25 to +55
Protection rating (IP) 54
Connection examples E F
CP Front door call button.
AE Auxiliary door release button.
Diagram E: System with entry panel and receiver
to control the gate operator.
The operator has a limit-switch contact to signal
when the gate is open.
Conductors cross-section G
This product complies with the relevant directives
in force.
Decommissioning and disposal. Dispose of the
packaging and the device at the end of its life cycle
responsibly, in compliance with the laws in force in
the country where the product is used. The recy-
clable components are marked with a symbol and
the material's ID marker.
THE DATA AND INFORMATION SHOWN IN THIS MANUAL ARE
TO BE CONSIDERED AS SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME
AND WITHOUT THE NEED FOR ANY ADVANCE WARNING.
MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE INDICATED, ARE IN
MILLIMETRES.
FRANÇAIS
Instructions générales
Lire attentivement les instructions, avant de
commencer l'installation et d'eectuer les inter-
ventions comme indiqué par le fabricant.
L'installation, la programmation, la mise en
service et l'entretien du produit ne doivent être
eectués que par un personnel technique quali-
fié et convenablement formé, conformément aux
normes en vigueur, y compris les dispositions
concernant la prévention des accidentset l'élimi-
nation des emballages.
Avant d'eectuer toute opération de nettoyage
ou d'entretien, débrancher l'alimentation élec-
trique de l'appareil.
L'appareil doit être uniquement utilisé dans le
but pour lequel il a été conçu.
Le fabricant ne peut toutefois être tenu pour res-
ponsable des éventuels dommages qui naîtraient
d'une utilisation erronée ou déraisonnable.
Description
MTMA200 Module de communication audio pour
systèmes 200 ;
MTM8C200 Module d'appels pour systèmes 200.
Description des parties, vue de face
A MTMA200
Haut-parleur.
Microphone.
Réglages :
Réglage du volume audio du haut-parleur
Réglage du volume audio du microphone
C MTM8C200
Module d'appels
Description des parties, vue de derrière
B MTMA200
Cache-bornes.
Prise pour le connecteur de branchement des
modules d'appel.
Logement pour le bornier
D MTM8C200
Prise pour le connecteur de branchement des
modules d'appel supplémentaires
Logement pour le bornier
Fonction des bornes
MTMA200
+Alimentation 12 V DC
Commune appel
Audio vers poste interne
Audio depuis poste interne
Activation
Bouton d'appel 1 *
Bouton d'appel 2 *
Entrée signalisation de occupé
MTM8C200
÷ Bouton d'appels de 1 à 8 *
Alimentation éclairage des étiquettes
porte-nom
* Avec prolongement minimum de 2 s.
Fonction de occupé
En branchant la borne 24 l'étiquette du module au-
dio clignotera bleu/rouge en signalant que la ligne
est occupée par un autre porte externe.
Données techniques
Type MTM8C200 MTMA200
Alimentation (Vcc) 14-18 12
Alimentation (Vca) 14-18
Absorption maximum
(mA) 15 60
Courant absorbé en
veille (mA) 15 4
Température de
stockage (°C) -25 ÷ +70
Température de
fonctionnement (°C)
-25 ÷ +55
Indice de protection (IP) 54
Exemples de branchement E F
CP Bouton d'appel depuis le palier
AE Bouton auxiliaire ouvre-porte
Schéma E : Installation avec poste extérieur et
unité de commande du portail automatique.
L'automatisme est doté d'un contact fin de course
pour signaler le portail ouvert.
Section des conducteurs G
Le produit est conforme aux directives de réfé-
rence en vigueur.
Démantèlement et élimination. Ne pas jeter les
emballages et l'appareil dans la nature à la fin du
cycle de vie, mais veuillez les éliminer conformé-
ment à la réglementation en vigueur dans le Pays
d'utilisation du produit. Les composants recy-
clables portent le symbole et le sigle du matériau.
LES DONNÉES ET INFORMATIONS DE CE MANUEL SONT
CONSIDÉRÉES COMME SUSCEPTIBLES DE MODIFICATIONS
À TOUT MOMENT ET SANS PRÉAVIS. LES MESURES, SAUF
AUTRES INDICATIONS, SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES.
РУССКИЙ
Общие предупреждения
Перед началом работ по установке внима-
тельно ознакомьтесь с инструкциями и вы-
полните установку согласно рекомендациям
производителя.
Установка, программирование, ввод в экс-
плуатацию и обслуживание продукта должны
выполняться только квалифицированным и
специально обученным персоналом с соблю-
дением действующих стандартов, включая
требования по охране труда, технике безопас-
ности и утилизации упаковки.
Перед чисткой или техническим обслужи-
ванием следует отсоединять устройство от
источника электропитания.
Устройства следует использовать только
вцелях, для которых они предназначены.
Производитель не несет никакой ответствен-
ности за любые повреждения, возникшие в
результате неправильного, некорректного или
неоправданного использования.
Описание
MTMA200 Модуль аудио-связи для систем 200;
MTM8C200 Модуль вызовов для систем 200.
Описание частей, фронтальный вид
A MTMA200
Динамик.
Микрофон.
Настройки:
Настройка громкости динамика
Настройка громкости микрофона
C MTM8C200
Модуль вызовов
Описание частей, вид сзади
B MTMA200
Защитная крышка клеммных колодок.
Разъем для подсоединения модулей вызовов.
Отделение для клеммной колодки
D MTM8C200
Разъем для подсоединения дополнительных
модулей вызовов
Отделение для клеммной колодки
Функция клемм
MTMA200
+Питание 12 В пост. тока
Общие вызовы
Звук к абонентскому устройству
звук с абонентского устройства
Включение
Клавиша вызова 1 *
Клавиша вызова 2 *
Вход сигнала занято
MTM8C200
÷ Клавиша вызовы от 1 до 8 *
Питание подсветки именных карточек
* С минимальной отсрочкой 2 сек.
Функция занято
При подключении клеммы 24 карточка ауди-
о-модуля мигает синий/красный, указывая, что
линия занята другой вызывной панелью.
Технические данные
Тип MTM8C200 MTMA200
Питание (В пост. тока) 14-18 12
Питание (В перем. тока) 14-18
Максимальное
потребление (мА) 15 60
Потребление в режиме
ожидания (мА) 15 4
Температура хранения
(°C) -25 ÷ +70
Рабочая температура
(°C)
-25 ÷ +55
Класс защиты 54
Примеры подключения E F
CP Кнопка вызова с лестничной клетки
AE Вспомогательная кнопка открывания двери
Схема E: Система с вызывной панелью
и абонентским устройством, управляющая
автоматикой ворот.
Автоматика оборудована контактом концевого
включателя для индикации открытых ворот.
Сечение кабелей G
Изделие соответствует применимым директи-
вам.
Прекращение использования и утилиза-
ция. Не выбрасывайте упаковку и устройство
в конце жизненного цикла, утилизируйте их
в соответствии с действующими в стране ис-
пользования продукта нормами. Компоненты,
пригодные для повторного использования, от-
мечены специальным символом с обозначени-
ем материала.
ДАННЫЕ И ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ, МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ
БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. РАЗМЕРЫ, ЕСЛИ
НЕ УКАЗАНО ИНОЕ, В МИЛЛИМЕТРАХ.
Translation of the original instructions Traduction des instructions originales Перевод оригинальных инструкций
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME MTMA200, MTM8C200 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione