Hama 00178172 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Outdoor Case
Outdoor-Tasche
00178172
00178173
00178174
00178175
00178176
00178177
GOperating instruction
IIstruzioni per l‘uso
DBedienungsanleitung
PInstrukcja obsługi
FMode d‘emploi
HHasználati útmutató
EInstrucciones de uso
MManual de utilizare
1. Explanation of Warning Symbols
and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety
instructions or to draw your attention to
specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Important notes
Children should be supervised so they do not
play with the product.
This product is not suitable for use as a
swimming aid or oatation device.
Not designed for permanent immersion
in water.
Warning – Extreme
temperatures
Do not use the product in temperatures
below -5° C or above 40° C. Cold hardens
the material, making it brittle and more
likely to break, while extreme heat softens it
and may make the case leak.
Do not expose the case and its contents
to direct sunlight for long periods of
time. Elevated indoor temperatures might
damage the case and the contents.
This case does not protect the items inside
from UV radiation.
Note – Before using
Make sure the product is undamaged and
in perfect condition before using it for
the rst time.
Inspect the entire case for small holes or
other damage.
Notice – Use
Roll-top: You should tightly roll the closure
at least three times and close it with the
fastener.
3. Care and maintenance
Clean this product only with a slightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive
cleaning agents.
Rinse off any saltwater residue with
fresh water.
After cleaning the product, dry it thoroughly
inside and out.
4. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use
of the product or from failure to observe the
operating instructions and/or safety notes.
1. Spiegazione dei simboli di
avvertimento e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le
indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere
l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare
informazioni supplementari o indicazioni
importanti.
2. Avvertenze importanti
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non
giochino con il prodotto.
Questo prodotto non è adatto come ausilio
per il nuoto o il sollevamento.
Non adatto ad essere immerso a lungo
in acqua.
Attenzione – temperature
estreme
Non utilizzare il prodotto a temperature
inferiori a -5°C o superiori a +40°C. Il
freddo indurisce il materiale che può
spezzarsi, mentre a temperature elevate
diventa morbido limitando la tenuta
della borsa.
Non esporre la borsa con il suo contenuto
per lungo tempo all‘irradiazione
solare diretta. Le temperature interne
generate dall’esposizione solare possono
danneggiare la borsa e il suo contenuto.
La borsa non ha la protezione UV per gli
oggetti che si trovano al suo interno.
Nota – prima dell’utilizzo
Prima dell’utilizzo vericare sempre che
il prodotto sia in perfetto stato e non
danneggiato.
• Vericare che la borsa non presenti fori
o danni.
Nota – utilizzo
Rolltop: la chiusura deve essere arrotolata
stretta almeno tre volte e chiusa con
l’apposito fermo.
3. Manutenzione e cura
Pulire il prodotto unicamente con un panno
che non lascia pelucchi e appena inumidito
e non ricorrere a detergenti aggressivi.
Sciacquare con acqua dolce per rimuovere
eventuali residui di acqua salata.
Dopo la pulizia, asciugare accuratamente il
prodotto all’interno e all’esterno.
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal
montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dalla mancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di
sicurezza.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Wichtige Hinweise
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Produkt spielen.
Dieses Produkt ist nicht als Schwimm- oder
Auftriebshilfe geeignet.
Nicht geeignet zum dauerhaften
Untertauchen in Wasser.
Warnung – Extreme
Temperaturen
Verwenden Sie das Produkt nicht bei
Temperaturen unter -5°C oder höher als
+40°C. Das Material wird durch Kälte hart
und kann brechen, bzw. es wird bei hohen
Temperaturen weich, was zu Undichtigkeit
der Tasche führen kann.
Setzen Sie die Tasche mit Inhalt nicht für
längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung
aus. Durch die dabei im Inneren
entstehenden Temperaturen können Inhalt
und Tasche beschädigt werden.
Die Tasche ist kein UV-Schutz für die darin
bendlichen Gegenstände.
Hinweis – vor der Verwendung
Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung
den einwandfreien und unbeschädigten
Zustand des Produktes.
Prüfen Sie die gesamte Tasche auf kleine
Löcher oder Beschädigungen.
Hinweis – Anwendung
Rolltop: Verschluss muss mindestens
3-mal eng gerollt und mit dem
Steckverschluss verschlossen werden.
3. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Spülen Sie eventuell vorhandene
Salzwasserreste mit Süßwasser ab.
Trocknen Sie nach der Reinigung das
Produkt sorgfältig innen wie außen ab.
4. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych
i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na
szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na
szczególnie przydatne informacje.
2. Ważne informacje
Dzieci powinny byćnadzorowane, aby nie
używały produktu do zabawy.
Produkt ten nie nadaje siędo stosowania
jako przyrząd do pływania lub wyporu
z wody.
Nie nadaje siędo długotrwałego zanurzania
w wodzie.
Ostrzeżenie - ekstremalne
temperatury
Nie używaćproduktu w temperaturach
niższych niż-5°C lub wyższych niż+40°C.
Materiałpo wpływem zimna może
stwardnieći złamaćsięlub ulec zmiękczeniu
w wysokich temperaturach, co może
prowadzićdo nieszczelności torby.
Nie wystawiaćtorby z zawartościąna
bezpośrednie promieniowanie słoneczne
przez dłuższy czas. Poprzez powstające
wewnątrz wysokie temperatury torba wraz z
zawartościąmoże ulec uszkodzeniu.
Torba nie chroni znajdujących sięw niej
przedmiotów przed promieniowaniem UV.
Wskazówka - przed
zastosowaniem
Przed pierwszym użyciem sprawdzićprodukt
pod kątem jego niezawodności i braku
uszkodzeń.
• Sprawdzić, czy torba nie posiada dziur lub
uszkodzeń.
Wskazówka - zastosowanie
Rolltop: zamknięcie należy zwinąć ciasno
przynajmniej 3 razy i zamknąć zatyczką
zamykającą.
3. Konserwacja i czyszczenie
• Czyścićprodukt tylko przy użyciu
niestrzępiącej się, lekko zwilżonej szmatki i
nie stosowaćagresywnych detergentów.
Ewentualnie spłukaćsłodkąwodą
pozostałości po słonej wodzie.
Po czyszczeniu wysuszyćdokładnie produkt
wewnątrz i na zewnątrz.
4. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
1. Explication des symboles
d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
consignes de sécurité ou pour attirer
votre attention sur des dangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Consignes importantes
Surveillez vos enfants an de garantir qu‘ils
ne jouent pas avec le produit.
Ce produit n‘est pas adapté à une utilisation
en tant qu‘auxiliaire de natation ou de
ottabilité.
Produit non adapté à une immersion
prolongée dans l’eau
Avertissement – Températures
extrêmes
N’utilisez pas le produit à une
température inférieure à -5 °C ou
supérieure à +40 °C. Le froid durcit le
matériel durcit et le rend friable ; les
fortes températures le ramollit, ce qui est
susceptible d’altérer l’étanchéité du sac.
N‘exposez pas le sac longtemps
au rayons directs du soleil. La forte
température en résultant à l’intérieur du
sac sont susceptibles de détériorer le sac
et son contenu.
Avertissement – Températures
extrêmes
Le sac ne garantit pas les objets qu’il
contient contre les rayons UV.
Consigne à respecter avant
toute utilisation
Avant la première utilisation, veuillez
contrôler le parfait état du produit.
Contrôlez l’intégralité du sac et vériez
qu’il n’est ni troué ni endommagé.
Remarque concernant
l’utilisation
Rolltop : la fermeture doit être
étroitement enroulée au moins 3 fois,
puis xée à l’aide du clip.
3. Nettoyage et entretien
Nettoyez ce produit uniquement à l’aide
d’un chiffon non pelucheux légèrement
humide ; évitez tout détergent agressif.
Rincez les éventuels résidus d’eau salée à
l’eau douce.
Après le nettoyage, séchez soigneusement
l’extérieur et l’intérieur du produit.
4. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués
par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par un non respect des consignes du
mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
1. Figyelmeztetőszimbólumok és
előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztetőjeleket használunk a
biztonsági tényezők bemutatására, ill.
felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekre
és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztetőjeleket használjuk
fel, ha kiegészítőinformációkat közlünk vagy
fontos tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
2. Fontos előírások
Gyermekeket ne hagyjon felügyelet nélkül
annak érdekében, hogy ne játszanak a
készülékkel.
Ez a termék nem alkalmas úszó vagy felhajtó
segédeszközként való használatra.
Tartós víz alatti merülésre nem alkalmas.
Figyelmeztetés – szélsőséges
hőmérsékletek
Ne használja a terméket -5 °C alatti és
+40 °C feletti hőmérsékleten. Az anyag
hideg hatására megkeményedik és eltörhet,
magas hőmérsékleten pedig megolvad, ami
a táska szivárgásához vezethet.
Ne tegye ki a megtöltött táskát hosszú ideig
közvetlen napsugárzásnak. Az ennek során
keletkezőbelsőhőmérséklet károsíthatja a
táskát és a tartalmát.
A táska nem biztosít UV-sugárzás elleni
védelmet a benne található tárgyaknak.
Megjegyzés – a használat előtt
• Ellenőrizze az elsőhasználat előtt, hogy a
termék megfelelőés sértetlen állapotban
van-e.
• Ellenőrizze a teljes táskát, hogy nincsenek-e
rajta lyukak vagy sérülések.
Megjegyzés – alkalmazás
Rolltop: A zárat legalább háromszor el kell
forgatni és a csattal szorosan lezárni.
3. Karbantartás és ápolás
A terméket kizárólag szöszmentes, enyhén
benedvesített kendővel tisztítsa, és ne
használjon agresszív tisztítószert.
Az esetlegesen visszamaradó sós vizes
maradékot öblítse le édesvízzel.
A tisztítás után alaposan szárítsa meg a
terméket kívül és belül is.
4. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget
vagy szavatosságot nem vállal a termék
szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és
szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési
útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem
tartásából eredőkárokért.
1. Explicación de los símbolos de aviso y
de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones
de seguridad o para llamar la atención
sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
2. Notas importantes
Se debe vigilar a los niños para asegurarse
de que no juegan con el producto.
Este producto no es adecuado como ayuda
para nadar o otar.
No apto para la inmersión continua
en agua
Aviso – Temperaturas
extremas
No emplee el producto a temperaturas
inferiores a -5 °C o superiores a +40 °C.
El material se endurece con temperaturas
frías y puede romperse, y se ablanda a
temperaturas altas, pudiendo producirse
faltas de estanqueidad de la bolsa.
No exponga la bolsa junto a su contenido
a la radiación directa del sol durante un
periodo largo de tiempo. De hacerlo, las
temperaturas alcanzadas en el interior
pueden dañar el contenido y la bolsa.
La bolsa no ofrece ningún tipo de
protección UV para los objetos que se
encuentran en su interior.
Nota – Antes de su utilización
Antes de la primera utilización,
compruebe que el producto se encuentra
en perfecto estado y no presenta deterioro
alguno.
Compruebe toda la bolsa, asegurándose
de que no presenta pequeños agujeros
o daños.
Nota – Empleo
Cierre plegable: Debe plegar el cierre un
mínimo de 3 veces, dejando la menor
holgura posible, y cerrarlo mediante el
cierre a presión.
3. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto solo con un paño
ligeramente humedecido que no deje
pelusas y no utilice detergentes agresivos.
Aclare posibles restos de agua salada con
agua dulce.
Después de limpiarlo, seque el producto
cuidadosamente, tanto por dentro como
por fuera.
4. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza
ni concede garantía por los daños que
surjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo
y/o de las instrucciones de seguridad.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare
și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de
siguranță sau la concentrarea atenției în
caz de pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor
și instrucțiunilor importante.
2. Informații importante
Pentru a siguri cănu se joacăcu
produsul copiii trebuiesc supravegheați.
Produsul nu este adecvat pentru ajutor la
înot sau propulsie.
Neadecvat pentru scufundări de durată
în apă.
Avertizare - Temperaturi
extreme
Nu utilizați produsul la temperaturi
sub -5°C sau mai mari de +40°C.
Materialul devine dur la frig și se
poate rupe iar la temperaturăînaltă
devine moale ceea ce poate duce la
neetanșeitatea genții.
Nu lăsați geanta plinăpentru timp
îndelungat în radiația directăa
soarelui. Temperaturile interne
rezultate pot deteriora conținutul
și geanta.
Geanta nu oferăprotecție UV pentru
obiectele din interior.
Indicație - Înainte de utilizare
Înaintea primei utilizări vericați starea
impecabilăa genții și dacăprezintă
deteriorări.
• Vericați sănu aibăgăuri sau alte
deteriorări.
Indicație - Utilizare
Rolltop: La închidere se ruleazăde cel
puțin 3 ori strâns și se încuie cu clema
prin compresie.
3. Întreținere și îngrijire
• Curățați acest produs numai cu o cârpă
fărăscame, puțin umedă și nu folosiți
detergenți agresivi.
• Clătiți eventualele părți umezite de apă
săratăcu apădulce.
• Dupăcurățare uscați cu mare atenție
produsul atât în interior cât și la exterior.
4. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumănici o
răspundere sau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoare a produsului sau
nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și
a instrucțiunilor de siguranță.
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
S
FIN
H
PL
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
NGebruiksaanwijzing
1. Verklaring van
waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies
of om de aandacht te trekken op
bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of
belangrijke informatie.
2. Belangrijke aanwijzingen
Kinderen dienen onder toezicht te staan,
teneinde te waarborgen dat zij niet met
het product spelen.
Dit product is niet geschikt als zwem- of
drijfhulpmiddel.
Niet geschikt om langdurig onder water
te houden.
Waarschuwing – extreme
temperaturen
Gebruik het product niet bij temperaturen
lager dan -5°C of hoger dan +40°C.
Het materiaal wordt door de koude hard
en kan breken, resp. het wordt bij hoge
temperaturen zacht, hetgeen tot een
ondichte tas kan leiden.
Stel de tas met inhoud niet gedurende
langere tijd aan directe zonnestralen bloot.
Door de daarbij in het inwendige van de
tas oplopende temperaturen kunnen de
inhoud en de tas zelf beschadigd raken.
Waarschuwing – extreme
temperaturen
De tas vormt geen UV-bescherming voor
de daarin aanwezige voorwerpen.
Aanwijzing – vóór het gebruik
Controleer vóór het eerste gebruik de
onberispelijke en onbeschadigde staat
van het product.
Controleer de complete tas op kleine
gaatjes of beschadigingen.
Aanwijzing – gebruik
Roltop: Sluiting dient minimaal 3-maal
strak te worden gerold en met de
steeksluiting te worden afgesloten.
3. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een
pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen
gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
Spoel eventueel aanwezige resten van
zoutwater met zoetwater af
Droog na het reinigen het product zowel
inwendig als uitwendig zorgvuldig af.
4. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen
enkele aansprakelijkheid of garantieclaims
voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en
ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/
of veiligheidsinstructies.
QNávod na použitie
JΟδηγίες χρήσης
OManual de instruções
TKullanma kılavuzu
SBruksanvisning
LKäyttöohje
RРуководство по эксплуатацииCNávod k použití
BРаботна инструкция
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné
upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká
a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatoč
informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Dôležité upozornenia
Na deti by sa malo dohliadať, aby sa
zabezpečilo, že sa nebudú s výrobkom hrať.
Tento výrobok nie je vhodný ako plávacia
alebo vztlaková pomôcka.
Nevhodné na trvalé ponorenie do vody.
Výstraha – extrémne teploty
Výrobok nepoužívajte pri teplotách nižších
ako -5 °C alebo vyšších ako +40 °C.
Materiál vplyvom chladu tvrdne a môže sa
zlomiť, resp. pri vysokých teplotách mäkne,
čo môže viesťk netesnosti tašky.
Tašku s obsahom nevystavujte dlhšiu dobu
priamemu slnečnému žiareniu. Vplyvom
teplôt, ktoré vzniknú vo vnútri, sa môže
obsah aj taška poškodiť.
Taška neslúži ako UV ochrana predmetov,
ktoré sa v nej nachádzajú.
Upozornenie – pred použitím
Pred prvým použitím skontrolujte, či je
výrobok v bezchybnom a nepoškodenom
stave.
Skontrolujte celú tašku, či sa na nej
nenachádzajú diery alebo poškodenia.
Upozornenie – použitie
Rolovací uzáver: Uzáver sa musí minimálne
3-krát zrolovaťa uzavrieťpomocou
zásuvného uzáveru.
3. Údržba a starostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len
navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna
a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky.
Prípadné zvyšky slanej vody opláchnite
sladkou vodou.
Po očistení dôkladne osušte vnútro aj
vonkajšok výrobku.
3. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/
nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej
inštalácie, montáže alebo neodborného
používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných
pokynov.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης
και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων
ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή
σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων.
2. Σημαντικές σημειώσεις
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό την
επίβλεψη κάποιου ενήλικα ώστε να μην
παίζουν με το προϊόν.
Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται ως βοήθημα
κολύμβησης.
Δεν είναι κατάλληλο για μακροχρόνια
βύθιση σε νερό.
Προειδοποίηση -Ακραίες
θερμοκρασίες
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε
θερμοκρασίες χαμηλότερες των -5°C ή
υψηλότερες των +40°C. Το υλικό σκληραίνει
με το κρύο και μπορεί να σπάσει,ενώ
στις υψηλές θερμοκρασίες μαλακώνει,
με αποτέλεσμα η τσάντα να χάνει τη
στεγανότητά της.
Μην εκθέτετε την τσάντα και το περιεχόμενό
της για μεγάλα χρονικά διαστήματα σε
άμεση ηλιακή ακτινοβολία.Οι εσωτερικές
θερμοκρασίες που αναπτύσσονται μπορεί
να καταστρέψουν την τσάντα και το
περιεχόμενό της.
Προειδοποίηση -Ακραίες
θερμοκρασίες
Η τσάντα δεν παρέχει προστασία UV στα
αντικείμενα που υπάρχουν μέσα σε αυτή.
Υπόδειξη πριν από τη χρήση
Πριν την πρώτη χρήση ελέγξτε εάν το
προϊόν είναι σε άρτια τεχνικά κατάσταση.
Ελέγξτε όλη την τσάντα για να δείτε ένα
υπάρχουν τρύπες ή φθορές.
Υπόδειξη Χρήση
Rolltop (τυλιγόμενο κλείσιμο)Το κλείσιμο
πρέπει να τυλιχτεί σφιχτά τουλάχιστον 3
φορές και να ασφαλιστεί με το κούμπωμα.
3. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα
ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και
μην χρησιμοποιείτε καυστικά καθαριστικά.
Καθαρίζετε τυχόν υπολείμματα θαλασσινού
νερού με τρεχούμενο νερό.
Αφού καθαρίσετε το προϊόν στεγνώστε το
εσωτερικά και εξωτερικά.
4. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για
ζημιές,οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη
εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη
χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών
λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
1. Descrição dos símbolos de aviso e
das notas
Aviso
É utilizado para identicar informações
de segurança ou chamar a atenção para
perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identicar informações
adicionais ou notas importantes.
2. Indicações importantes
As crianças deverão ser sempre
monitorizadas para garantir que não
utilizam o produto como brinquedo.
Este produto não é adequado para utilização
como ajuda para nadar ou utuar.
Não adequado para imersão prolongada
debaixo de água
Aviso – temperaturas extremas
Não utilize o produto a temperaturas
inferiores a -5 °C nem superiores a +40
°C. O material endurece com o frio e pode
quebrar-se e, com temperaturas elevadas,
ca mole e pode fazer com que a bolsa
perca a estanqueidade.
Não exponha a bolsa com conteúdo
diretamente a radiação solar durante muito
tempo. O aumento da temperatura no
interior pode provocar danos no conteúdo
e na bolsa.
A bolsa não confere proteção UV aos
objetos no seu interior.
Indicação – antes da utilização
• Verique, antes da primeira utilização, se
o produto se encontra em perfeito estado
e sem danos.
Inspecione totalmente a bolsa para vericar
se existe algum furo ou dano.
Indicação – utilização
Tampa de enrolar: a tampa tem de ser
enrolada de forma apertada pelo menos 3
vezes e fechada com o fecho de encaixe.
3. Manutenção e conservação
Limpe o produto apenas com um pano sem
pelos ligeiramente humedecido e não utilize
produtos de limpeza agressivos.
Retire eventuais resíduos de água salgada
com água doce.
Após a lavagem, seque o produto
cuidadosamente, tanto por dentro, como
por fora.
4. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos
provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto e não
observação do das instruções de utilização e/ou
das informações de segurança.
1. Uyarısembollerinin ve uyarıların
ıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarınıişaretlemek veya
özellikle tehlikeli durumlara dikkat çekmek
için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarılarıişaretlemek
için kullanılır.
2. Önemli Uyarılar
• Çocukların ürünle oynamadıklarından emin
olmak için denetim altında olmalarıgerekir.
Bu ürün yüzme veya su üstünde tutma
yardımcısıolarak kullanılmamalıdır.
Sürekli olarak suya daldırmak için uygun
değildir.
Uyarı– AşırıSıcaklık
Ürünü -5°C altında veya +40°C üstünde
sıcaklıklarla kullanmayın. Malzeme soğuk
sonucunda sertleşir ve kırılabilir veya
yüksek sıcaklıklarda yumuşar ve çantanın
sızdırmasına neden olabilir.
• Çantayıiçindekilerle birlikte uzun süreyle
doğrudan güneşaltında bırakmayın.
Çanta içinde oluşacak sıcaklık sonucunda
içindekiler ve çanta zarar görebilir.
Çanta, içindeki cisimler için morötesi ışınlara
karşı koruma sağlamaz.
Uyarı– Kullanmadan önce
İlk kez kullanmadan önce ürünün kusursuz
ve hasarsız olduğundan emin olun.
• Çantanın tümünde küçük delikler veya
hasarlar olup olmadığınıkontrol edin.
Uyarı– Kullanım
Rolltop: Kapağı en az 3 kez sıkıca sarılmalıve
takma kilitle kapatılmalıdır.
3. Bakım ve temizlik
Bu ürünü sadece havsız, haf nemli bir bez
ile silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın.
Duruma göre mevcut olabilecek tuzlu su
artıklarınıtatlısuyla durulayın.
Temizlik sonrasında ürün içini ve dışınıiyice
kurulayın.
4. Garanti reddi
Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum,
montaj ve ürünün amacına uygun olarak
kullanılmamasıdurumunda veya kullanım
kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına
uyulmamasısonucu oluşan hasarlardan
sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti
hakkıkaybolur.
1. Förklaring av varningssymboler och
hänvisningar
Varning
Används för att markera
säkerhetshänvisningar eller för att rikta
uppmärksamheten mot speciella faror
och risker.
Hänvisning
Används för att markera ytterligare
information eller viktiga hänvisningar.
2. Viktiga anvisningar
Barn ska hållas under uppsikt för att
säkerställa att de inte leker med produkten.
Den här produkten är inte avsedd att
användas som sim- eller ythjälp.
Lämpar sig inte för permanent nedsänkning
i vatten.
Varning för extrema
temperaturer!
Använd inte produkten vid temperaturer
under -5 °C eller högre +40 °C. I kyla blir
materialet hårt och kan spricka. I hög värme
blir materialet mjukt och möjligtvis otät med
risk för läckage.
Väskan med innehåll bör inte utsättas för
direkt solljus över längre tid. Innehållet
och själva väskan kan skadas om högre
temperaturer utvecklas.
Väska är inte avsedd som UV-skydd för
innehållet.
Hänvisning - inför användning
Inför första användning ska du kontrollera
produkten för skador.
Kontrollera hela väskan för små hål eller
andra fel.
Hänvisning för användning
Rolltop rullförslutning: Ska rullas minst
3 varv och snäpplåset stängas för att
sluta helt tätt.
3. Underhåll och skötsel
Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa
till produktens rengöring och använd inga
aggressiva rengöringsmedel.
Spola av (med rent vatten) eventuella rester
av saltvatten.
Därefter torka produkten noggrant inne
och på utsidan.
4. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form
av ansvar eller garanti för skador som
beror på olämplig installation, montering
och olämplig produktanvändning
eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja
huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin
ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen
2. Tärkeitä ohjeita
Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan,
etteivät he leiki tuotteella.
Tämä tuote ei sovellu uima- tai kellunta-
apuvälineeksi.
Ei sovellu jatkuvaan veteen upottamiseen.
Varoitus - äärilämpötilat
Älä käytä tuotetta lämpötiloissa, jotka
ovat alle -5 °C tai yli +40 °C. Materiaali
kovettuu matalissa lämpötiloissa ja voi
murtua ja/tai materiaali pehmenee korkeissa
lämpötiloissa, mikä voi aiheuttaa laukun
vuotamisen.
Älä aseta laukkua ja sisältöä pitkäksi aikaa
auringon säteilyn vaikutuksen alaiseksi. Sen
sisällä syntyvät lämpötilat voivat vaurioittaa
sisältöä ja laukkua.
Laukku ei suojaa sen sisällä olevia esinei
UV-säteilyltä.
Ohje - ennen käyttöä
Tarkasta tuotteen moitteeton tila ja
mahdolliset vauriot ennen ensimmäistä
käyttöä.
Tarkasta koko laukku mahdollisten pienten
reikien ja vaurioiden varalta.
Ohje - käyttö
Käärittävä sulkumekanismi:
Sulkumekanismia on käärittävä tiukasti
vähintään kolme kierrosta, minkä jälkeen
lukko kiinnitetään.
3. Hoito ja huolto
Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan
nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla
liinalla. Puhdistukseen ei saa käyttää
aggressiivisia puhdistusaineita.
Mahdolliset suolavesijäämät tulee huuhdella
pois makealla vedellä.
Tuote tulee kuivata puhdistuksen jälkeen
huolellisesti sisä- ja ulkopuolelta.
4. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
1. Предупредительные пиктограммы
и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых может привести
к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная
информация.
2. Примечания
Не оставлять детей без присмотра во
избежание их доступа к устройству.
В качестве вспомогательного средства
для плавания не применять.
Не предназначено для длительного
погружения в воду
Предупреждение!
Превышение диапазона
температуры
Изделие запрещается эксплуатировать
при температуре ниже -5°C и выше
+40°C. При слишком холодных
температурах материал становится
хрупким,а при слишком высоких -
мягким.Это может привести к потере
герметичности.
Берегите изделие с содержимым от
прямых солнечных лучей.Температура
внутри сумки может повредить
содержимое.
Предупреждение!
Превышение диапазона
температуры
Сумка не предоставляет
для содержимого защиту от
ультрафиолетовых лучей.
Перед началом эксплуатации
Перед началом эксплуатации
проверьте состояние изделия.
Убедитесь в отсутствии повреждений,
дыр и т.п.
Применение
Заворачивающаяся крышка Замок
необходимо скрутить не менее трех раз,
а затем запереть защелкой.
3. Уход и техобслуживание
Чистку изделия производить только
безворсовой слегка влажной
салфеткой.Запрещается применять
агрессивные чистящие средства.
Остатки соленой воды смойте пресной
водой.
По окончании читки тщательно осушите
изделие внутри и снаружи.
4. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет
ответственность за ущерб,возникший
вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования изделия
не по назначению,а также вследствие
несоблюдения инструкции по эксплуатации
и техники безопасности.
1. Vysvětlení výstražných symbolů
a pokynů
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní
upozornění, které poukazuje na určitá
rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodateč
informace nebo důležité poznámky.
2. Důležitá upozorně
• Děti by měly být pod dozorem dospě
osoby, aby si s výrobkem nehrály.
Tento výrobek není určen jako pomůcka při
plavání nebo pomůcka při zvýšení vztlaku.
Není vhodné pro trvalé ponoření pod
vodou.
Výstraha – extrémní teploty
Produkt nepoužívejte při teplotách
nižších než -5 °C nebo vyšších než +40
°C. Materiál působením nízké teploty
tvrdne a může se polámat, a při vysoké
teplotěměkne, což může způsobit
netěsnost tašky.
• Naplněnou tašku nevystavujte na delší
dobu slunečnímu záření. Působením
teplot, které takto uvnitřtašky mohou
vzniknout, může dojít k poškození tašky i
jejího obsahu.
Taška nepředstavuje pro předměty,
které se v ní nacházejí, ochranu před
UV paprsky.
Upozornění – před použitím
• Před prvním použitím zkontrolujte
bezvadný a nepoškozený stav produktu.
Zkontrolujte celou tašku, zda v ní nejsou
malé dírky nebo jiná poškození.
Upozornění - použití
Rolovací víko: Uzávěr je nutné nejméně
3krát těsněsrolovat a zavřít pomocí
přezky.
3. Údržba a čiště
Tento výrobek čistěte pouze mírně
navlhčeným hadříkem nepouštějícím
vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
• Případné zbytky slané vody vypláchněte
sladkou vodou.
Po vyčištění produkt řádněvysušte zevnitř
i zvenčí.
4. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží
nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
1. Обяснение на предупредителните
символи и указания
Вниманив
Използват се за обозначаване на
указания за безопасност или за
насочване на вниманието към особени
опасности и рискове.
Забележка
Използват се за допълнително
обозначаване на информация или
важни указания.
2. Важни указания
Децата трябва да бъдат под надзор,за
да се гарантира,че няма да си играят
с продукта.
Продуктът не е подходящ като помощно
средство за плуване или повдигане.
Не е подходящ за продължително
потопяване под вода.
Предупреждение
екстремни температури
Не използвайте този продукт при
температура под -5°C или над +40°C.
От студа материалът се втвърдява и
може да се счупи,респ.при високи
температури става мек,което може да
доведе до пропускливост на чантата.
Не излагайте чантата със
съдържанието по-продължително
време на директно слънчево лъчение.
Поради образувалите се от това
температури във вътрешността
съдържанието и чантата могат да
се повредят.
Предупреждение
екстремни температури
Чантата не предлага УВ защита на
намиращите се в нея предмети.
Указание преди
използване
Преди първото използване проверете
продукта за изрядност и липса на
повреди.
Проверете цялата чанта за малки
дупчици или повреди.
Указание употреба
Навиваща се горна част:Затварянето
се навива стегнато минимум 3пъти и
се закопчава с катарамата.
3. Техническо обслужване и
поддръжка
Почиствайте този продукт само с леко
навлажнена кърпа без власинки и не
използвайте агресивни почистващи
препарати.
Изплакнете евентуалните остатъци от
морска вода със сладка вода.
След почистване подсушете внимателно
продукта отвътре и отвън.
4. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ &Ко.КГ не поема никаква
отговорност или гаранция за повреди
в резултат на неправилна инсталация,
монтаж и неправилна употреба на
продукта или неспазване на упътването
за обслужване и/или инструкциите за
безопасност.All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
Our general terms of delivery and payment are applied.
00178172_73_74_75_76_77/05.22
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
22
PAP
Raccolta Carta
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00178172 Manuale utente

Tipo
Manuale utente