Forge Adour CHO A 45 en acier pour Origin 45 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Chariot Origin Acier
CHOA
2
Vous avez fait l’acquisition d’un produit de la gamme FORGE ADOUR,
veuillez consulter la notice avant toute utilisation.
Ha adquirido un producto de la gama FORGE ADOUR. Por favor, lea el
manual antes de cualquier uso.
Wenn Sie ein Produkt aus der FORGE ADOUR-Serie gekauft haben, lesen
Sie bitte die Gebrauchsanweisung, bevor Sie es verwenden.
Lei ha acquistato un prodotto dalla gamma FORGE ADOUR, la preghiamo
di fare riferimento alle istruzioni prima di ogni utilizzo.
U een assortiment FORGE ADOUR hebben verworven, lees de bijsluiter
voor gebruik.
3
FR
ES
DE
IT
NL
CHARIOT ORIGIN
45 60 75
x 16 x 16 x 16
x 8 x 8 x 8
x 16 x 16 x 16
x 2 x 2 x 2
x 2 x 2 x 2
x 4 x 4 x 4
x 1 x 1 x 1
x 2 x 2 x 2
x 2 x 2 x 2
x 2 x 2 x 2
x 2 x 2 x 2
x 1 x 1 x 1
x 2 x 2 x 2
x 2 x 2 x 2
N°10 N°17
Contenu du carton Contenido de la caja
Packungsinhalt
Contenuto della confezione
De inhoud van de doos
13
4
x 4
x 2
x 8 x 8
x 2
x 2
Montage
Montaje
Montage
Montaggio
Montage
5
FR
ES
DE
IT
NL
X 8
x 8
x 8
x 1
Montage
Montaje
Montage
Montaggio
Montage
6
x 2 x 2 x 2
x 2 x 1
Montage
Montaje
Montage
Montaggio
Montage
7
FR
ES
DE
IT
NL
x 8
x 2
Montage
Montaje
Montage
Montaggio
Montage
8
&
Montage
Montaje
Montage
Montaggio
Montage
9
FR
ES
DE
IT
NL
Montage
Montaje
Montage
Montaggio
Montage
10
Consignes de sécurité

-



1.
Attention ne pas placer la bouteille de gaz sur les tablettes latérales de votre
chariot ou de votre support.
2.
Si votre plancha avec votre support ou chariot sont protégés par une housse,
veillez à la retirer avant toute utilisation et mise en marche.
3.
Attention, pour un fonctionnement de votre plancha sur chariot ou support,
il est IMPERATIF d’utiliser une bouteille de gaz d’un poids maximun de 5 ou
6 kgs.
4.
Attention, utiliser votre plancha sur support ou sur chariot dans un endroit
bien ventilé.
5.
Attention, pendant la cuisson, votre plancha avec support ou chariot doivent
se trouver sur une surface plane et stable.
6.


son fonctionnement.
7.
Attention, des parties accessibles du support ou chariot peuvent devenir très
chaudes, ne jamais les déplacer lorsque votre plancha est en fonctionnement
8.
Attention, ne pas laisser votre plancha sur support ou sur chariot en fonc-
tionnement à proximité des enfants ou des animaux domestiques.
9.
Ne jamais déplacer le chariot lorsque votre plancha est fonctionnement, véri-

10.
Ne pas manipuler votre support ou chariot avant le refroidissement complet
de l’appareil.
11.
Attention, ne jamais déplacer votre support ou votre chariot avec la bouteille

12.

être en matériel incombustible et votre plancha doit obligatoirement être mu-
nie de ses 4 pieds. Si votre plancha est installée sur un chariot mobile il faut
utiliser un chariot convenable du type fourni par le fabricant.
13.
Attention veiller à centrer votre plancha sur votre support ou éloigner au
-
pport avec le rayonnement de votre plancha pendant son fonctionnement.
14.

pendant le fonctionnement de celle-ci.
15.
-


16.
Ne pas manipuler ou soulever votre chariot par les tablettes latérales
17.
Le poids maximum que peut supporter le chariot est de 45 kg.
11
FR
Durée de la garantie fabricant : 2 ans

d’achat du produit. Toutes demandes

revendeur.
La garantie fabricant ne pourra pas
s’appliquer pour les cas suivants :
Dysfonctionnement du à une


Utilisation du produit n’étant pas
en conformité avec cette notice
d’utilisation.
Non respect des consignes de
sécurité.
Utilisation du produit n’ayant
aucun rapport avec son utilisation
première.

sur le produit ayant pour

caractéristiques d’origine.
Toutes interventions réalisées
hors du réseau de nos revendeurs
agrées.
Toutes détériorations du
produit dues au non respect des
consignes d’entretien ou dues
à une protection manquante ou
inadaptée du produit lors de sa
non utilisation.
Conseils d’entretien
Garantie
Attention : ne pas appliquer
directement sur votre support ou
chariot des produits de nettoyage



Avant de ranger votre plancha sur
support, débrancher la bouteille de
gaz et stocker la à l’extérieur dans un
endroit sec et bien ventilé à l’écart
de toute source de chaleur. Ranger
votre chariot et votre plancha dans un
endroit où ils ne risquent pas d’être
endommagés et à l’abri de l’humidité.
Il est recommandé, dans le cas d’une
longue inactivité de votre produit de
le stocker dans un endroit sec à l’abri
des intempéries.
FORGE ADOUR commercialise toute
une gamme de housse de protection
spécialement étudiée pour assurer une
protection optimale de votre produit
pendant sa non utilisation.
12
Instrucciones de seguridad
ANTES DE CUALQUIER MANIPULACIÓN O UTILIZACIÓN DEL CARRO Y DE
LA PLANCHA, DEBERÁ LEER OBLIGATORIAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD QUE SE PRESENTAN A CONTINUACIÓN. EL INCUMPLIMIENTO
DE DICHAS INSTRUCCIONES PODRÍA TENER COMO RESULTADO LESIONES


1.
Atención: no coloque la bombona de gas sobre las repisas laterales del carro
o del soporte.
2.
Si la plancha con su soporte o carro estuviera protegida con una funda, re-
tírela antes de cualquier utilización y puesta en marcha.
3.
Atención: para el funcionamiento de la plancha sobre carro o soporte, es
OBLIGATORIO utilizar una bombona de gas con un peso máximo de 5 o 6 kg.
4.
Atención: utilice la plancha sobre el soporte o carro en un lugar perfectamen-
te ventilado.
5.
Atención: durante el cocinado, su plancha con su soporte o carro deberán

6.

cerca del conjunto de plancha-carro o plancha-soporte durante su funciona-
miento.
7.
Atención: las partes accesibles del soporte o el carro podrían estar muy
calientes; no los desplace nunca mientras la plancha se encuentra en funcio-
namiento.
8.
Atención: no deje la plancha sobre el soporte o el carro en funcionamiento en
la proximidad de niños o animales domésticos.
9.
No desplace nunca el carro cuando la plancha se encuentre en funciona-
miento; asegúrese de bloquear las ruedas, en el caso de que dispongan de un
sistema para ello.
10.
No manipule el soporte o el carro antes de que el aparato se enfríe por com-
pleto.
11.
Atención: no desplace nunca el soporte o el carro con la bombona de gas en el
alojamiento previsto para dicho efecto o en la repisa inferior.
12.

soporte deberá ser de un material incombustible y la plancha deberá estar
provista obligatoriamente de sus 4 patas. Si su plancha estuviera instalada
sobre un carro móvil, deberá utilizarse un carro adecuado del tipo suminis-
trado por el fabricante.
13.
Atención: asegúrese de centrar la plancha sobre el soporte o alejar al máximo
las partes laterales y trasera para no recalentar el soporte con la irradiación
de la plancha durante su funcionamiento.
14.

el funcionamiento de la misma.
15.



16.
El peso máximo que puede cargar el soporte es de 45 kg.
13
ES
Consejos de mantenimiento
Garantía
Atención: no aplique productos de
limpieza o desengrasantes directamen-
-

el producto adecuado sobre un paño o
una esponja húmeda.
Antes de almacenar la plancha, des-
conecte la bombona de gas y guár-
dela en un lugar exterior seco y bien
ventilado, lejos de cualquier fuente
de calor. Guarde el carro y la plancha
en un lugar donde no corran el riesgo
de resultar dañados y perfectamente
protegidos de la humedad.
En caso de inactividad prolongada del
producto, se recomienda guardarlo en
un lugar seco y protegido de la intem-
perie.
FORGE ADOUR comercializa una
gama completa de fundas de protec-
ción especialmente estudiadas para
garantizar una protección óptima de su
producto mientras no se utiliza.
Duración de la garantía del fabricante:
2 años.
Esta garantía entrará en vigor en la
fecha de compra del producto. Cual-
quier solicitud sobre la garantía deberá
hacerse al distribuidor.
La garantía del fabricante no podrá
aplicarse en los casos siguientes:
Fallo de funcionamiento debido a
-

Utilización del producto sin respe-
tar las indicaciones del presente
manual de instrucciones.
Incumplimiento de las instruccio-
nes de seguridad.
Utilización del producto para un
uso distinto al previsto original-
mente.

producto y que tengan como con-

características originales.
Intervenciones efectuadas por
personal ajeno a nuestros distri-
buidores autorizados.
Cualquier deterioro del producto
debido al incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento, a
la falta de protección o a una pro-
tección inadecuada del producto
mientras no se utiliza.
14
Sicherheitshinweise
SIE MÜSSEN DIE UNTEN AUFGEFÜHRTEN SICHERHEITSHINWEISE LESEN,
BEVOR SIE DEN TROLLEY UND IHREN PLANCHA-GRILL HANDHABEN ODER
IN BETRIEB NEHMEN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER HINWEISE KANN ZU
-

1.

Ihres Trolleys oder Trägers stellen.
2.
Wenn Ihr Plancha-Grill mit Träger oder Trolley durch eine Abdeckung ges-
chützt ist, entfernen Sie diese vor Gebrauch und Inbetriebnahme.
3.
Achtung, für den Betrieb Ihres Plancha-Grills auf einem Trolley oder Träger
-
cht von 5 oder 6 kg zu verwenden.
4.
Seien Sie vorsichtig und verwenden Sie Ihren Plancha-Grill mit Träger oder
Trolley an einem gut belüfteten Ort.
5.
Achtung, während er in Betrieb ist, muss Ihr Plancha-Grill mit Träger oder

6.

in der Nähe des Plancha-Grills mit Trolley oder Träger auf, während er in
Betrieb ist.
7.
Achtung, Teile des Trägers oder Trolleys können sehr heiß werden, versuchen
Sie nicht, diesen zu bewegen, während ihr Plancha-Grill in Betrieb ist.
8.
Achtung, verwenden Sie Ihren Plancha-Grill mit Träger oder Trolley nicht in
der Nähe von Kindern oder Haustieren.
9.
Der Trolley darf nie bewegt werden, während Ihr Plancha-Grill in Betrieb ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Räder arretiert sind.
10.
Fassen Sie den Träger oder den Trolley erst an, wenn das Gerät vollständig
abgekühlt ist.
11.
Achtung, bewegen Sie niemals Ihren Träger oder Trolley, während sich die


12.

verwenden, muss diese aus nicht brennbarem Material bestehen und es müs-
sen alle 4 Füße an Ihrem Plancha-Grill montiert sein. Wenn Sie Ihren Plan-
cha-Grill auf einem fahrbaren Trolley verwenden wollen, stellen Sie sicher,
dass es sich um ein Modell des Herstellers handelt.
13.
Achten Sie darauf, dass Sie Ihren Plancha-Grill auf dem Träger zentrieren
oder die Seiten- und Rückenteile des Trägers so weit wie möglich vom Gerät
entfernen, damit diese sich nicht durch die Hitzeabstrahlung des Plan-
cha-Grills erhitzen.
14.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Plancha-Grill, während er in Betrieb ist, den Trä-

15.


Fachpersonal vorgenommen werden.
16.
Heben oder handhaben Sie Ihren Trolley nicht an den seitlichen Regalen.
17.
Das maximale Gewicht, das der Trolley tragen kann, beträgt 45 kg.
15
DE
Wartungsanleitungen
Achtung: tragen Sie Reinigungs-
oder Entfettungsmittel nicht direkt
auf Ihren Träger oder Trolley auf

immer ein feuchtes Tuch oder einen
Schwamm, um es aufzutragen.
Bevor Sie Ihren Plancha-Grill mit
Träger verstauen, trennen Sie die

sie an einem trockenen, gut gelüfteten
Ort, fernab von Wärmequellen.
Bewahren Sie Ihren Trolley und Ihren
Plancha-Grill an einem Ort auf, an dem
sie nicht beschädigt werden und vor
Feuchtigkeit geschützt sind.
Es wird empfohlen, das Gerät bei
längerer Nichtverwendung an einem

geschützten Ort zu lagern.
FORGE ADOUR vertreibt eine
ganze Reihe von Schutzhüllen, die
speziell für den optimalen Schutz
Ihres Produktes bei Nichtgebrauch
entwickelt wurden.
Garantie
Dauer der herstellergewährleistung :
2 Jahre.
Die hersteller gewährleistung beginnt
mit dem kaufdatum des produkts.
Alle anfragen sind an ihren händler
zu richten ausgenommen von der
garantieleistung sind :
Schäden, die durch äußere
ursachen entstanden sind

Betrieb des geräts außerhalb
der in dieser gebrauchsanleitung
beschrieben vorschriften.
Nichteinhaltung der
sicherheitshinweise.
Zweckentfremdete verwendung
des geräts.
Jegliche am gerät vorgenommene
ändering, die zu einer änderung
der ursprünglichen eigenschaften
führt.
Jegliche intervention, die nicht
von einem zugelassenen händler
durchgeführt wurde.
Jegliche beschädigung des
produkts aufgrund der

und wartungshinweise oder
aufgrund eines mangelnden
oder ungeeigneten schultzes des
produkts bei nichtverwendung.
Alle am Produkt vorgenommenen
Änderungen, die eine Änderung
der Ursprungseigenschaften zur
Folge haben.
Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise.
16
Istruzioni di sicurezza
PRIMA DI MANIPOLARE O UTILIZZARE IL CARRELLO E LA PLANCHA, LEGGERE
LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA RIPORTATE DI SEGUITO. IL MANCATO RIS-
PETTO DI QUESTE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI PERSONALI E

1.

delcarrello o del supporto.
2.
Se la plancha con il supporto o il carrello è protetta da una copertura, rimuo-
verla prima dell’uso e della messa in funzione.
3.
Attenzione, per il funzionamento della plancha su carrello o supporto, è IN-
DISPENSABILE utilizzare una bombola di gas del peso massimo di 5 o 6 kg.
4.
Attenzione, usare la plancha su un supporto o su un carrello in un luogo ben
ventilato.
5.
Attenzione, durante la cottura, la plancha con il supporto o il carrello devono

6.

-
namento.
7.
Attenzione, le parti accessibili del supporto o del carrello possono diventare
molto calde, non spostarle mai quando la plancha è in uso.
8.
Attenzione, non lasciare la plancha in funzione su un supporto o su un carre-
llo vicino ai bambini o animali domestici.
9.
Non spostare mai il carrello mentre la plancha è in funzione, accertarsi di
bloccare le ruote.
10.

data completamente.
11.
Attenzione, non spostare mai il supporto o il carrello con la bombola del gas
nell’apposito alloggiamento o nel ripiano inferiore.
12.

essere fatto di materiale non combustibile e la plancha deve essere equipa-
ggiata con i suoi 4 piedini. Se la plancha è installata su un carrello mobile,
utilizzare un carrello adatto del tipo fornito dal produttore.
13.
Fare attenzione a centrare la plancha sul supporto o allontanare al massimo
le parti laterali e posteriori in modo da non riscaldare il supporto con l’irrag-
giamento della plancha durante il funzionamento.
14.
-
todurante il funzionamento.
15.

-

16.

17.
Il peso massimo che il carrello può sostenere è di 45 kg.
17
IT
Consigli per la manutenzione
Attenzione: non applicare
prodotti detergenti o sgrassanti

direttamente sul supporto o sul
carrello. Applicare sempre su un
panno o una spugna umida.
Prima di riporre la plancha su un
supporto, scollegare la bombola
del gas e conservarla all’esterno in
un luogo asciutto e ben ventilato,
lontano da fonti di calore. Riporre il
carrello e la plancha in un luogo dove
non c’é rischio di essere danneggiati e
al riparo dall’umidità.
Si consiglia, in caso di lunga inattività
del prodotto, di conservarlo in un
luogo asciutto e al riparo dalle
intemperie.
FORGE ADOUR commercializza
un’intera gamma di coperture
protettive appositamente progettate
per garantire una protezione ottimale
del prodotto durante l’inutilizzo.
Garanzia
Durata della garanzia del produttore:
2 anni.

di acquisto del prodotto. Tutte le
richieste devono essere eseguite al
rivenditore.
La garanzia del produttore non si
applica nei casi seguenti:
Disfunzione dovuta a una causa
   

Utilizzo del prodotto non conforme
a queste istruzioni.
Utilizzo del prodotto non attinente
alla sua destinazione d’uso.
Tutti gli interventi eseguiti al
di fuori della rete dei nostri
rivenditori autorizzati.
Eventuali danni al prodotto
dovuti alla protezione mancante
inadeguata del prodotto quando
non é in uso.
  
al prodotto che abbia come
   
caratteristiche d’origine.
Mancato rispetto delle istruzioni
di sicurezza.
18
Voorzorgsmaatregelen voor gebruil
-
-
-


1.

2.
Als de plancha met de houder swordt beschermd door een hoes, let er dan op
om deze te verwijderen voor ieder gebruik en voordat u de plancha aanzet.
3.
pgelet , voor de werking van de plancha op een wagentje of een houder is het

4.
Opgelet, gebruik uw plancha op een houder of een wagentje in een goed
geventileerde ruimte.
5.
Opgelet, tijdens het koken moet de plancha met zijn houder of het wagentje
op een vlakke en stabiele ondergrond staan, ie een zone die vrij is van brand-
baar materiaal.
6.

plancha, de houder of het wagentje.
7.
Opgelet, toegankelijke delen van houder of het wagentje kunnen erg zijn,
verplaats de houder of het wagentje nooit als de plancha aan staat.
8.
Opgelet, deze pklancha wordt warm. Verplaats de houder opf het wagentje
nooit tijdens het gebruik.
9.
Opgelet, houd de plancha op de houder of het wagentje in werking buiten het
bereik van kinderen en huisdieren.
10.
Verplaats het wagentje nooit als de plancha aan staat. Let er op om de
zwenkwieltjes te vergrendelen na iedere verplasstsing van het wagentje.
11.
Opgelet, raak de houder of het wagentje niet aan voordat het apparaat volle-
dig is afgekoeld.
12.

daarvoor bestende compartiment of op de onderplank.
13.
-
brandbaar materiaal zijn en de plancha moet verplicht zijn vorrzien van de 4
poten, als het apparaat op een mobiel wagentje staat moet er een behoorlijk
wagentje worden gebruikt, van het type geleverd door de fabrikant.
14.
OPgelet, let er op dat de plancha in het midden van de houder staat of verwi-
jder zo veel mogelijk de zijkanten en de achterkant om de houder niet heet te
laten worden met de straling van de plancha tijdens de werking.
15.

-
neel, erkend door de fabrikant of de dealer.
16.
Niet behan delen of lift de wagen door kant tabletten .
17.
Het maximale gewicht dat de trolley kan dragen is 45 kg.
19
NL
Onderhoudsadvieznl
Opget : Pas niet direct reinigings-of
ontvettingsmiddelen toe op de houder


vochtige doek of spons.
Voordat u plancha opbergt op de

buiten opslaan, in een droge en goed
geventileerde ruimte uit de buurt van
warmtebronnen. Berg uw wagentje
met de plancha op, op een niet
vochige plek waar hij niet kan worden
beschadigd.
Als u het product lange tijd niet
gebruikt, wordt het aanbevolen
omp het op te slaan op een droge
plek, niet blootgesteld aan slechte
weersomstandigheden.
FORGE ADOUR brengt een compleet
assortiment joezen op de markt,
speciaal ontworpen om uw product
optimaal te beschermen als het niet
wordt gebruikt. Aarzel niet om uw
dealer om advies te vragen.
Garantie
Duur van de garantie van de fabrikant
: 2 jaar.
De garantie van de fabrikant gaat in op
de datum van aankoop van het pro-
duct. Alle aanvragen moeten sworden
gedaan bij uw dealer.
De garantie is niet van toepassing in
geval van :
Disfunctioneren wegens een niet in
het product zelf gelegen oorzaak


Gebruik van het apparaat dat niet
ovreenkomt met de voorwaarden
in deze gebruiksaanwijzing
Niet naleven van de veiligheids-
voorschriften.
Gebruik van het apparaat dat geen
enkel verband houdt met het ge-
bruik waar het in eerste instantie
voor bedoeld is.
Alle wijzigingen aangebracht an
het apparaat die een wijziging van
de oorspronkelijke kemmerken tot
gevolg hebben.
Elke interventie uitgevoerd buiten
het netwerk van onze erkende
verkopers.
Alle beschadigingen van het pro-
duct te wijten aan het niet in acht
nemen van de onderhoudsinstruc-
ties of te wijten aan ontbrekende
of niet aangepaste bescherming
van het product als het niet ge-
bruikt.
20
66 Av du 08 Mai 1945
64100 BAYONNE

www.forgeadour.com
Réf constructeur : FORGE ADOUR IBERICA, S.L
06-CHOA-0000 NT ED01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Forge Adour CHO A 45 en acier pour Origin 45 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario