Braun Clean Charge Flex XP, Contour Manuale utente

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

21
A Rasoio
I nostri prodotti sono progettati per rispondere
ai più elevati standard di qualità, funzionalità e
design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio
Braun soddisfi pienamente le sue esigenze.
Avvertenza
Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di
ricarica munito di un adattatore di sicurezza
a basso voltaggio. Non cambiare o alterare
nessuna delle sue parti per evitare il rischio di
scosse elettriche.
Descrizone
1 Copritestina
2 Lamina
3 Blocco coltelli
4 Pulsante di rilascio della lamina
5 Pulsante di accensione e spegnimento
(«start/stop»)
6 Tagliabasette
7 Spia luminosa di ricarica (verde)
8 Speciale cavo di ricarica
Come caricare il rasoio
Utilizzando lo speciale cavo di ricarica,
collegare il rasoio alla rete e ricaricarlo per
almeno 4 ore (il rasoio e l'adattatore
potrebbero riscaldarsi).
Con un utilizzo normale, il rasoio si
ricaricherà automaticamente dopo ogni
ciclo di pulizia nel Clean&Charge (vedi «B
Clean&Charge»).
La spia luminosa verde di ricarica indica che
il rasoio si sta ricaricando.
Una carica completa può fornire fino a
40 minuti di rasatura senza cavo, a seconda
del grado di lunghezza della barba. In ogni
caso, la massima capacità delle batterie del
rasoio viene raggiunta solo dopo diversi cicli
di carica/scarica.
La temperatura ottimale per la ricarica è
compresa tra 15 °C e 35 °C.
Se le batterie del rasoio sono completa-
mente scariche, è possibile radersi colle-
gando direttamente il rasoio alla presa di
corrente con lo speciale cavo di ricarica.
Rasatura
Premere il tasto di accensione («start»):
La testina oscillante si adatta automatica-
mente al profilo del viso.
Tagliabasette: Quando il tagliabasette viene
attivato consente la regolazione di baffi e
basette.
Mantenere il rasoio in
perfetta forma
Pulizia automatica
Pulire quotidianamente il rasoio con il sistema
Clean&Charge.
Quando il rasoio viene inserito all'interno del
Clean&Charge, viene pulito automaticamente
(vedere «B Clean&Charge»). La pulizia manua-
le viene consigliata solo quando l'utilizzo del
Clean&Charge non è possibile, ad es. in
viaggio.
Pulizia manuale
Staccare sempre il rasoio dalla rete prima di
pulirlo.
Rimuovere la lamina (la testina del rasoio deve
Consigli per una rasatura perfetta
E' consigliabile radersi prima di lavare il
viso dal momento che la pelle risulta meno
elastica dopo essere stata bagnata.
Impugnare il rasoio mantenendo la giusta
angolazione (90°) rispetto alla pelle. Ten-
dere leggermente la pelle e radere in senso
contrario alla direzione della crescita della
barba.
Per mantenere il 100% delle prestazioni
del rasoio, sostituire la lamina e il blocco
coltelli ogni 18 mesi, anche prima se risul-
tano usurati.
Italiano
5722459_5691_MN Seite 21 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
22
essere in posizione diritta) e, utilizzando lo
spazzolino, pulire il blocco coltelli e la parte
interna della testina. Non pulire la lamina con
lo spazzolino.
Se si pulisce il rasoio sotto l'acqua corrente,
assicurarsi che sia completamente asciutto
prima di inserirlo nel Clean&Charge.
Sostituzione delle parti radenti
Per mantenere il 100% delle prestazioni del
rasoio, sostituire la lamina e il blocco coltelli
ogni 18 mesi, anche prima se risultano usurati.
Sostituire entrambe le parti allo stesso tempo
per una rasatura più a fondo e con meno
irritazioni.
(Il codice identificativo della lamina e del
blocco coltelli è: 5000/6000)
Mantenere le batterie ricaricabili in buono
stato
Al fine di mantenere le batterie ricaricabili al
massimo della loro capacità, il rasoio deve
essere completamente scaricato e ricaricato
ogni 6 mesi circa. Non esporre il rasoio a tem-
perature superiori a 50 °C per lunghi periodi di
tempo.
Tutela dell’ambiente
Questo prodotto contiene batterie ricaricabili
al Nikkel Cadmio. Per proteggere l’ambiente
non gettate il prodotto tra i normali rifiuti
domestici quando non è più utilizzato. Aprire
il rasoio come illustrato a pagina 45, rimuo-
vere le batterie e portarle presso il Centro di
Assistenza autorizzato Braun più vicino o
presso i punti di raccolta specifici per questi
rifiuti previsti dalla normativa vigente.
B Clean&Charge
Il Clean&Charge Braun è stato progettato per
pulire, ricaricare e custodire il rasoio. Pulire
giornalmente il rasoio nel Clean&Charge.
Durante il processo automatico di pulizia, il
rasoio viene acceso e spento a intervalli per
ottenere il migliore risultato. Dal momento
che il liquido di pulizia contiene una piccola
percentuale di olio, il processo di pulizia
adempie anche alla funzione di lubrifica del
rasoio.
Importante
Utilizzare solo lo speciale cavo di ricarica
fornito con il rasoio
Al fine di evitare perdite del liquido di
pulizia, posizionare il Clean&Charge su una
superficie piana e stabile. Non scrollarlo,
muoverlo improvvisamente o trasportarlo
con la cartuccia di liquido è inserita.
Non posizionarlo in un armadietto chiuso,
né sopra una fonte di calore, né su una
superficie laccata. Non esporlo alla luce
diretta del sole.
L'apparecchio Clean&Charge con-
tiene liquido altamente infiammabile.
Tenerlo lontano da ogni fonte di calore.
Non fumare. Tenerlo lontano dalla portata
dei bambini. Non riempire la cartuccia con
altro liquido. Utilizzare solo cartucce di
ricambio originali Braun.
Per la pulizia del rasoio, rimuovere il cap-
puccio di protezione.
Descrizione
1 Tasto per la sostituzione della cartuccia
2 Braccio
3 Tasto di contatto/rilascio
4 Indicatore del livello del liquido
5 Cartuccia di pulizia
5722459_5691_MN Seite 22 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
23
Prima di utilizzare
Clean&Charge
Inserire la cartuccia
Premere il tasto (1) per aprire l'alloggia-
mento.
Tenere la cartuccia su una superficie piana
e stabile (ad es. un tavolo). Rimuovere
gentilmente il coperchio dalla cartuccia.
Inserire la cartuccia nella base.
Chiudere gentilmente l'alloggiamento
premendolo in basso fino a udire un «click».
Sostituire la cartuccia
Dopo aver premuto il tasto per aprire l'allog-
giamento, attendere alcuni secondi prima di
togliere la cartuccia usata.
Prima di rimuovere la cartuccia usata, chiu-
dere la sua apertura utilizzando il coperchio
della cartuccia nuova, dal momento che la
cartuccia usata conterrà liquido di pulizia
sporco. La cartuccia usata può essere gettata
nell'immondizia di casa.
Far funzionare il
Clean&Charge
Collegare il Clean&Charge alla rete utiliz-
zando il cavo in dotazione. La speciale
presa è adattabile per risparmiare spazio.
Dopo ogni rasatura, spegnere il rasoio e
riporlo nel Clean&Cahrge sottosopra e con
la parte frontale che guarda avanti.
Premere il tasto di contatto/rilascio (3) per
bloccare il rasoio e collegarlo alla corrente.
Il processo di pulizia comincerà (circa 5
minuti per la pulizia, 4 ore per l'asciugatura
della lamina).
Non interrompere il processo di pulizia, dal
momento che il rasoio sarebbe bagnato e
non pronto all'uso. Se l'interruzione fosse
proprio necessaria, premere il tasto di con-
tatto/rilascio (3).
Dopo 4 ore il processo di pulizia e ricarica è
terminato e il rasoio è pronto all’uso.
Premere il pulsante per rilasciare il rasoio.
Una cartuccia di liquido dovrebbe essere
sufficiente per circa 30 cicli. Quando l'indi-
catore del livello (4) ha raggiunto il segno
«min», il liquido che rimane nella cartuccia è
sufficiente per ancora 5 cicli di pulizia.
Quindi la cartuccia deve essere sostituita
ogni circa 4 settimane se il Clean&Charge
è utilizzato giornalmente.
La soluzione di pulizia contiene alcol che,
una volta aperta la cartuccia, evapora
naturalmente. Per questo, ogni cartuccia
una volta aperta, anche se non utlizzata,
deve essere sostituita ogni 8 settimane.
Pulire di tanto in tanto con un panno umido
l'alloggiamento della cartuccia e del rasoio.
Soggetto a cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle
normative EMC come stabilito dalla
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa
Tensione (CEE 73/23).
Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo
speciale cavo di ricarica.
5722459_5691_MN Seite 23 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
45
Deutsch
Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des
Gerätes
Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine
Garantie für ein geöffnetes Gerät.
English
Battery removal at the end of the product’s useful life
Caution: Opening the handle will destroy the appliance and
invalidate the guarantee.
Français
Retrait des batteries en fin de vie du produit
Attention : L’ouverture du corps du rasoir entraînera sa
destruction et invalidera la garantie.
Español
Batería extraible al final de su periodo vida
Precaución: la manipulación puede ocasionar daños a la
afeitadora e invalidar la garantía.
Português
Bateria substituida no fim do ciclo de vida do produto
Precaução: Se abrir a Máquina irá destruí-la e invalidar a sua
garantia.
Italiano
Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo di vita del
prodotto
Attenzione: l’apertura del corpo motore distrugge lo
strumento ed invalida la garanzia del prodotto.
Nederlands
Het verwijderen van de batterij aan het eind van de
nuttige levensduur van het apparaat
Let op: Door het openen van het apparaat wordt deze
vernietigd en vervalt de garantie.
Dansk
Fjern batterierne når produktet er slidt op
Advarsel: Hvis du åbner shaveren ødelægges denne og
garantien dækker ikke.
Cd
+
+
Cd
+
+
5722459_5691_MN Seite 45 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
49
usura conseguente al funzionamento dello
stesso, i difetti che hanno un effetto trascu-
rabile sul valore o sul funzionamento dell’ap-
parecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con
parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza
autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door
reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land
waar dit apparaat wordt geleverd door Braun
of een officieel aangestelde vertegenwoor-
diger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeel-
kundig gebruik, normale slijtage en gebreken
die de werking of waarde van het apparaat
niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet
onder de garantie. De garantie vervalt bij
reparatie door niet door ons erkende service-
afdelingen en/of gebruik van niet originele
Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen
de garantieperiode, dient u het complete
apparaat met uw aankoopbewijs af te geven
of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer
Service Centre bij u in de buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for garanti-
perioden vil Braun for egen regning afhjælpe
fabrikations- og materialefejl efter vort skøn
gennem reparation eller ombytning af appara-
tet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået
ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har
ringe effekt på værdien eller funktionsdygtig-
heden af apparatet. Garantien bortfalder ved
reparationer udført af andre end de af Braun
anviste reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste
Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensikts-
messig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun
eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn
av feil bruk, normal slitasje eller skader
som har ubetydelig effekt på produktets
verdi og virkemåte. Garantien bortfaller der-
som reparasjoner utføres av ikke autorisert
person eller hvis andre enn originale Braun
reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet
leveres eller sendes sammen med kopi av
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
5722459_5691_MN Seite 49 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Braun Clean Charge Flex XP, Contour Manuale utente

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per