SPEEDLINK TWINDOCK USB Move Charger Guida utente

Tipo
Guida utente
© 2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. PS3 is a registered trademark of Sony Computer
Entertainment Inc. All trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be
made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via
our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at:
SL-4312-BK // Vers. 1.0
SL-4312-BK // Vers. 1.0
TWINDOCK
Quick Install Guide
1
2
LED PORT II
LED RED
=
CHARGING
LED GREEN
=
CHARGED
LED PORT I
EN
INTENDED USE
This product is only intended for charging PS3®
Move controllers, and is designed for indoor
use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any damage to this product
or injuries caused due to careless, improper
or incorrect use of the product or use of the
product for purposes not recommended by the
manufacturer.
CONFORMITY NOTICE
Operation of the device (the devices) may be
aected by strong static, electrical or high-
frequency fields (radio installations, mobile
telephones, microwaves, electrostatic discharges).
If this occurs, try increasing the distance from the
devices causing the interference.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in
touch with our Support team – the quickest way is
via our website: www.speedlink.com. Alternatively,
you can email them at:
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist nur für das Aufladen von
PS3®-Move-Controllern und den Einsatz in
geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck
GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am
Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund
von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
KONFORMITÄTSHINWEIS
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der
Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die
Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem
Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere
Webseite www.speedlink.com erreichen. Alternativ
kontaktieren Sie ihn per E-Mail an
FR
CADRE D‘UTILISATION
Ce produit est uniquement destiné à la recharge
de contrôleurs Move PS3® et à une utilisation dans
des locaux fermés. La société Jöllenbeck GmbH
décline toute responsabilité en cas de dégradations
du produit ou de blessures corporelles dues à
une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte,
erronée ou contraire aux instructions données par
le fabricant.
INDICATION DE CONFORMITÉ
La présence de champs statiques, électriques ou
à haute fréquence intenses (installations radio,
téléphones mobiles, décharges de micro-ondes)
peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil
(ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner
les appareils à l‘origine des perturbations.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de dicultés techniques concernant ce
produit, veuillez vous adresser à notre service
d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide
consiste à le contacter par le biais de notre site
Web www.speedlink.com. Vous pouvez également
joindre notre service d‘assistance par e-mail en
écrivant à l‘adresse [email protected].
NL
GEBRUIK VOLGENS DE BESTEMMING
Dit product is alleen geschikt voor het opladen
van PS3®-Move-controllers en voor het gebruik in
gesloten ruimtes. De Jöllenbeck GmbH aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor schade aan het
product of verwondingen van personen door
onachtzaam, ondeskundig, onjuist of gebruik van
het product dat niet in overeenstemming is met het
door de fabrikant aangegeven doel.
OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT
Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze
telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen
van invloed zijn op de werking van het apparaat (de
apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit product
contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het
snelste bereiken via onze website
www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen
ES
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sólo vale para la carga de un
Controller PS3® Move y para utilizarlo siempre
dentro de espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no
asume la garantía por daños causados al producto
o lesiones de personas debidas a una utilización
inadecuada o impropia, diferente de la especificada
en el manual, ni por manipulación, desarme del
aparato o utilización contraria a la puntualizada por
el fabricante del mismo.
ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos,
estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos
inalámbricos y móviles, descargas de microondas)
pueden aparecer señales parasitarias que
perturben el buen funcionamiento del aparato
(los aparatos). En caso necesario conviene que
la distancia con los aparatos implicados sea la
mayor posible.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas con el
producto, dirígete a nuestro servicio de soporte,
podrás entrar rápidamente en la página web
www.speedlink.com. De manera alternativa
mándanos un Email [email protected].
IT
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto è indicato esclusivamente per la
ricarica di un controller PS3® Move e per l‘uso in
ambienti chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde
di danni al prodotto o lesioni di persone causati
da un utilizzo del prodotto involontario, improprio,
erroneo o non indicato dal produttore.
AVVISO DI CONFORMITÀ
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe
compromettere la funzionalità del dispositivo (dei
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la
distanza dalle fonti d‘interferenza.
SUPPORTO TECNICO
In caso di dicoltà tecniche con questo prodotto
rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente
reperibile attraverso il nostro sito
www.speedlink.com. In alternativa potete
contattarci via e-mail all‘indirizzo:
TR
TEKNIĞINE UYGUN KULLANIM
Bu ürün yalnızca PS3®-Move-Controller‘lerin
şarj edilmesi ve kapalı ortamlarda kullanılması
için tasarlanmıştır. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz,
tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından
belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması
durumunda üründeki hasarlardan ya da
yaralanmalardan sorumlu değildir.
UYGUNLUK AÇIKLAMASI
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı
alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil
telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın
(aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda
parazite yol açan cihazlara mesafeyi arttırmaya
çalışın.
TEKNIK DESTEK
Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız durumunda
lütfen www.speedlink.com adlı web sayfası
üzerinden hızlı bir şekilde ulaşabileceğiniz teknik
servisimize başvurun. Alternatif olarak e-posta
üzerinden de iletişim kurabilirsiniz:
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Это изделие предназначено только для зарядки
контроллеров Move PS3® и использования
в закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH
не несет ответственности за ущерб изделию
или травмы лиц вследствие неосторожного,
ненадлежащего, неправильного или не
соответствующего указанной производителем
цели использования изделия.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных полей
(излучение радиоустановок, мобильных
телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно
увеличить расстояние от источников помех.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Если с этим изделием возникают технические
сложности, обращайтесь в нашу службу
поддержки, быстрее всего это можно сделать
через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам
можно также написать по электронной почте
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten ska bara användas inomhus
för att ladda upp PS3® movekontroller. Jöllenbeck
GmbH tar inget ansvar för skador på produkt
eller person som är ett resultat av ovarsamhet,
slarv, felaktig användning eller att produkten
använts för syften som inte motsvarar tillverkarens
anvisningar.
INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖRNINGAR
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar
från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka
avståndet till den apparat som stör.
TEKNISK SUPPORT
Om du får tekniska problem med produkten kan du
vända dig till vår support via vår webbplats
www.speedlink.com. Alternativt kan du nå vår
support via e-post på [email protected].
DK
BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE
Dette produkt er kun beregnet til opladning
af PS3®-Move-controllere og til anvendelse i
lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt
for skader på produktet eller personskader på
grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt
anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke
svarer til producentens anvisninger.
OVERENSSTEMMELSESHENVISNING
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan
der opstå funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at
forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
TEKNISK SUPPORT
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt
venligst vores support som du finder på vores
webside www.speedlink.com. Alternativ kan du
kontakte os via e-mail til
PL
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Produkt służy wyłącznie do ładowania kontrolerów
ruchu PS3® i użytkowania w zamkniętych
pomieszczeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu
lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego
z określonym przez producenta użytkowania
produktu.
INFORMACJA O ZGODNOŚCI
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
(urządzenia radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania
elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w
działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku
należy zachować większą odległość od źródeł
zakłóceń.
POMOC TECHNICZNA
W razie problemów technicznych z tym produktem
należy zwrócić się do naszej pomocy technicznej.
Najszybszy sposób kontaktu to nasza strona
internetowa www.speedlink.com. Alternatywnie
można napisać wiadomość e-mail na adres
HU
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A termék csak PS3® Move vezérlők töltésére
és zárt helyiségben történő használatra való.
A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a
termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi
sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen,
hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak
megfelelő használatból eredt.
MEGFELELŐSÉGI TUDNIVALÓK
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők,
kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
Ha a termékkl kapcsolatban műszaki gondjai
lennének, forduljon támogatásunkhoz, melyet
leggyorsabban honlapunkon, a
www.speedlink.com címen érhet el. Akár
e-mailben is kapcsolatba léphet velünk az
CZ
POUŽITÍ PODLE PŘEDPISŮ
Tento výrobek je určen pouze pro nabíjení
PS3®-Move controllerů a použití v uzavřených
prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá
ručení za poškození výrobku nebo zranění osob,
vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného,
nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku
použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny
výrobcem.
INFORMACE O KONFORMITĚ
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní
telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě
se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
TECHNICKÝ SUPPORT
V případě technických problémů s tímto výrobkem
kontaktujte náš suport, který nejrychleji dosáhnete
prostřednictvím našich webových stránek
www.speedlink.com. Případne ho kontaktujte
GR
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται όνο για τη φόρτιση
ελεγκτών PS3®-Move και για τη χρήση σε
κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν
αναλαβάνει καία ευθύνη για ζηιές στο προϊόν
ή για τραυατισούς ατόων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλένης χρήσης ή χρήσης του
προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόενο
από τον κατασκευαστή, σκοπό.
ΥΠΟΕΙΞΗ ΣΥΜΜΟΡΦΣΗΣ
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών
πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρατες
εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις
συσκευών ικροκυάτων) ίσως υπάρξουν
επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των
συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιάστε να
αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που
δηιουργούν παρεβολή.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών ε αυτό το
προϊόν απευθυνθείτε στο τήα υποστήριξης, στο
οποίο πορείτε να έχετε πολύ γρήγορη πρόσβαση
έσω της ιστοσελίδας ας
www.speedlink.com. Εναλλακτικά επικοινωνήστε
ε αυτό το τήα έσω E- Mail στη διεύθυνση
FI
MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ
Tämä tuote soveltuu ainoastaan PS3®-Move-
ohjainten lataamiseen ja käyttöön suljetuissa
tiloissa. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista
vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai
henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat
tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,
käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
VAATIMUSTENMUKAISUUTTA KOSKEVA
HUOMAUTUS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite
on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön
aiheuttavista laitteista.
TEKNINEN TUKI
Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä
vaikeuksia, käänny tukemme puoleen. Tukemme
tavoitat nopeimmin verkkosivumme kautta,
osoitteessa www.speedlink.com. Vaihtoehtoisesti
voit ottaa tukeemme yhteyttä sähköpostitse
osoitteessa [email protected].
NO
BRUK I HENHOLD TIL BESTEMMELSENE
Dette produktet er kun egnet for opplading av den
PS3®-Controller som er oppført i veiledningen
og for bruk i lukkede rom. Jöllenbeck GmbH
overtar intet ansvar for skader på produktet eller
skader på personer på grunn av skjødesløs, ikke
forskriftsmessig, uriktig bruk av produktet, eller
anvendelse av produktet som ikke tilsvarer den
hensikt som er angitt av produsenten.
KONFORMITETSHENVISNING
Under påvirkning av sterke statiske, elektriske
eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,
mikrobølge-utladninger) kan det komme til
skadelig påvirkning av apparatets (apparatenes)
funksjoner. Forsøk i dette tilfellet å forstørre
avstanden til apparatene som forstyrrer.
TEKNISK STØTTE
Ved tekniske vanskeligheter med dette produktet
henvend deg vennligst til vår support, denne når du
raskest via vår hjemmeside www.speedlink.com.
Alternativt kann du ta kontakt med supporten pr.
e-post til [email protected].
1
2
LED PORT IILED PORT I
LED RED
=
CHARGING
LED GREEN
=
CHARGED
ES
1. Conecta el cargador con el
cable adjunto USB a la PS3® o
a cualquier otro puerto USB,
por ej. un PC (mín. 500 mA de
corriente). Ten muy en cuenta
que los puertos USB de la PS3®
sólo disponen de corriente si está
encendida la consola.
2. Coloca el controlador Move en el
cargador de modo que la parte
frontal mire a la dirección del
LED. Podrás cargar al mismo
tiempo hasta dos controladores
y podrás combinar controladores
Motion y Navigation como más te
convenga.
Durante el tiempo de carga se
enciende el LED rojo, cuando ha
finalizado la carga se enciende
en verde.
IT
1. Collegare il caricabatterie tramite
il cavo USB in dotazione alla
PS3® o ad un altra sorgente di
alimentazione USB (minimo 500
mA di corrente). Si precisa che le
porte USB della PS3® forniscono
corrente solo quando la console
è accesa.
2. Inserire i controller Move nella
base di ricarica in modo che
la parte anteriore sia rivolta in
direzione dei LED. Possono essere
caricati fino a due controller
contemporaneamente, i controller
di movimento e di navigazione
possono essere abbinati a piacere.
Durante la ricarica il rispettivo
LED si illumina di colore rosso, a
ricarica terminata si illumina di
colore verde.
TR
1. Şarj cihazını birlikte verilen USB
kablosuyla PS3®‘e veya başka bir
USB elektrik kaynağına bağlayın
(en az 500mA akımlı). Lütfen
PS3® USB bağlantılarının yalnızca
konsol açık olduğunda akım
verdiğini dikkate alın.
2. Move-Controller‘leri, ön kısımları
LED‘lere bakacak şekilde şarj
istasyonunun üzerine oturtun.
İki adete kadar kumanda aynı
anda şarj edilebilir, Motion ve
Navigation Controller‘i isteğinize
göre kombine edebilirsiniz.
Şarj işlemi esnasında ilgili
LED kırmızı yanar; şarj işlemi
tamamlandığında ise yeşil yanar.
RU
1. Соедините зарядное устройство
при помощи USB-кабеля из
комплекта поставки с PS3®
или другим USB-источником
электроэнергии (мин. 500 мА
выхода тока). Помните о том,
что USB-разъемы PS3® дают
ток только в том случае, если
приставка включена.
2. Установите контроллер Move
на зарядную станцию таким
образом, чтобы его передняя
сторона указывала по
направлению к светодиодам.
Одновременно можно заряжать
до двух контроллеров, при
этом можно комбинировать
контроллеры Motion и Navigation.
Во время процесса зарядки
соответствующий светодиод
горит красным; когда процесс
зарядки завершен, он начинает
гореть зеленым.
EN
1. Using the accompanying USB
cable, connect the charging
station to your PS3® or any other
USB power source (min. 500mA
supply current). Be aware that
the USB ports on the PS3® only
supply power when the console is
switched on.
2. Slot the Move controllers into the
charging station with their fronts
facing the LEDs. You can charge
up to two controllers at the same
time in any combination of motion
or navigation controller.
During the charging process, the
relevant LED will light up red to
indicate charging; once charging
is complete, the LED will turn
green.
DE
1. Verbinden Sie das Ladegerät
über das beiliegende USB-Kabel
mit der PS3® oder einer anderen
USB-Stromquelle (mind. 500 mA
Stromabgabe). Bitte beachten
Sie, dass die USB-Anschlüsse
der PS3® nur dann Strom liefern,
wenn die Konsole eingeschaltet
ist.
2. Setzen Sie die Move-Controller
so auf die Ladestation, dass
ihre Vorderseite in Richtung
der LEDs weist. Bis zu zwei
Controller lassen sich gleichzeitig
aufladen, Sie können Motion- und
Navigation Controller beliebig
kombinieren.
Während des Ladevorgangs
leuchtet die jeweilige LED rot;
ist der Ladevorgang beendet,
leuchtet sie grün.
FR
1. Reliez à l‘aide du câble USB fourni
la base de recharge à la console
PS3® ou à une autre source de
courant USB (délivrant au moins
500 mA). À noter que la console
PS3® doit être allumée pour
que ses ports USB délivrent du
courant.
2. Placez les contrôleurs Move sur
la base de recharge en tournant
la face avant vers les voyants.
Il est possible de recharger
simultanément deux contrôleurs
de mouvement ou de navigation
– toutes les combinaisons sont
possibles.
Durant la recharge, le voyant
rouge correspondant est allumé ;
à l‘issue de la recharge, le voyant
passe au vert.
NL
1. Verbind de oplader via het
ingesloten USB-kabel met de
PS3® of een andere USB-
stroombron (min. 500mA
stroomafgifte). Let erop, dat de
USB-aansluitingen van de PS3®
alleen dan stroom leveren, als de
console ingeschakeld is.
2. Zet de Move-controller zodanig
op de oplader, dat de voorkant
ervan naar de LED‘s toe wijst. Er
kunnen tot wel twee controllers
gelijktijdig opgeladen worden en
u kunt motion- en een navigation-
controllers naar believen
combineren.
Tijdens de oplaad-procedure
brandt de betreende LED rood;
is de oplaadprocedure beëindigd,
brandt zij groen.
SE
1. Koppla laddaren till PS3® eller
någon annan strömkälla med USB
(min. 500mA strömavgivning) med
medföljande USB-kabel. Kom
ihåg att USB-anslutningarna på
PS3® bara fungerar när konsolen
är påkopplad.
2. Sätt movekontrollen i laddaren
med framsidan vänd mot
statusindikatorerna. Det går att
ladda två kontroller samtidigt och
du kan kombinera motion- och
navigationskontroller hur som
helst.
Under laddningen lyser
motsvarande indikatorlampa rött;
när laddningen är färdig lyser
den grönt.
DK
1. Forbind opladeenheden via det
vedlagte USB-kabel med din PS3®
eller en anden USB-strømkilde
(min. 500mA strømforsyning).
Bemærk venligst, at USB-
tilslutninger af PS3® kun kan
levere strøm, hvis konsollen er
tændt.
2. Sæt din Move-controller således
på opladestationen, at forsiden
peger i retning af LED’erne. Op
til to controllere kan samtidigt
oplades, du kan kombinere
Motion- og Navigation-controllere
vilkårligt.
Under opladningen lyser den
pågældende LED rød; hvis
opladningen er afsluttet, lyser
den grøn.
PL
1. Połącz ładowarkę dołączonym
kablem USB z konsolą PS3® lub
z innym źródłem zasilania USB
(zasilanie przynajmniej 500mA).
Pamiętaj, że w gniazdach USB
konsoli PS3® płynie prąd tylko
wtedy, gdy konsola jest włączona.
2. Umieść kontrolery ruchy w
stacji ładowania tak, by ich
części przednie były skierowane
w stronę diod. Jednocześnie
możesz ładować dwa kontrolery
w dowolnej kombinacji, a więc na
przykład jednocześnie kontroler
ruchu i nawigacji.
W czasie ładowania świeci się
czerwona dioda; po zakończeniu
ładowania, dioda zmienia kolor
na zielony.
HU
1. Csatlakoztassa a töltőt a mellékelt
USB kábellel a PS3®-ra vagy
más USB áramforrásra (legalább
500 mA áramleadás). Kérjük,
vegye figyelembe, hogy a PS3®
USB csatlakozása csak akkor
szolgáltat áramot, ha a konzol be
van kapcsolva.
2. Úgy helyezze a Move vezérlőt
a töltőre, hogy az eleje a LED
irányába nézzen. Egyszerre két
vezérlő tölthető, a Motion és
Navigation vezérlő tetszés szerint
kombinálható.
Töltés közben az adott LED
pirosan világít. Ha a töltés
befejeződött, kialszik és zölden
világít.
CZ
1. Zapojte nabíječku připojeným
USB kabelem do PS3® nebo
jiného USB proudu napájení (min.
500 mA odběr proudu). Dbejte při
tom na to, aby USB porty PS3®
dodávaly proud pouze tehdy, když
je konzole zapnutá.
2. Nasaďte Move controllery na
nabíjecí stanici tak, aby jejich
přední strana ukazovala směrem
k LED. Současně lze nabíjet až
dva controllery, Motion controller
a Navigation controller můžete
libovolně kombinovat.
Během nabíjení svítí odpovídající
LED červeně; je-li nabíjení
ukončeno, svítí zaleně.
GR
1. Συνδέστε τη συσκευή φόρτισης
έσω του εσώκλειστου καλωδίου
USB ε το PS3® ή ε ια άλλη
πηγή ρεύατος USB (τουλ. 500mA
παροχή ρεύατος). Προσέξτε ότι
οι υποδοχές σύνδεσης USB του
PS3® παρέχουν ρεύα όνο όταν
η κονσόλα είναι ενεργοποιηένη.
2. Τοποθετήστε τους ελεγκτές Move
κατά τέτοιο τρόπο στο σταθό
φόρτισης, ώστε η έπροσθεν
πλευρά τους να δείχνει προς
την κατεύθυνση των LEDs.
Μπορούν να φορτιστούν έως δύο
ελεγκτές ταυτόχρονα, πορείτε
κατόπιν επιθυίας να συνδυάσετε
ελεγκτές Motion και Navigation.
Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας
φόρτισης, ανάβει το εκάστοτε
LED κόκκινο. Όταν τερατιστεί
η διαδικασία φόρτισης, ανάβει
πράσινο.
FI
1. Liitä latauslaite mukana tulevan
USB-johdon avulla PS3®-
konsoliin tai muuhun USB-
virtalähteeseen (väh. 500mA:n
virrananto). Huomaa, että PS3®:n
USB-liitännät antavat virtaa vain
konsolin ollessa kytkettynä päälle.
2. Aseta Move-ohjain
latausasemaan niin, että sen
etuosa näyttää LEDien suuntaan.
Voit ladata korkeintaan kahta
ohjainta samanaikaisesti, Motion-
ja Navigation-ohjaimia voidaan
yhdistellä kuinka tahansa.
Lataustapahtuman aikana
vastaava LED palaa punaisena.
Kun lataustapahtuma on
päättynyt, se palaa vihreänä.
NO
1. Forbind ladestasjonen via
den vedlagte USB-kabelen
med PS3®en eller en annen
USB-strømkilde (minst 500mA
strømavgivelse). Vennligst vær
klar over, at USB-tikoblingene
til PS3® kun leverer strøm, hvis
konsollet er innkoblet.
2. Sett Move-Controlleren slik på
ladestasjonen, at dens forside
er vendt mot LEDene. Opptil to
Controllere kan lades samtidig,
du kan kombinere Motion- og
Navigation Controllere på vilkårlig
måte.
I løpet av ladeprosessen lyser
hver LED rødt; er ladeprosessen
avsluttet, lyser den grønt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK TWINDOCK USB Move Charger Guida utente

Tipo
Guida utente