PROZIS KOOKA Manuale utente

Tipo
Manuale utente
User Manual
Warranty Statement
V.1 08/2021
32
Language index
EN 4
FR 18
DE 34
IT 50
ES 65
PT 81
1
2
3
4
5
6
79 8
p
l
e
a
s
e
d
o
n
t
t
o
u
c
h
w
i
t
h
y
o
u
r
h
a
n
d
.
C
A
U
T
I
O
N
!
T
h
e
p
l
a
t
e
i
s
h
o
t
a
f
t
e
r
c
o
o
k
i
n
g
,
Function
Timer
Lock
ON/OFF
Timer Power
54
Prozis is a registered trademark of PROZIS.COM, S.A.
Prozis reserves the right to adjust or modify the product or any of the associated documenta-
tion in order to ensure its suitability for use, at any time and without prior notice.
NOTE: The most recent version of this product's user manual can be found at
www.prozis.com/user-manuals
Legal compliance statement
By means of this document, PROZIS declares that the Prozis Kooka - Portable In-
duction Cooktop is fully compliant with all the standards specied in the applicable
legislation as well as other relevant clauses.
Prozis will always be available for any additional explanation through our customer support
communication channels, available at www.prozis.com/support
To avoid any impact on the environment or human health due to dangerous sub-
stances present in electrical and electronic devices, the end users of such devices are
expected to understand the meaning of the symbol consisting of a crossed-out waste
container. Do not dispose of electrical and electronic equipment along with unsorted
household waste. Dispose of it separately and properly instead.
The packaging that protects the device against transport damage is made from
non-polluting materials that can be disposed of via local recycle bins.
Safety warnings
DANGER! This symbol, when combined
with the note Danger, means high risk.
Failure to observe this warning may lead
to injury to life and limb.
DANGER FOR CHILDREN AND
PEOPLE WITH DISABILITIES
• Packing materials are not toys. Children
must not play with the packaging materials.
There is a suffocation risk.
• This product may be used by children 8
years and up as well as persons with physi-
cal, sensory or mental impairments or lack-
ing experience and knowledge, when su-
pervised or instructed in the safe use of the
product and understanding the associated
risks.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and maintenance must not be
performed by children without supervision.
• Keep the device out of the reach of chil-
dren.
• To reduce the risk and damage, the plug
should be t into an individual outlet and
the rated electrical current should not be
less than 16A.
• The temperature of the surface (where
the cooktop is placed) may become higher
when the appliance is operating.
CAUTION! HOT SURFACES! THIS
SYMBOL WARNS YOU THAT
SURFACES ARE LIABLE TO GET
HOT DURING USE.
EN EN
76
RISK OF BURNS! APPLIANCE WILL RE-
MAIN HOT FOR A WHILE AFTER USE.
• Do not operate the appliance using an
external time-switch or a separate re-
mote-control system.
• Please handle the appliance with care to
avoid damage. Protect the cooktop from
damage, do not overload it, and do not
allow objects to fall onto it. If the surface is
cracked, switch off the appliance to avoid
the possibility of electric shock.
• Metallic objects such as knives, forks,
spoons and lids should not be placed on
the hotplate as they can get hot.
• Do not cover the air vent while cooking.
• Overheated food could begin to burn!
Never allow the appliance be used while
unsupervised.
NEVER place the appliance under amma-
ble objects, especially not under curtains or
drapes.
• NEVER heat up a securely closed contain-
er. An explosion could quickly be caused
due to heat expansion.
• NEVER heat up an empty container. It
would very quickly overheat, presenting
both a risk of re and of serious damage to
the cooking area.
• Be careful when heating small amounts of
oil. Do not set it to heat at high tempera-
tures. If you do, the oil may ignite and catch
re!
• Make sure the power cable can never be-
come wet or damp during operation. Make
sure it cannot be pinched or damaged.
• The supply cord should be regularly
checked for signs of damage, and if the
cord is damaged, the appliance must not
be used.
• Should the cable or the electric plug be-
come damaged, arrange for it to be re-
placed by Prozis Customer Service before
you continue to use the appliance.
• Always disconnect the plug from the
mains power socket after use.
• People who have cardiac pacemakers or
similar medical devices should be kept
away from the induction cooktop when
ENEN
98
connected to the power supply. When in
doubt, please consult a physician before
using this product to avoid any danger.
CAUTION!
This symbol highlights dangerous
situations that can lead to minor to
moderate injuries, damage, mal-
function, and/or destruction of the
device.
TO PREVENT HARM OR DAMAGE
FROM HAPPENING TO USERS OR OTH-
ERS, MAKE SURE TO COMPLY WITH
THE FOLLOWING REQUIREMENTS.
AS THIS APPLIANCE IS FOR HOUSE-
HOLD USE ONLY, IT IS NOT INTENDED
TO BE USED IN, AND THE WARRANTY
WILL NOT APPLY TO:
Staff kitchen areas in shops, ofces and
other working environments;
• Farm houses;
• Hotels, motels and other residential-type
environments;
• Bed and breakfast-type environments.
THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR
INDOOR DOMESTIC HOUSEHOLD
USE ONLY.
• This appliance is designed to function on
AC current only. Before using it for the rst
time, check that your mains supply voltage
matches that indicated on the appliance
rating plate.
• Always plug the appliance into a dedi-
cated earthed socket outlet. Do not use a
socket adaptor or connect any other appli-
ance to the same socket simultaneously, to
avoid electrical overloading and risk of re.
• The appliance must be placed and used
on a at, stable, heat-resistant working sur-
face, away from water splashes.
• Do not place or use this appliance in high
humidity environments.
• Do not place or use the induction plate on
steel or aluminium surfaces.
ENEN
1110
• Do not place the unit on clothes or car-
pets, and the like. This may block the air
vent and be dangerous to the unit and to
the user.
• Maintain a gap of at least 10 cm (4 inches)
on all sides of the appliance to ensure ade-
quate ventilation.
• Never place or use the appliance close to
a wall or under a wall cupboard.
• Never place or use the appliance under or
close to easily ammable objects (e.g. cur-
tains, etc.).
• Never place or use the appliance on or
close to a cooking hob or other sources of
heat.
• Unwind the power cord fully before use.
• Do not use an extension lead. If you ac-
cept liability for doing so, only use an ex-
tension lead that is in good working condi-
tions, has a plug with an earth connection
and is suited to the power rating of the
appliance.
• Never leave the appliance unattended
whilst connected to the power supply, even
if for a few moments, especially when there
are children present.
• Do not let the power cord hang where
children may reach it.
• The power cord must never be close to or
in contact with hot parts of the appliance,
close to sources of heat or resting over
sharp edges.
• Take all necessary precautions to prevent
anyone from tripping over an extension
cord.
• Switch off and disconnect the appliance
from the power supply when not in use.
• Never disconnect the plug by pulling on
the power cord.
• Inspect the appliance and power cord for
signs of wear or damage prior to connect-
ing it to the power supply.
• Never move the appliance when it is hot.
• Allow the appliance to cool down com-
pletely before cleaning and storing it.
• Always keep the induction cooker clean to
avoid dust entering the fan motor and caus-
ing a malfunction.
ENEN
1312
If parts of the appliance catch re, never
try to extinguish the ames with water. Dis-
connect the appliance and smoother the
ames with a damp cloth.
• Place the pan at the center of the cooking
circle.
• Do not overheat the pan or preheat it
while empty for a long period of time.
• Do not touch the control panel with any
sharp objects.
User manual
PACKAGE CONTENTS
• 1 × Prozis Kooka - Portable Induction Cooktop
• 1 x Quick Guide
PRODUCT OVERVIEW (SEE PAGE 2)
1. Black Crystal Plate
2. Heating Area
3. ON/OFF button
4. Lock Button
5. Timer Button
6. LED Display Screen
7. Increase Button
8. Function Key
9. Decrease Button
Maintenance and cleaning
Cleaning:
• Keep the device clean at all times. Prevent dirt from getting into the fan or other internal
parts of the device.
• Switch off the product and remove all plugs before cleaning! Do not clean the device until
the surface has cooled down.
• Remove grease, dirt and stains by wiping the device with a clean, soft cloth and mild
detergent.
• The fan in the air duct can get dirt stuck in it. Please remove it regularly with a soft brush.
• Do not use aggressive or abrasive cleaning agents or materials such as scouring milk or
steel wool to clean the components. They can damage the top surface of the device!
• Protect the device from water. Only use a clean, dry cloth to clean the device and never use
any corrosive liquids. Use a slightly damp cloth and a mild cleaning agent to remove any
stubborn dirt.
• Make sure that moisture does not enter the product while cleaning to avoid damage to the
product and related repairs. Make sure the unit is dry before using it again.
Storage:
• Allow the appliance to cool down completely before storing it.
• When no longer using the device, store it in a dry environment, protected from dust and
direct sunlight.
• Store your appliance inside the original case provided.
INSTRUCTIONS
INDUCTION TECHNOLOGY:
When the power connection is ON, the magnetic eld will create an electric eld at the
bottom of the cookware, causing the pan to act as a resistance and heat up, even though the
hob does not.
PLATE
ELECTRIC FIELD
EDDY CURRENT
COIL PRODUCE
ELECTROMAGNETIC
ENEN
1514
HOW TO USE:
• Insert the plug into the Socket (AC 220-240 V, 50-60 Hz).
• Place an induction-compatible cooking pan in the center of the cooktop plate.
• Press ON/OFF to start the heating process. The LED screen will display “ON”.
• Press the “Function” key. The default Power 1300 W will be automatically selected. Press for
different levels, settings and adjustments.
• To power off the unit, press the ON/OFF button again.
• Remove the plug from the socket if the unit is not going to be used for a long period of
time.
Cooking Mode
Power
• Press the “Function” key and the display will show the default power of 1300 W.
• The power can be adjusted by touching the [+] and [-] buttons - 200 W, 500 W, 800 W, 1000
W, 1300 W, 1600 W, 1800 W and 2000 W.
Once the cooking process has nished, press the [ON/OFF] button to switch off the induc-
tion cooktop.
• The induction cooktop will switch off automatically after 2 hours if no other function button
is pressed.
Temperature
• Press the “Function” key and the display will show the default temperature of 180 °C.
• The power can be adjusted by touching the [+] and [-] buttons - 80 °C, 100 °C, 130 °C,
160 °C, 180 °C, 200 °C, 220 °C and 240 °C
Once the cooking process has nished, press the [ON/OFF] button to switch off the induc-
tion cooktop.
• The induction cooktop will switch off automatically after 2 hours if no other function button
is pressed.
Timer
• Start by selecting the desired cooking mode, and then press the [Timer] button. The LED
display will ash [0:00].
Press the [+] or [-] buttons to set the timer from [0:01] minute to [4:00] hours. Press and
hold the [+] or [-] buttons for a quick time adjustment.
Once the time is set, do not press any buttons. The LED display will ash ve times. The
timer will then be active and the countdown will start.
• Once the set timing is up, the induction cooktop will switch off automatically.
• If you press any other cooking-mode button, the [Timer] button or the [ON/OFF] button,
the cooktop will exit timer mode.
Lock
• Press and hold the [LOCK] button for 3 seconds to lock the induction cooktop. The display
will show [LOC].
• All buttons are deactivated while in lock mode.
• To exit the Lock mode, press and hold the [LOCK] button for 3 seconds.
NOTE: If the cookware is not induction-ready the cooktop won’t work and will beep. Place the
cooking pan on the center of the cooktop plate. Once it has been placed, you can switch ON
the induction cooktop.
Cookware Selection
1. Material required: Please use only induction-compatible steel, cast iron, enameled iron, or
stainless-steel cookware. Please use at-bottom pans/pots with a diameter ranging from
12 to 24 cm.
2. Pans/Pots/Utensils should have a at surface. Do not try to use any other kind of utensils or
vessels (especially pressure cookers).
3. While buying your cookware, look for an “Induction Compatible” sign or wording to
ensure it will work with this cooktop.
TROUBLESHOOTING
Some issues that arise may be solved by the user. If the problem persists after having tried
the following solutions, please contact Prozis customer service.
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Error code - E0 No compatible cookware Check if the cookware is compatible
Error code - E1 Low-Voltage Please make sure the voltage is > 88 V, 220-240 V~
Error code - E2 High-Voltage Please make sure the voltage is < 280 V, 220-
240 V~
Error code - E3 Overheating of the upper plate sensor or
short circuit
Restart once it has cooled down. If this is not
possible, please contact Prozis.
Error code - E4 Open circuit of the top plate sensor or no
connection
Please contact Prozis
Error code - E5 IGBT Sensor Overheating or Short Circuit
or Fan not connected
Please contact Prozis
Error code - E6 Open IGBT Sensor Circuit Please contact Prozis
The appliance does not work The plug is not connected Connect the appliance to a mains power socket
---- appears in one of the
displays
Standby mode This is a normal function of the equipment while it
is in standby mode. It disappears once unplugged.
Appliance switches off after
2h and the display shows ----
Normal function The induction stove switches off automatically after
2 hours if no other function buttons are pressed.
LOC appears in one of the
displays.
LOC mode on To exit Lock mode, press and hold the [LOCK]
button for 3 seconds.
Warranty statement
All electrical and electronic products commercialized by Prozis via www.prozis.com are cov-
ered by the warranty applicable to the purchase and sale of consumer goods.
ENEN
1716
GENERAL CONSIDERATIONS
This document contains the terms and conditions of Prozis’ warranty for nal consumers.
This warranty is valid exclusively for consumers who purchase the product for non-profession-
al purposes.
WARRANTY PERIOD
Prozis guarantees the product is to remain free from material and production defects for a
2-year period, counting from the date of initial purchase by a consumer and respective deliv-
ery, or for longer if legally established by the applicable national law.
In the event that repair is required, this 2-year period is suspended during repair time.
CONSUMABLES
The gradual performance decrease caused by prolonged use of the product’s consumable
components, such as batteries, is not covered by this warranty unless the malfunction is
caused by faulty design, materials or production.
HOW TO MAKE A CLAIM
If the need arises to exercise the rights conceded to you through this warranty, please contact
Prozis customer service via the communication channels provided on the Prozis website,
and follow the provided instructions or recommendations. Contact and technical assistance
information is also provided at the end of this warranty.
Any claims made regarding this warranty will only be valid if proof of purchase is presented
by the original customer. This proof of purchase may be the original invoice or receipt, as
long as it includes information regarding the date of purchase and the product’s model
name.
WARRANTY REPAIRS
Any repairs made under this warranty cannot be made by third parties. This warranty does
not apply to any repairs, or damage caused directly by such repairs, that have impacted or
caused the damage that is the subject of the respective warranty claim.
EXCLUSIONS
The following situations are not covered by this warranty:
1. Any wear and tear of parts and components resulting from normal product use.
2. Cracks, dents, scratches, and other types of supercial damage that only affect the prod-
uct’s appearance.
3. Any malfunction caused by inappropriate use of the product that does not comply with
user manual instructions.
4. Use and storage of the product not complying with user manual instructions.
5. Opening of the product by a third party who is not authorized to proceed to its repair.
6. Altering or changing parts or components, whether internal or external.
7. Damage caused by battery leakage resulting from the breaking of any of its components,
or from product misuse.
8. Malfunction or damage due to reasons that cannot be ascribed to the production or
design of the product.
9. Use of the product in the context of a business, occupation or commerce.
10. Malfunction due to use that does not comply with the technical or security norms in
force, or with user manual instructions.
The services provided by Prozis in order to repair or x any fault or malfunction resulting from
the verication of any of the aforementioned excluded situations will be subject to payment
of labor, transport and component costs.
The customer shall bear all risks of loss and damage to the product during transportation
to Prozis. This warranty will be void if the returned product arrives with labels or stickers that
have been removed, damaged, tampered with or modied in any way.
LIMITED RESPONSIBILITY
Prozis cannot be held responsible for indirect damage or loss due to usage of the product.
WHAT TO DO?
To request warranty service, you must rst contact Prozis customer service via the commu-
nication channels provided on the Prozis website, and follow the provided instructions and
recommendations.
Send back the product inside its original packaging, including all accessories and documen-
tation, to the following address:
PROZIS
Rua do Cais nº 198
4830-345 Póvoa de Lanhoso
Braga - Portugal
CONTACTS
Prozis is always available for additional clarication through their customer service communi-
cation channel at www.prozis.com/support.
ENEN
1918
Prozis est une marque déposée de PROZIS.COM, S.A.
Prozis se réserve le droit d'ajuster ou de modier le produit ou toute la documentation asso-
ciée an d'assurer son adéquation à l'utilisation, à tout moment et sans préavis.
REMARQUE : La dernière version du manuel d'utilisation de ce produit est disponible sur
www.prozis.com/user-manuals
Déclaration de conformité légale
Par le présent document, PROZIS déclare que la Plaque à Induction Portable Kooka
de Prozis est entièrement conforme à toutes les normes spéciées dans la législation
applicable ainsi qu'aux autres clauses pertinentes.
Prozis sera toujours disponible pour toute explication supplémentaire par le biais des canaux
de communication du service client, disponibles sur www.prozis.com/support
An d'éviter tout impact sur l'environnement ou la santé humaine en raison des
substances dangereuses présentes dans les appareils électriques et électroniques,
les utilisateurs naux doivent comprendre la signication du symbole représentant
une poubelle barrée. Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques dans les
ordures ménagères non triées, mais plutôt séparément et de façon convenable.
L'emballage qui protège l'appareil contre les dommages dus au transport est con-
stitué de matériaux non polluants qui peuvent être déposés dans des conteneurs de
recyclage locaux.
Avertissements de sécurité
DANGER ! Ce symbole, lorsqu'il est
associé à la note Danger, signie un
risque élevé. Le non-respect de cet aver-
tissement peut entraîner des blessures
corporelles et mortelles.
DANGER POUR LES ENFANTS ET
LES PERSONNES HANDICAPÉES
• Les matériaux d'emballage ne sont pas
des jouets. Les enfants ne doivent pas jouer
avec le matériel d'emballage. Il y a un ris-
que d'étouffement.
• Ce produit peut être utilisé par des en-
fants de 8 ans et plus ainsi que par des per-
sonnes souffrant de handicaps physiques,
sensoriels ou mentaux ou manquant d'ex-
périence et de connaissances, lorsqu'elles
sont supervisées ou qu'on leur apprend
à utiliser le produit en toute sécurité et à
comprendre les risques associés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'ap-
pareil.
• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants sans supervi-
sion.
• Gardez l'appareil hors de portée des en-
fants.
• Pour réduire les risques et les dommages,
la che doit être insérée dans une prise in-
dividuelle et le courant électrique nominal
ne doit pas être inférieur à 16A.
• La température de la surface sur laquelle
FR FR
2120
la plaque de cuisson est placée peut aug-
menter lorsque l'appareil est utilisé.
ATTENTION ! SURFACES
CHAUDES ! CE SYMBOLE VOUS
AVERTIT QUE LES SURFACES
SONT SUSCEPTIBLES DE DEVE-
NIR CHAUDES PENDANT L'UTILI-
SATION. RISQUE DE BRÛLURES
! L'APPAREIL RESTE CHAUD
PENDANT UN CERTAIN TEMPS
APRÈS UTILISATION.
Ne faites pas fonctionner l'appareil via une
minuterie externe ou un système de com-
mande à distance.
• Veuillez manipuler l'appareil avec précau-
tion pour éviter de l'endommager. Protégez
la plaque de cuisson, ne la surchargez pas
et ne laissez pas d'objets tomber dessus. Si
la surface est ssurée, éteignez l'appareil
pour éviter tout risque de choc électrique.
• Les objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères et couvercles ne
doivent pas être placés sur la plaque de
cuisson car ils peuvent devenir chauds.
• Ne couvrez pas la bouche d'aération pen-
dant la cuisson.
• Les aliments surchauffés pourraient com-
mencer à brûler ! Ne laissez jamais l'appar-
eil être utilisé sans surveillance.
• Ne placez JAMAIS l'appareil sous des
objets inammables, surtout pas sous des
rideaux ou des tentures.
• Ne chauffez JAMAIS un récipient bien
fermé. Une explosion pourrait être rapi-
dement provoquée par l'expansion de la
chaleur.
• Ne chauffez JAMAIS un récipient vide. Il
surchaufferait très rapidement, présentant
à la fois un risque d'incendie et de graves
dommages à la zone de cuisson.
• Faites attention lorsque vous chauffez de
petites quantités d'huile : ne la réglez pas
sur une température élevée. Si vous le fait-
es, l'huile pourrait s'enammer !
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne
soit jamais mouillé ou humide pendant le
FRFR
2322
fonctionnement. Veillez à ce qu'il ne puisse
pas être pincé ou endommagé.
• Le cordon d'alimentation doit être exam-
iné régulièrement pour détecter tout signe
de dommage, et si le cordon est endom-
magé, l'appareil ne doit pas être utilisé.
Si le câble ou la che électrique sont en-
dommagés, faites-les remplacer par le ser-
vice client de Prozis avant de continuer à
utiliser l'appareil.
• Après utilisation, débranchez toujours la
che de la prise de courant.
• Les personnes équipées d'un stimulateur
cardiaque (pacemaker) ou d'un disposi-
tif médical similaire doivent être tenues à
l'écart de la plaque à induction lorsqu'elle
est branchée sur le réseau électrique. En
cas de doute, veuillez consulter un médecin
avant d'utiliser ce produit an d'éviter tout
danger.
ATTENTION !
Ce symbole indique les situations
dangereuses qui peuvent en-
traîner des blessures légères, ou
des dommages, un dysfonctionne-
ment et/ou la destruction de l'ap-
pareil.
AFIN D'ÉVITER TOUT PRÉJUDICE OU
DOMMAGE AUX UTILISATEURS OU À
D'AUTRES PERSONNES, VEILLEZ À RE-
SPECTER LES EXIGENCES SUIVANTES.
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN US-
AGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT ET
NON À DES ENVIRONNEMENTS TELS
QUE :
• Cuisines du personnel dans les magasins,
les bureaux et autres lieux de travail.
• Gîtes ruraux.
• Hôtels, motels et autres environnements
de type résidentiel.
• Chambres d'hôtes.
FRFR
2524
CET APPAREIL EST CONÇU POUR
UN USAGE DOMESTIQUE ET À
L'INTÉRIEUR UNIQUEMENT.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner
uniquement sur courant alternatif. Avant de
l'utiliser pour la première fois, vériez que
la tension de votre alimentation secteur
correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil.
• Branchez toujours l'appareil sur une prise
de courant reliée à la terre. N'utilisez pas
d'adaptateur de prise de courant et ne
branchez aucun autre appareil à la même
prise simultanément, an d'éviter toute sur-
charge électrique et tout risque d'incendie.
• L'appareil doit être placé et utilisé sur une
surface de travail plane, stable et résistante
à la chaleur, à l'abri des éclaboussures
d'eau.
• Ne placez pas ou n'utilisez pas cet appar-
eil dans un environnement très humide.
• Ne placez pas ou n'utilisez pas la plaque
d'induction sur des surfaces en acier ou en
aluminium.
• Ne placez pas l'appareil sur des vête-
ments, des tapis, etc. Cela pourrait bloquer
la ventilation et être dangereux pour l'ap-
pareil et pour l'utilisateur.
• Maintenez un espace d'au moins 10 cm
de tous les côtés de l'appareil pour assurer
une ventilation adéquate.
• Ne placez ni n'utilisez jamais l'appareil
à proximité d'un mur ou sous un placard
mural.
• Ne placez ni n'utilisez jamais l'appareil
sous ou à proximité d'objets facilement
inammables (par exemple, des rideaux,
etc.).
• Ne placez ni n'utilisez jamais l'appareil sur
ou à proximité d'une plaque de cuisson ou
d'autres sources de chaleur.
• Déroulez complètement le cordon d'ali-
mentation avant de l'utiliser.
• Do not use an extension lead. If you ac-
cept liability for doing so, only use an ex-
tension lead that is in good working condi-
tions, has a plug with an earth connection,
and is suited to the power rating of the
FRFR
2726
appliance.
• Never leave the appliance unattended
whilst connected to the power supply, even
if for a few moments, especially when there
are children present.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation
pendre à un endroit où les enfants pour-
raient l'atteindre.
• Le cordon d'alimentation ne doit jamais se
trouver à proximité ou en contact avec des
parties chaudes de l'appareil, à proximité
de sources de chaleur ou sur des bords
tranchants.
• Prenez toutes les précautions nécessaires
pour éviter que quelqu'un ne trébuche sur
une rallonge électrique.
• Éteignez et débranchez l'appareil lorsqu'il
n'est pas utilisé.
Ne débranchez jamais la che en tirant sur
le cordon d'alimentation.
• Inspectez l'appareil et le cordon d'alimen-
tation pour détecter tout signe d'usure ou
de dommage avant de brancher l'appareil
sur le secteur.
• Ne déplacez jamais l'appareil lorsqu'il est
chaud.
• Laissez l'appareil refroidir complètement
avant de le nettoyer et de le ranger.
Gardez toujours la plaque à induction pro-
pre pour éviter que la poussière ne pénètre
dans le moteur du ventilateur et ne provo-
que un dysfonctionnement.
• Si des pièces de l'appareil prennent feu,
n'essayez jamais d'éteindre les ammes
avec de l'eau. Débranchez l'appareil et
étouffez les ammes avec un chiffon hu-
mide.
• Placez la casserole au centre du cercle de
cuisson.
• Ne surchauffez pas la casserole et ne la
préchauffez pas à vide pendant une longue
période.
• Ne touchez pas le panneau de commande
avec des objets pointus.
FRFR
2928
Manuel d'utilisation
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1 x Plaque à Induction Portable Kooka de Prozis
• 1 x Guide rapide
DESCRIPTION DU PRODUIT (VOIR PAGE 2)
1. Plaque en verre cristal noir
2. Zone de chauffage
3. Touche Marche/Arrêt
4. Touche Verrouillage
5. Touche Minuteur
6. Écran d'afchage LED
7. Touche Augmenter
8. Touche Fonction
9. Touche Diminuer
Entretien et nettoyage
Nettoyage :
Maintenez l'appareil propre à tout moment. Empêchez la saleté de pénétrer dans le venti-
lateur ou d'autres parties internes de l'appareil.
• Éteignez l'appareil et débranchez tout avant de le nettoyer ! Ne nettoyez pas l'appareil
avant que la surface n'ait refroidi.
• Enlevez la graisse, la saleté et les taches en essuyant l'appareil avec un chiffon propre et
doux, et un détergent doux.
• Des saletés peuvent se coincer dans le ventilateur du conduit d'air. Veuillez l'enlever
régulièrement avec une brosse douce.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ni de matériaux tels que du lait
à récurer ou de la paille de fer pour nettoyer les composants. Ils peuvent endommager la
surface supérieure de l'appareil !
• Protégez l'appareil de l'eau. Utilisez uniquement un chiffon propre et sec pour nettoyer
l'appareil et n'utilisez jamais de liquides corrosifs. Utilisez un chiffon légèrement humide et
un produit de nettoyage doux pour éliminer toute saleté tenace.
Veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas dans l'appareil pendant le nettoyage an
d'éviter d'endommager l'appareil et les réparations correspondantes. Assurez-vous que
l'appareil est sec avant de le réutiliser.
Stockage :
• Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le ranger.
Lorsque vous n'utilisez plus l'appareil, rangez-le dans un environnement sec, à l'abri de la
poussière et de la lumière directe du soleil.
• Stockez votre appareil dans l'emballage d'origine fourni.
INSTRUCTIONS
TECHNOLOGIE DE L'INDUCTION :
Lorsque la connexion électrique est activée, le champ magnétique crée un champ électrique
au fond de la batterie de cuisine, ce qui fait que la casserole agit comme une résistance et
chauffe, même si la plaque de cuisson ne le fait pas.
FRFR
PLAQUE
CHAMP ÉLECTRIQUE
COURANT DE
FOUCAULT
BOBINES
ÉLECTROMAGNÉTIQUES
COMMENT UTILISER :
Insérez la che dans la prise de courant (CA 220-240 V, 50/60 Hz).
• Placez une casserole compatible avec l'induction au centre de la plaque de cuisson.
Appuyez sur ON/OFF pour démarrer le processus de chauffage. L'écran LED afchera
“ON”.
• Appuyez sur la touche “Function”. La puissance par défaut de 1300 W sera automatique-
ment sélectionnée. Appuyez à nouveau sur cette touche pour accéder aux différents
niveaux, réglages et ajustements.
• Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF.
Retirez la che de la prise de courant si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue
période.
Mode de cuisson :
Puissance
Appuyez sur la touche "Function" et l'écran afchera la puissance par défaut de 1300 W.
La puissance peut être réglée en appuyant sur les touches [+] et [-] : 200 W, 500 W, 800 W,
1000 W, 1300 W, 1600 W, 1800 W et 2000 W.
3130
Une fois la cuisson terminée, appuyez sur la touche [ON/OFF] pour éteindre la plaque à
induction.
La plaque à induction s'éteint automatiquement au bout de 2 heures si aucune autre
touche de fonction n'est actionnée.
Température
Appuyez sur la touche "Function" et l'écran afchera la température par défaut de 180°C.
La température peut être réglée en appuyant sur les touches [+] et [-] : 80°C, 100°C, 130°C,
160°C, 180°C, 200°C, 220°C et 240°C
Une fois la cuisson terminée, appuyez sur la touche [ON/OFF] pour éteindre la plaque à
induction.
La plaque à induction s'éteint automatiquement au bout de 2 heures si aucune autre
touche de fonction n'est actionnée.
Minuteur
• Commencez par sélectionner le mode de cuisson souhaité, puis appuyez sur la touche
[Timer]. L'afchage LED clignotera [0:00].
Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour régler le minuteur de [0:01] minute à [4:00] heures.
Appuyez et maintenez les touches [+] ou [-] enfoncées pour un réglage rapide de l'heure.
Une fois l'heure réglée, n'appuyez sur aucune touche. L'afchage LED clignotera cinq fois.
Le minuteur sera alors actif et le compte à rebours commencera.
Une fois le temps écoulé, la plaque à induction s'éteindra automatiquement.
• Si vous appuyez sur une autre touche de mode de cuisson, sur la touche [Timer] ou sur la
touche [ON/OFF], la plaque de cuisson quitte le mode minuteur.
Verrouillage
• Appuyez sur la touche [LOCK] et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour ver-
rouiller la plaque à induction. L'écran afchera [LOC].
• Toutes les touches sont désactivées en mode Verrouillage.
• Pour quitter le mode Verrouillage, appuyez sur la touche [LOCK] et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes.
REMARQUE : Si la batterie de cuisine n'est pas compatible pour l'induction, la plaque de
cuisson ne fonctionnera pas et émettra un signal sonore. Placez la casserole au centre de la
plaque de cuisson. Une fois qu'elle a été placée, vous pouvez allumer la plaque à induction.
Choix de la batterie de cuisine :
1. Matériel requis : Veuillez n'utiliser qu'une batterie de cuisine en acier, fonte, fer émaillé ou
acier inoxydable compatible avec l'induction. Veuillez utiliser des casseroles à fond plat
d'un diamètre compris entre 12 et 24 cm.
2. Les casseroles/poêles/ustensiles doivent avoir une surface plane. N'essayez pas d'utiliser
d'autres types d'ustensiles ou de récipients (en particulier les autocuiseurs).
3. Lors de l'achat de votre batterie de cuisine, recherchez un signe ou une mention “Compat-
ible avec l'induction” pour vous assurer qu'elle fonctionnera avec cette plaque de cuisson.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Certains problèmes qui surviennent peuvent être résolus par l'utilisateur. Si le problème per-
siste après avoir essayé les solutions suivantes, veuillez contacter le service client de Prozis.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Code d'erreur : E0 Ustensile de cuisson inadapté Vériez si l'ustensile de cuisson est adapté
Code d'erreur : E1 Basse tension Vériez que la tension est supérieure à 88 V,
220-240 V~
Code d'erreur : E2 Haute tension Vériez que la tension est inférieure à 280 V,
220- 240 V~
Code d'erreur : E3 Surchauffe du capteur de la plaque
supérieure ou court-circuit
Redémarrez le produit lorsqu'il a refroidi. Si ce
n'est pas possible, contactez Prozis.
Code d'erreur : E4 Capteur de la plaque supérieure en circuit
ouvert ou sans connexion
Contactez Prozis
Code d'erreur : E5 Surchauffe du capteur IGBT (transistor
bipolaire à grille isolée) ou court-circuit ou
ventilateur non connecté
Contactez Prozis
Code d'erreur : E6 Circuit de capteur IGBT ouvert Contactez Prozis
L'appareil ne fonctionne pas Le produit n'est pas branché dans la prise Branchez l'appareil à une prise de courant
L'un des écrans afche "- - -" Mode veille Il s'agit d'une fonction normale de l'appareil
lorsqu'il est en mode veille. Cela disparaît une fois
l'appareil débranché.
L'appareil s'éteint après 2
heures et l'écran afche "- - -"
Il s'agit d'une fonction normale. La plaque à induction s'éteint automatiquement
au bout de 2 heures si vous n'appuyez sur aucune
autre touche de fonction.
L'un des afchages indique
"LOC".
Le mode LOC est activé Pour quitter le mode Verrouillage, appuyez sur la
touche [LOCK] pendant 3 secondes.
Déclaration de garantie
Tous les produits électriques et électroniques commercialisés par Prozis via www.prozis.com
sont couverts par la garantie applicable à l’achat et à la vente de biens de consommation.
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
Ce document contient les conditions générales de la garantie de Prozis pour les consomma-
teurs naux.
Cette garantie s’applique exclusivement aux consommateurs qui achètent le produit à des
ns non professionnelles.
PÉRIODE DE GARANTIE
Prozis garantit que le produit est exempt de défauts de matériel et de production pendant
une période de 2 ans, à compter de la date d’achat initial par le consommateur et de la
livraison respective, ou pendant une période plus longue si elle est légalement établie par la
législation nationale applicable.
FRFR
3332
En cas de réparation, cette période de 2 ans est suspendue pendant la durée de la répara-
tion.
CONSOMMABLES
La diminution progressive des performances causée par l’utilisation prolongée des com-
posants consommables du produit, tels que les piles/batteries, n’est pas couverte par cette
garantie, sauf si le dysfonctionnement est dû à un défaut de conception, de matériaux ou de
production.
COMMENT FAIRE UNE RÉCLAMATION
En cas de besoin d’exercer les droits qui vous sont concédés par la présente garantie, veuillez
communiquer avec le service clients de Prozis via les canaux de communication fournis sur
le site de Prozis et suivre les instructions ou recommandations fournies. Les informations de
contact et d’assistance technique sont également fournies à la n de cette garantie.
Toute réclamation relative à cette garantie ne sera valable que sur présentation d’une preuve
d’achat par le client d’origine. Cette preuve d’achat peut être l’original de la facture ou du
reçu, pourvu qu’elle comprenne des renseignements sur la date d’achat et le nom du modèle
du produit.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
Toute réparation effectuée dans le cadre de cette garantie ne peut être effectuée par des
tiers. Cette garantie ne s’applique pas aux réparations ou aux dommages causés directement
par ces réparations, qui ont affecté ou causé les dommages faisant l’objet de la respective
réclamation sous garantie.
EXCLUSIONS
Les situations suivantes ne sont pas couvertes par cette garantie :
1. Toute usure des pièces et composants résultant d’une utilisation normale du produit.
2. Fissures, bosses, éraures et autres types de dommages superciels qui n’affectent que
l’apparence du produit.
3. Tout dysfonctionnement causé par une utilisation inappropriée du produit non conforme
aux instructions du manuel d’utilisation.
4. Utilisation et stockage du produit non conformes aux instructions du manuel d’utilisation.
5. Ouverture du produit par un tiers qui n’est pas autorisé à procéder à sa réparation.
6. Modication ou changement de pièces ou de composants, qu’ils soient internes ou
externes.
7. Dommages causés par une fuite de batterie résultant de la rupture de l’un de ses com-
posants ou d’une mauvaise utilisation du produit.
8. Dysfonctionnement ou dommages dus à des raisons qui ne peuvent être imputées à la
production ou à la conception du produit.
9. Utilisation du produit dans le contexte d’un business, d’une profession ou d’un commerce.
10. Dysfonctionnement dû à une utilisation non conforme aux normes techniques ou de sécu-
rité en vigueur, ou aux instructions du manuel d’utilisation.
Les services fournis par Prozis an de réparer ou dépanner tout défaut ou dysfonctionnement
résultant de la vérication de l’une des situations exclues susmentionnées seront soumis au
paiement de frais de main-d’œuvre, de transport et de composants.
Le client supporte tous les risques de perte et d’endommagement du produit pendant le
transport vers Prozis. Cette garantie sera annulée si le produit retourné est accompagné d’éti-
quettes ou d’autocollants qui ont été enlevés, endommagés, altérés ou modiés de quelque
façon que ce soit.
RESPONSABILITÉ LIMITÉE
Prozis ne peut être tenue responsable des dommages indirects ou des pertes dues à l’utilisa-
tion du produit.
QUE FAIRE ?
Pour demander le service de garantie, vous devez d’abord contacter le service clients de
Prozis via les canaux de communication fournis sur le site de Prozis, et suivre les instructions
et recommandations fournies.
Renvoyer le produit dans son emballage d’origine, y compris tous les accessoires et la docu-
mentation, à l’adresse suivante :
PROZIS
Rua do Cais nº 198
4830-345 Póvoa de Lanhoso
Braga - Portugal
CONTACTS
Prozis est toujours disponible pour des éclaircissements supplémentaires via les canaux de
communication du service clients sur www.prozis.com/support.
FRFR
3534
Prozis ist eine eingetragene Marke von PROZIS.COM, S.A.
Prozis behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung, Anpassungen
oder Änderungen am Produkt oder der damit verbundenen Dokumentation vorzunehmen,
um die Gebrauchstauglichkeit des Produkts sicherzustellen.
HINWEIS: Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie unter www.prozis.com/
user-manuals
Gesetzliche Konformitätserklärung
Durch dieses Dokument erklärt PROZIS, dass die Prozis Kooka - Tragbare Induk-
tionskochplatte vollständig mit allen in der geltenden Rechtsvorschrift dargelegten
Standards sowie anderen relevanten Bestimmungen übereinstimmt.
Für jede weitere Erklärung steht Prozis immer über seine Kundendienst-Kommunikation-
skanäle unter www.prozis.com/support zur Verfügung.
Um negative Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch
gefährliche Stoffe in Elektro- und elektronischen Geräten zu vermeiden, wird vom
jeweiligen Endverbraucher erwartet, dass er die Bedeutung des Symbols eines
durchgestrichenen Abfallbehälters versteht. Entsorgen Sie elektrische und elektronis-
che Altgeräte nicht mit unsortiertem Hausmüll, sondern separat und ordnungsgemäß.
Die Verpackung, die das Gerät vor Transportschäden schützt, ist aus umweltfreun-
dlichen Materialien hergestellt, die in örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden
können.
Sicherheitswarnungen
GEFAHR! Dieses Symbol in Kombination
mit dem Hinweis Gefahr weist auf ein
hohes Risiko hin. Wenn diese Warnung
nicht beachtet wird, kann dies zu Ver-
letzung der Gliedmaßen und zu Lebens-
gefahr führen.
GEFAHR FÜR KINDER UND MEN-
SCHEN MIT BEHINDERUNGEN
• Die Verpackungsmaterialien sind kein Spi-
elzeug für Kinder. Kinder dürfen nicht damit
spielen, da Erstickungsgefahr besteht.
• Dieses Gerät kann von Kindern im Al-
ter ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangel-
nder Erfahrung und/oder Wissen ver-
wendet werden, wenn diese unter Beauf-
sichtigung stehen oder sie Anweisungen
bezüglich der sicheren Verwendung des
Geräts erhalten haben und die Risiken ver-
standen haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung des Geräts
sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
• Um das Risiko und die Schäden zu reduz-
ieren, sollte der Stecker in eine einzelne
Steckdose passen und der elektrische
DE DE
3736
Nennstrom nicht weniger als 16A betragen.
Die Temperatur der Oberäche, auf der
sich das Kochfeld bendet, kann höher
sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
VORSICHT! HEISSE OBER-
FLÄCHEN! DIESES SYMBOL
WARNT SIE, DASS OBER-
FLÄCHEN WÄHREND DES GE-
BRAUCHS HEISS WERDEN KÖN-
NEN. VERBRENNUNGSGEFAHR!
DAS GERÄT BLEIBT NACH GE-
BRAUCH FÜR EINE WEILE HEISS.
• Betreiben Sie das Gerät nicht über einen
externen Zeitschalter oder eine separate
Fernbedienung.
• Bitte gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät
um, damit keine Schäden entstehen.
Schützen Sie die Kochplatte vor Schäden,
überlasten Sie sie nicht und lassen Sie
keine Gegenstände darauf fallen. Falls die
Oberäche reißen sollte, schalten Sie das
Gerät aus, um einen möglichen Strom-
schlag zu verhindern.
• Metallische Gegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf
die Kochplatte gelegt werden, da sie heiß
werden können.
• Die Lüftung beim Kochen nicht abdecken.
• Überhitztes Essen könnte zu brennen be-
ginnen! Lassen Sie das Gerät nie unbeauf-
sichtigt, wenn es in Betrieb ist.
• Stellen Sie das Gerät NIEMALS unter en-
tzündbare Gegenstände, insbesondere
nicht unter Vorhänge oder Gardienen.
• NIEMALS einen sicher verschlossenen Be-
hälter aufheizen, denn dieser könnte durch
Wärmeausdehnung schnell zum Explodier-
en gebracht werden.
• NIEMALS einen leeren Behälter aufheizen,
denn er würde sehr schnell überhitzen, was
sowohl zu einem Brandrisiko als auch zu
schweren Schäden an der Kochstelle führen
würde.
• Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen kleiner
Mengen von Öl. Stellen Sie die Hitze der
Kochplatte nicht auf hohe Temperaturen.
Wenn Sie dies tun, könnte sich das Öl en-
DEDE
3938
tzünden und Feuer fangen!
• Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel
während des Betriebs nie nass oder feucht
wird. Stellen Sie sicher, dass es nicht eingek-
lemmt oder beschädigt werden kann.
• Das Stromkabel sollte regelmäßig auf
Anzeichen von Schäden überprüft werden.
Falls das Kabel beschädigt ist, darf das
Gerät nicht verwendet werden.
• Sollte das Netzkabel oder der Netzsteck-
er beschädigt werden, lassen Sie es durch
den Kundendienst von Prozis ersetzen, bev-
or Sie das Gerät wieder verwenden.
• Nach Gebrauch immer den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
• Personen, die einen Herzschrittmachern
oder ähnliche medizinische Geräte haben,
sollten von der Induktionskochplatte fern-
bleiben, wenn sie an die Stromversorgung
angeschlossen ist. Im Zweifelsfall konsul-
tieren Sie bitte einen Arzt, bevor Sie dieses
Produkt verwenden, um jede Gefahr zu
vermeiden.
VORSICHT!
Dieses Symbol weist auf gefährli-
che Situationen hin, die zu leicht-
en bis mittelschweren Verletzun-
gen, Schäden, Fehlfunktionen und/
oder zur Zerstörung des Geräts
führen können.
UM SCHÄDEN UND VERLETZUNGEN
DES BENUTZERS ODER DRITTER ZU
VERHINDERN, SOLLTEN SIE FOLGEN-
DE HINWEISE BEFOLGEN.
DA DIESES GERÄT NUR FÜR DEN HAUS-
GEBRAUCH IST, GILT GARANTIE NICHT
FÜR SEINEN EINSATZ IN:
• Personalküchenbereichen in Läden, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen
• Landhäuser
• Hotels, Motels und anderen wohnähnli-
chen Umgebungen
• Frühstückspensionen oder ähnlichen
Umgebungen
DEDE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

PROZIS KOOKA Manuale utente

Tipo
Manuale utente