Pottinger NOVACAT 302 ED Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l‘uso
Traduzione della versione originale delle
istruzioni d'uso
Nr.
99+3783.IT.80V.0
Falciatrice a dischi
NOVACAT 262
(Type PSM 3772 :
)
NOVACAT 262 ED/RCB
(Type PSM 3782 :
)
NOVACAT 302
(Type PSM 3773 :
)
NOVACAT 302 ED/RCB
(Type PSM 3783 :
)
NOVACAT 352 V
(Type PSM 3794 :
)
1900_IT-SEITE2
Responsabilità sul prodotto, obbligo d'informazione
L'obbligo d'informazione vincola il produttore e il distributore all'atto della vendita degli apparecchi a consegnare le istruzioni per
l'uso e ad istruire il cliente relativamente alle norme d'uso, sicurezza e manutenzione della macchina.
Onde poter certificare che la macchina ed il manuale con le istruzioni per il suo uso siano stati consegnati in modo regolamentare è
necessaria una conferma scritta. A questo scopo avete ricevuto una mail di conferma dalla Pöttinger. In caso di mancata ricezione
questa mail occorre rivolgersi al proprio concessionario di fiducia. Il Vostro rivenditore può compilare online la dichiarazione di
consegna
Ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto tutti gli agricoltori sono definiti come impresa.
Per danno oggettivo ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto s'intende un danno causato da una macchina ma non
sulla stessa, per la responsabilità è prevista una franchigia (Euro 500,--)
I danni oggettivi ad un'impresa ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto sono esclusi dalla responsabilità.
Attenzione!
Anche in caso di cessione in un secondo tempo della macchina da parte del cliente occorre fornire le istruzioni per
l'uso insieme all'apparecchio e il soggetto che accetta la macchina deve essere istruito sul suo utilizzo in base alla norme indicate.
Pöttinger - la ducia crea vicinanza - dal 1871
La qualità è un valore che rende. Per questo adottiamo i massimi standard di qualità per i nostri prodotti, che vengono continuamente
verificati dal nostro controllo qualità aziendale interno e regolarmente dalla nostra amministrazione commerciale. Perchè la sicurezza,
il perfetto funzionamento, la massima qualià e l'assoluta affidabilità nell'uso delle nostre macchine sono le nostre competenze
fondamentali che ci rappresentano.
Essendo costantemente impegnati nel continuo sviluppo dei nostri prodotti si possono riscontrare delle differenze tra le presenti
istruzioni ed il prodotto. I dati forniti, le illustrazioni e le descrizioni non possono pertanto creare delle condizioni giuridiche di diritto.
Per le informazioni vincolanti rispetto ad alcune caratteristiche della Vostra macchina Vi chiediamo quindi di rivolgerVi al Vostro
distributore addetto al servizio d'assistenza.
Siete pregati di tenere conto che è possibile qualsiasi modifica nell'ambito dei pezzi forniti relativamente alla forma, alla dotazione
e alla tecnologia.
Le ristampe, le traduzioni e le riproduzioni in qualsiasi modo, anche in forma d'estratto, devono essere autorizzate per iscritto dalla
Pöttinger Landtechnik GmbH.
Tutti i diritti previsti dalla legge sui diritti d'autore restano espressamente riservati alla Pöttinger Landtechnik GmbH.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31 Ottobre 2012
Trovate ulteriori informazioni sulla Vostra macchina su PÖTPRO:
State cercando degli attrezzi adatti alla Vostra macchina? Nessun problema, mettiamo qui a Vostra disposizione queste ed altre
informazioni. Scannerizzare il codice QR risportato sulla targhetta della macchina oppure al sito
www.poettinger.at/poetpro
www.poettinger.at/poetpro
E se non doveste trovare da noi quello che state cercando il Vostro rivenditore specializzato addetto all'assistenza è sempre lieto
di assisterVi in tutti i modi possibili.
IT-1901 Docum D Coltivatori
- 3 -
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Fax 07248 (0) 600/9114-2511
Contrassegnare con una X le informazioni esat
Contrassegnare con una X le informazioni esat
Si prega di verificare, conformemente alla responsabilità civile sui prodotti.
ISTRUZIONI PER LA CONSEGNA DEI PRODOTTI
Onde poter certificare che la macchina ed il manuale con le istruzioni per il suo uso siano stati consegnati in modo regolamentare è necessaria
una conferma scritta. A questo scopo avete ricevuto una mail di conferma dalla ttinger. In caso di mancata ricezione questa mail occorre
rivolgersi al proprio concessionario di fiducia. Il Vostro rivenditore può compilare online la dichiarazione di consegna
Macchina controllata come da bolla di consegna. Rimossi tutti i pezzi usati per il trasporto. Insieme alla macchina sono stati
forniti tutti i dispositivi di sicurezza, la trasmissione cardanica e i dispositivi di comando.
Funzionamento, messa in esercizio e manutenzione della macchina e/o dell'apparecchio sono stati descritti e chiariti con il
cliente.
Aria compressa pneumatici controllata OK.
Dadi della ruota saldi controllati OK.
 Specicato
il
corretto
numero
di
giri
previsto
per
la
presa
di
forza.
Effettuato adattamento attrezzo alla trattrice: Aggiustaggio dell'attacco a tre punti.
Albero snodato accorciato correttamente.
Effettuata prova di funzionamento; non sono stati constatati vizi.
Illustrate le varie funzioni durante la prova di funzionamento.
Illustrata sterzatura in posizione di trasporto e di lavoro.
Sono state fornite informazioni circa dotazioni optional e addizionali.
E’ stata sottolineata l’imperativa necessità di leggere le istruzioni per l’uso.
IT
- 4 -
1601_I-INHALT_3783
InDICE
IT
Attenersi
ai cenni
di sicurezza
menzionati
nell’appendice A!
Indice
Introduzione
...............................................................
6
S
I
mb
OLI
UTILIZZATI
Marchio CE
................................................................
7
Avvertenze per la sicurezza:
......................................
7
S
EGNALI
DI
PERICOLO
Significato dei segnali di pericolo
...............................
8
S
O
mm
ARIO
Varianti
.......................................................................
9
Sommario NOVACAT 262 / 302
.................................
9
Sommario NOVACAT 262 ED / RC // 302 ED / RC //
352 V
.......................................................................
10
P
RE
m
ESSA
TRATTORE
Trattore
......................................................................
11
Pesi di zavorra
..........................................................
11
Dispositivo di sollevamento (asta a tre punte)
..........
11
Regolazione dell'impianto idraulico del dispositivo di
sollevamento
.............................................................
11
Attacchi idraulici necessari
......................................
12
Attacchi necessari per la corrente
............................
12
mONTAGGIO
AL
TRATTORE
Avvertenze per la sicurezza
.....................................
13
Montare l'attrezzo al trattore
....................................
13
Scarico idraulico
.....................................................
15
Eseguire una prova di funzionamento
.....................
16
Controllo dell'illuminazione
......................................
16
P
OSIZIONE
DI
TRASPORTO
E
DI
LAVORO
Avvertenze per la sicurezza
......................................
17
Cambio dalla posizione di lavoro a quella di trasporto
sul campo
.................................................................
17
Cambio dalla posizione di trasporto sul campo a
quella di trasporto
.....................................................
17
Cambio dalla posizione di trasporto a quella di
lavoro
.......................................................................
18
Im
PIEGO
Avvertenze per la sicurezza
.....................................
19
Osservazioni importanti prima di iniziare a
lavorare
....................................................................
19
Regolazione per l'uso
..............................................
20
Retromarcia
.............................................................
21
Cofani di protezione
.................................................
21
Partenza
..................................................................
23
Funzionamento della protezione anticollisione
........
23
Regolazione della protezione anticollisione
meccanica
................................................................
23
Regolazione della protezione anticollisione
idraulica
...................................................................
23
S
m
ONTAGGIO
E
SPEGNI
m
ENTO
Avvertenze per la sicurezza
.....................................
24
Smontare l’attrezzo dal trattore
................................
24
Im
PIEGO
SU
PENDIO
Impiego su pendio
...................................................
27
C
ONDIZIONATORE
CON
ROTORE
A
DENTI
=
ED
Modalità di funzionamento
.......................................
28
Possibilità di regolazione
.........................................
28
Falciatura con condizionatore
..................................
29
Giusta tensione della cinghia
...................................
29
Posizione dei denti del rotore
...................................
29
Manutenzione dei denti del rotore:
...........................
29
Larghezza dell'andana durante la falciatura con il
condizionatore
.........................................................
29
Smontaggio e montaggio del condizionatore
...........
30
Manutenzione
..........................................................
32
Posizione dei denti del rotore nel condizionatore
.....
34
F
ALCIARE
SENZA
CONDIZIONATORE
Falciare senza condizionatore
.................................
35
Dotazione a richiesta
...............................................
35
Larghezza dell'andana durante la falciatura senza il
condizionatore
.........................................................
36
Piattello falciante da taglio alto Multiline (dotazione
opzionale)
................................................................
36
Girare le tre viti nel cuscinetto centrale (2).
.............
36
C
ONDIZIONATORE
A
RULLI
= RC
Avvertenze per la sicurezza
.....................................
37
Modalità di funzionamento
.......................................
37
Quadro generale
......................................................
37
Possibilità di regolazione
.........................................
38
Impiego
....................................................................
39
Manutenzione
..........................................................
40
mANUTENZIONE
GENERALE
Indicazioni di sicurezza
............................................
43
Istruzioni generali di manutenzione
.........................
43
Pulitura dei componenti della macchina
..................
43
Soste prolungate all'aperto
......................................
43
Rimessaggio invernale
.............................................
43
Alberi cardanici
........................................................
44
Impianto idraulico
.....................................................
44
Controllo del livello dell'olio della barra falciante
....
45
Cambio d'olio della barra falciante
...........................
46
Posizione dell'ingranaggio
.......................................
46
Cambio dell'olio riduttore angolare 1
.......................
46
Cambio dell'olio riduttore angolare 2
......................
47
Montaggio delle lame falcianti
................................
47
Consolle sul braccio di sollevamento della barra
falciante
..................................................................
47
Scarico idraulico
......................................................
47
m
ANUTENZIONE
Controllo dell’usura delle lame e dei relativi
supporti
....................................................................
48
Deposizione della leva
.............................................
49
C
ARATTERISTIC
h
E
TECNIC
h
E
Caratteristiche tecniche
...........................................
50
Collegamenti necessari
...........................................
50
Dotazione a richiesta
...............................................
50
Utilizzo regolamentare della falciatrice
.....................
51
Sede della targhetta del modello
..............................
51
A
PPENDICE
I
NDICAZIONI
DI
SICUREZZA
Importante per le trasmissioni cardaniche con innesto
a frizione
..................................................................
57
Schema di lubrificazione
..........................................
58
NOVACAT 262 ED / RC
...........................................
59
NOVACAT 302 ED / RC
...........................................
59
NOVACAT 352 V
......................................................
59
Lubrificanti
...............................................................
60
Tamburo bombato con alette
...................................
63
DISCO CONICO
Montaggio delle bussole di serraggio coniche
.........
65
- 5 -
1601_I-INHALT_3783
InDICE
IT
SERVIZIO DI ASSISTENZA
Schema idraulico NOVACAT 262 e 302
..................
66
Schema idraulico NOVACAT262 ED / RC e 302 ED /
RC
............................................................................
67
Combinazione di trattore e attrezzo
.........................
68
- 6 -
IT
Introduz
I
IntroduzIIntroduz
one
1700_I-Introduzione
Introduzione
Gentile cliente!
Le presenti istruzioni per l’uso servono per facilitare la
conoscenza dell'uso della macchina da parte dell'opera
-
tore informandolo dettagliatamente sulla sue modalità di
utilizzo, assistenza e manutenzione. Destinare un tempo
sufficiente alla lettura delle istruzioni.
Le presenti istruzioni per l'uso fanno parte della macchina.
Le istruzioni devono essere conservate in un luogo ade
-
guato per tutta la durata di vita della macchina ed essere
accessibili al personale in qualsiasi momento. Vanno inte
-
grate le istruzioni elaborate in base alle norme antincendio
nazionali esistenti, quelle sul codice della strada e sulla
tutela dell'ambiente.
Tutte le persone le presenti istruzioni per l’uso incaricate del
funzionamento, della manutenzione o del trasporto della
macchina prima dell'inizio dei lavori devono aver letto e
capito queste istruzioni ed in particolare le avvertenze per
la sicurezza. In caso di mancata osservanza delle istruzioni
il diritto alla garanzia non è più valido.
Per eventuali domande concernenti il contenuto delle pre
-
senti istruzioni per l'uso o d'altro tipo si prega di contattare
il proprio distributore.
La cura e la manutenzione tempestiva e scrupolosa, ese
-
guita secondo gli intervalli stabiliti, assicurano la sicurezza
di funzionamento e marcia e l'affidabilità della macchina.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali
ttinger oppure approvati da Pöttinger come accessori.
L’affidabilità, la sicurezza e l’idoneità di questi pezzi sono
stati controllati appositamente per le macchine ttinger.
In caso di utilizzo di pezzi non approvati il diritto di garan
-
zia legale e garanzia commerciale non è più valido. Per
mantenere a lungo nel tempo l'efficienza della macchina
si consiglia di utilizzare pezzi originali anche alla scadenza
del termine di garanzia.
La responsabilità per il prodotto obbliga il fabbricante ed
il commerciante a consegnare il manuale delle istruzioni
per l’uso al momento della vendita della macchina e ad
istruire il cliente in merito all’uso della macchina stessa,
richiamando contemporaneamente la sua attenzione sulle
sue istruzioni per l’uso, sulle sue norme di sicurezza e per
la manutenzione. Onde poter certificare che la macchina
ed il manuale con le istruzioni per il suo uso siano stati
consegnati in modo regolamentare è necessaria una con
-
ferma scritta. La dichiarazione di cessione viene allegata
alla macchina alla sua consegna.
In base alla legge sulla responsabilità per danno da prodotti
difettosi ogni agricoltore è un imprenditore. I danni oggettivi
ad un'impresa ai sensi della legge sulla responsabilità
del prodotto sono esclusi dalla responsabilità da parte di
ttinger. Per danno oggettivo ai sensi della legge sulla
responsabilità del prodotto s'intende un danno causato da
una macchina ma non sulla stessa.
Le istruzioni per l'uso sono parte integrante della macchina.
Se la macchina viene ceduta a terzi, anche il manuale
deve essere consegnato al nuovo proprietario. Il nuovo
proprietario deve essere istruito e gli devono essere inse
-
gnate le norme indicate.
Il Vostro team per l'assistenza di Pöttinger Vi augura
ottimi risultati.
- 7 -
1800_I-Sicurezza ANSI
IT
Simboli utilizzati
Marchio CE
Il simbolo CE, che il produttore è tenuto ad apporre sulla macchina, ne documenta verso l’esterno la conformità alle
norme della Direttiva sui macchinari e ad altre specifiche direttive della Comunità Europea.
Dichiarazione di conformità C.E.E. (vedi allegato)
Firmando la dichiarazione di conformità CE il produttore dichiara che la macchina immessa in
circolazione corrisponde a tutti i requisiti fondamentali di sicurezza e salute competenti in materia.
Avvertenze per la sicurezza:
In queste istruzioni per la sicurezza si trovano i
seguenti simboli:
PERICOLO
PERICOLO
Se non si rispettano le istruzioni riportate in ciascun
paragrafo di testo esiste il
rischio
di riportare lesioni
mortali o il rischio di morte.
•
Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni
riportate in paragrafi così contrassegnati!
AVVERTI
AVVERTI
M
ENTO
Se non si rispettano le istruzioni riportate in ciascun
paragrafo di testo esiste il rischio di lesioni gravi.
•
Seguire scrupolosamente tutte le indicazioni
riportate nei suddetti paragrafi!
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Se non si rispettano le istruzioni riportate in ciascun
paragrafo di testo esiste il rischio di lesioni.
•
Seguire scrupolosamente tutte le indicazioni
riportate nei suddetti paragrafi!
NOTA
Se non si rispettano le istruzioni riportate in ciascun
paragrafo di testo esiste il rischio di danni materiali.
•
Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni
riportate in paragrafi così contrassegnati!
SUGGERI
M
ENTO
I paragrafi di testo contrassegnati in tal senso contengono
particolari consigli e raccomandazioni sull'uso economico
dell'attrezzo.
A
MB
IENTE
I paragrafi di testo contrassegnati riportanoi comporta
-
menti e i consigli sul tema dell'ambiente.
Le dotazioni contrassegnate come (opzione) sono presenti
in serie solo in determinate versioni dell'attrezzo o vengo
-
no fornite come dotazione speciale solo per determinate
versioni e/o sono disponibili solo in determinati paesi.
Le figure possono presentare dettagli diversi rispetto a quelle
del Vostro attrezzo e vanno considerate solo orientative.
Le definizioni come sinistra e destra normalmente si riferi
-
scono alla direzione di marcia se il testo e l'immagine non
evidenzia condizioni chiaramente diverse.
- 8 -
1900_IT-Warnbilder_361
IT
Segnali di pericolo
Non sostare nell’ambito del raggio d’azione.
Prima di innestare la presa di forza, chiudere le due
protezioni laterali.
Non avvicinare mai gli arti alla zona a rischio di
schiacciamento finché sussiste la possibilità che parti della
macchina compiano movimenti.
Significato dei segnali di pericolo
Pericolo per lancio di oggetti. Stare a debita distanza dalla
macchina.
Pericolo da parti macchina in rotazione.
Attendere finché non si sono tutte completamente arrestate.
Con il motore avviato e la presa di forza innestata è da
tenere una distanza adeguata alle lame.
Disinserire il motore ed estrarre la chiave prima di procedere
con operazioni di manutenzione e riparazione.
bsb 447 410
bsb 447 410
495.167
- 9 -
1800-I_Sommar
I
o_3783
IT
Sommario
Sommario NOVACAT 262 / 302
Descrizioni:
(1) Cavalletto di montaggio
(2)
Illuminazione
(3) Barra di falciatura
(4)
Forma-andana / protezione posteriore
(5) Protezione laterale ribaltabile
Varianti
Definizione
Descrizione
NOVACAT 262
Larghezza di lavoro: 2,62 m
NOVACAT 262 ED / RC
Larghezza di lavoro: 2,62 m
NOVACAT 302
Larghezza di lavoro: 3,04 m
NOVACAT 302 ED / RC
Larghezza di lavoro: 3,04 m
NOVACAT 352 V
Larghezza di lavoro: 3,46 m
1
5
4
3
2
- 10 -
1800-I_Sommar
I
o_3783
Sommario
IT
Sommario NOVACAT 262 ED / RC // 302 ED / RC // 352 V
Descrizioni:
(1) Cavalletto di montaggio
(2)
Illuminazione
(3)
B
arra di falciatura
(4)
Condizionatore a denti / condizionatore a rulli
/ protezione
(5) Protezione laterale ribaltabile
(6)
Supporto dell'albero cardanico
1
5
4
3
2
6
- 11 -
1800-IT_Premessa
T
ra
TT
raTTra
ore_3843
IT
p
reme
SS
remeSSreme
a trattore
SSa trattoreSS
Trattore
Per il funzionamento di questa macchina è necessaria la
seguente premessa per il trattore:
-
Potenza del trattore:
NOVACAT 262 - a partire da 33 kW / 45 PS
NOVACAT 262 ED / RC - a partire da 40 kW / 55 PS
NOVACAT 302 - a partire da 37 kW / 50 PS
NOVACAT 302 ED / RC - a partire da 44 kW / 60 PS
NOVACAT 352 V - a partire da 96 kW / 130 PS
-
Montaggio:
NOVACAT 262 // 302 -
Braccio inferiore cat. II / III / larghezza: 2 / 3
NOVACAT 262 ED / RC // 302 ED / RC // 352 V - braccio
inferiore cat. II / III / larghezza: 2 / 3
-
Attacchi:
v. tabella “Idraulica e collegamenti elettrici necessari”
Pesi di zavorra
Pesi di zavorra
20%
Kg
Il trattore deve essere corredato sul lato anteriore di zavorre
sufficienti per garantire capacità di manovra e frenata.
PERICOLO
PERICOLO
Pericolo di morte - inefficacia di sterzata o frenata
dovuta ad una distribuzione inadeguata del peso tra
gli assi del trattore.
•
Accertarsi che con l'attrezzo montato alme
-
no il 20 % del peso a vuoto del trattore gravi
sull'asse anteriore.
Dispositivo di sollevamento (asta a tre
punte)
37
1-08-1
6
371-08-16
-
Il dispositivo di sollevamento (asta a tre punte) del
trattore deve essere predisposto per il carico necessario.
(Vedere dati tecnici).
-
Le aste di sollevamento vanno regolate alla stessa
lunghezza mediante il rispettivo dispositivo (4).
(vedere le istruzioni per l'uso del produttore del trattore).
-
Se le aste di sollevamento dei bracci inferiori possono
essere inserite in diverse posizioni occorre scegliere la
posizione posteriore. Così si scarica l'impianto idraulico
del trattore.
-
Le catene limitatrici e/o gli stabilizzatori dei bracci
inferiori (5) vanno regolati in modo da non consentire
alcun movimento laterale dei pezzi montati. (Misura di
sicurezza per i trasporti)
Regolazione dell'impianto idraulico del
dispositivo di sollevamento
La parte idraulica di sollevamento va messa sulla
regolazione della posizione:
- 12 -
1800-IT_Premessa
T
ra
TT
raTTra
ore_3843
Premessa trattore
IT
Attacchi idraulici necessari
L'attrezzo ha bisogno di un attacco idraulico ad effetto semplice e uno doppio. La seguente tabella riporta le funzionalità
supportate:
NOVACAT 262
NOVACAT 302
Utenza
Allacciamento
idraulico
di serie
Cilindro di sollevamento - tra la posizione di lavoro e quella d'in
-
versione della direzione
ad effetto semplice
di serie
Cilindro di sollevamento - posizione di trasporto (con la fine di
comando attiva)
ad effetto doppio
Regolazione della compensazione (rubinetto a 3 vie in alto)
Su richiesta
Dispositivo basculante idraulico (rubinetto a 3 vie in basso)
NOVACAT 262 ED / RC
NOVACAT 302 ED / RC
NOVACAT 352 V
Utenze
Allacciamento
idraulico
di serie
Cilindro di sollevamento - tra la posizione di lavoro e quella d'in
-
versione della direzione
ad effetto semplice
di serie
Cilindro di sollevamento - posizione di trasporto (con la fine di
comando attiva)
ad effetto doppio
Regolazione della compensazione (rubinetto a 3 vie in alto)
Dispositivo basculante idraulico (rubinetto a 3 vie in basso)
Pressione d'esercizio
AVVISO
Danni materiali - frizione al pistone del blocco di comando o della parte
idraulica dovuto all'uso di oli idraulici inadatti.
•
Controllare la tollerabilità degli oli idraulici prima di collegare la
macchina all'impianto idraulico del Vostro trattore.
•
Non mescolare oli mirali con oli biologici!
Pressione operativa mi
-
nima
170 bar
Pressione operativa
massima
200 bar
Attacchi necessari per la corrente
Versione
Utenze
Poli
Volt
Attacco per la
corrente
di serie
Illuminazione
a 7 poli
12 VDC
conforme a DIN/ISO
1724
- 13 -
2000_IT_Anb
A
u_3783
IT
m
ontaggio al trattore
Avvertenze per la sicurezza
PERICOLO
PERICOLO
Pericolo di morte - causato dall'utilizzo di un attrezzo
non sicuro al traffico oppure danneggiato
•
Prima di ogni messa in funzione è da verifi
-
care la sicurezza per la circolazione stradale
del veicolo (impianto di illuminazione, im
-
pianto frenante, rivestimento di protezione,
........)!
PERICOLO
PERICOLO
Pericolo di morte - causato dall'utilizzo dell'attrezzo
con macchine di lavoro semoventi La visibilità di
sicurezza durante la marcia per il trasporto è limitata
all’attrezzo montato.
•
Utilizzare l'attrezzo solo con trattori la cui
visibilità non viene modificata dall'attrezzo
durante la marcia di trasporto.
CAUTELA
CAUTELA
Rischio di essere schiacciati da dispositivi appoggiati
su piedini.
•
Azionare l'impianto idraulico di sollevamento
del trattore solo quando nessuno si trova
nell'area di pericolo.
Per altre avvertenze sulla sicurezza
vedere l'appendice-A1
punto 7.), 8a. - 8h.)
Montare l'attrezzo al trattore
Regolare il braccio inferiore del trattore
-
Fissare il braccio idraulico inferiore in modo che l'attrezzo
non possa fuoriuscire lateralmente e che il cavalletto di
montaggio sia posizionato al centro.
2
M
ontare l'attrezzo al trattore
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Pericolo di morte o di altre gravi lesioni dovute
all’investimento o al travolgimento di una persona
tra il dispositivo e il trattore.
•
Solo coppia su terreno solido e pianeggian
-
te.
•
Mettere in sicurezza il trattore contro lo
spostamento prima di entrare nello spazio
tra l'attrezzo ed il trattore.
CAUTELA
CAUTELA
Rischio di schiacciamento quando il trattore si
avvicina alla macchina.
•
Dirigere tutte le persone fuori dalla zona di
pericolo tra il trattore e il dispositivo.
-
Regolazione dell'ampiezza del braccio inferiore.
Spingere il bullone del braccio inferiore nel supporto del
braccio inferiore ed orientarlo alla larghezza desiderata
(=foro)(1).
1
1
-
Fissare il bullone del braccio inferiore con una vite al
supporto. Durante quest'operazione la vite (2) deve
ingranare nel foro selezionato (1) del bullone del braccio
inferiore.
2
AVVISO
Rischio di danni alle cose da
attrezzo che si stacca dal trattore
Se la vite è fissata solo nel supporto e non
raggiunge il foro nel bullone, tale bullone può
muoversi lateralmente e la falciatrice può staccarsi
dall'aggancio.
•
Controllare se il collegamento tra la vite (2)
e il bullone del giunto è di nuovo stretto.
- 14 -
2000_IT_Anb
A
u_3783
IT
Montaggio al trattore
-
Il bilanciere idraulico del braccio inferiore viene adattato
azionando il comando a doppio effetto dei ganci di fermo
del braccio inferiore sinistro.
-
Il bilanciere meccanico del braccio inferiore viene
adattato mediante il mandrino.
-
Agganciare e fermare il braccio superiore.
PERICOLO
PERICOLO
Pericolo di morte in caso di lunghezza inadeguata
dell'albero cardanico
•
Prima del primo impiego si deve verificare la
lunghezza della trasmissione cardanica e,
se necessario, provvedere al suo aggiusta
-
mento.
•
Se si sostituisce il trattore la regolazione vie
-
ne ritenuta come prima messa in funzione.
•
Vedere il capitolo "Adattamento dell'albero
cardanico" nell'appendice B.
025-05-04
L2
-
Collegare opportunamente i tubi idraulici a seconda del
tipo di dotazione.
-
Collegare la spina a 7 poli dell'illuminazione al trattore.
-
Posare i cavi di comando nella cabina del trattore
-
Alzare e fermare i piedini di sostegno!
-
Spostare la valvola di sicurezza
a.
Mettere il comando idraulico ad effetto semplice in
posizione flottante!
b.
Alzare il sistema di sollevamento del trattore finché
la valvola di sicurezza a farfalla non si muove
leggermente.
c.
Prima di alzare il sistema di sollevamento mettere
la valvola di sicurezza a farfalla (1) in posizione (B).
Pos. A
Pos. A
Pos.
B
Pos.
B
1
-
Regolazione del braccio inferiore destro.
Mettere l'unità falciante in posizione flottante
mediante il comando ad effetto semplice.
Spostare il sollevatore nella direzione adatta finché le
punte della freccia (1) dell'indicazione della posizione
sul cilindro di compensazione sono esattamente
sovrapposte.
Questa regolazione indica nel NOVACAT 302 e
nel NOVACAT 352 V circa 700 mm di distanza dal
terreno rispetto al bullone del braccio inferiore destro
e circa 650 mm nel NOVACAT 262.
1
3.
Regolazione orizzontale del telaio di montaggio:
Azionando l'interruttore a bilico del braccio idraulico
inferiore mettere il telaio di montaggio in posizione
orizzontale.
Meccanico (standard):
SUGGERI
M
ENTO
La falciatrice va posata sul terreno!
-
Regolare i mandrini finché il telaio di montaggio non si
trova in posizione orizzontale.
Parte idraulica (dotazione a richiesta):
SUGGERI
M
ENTO
La falciatrice va spostata in posizione di trasporto sul
campo!
-
Azionare il comando a doppio effetto sul trattore finchè il
telaio di montaggio non si trova in posizione orizzontale.
- 15 -
2000_IT_Anb
A
u_3783
IT
Montaggio al trattore
4.
Regolare il braccio superiore
-
Girando il mandrino del braccio superiore (16) è possibile
regolare l'altezza di taglio.
SUGGERI
m
ENTO
Si consiglia di utilizzare un braccio idraulico superiore. (A
tal fine è necessaria un'unità di controllo a doppio effetto).
Scarico idraulico
1
Regolazione dello scarico
CAUTELA
CAUTELA
Rischio di lesioni. La falciatrice può ribaltarsi in avanti
durante il processo di regolazione.
•
Allontanare tutte le persone non coinvolte
dall'area di pericolo.
Regolare il bullone del braccio inferiore destro alla
distanza corretta. Le punte della freccia (1) sono
sovrapposte. (vedere "Montare l'attrezzo al trattore")
SUGGERI
m
ENTO
Il collegamento idraulico per lo scarico idraulico della
falciatrice è dotato di un rubinetto di chiusura. Prima di
cambiare la pressione di precarico si deve aprire questo
rubinetto e richiuderlo dopo aver modificato la pressione.
Portare verso l'alto la leva della valvola a tre vie (2) per
aprire il sistema di scarico.
2
3
3.
Con il comando a doppio effetto regolare la pressione
idraulica di precarico. La pressione di precarico può
essere letta sul manometro (3).
Valori indicativi della pressione di precarico dalla
fabbrica:
Valore indicato sul manometro
Per la macchina senza il condizionatore:
90 bar
Per la macchina con il condizionatore:
115 bar
2
Controllo dello scarico
Portare in basso la leva della valvola a tre vie (2) per
bloccare il sistema di scarico.
2
2
Controllare la pressione d'appoggio
sollevando la barra falciante su di un lato. Il peso
dovrebbe essere di 75 kg all'interno e all'esterno della
barra falciante .
517-10-07
75 kg
SUGGERI
m
ENTO
Notare che il grado di sporco influisce sulla pressione
sul fondo del dispositivo.
- 16 -
2000_IT_Anb
A
u_3783
IT
Montaggio al trattore
SUGGERI
M
ENTO
Il collegamento idraulico per lo scarico idraulico della
falciatrice è dotato di un rubinetto di chiusura. Prima di
cambiare la pressione di precarico si deve aprire questo
rubinetto e richiuderlo dopo aver modificato la pressione.
Eseguire una prova di funzionamento
1
Distanza dal terreno della regolazione a destra
del braccio inferiore
-
Regolazione del braccio inferiore destro.
Mettere l'unità falciante in posizione flottante
mediante il comando ad effetto semplice.
Spostare il sollevatore nella direzione adatta finché
le punte della freccia dell'indicazione della posizione
sul cilindro di compensazione sono esattamente
sovrapposte.
Questa regolazione indica nel NOVACAT 302 circa
700 mm di distanza dal terreno rispetto al bullone
del braccio inferiore destro e circa 650 mm nel
NOVACAT 262.
2
Regolare il numero dei giri della presa di forza.
-
Regolare il numero dei giri della presa di forza adatto
sul trattore.
SUGGERI
M
ENTO
Una decalcomania applicata accanto all'ingranaggio
specifica per quale numero di giri è predisposta la
falciatrice a dischi.
3.
Controllo della direzione di rotazione
-
La direzione di rotazione dell'albero cardanico va bene
quando guardando la macchina da una posizione
frontale i dischi di falciatura esterni sono girati verso
l'interno.
632-13-01
Controllo dell'illuminazione
PERICOLO
PERICOLO
Pericolo di morte - causato dall'utilizzo di un attrezzo
non sicuro al traffico oppure danneggiato
•
Prima di mettere il veicolo in marcia sulla
strada controllare se i fanali e le relative
tabelle catarifrangenti sono funzionanti e
pulite.
- 17 -
1800 IT POSIZIONE DI TRASPORTO E DI LAVORO 3783
IT
p
o
S
izione di tra
S
porto e di lavoro
Avvertenze per la sicurezza
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Rischio di lesioni con possibili conseguenze mortali
o di altre ferite di grave entità dovute al ribaltamento
dell'attrezzo con il trattore..
•
Eseguire il cambio dalla posizione di lavoro
a quella di trasporto solo su di un terreno
piano e solido.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Rischio di lesioni con possibili conseguenze mortali
o di altre ferite di grave entità dovute alla rotazione
dei pezzi .
•
Spegnere l'azionamento della barra falciante
e attendere che la barra falciante si fermi
prima di sollevarla.
Cambio dalla posizione di lavoro a
quella di trasporto sul campo
Procedura:
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Rischio di lesioni con possibili conseguenze mortali o
di altre ferite di grave entità in caso di sosta nell’area
di movimentazione.
•
Assicurarsi che nell'area di movimento della
falciatrice non si trovi nessuno!
1)
Sollevare la falciatrice con il comando ad effetto semplice
in posizione di trasporto sul campo
Cambio dalla posizione di trasporto sul
campo a quella di trasporto
AVVISO
Rischio di danni ai cuscinetti a sfera e agli
alberi a seguito di un’eccessiva tensione delle
cinghie dentate!
Il passaggio alla posizione di trasporto con
l’albero cardanico frenato può determinare una
rottura dell’albero cardanico.
•
Disattivare il freno dell’albero cardanico
prima di passare in posizione di trasporto.
Procedura:
1)
Staccare l'azionamento ed attendere l'arresto dei dischi
di falciatura
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Rischio di lesioni con possibili conseguenze mortali o
di altre ferite di grave entità in caso di sosta nell’area
di movimentazione.
•
Assicurarsi che nell'area di movimento della
falciatrice non si trovi nessuno!
2)
Sollevare la protezione laterale
Se la protezione laterale è meccanica:
1)
Allentare il blocco con il cacciavite
2)
Sollevare manualmente la protezione manuale
In presenza di una protezione laterale idraulica
(dotazione a richiesta) la protezione laterale si
solleva automaticamente eseguendo il punto 3 e 4.
3)
Tirare la fune di comando
4)
Mettere contemporaneamente la falciatrice con il
comando in posizione di trasporto.
SUGGERI
M
ENTO
Vale solo per con bilanciere idraulico dei bracci inferiori.
Azionando il comando a doppio effetto senza avere tirato
contemporaneamente la fune di comando la posizione
orizzontale del cavalletto di montaggio risulta modificata!
- 18 -
1800 IT POSIZIONE DI TRASPORTO E DI LAVORO 3783
Posizione di tras
P
orto e di lavoro
IT
Cambio dalla posizione di trasporto a
quella di lavoro
Procedura:
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Rischio di lesioni con possibili conseguenze mortali o
di altre ferite di grave entità in caso di sosta nell’area
di movimentazione.
•
Assicurarsi che nell'area di movimento della
falciatrice non si trovi nessuno!
1)
Tirare le funi di comando per aprire il bloccaggio di
trasporto.
2)
Mettere contemporaneamente la falciatrice con il
comando a doppio effetto in posizione di trasporto
SUGGERI
M
ENTO
Vale solo per con bilanciere idraulico dei bracci inferiori.
Azionando il comando a doppio effetto senza avere tirato
contemporaneamente la fune di comando la posizione
orizzontale del cavalletto di montaggio risulta modificata!
3)
Mettere il comando ad effetto semplice in posizione
flottante e in questo modo abbassare la falciatrice in
posizione di lavoro.
.4)
Ribaltare la protezione laterale
-
Se la protezione laterale è meccanica: Spingere
manualmente in basso la protezione laterale. Il
bloccaggio si chiude automaticamente con uno
scatto.
-
se la protezione laterale è idraulica: la protezione
laterale viene portata automaticamente in basso e
bloccata.
- 19 -
1800-IT Imp
I
ego 3783
IT
i
mpiego
impiegoi
Avvertenze per la sicurezza
PERICOLO
PERICOLO
Pericolo mortale - dovuto al distacco delle lame
•
Dopo le prime ore di funzionamento regi
-
strare di nuovo tutti i bulloni delle lame.
•
Prima d’iniziare il lavoro controllare tutti i di
-
spositivi di protezione. Verificare in partico
-
lare che la protezione laterale sia abbassata
correttamente nella posizione di trasporto su
campo.
PERICOLO
PERICOLO
Pericolo di morte - dovuto al distacco di pezzi durante
la rimozione di un intasamento, la sostituzione delle
lame o la regolazione della macchina durante il lavoro.
•
Arrestare l'attrezzo trainato su di una super
-
ficie piana e frenare il trattore.
•
Spegnere la falciatura in posizione di falcia
-
tura.
•
Prima di arretrare verso l'attrezzo accertarsi
che la presa di forza sia ferma e che gli at
-
tacchi idraulici siano collegati ma non sotto
pressione.
•
Estrarre la chiave del trattore.
PERICOLO
PERICOLO
Pericolo di morte - dovuto alla caduta dell'apparecchio
•
Non salire sull'attrezzo né girargli attorno.
•
Non permettere a nessuno di salire sull'at
-
trezzo o di girargli attorno
•
Prima della partenza accertarsi che non
si trovi nessuno sull'attrezzo o nell'area di
pericolo dell'apparecchio.
SUGGERI
M
ENTO
Per ulteriori avvertenze relative alla sicurezza vedere
l'appendice-A punto 1. - 7.)
Osservazioni importanti prima di iniziare
a lavorare
1.
Controllo
-
Verificare lo stato dei coltelli ed il loro fissaggio
-
Controllare i dischi su eventuali danneggiamenti (vedi
capitolo “ Manutenzione e riparazioni'')
2.
M
ettere in moto la macchina soltanto
quand’essa si trova in posizione di lavoro e
non superare mai il numero di giri prescritto
della presa di moto!
540 Upm
1000 Up
m
Sulla decalcomania applicata vicino al cambio è indicato
il numero di giri della presa di forza di cui è dotata la
vostra falciatrice.
L’avviamento della presa di forza deve normalmente essere
innestato soltanto quando tutti i dispositivi di sicurezza
(protezioni, teli di protezione, rivestimenti, ecc.) si trovano
in condizioni regolari e sono stati montati sull'attrezzo
in posizione di protezione.
3.
Fare attenzione al giusto
senso di rotazione della
presa di moto!
TD8/95/6a
4.
Evitare danneggiamenti!
AVVISO
Danni materiali - dovuti ad ostacoli non rispettati. La
presenza di ostacoli (ad esempio pietre di dimensioni
maggiori, pezzi in legno, cippi di confine, ...) possono
danneggiare l'unità di falciatura
•
Ispezionare il terreno prima della falciatura e
rimuovere gli ostacoli.
•
In alternativa: Aggirare gli ostacoli mante
-
nendo una distanza sufficiente.
- 20 -
1800-IT Imp
I
ego 3783
Imp
I
ImpIImp
ego
IT
Se ciononostante avviene una collisione
• Fermarsi
immediatamente
e
staccare
l’avviamento.
• Controllare
accuratamente
eventuali
danni
all'apparecchio. Particolare attenzione è da prestare
ai dischi falcianti ed i rispettivi alberi d’avviamento (4a)
01-00-10
01-00-10
4a
 Eventualmente
farli
controllare
da
un’officina
specializzata.
Dopo un contatto con un corpo estraneo
• Controllare
lo
stato
dei
coltelli
ed
il
loro
serraggio
(vedi
capitolo “ Manutenzione e riparazioni”)
• Stringere
tutte
le
viti
dei
coltelli.
5.
Se il motore è acceso mantenere la distanza.
bsb 447 410
-
Fare allontanare le persone che si vengano
eventualmente a trovare nel campo d’azione della
falciatrice, poiché potrebbero essere colpiti da corpi
estranei scagliati in aria durante il funzionamento della
falciatrice.
Si deve prestare particolare attenzione quando si lavora
su campi pietrosi e nelle vicinanze di strade e sentieri.
6.
Portare le cuffie antirumore
A seconda le differenti versioni di cabine dei trattori il
livello sonoro al posto di lavoro può variare rispetto a
quello misurato (vedi dati tecnici).
• Se
il
livello
sonoro
raggiunge
o
supera
il
valore
di
85
dB(A), l’imprenditore (agricoltore) deve provvedere
e mettere a disposizione un adeguato dispositivo di
protezione acustico (UVV 1.1 §2).
 Se
il
livello
sonoro
raggiunge
o
supera
il
valore
di
90
dB(A) il dispositivo di protezione acustico deve essere
portato.(UVV 1.1 § 16).
Regolazione per l'uso
Parte idraulica del trattore
-
Il braccio inferiore a destra va regolato ad una distanza
H1 ≈ 700 mm.
-
Fissare la parte idraulica del trattore in questa posizione
700 mm
Attacco centrale
-
Regolare l'attacco a tre punti in posizione orizzontale.
Le modifiche possono essere eseguite azionando
l'interruttore idraulico a bilico del braccio inferiore.
Cilindro di sollevamento
-
Occorre attivare il comando del cilindro di sollevamento
in posizione flottante onde ottenere un regolare
adattamento del terreno
Altezza di taglio
-
Regolare la profondità di passata rotando il fuso del
braccio oscillante superiore (16) o con braccio superiore
idraulico. L'inclinazione massima dei dischi falcianti è
di 5°.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Pottinger NOVACAT 302 ED Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso