V-ZUG 51108 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
CombiCooler V4000 178NI | V4000
Frigorifero/congelatore
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa esigenze
elevate e il suo uso è molto semplice, tuttavia occorre prendersi del tempo per leggere
le presenti istruzioni per l’uso, che vi permetteranno di comprendere meglio l’apparec-
chio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza problemi.
Vi preghiamo di attenervi alle avvertenze di sicurezza.
Modifiche
Testi, immagini e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio al momento della
stampa delle presenti istruzioni per l’uso. Con riserva di modifiche nell’ambito della nor-
male evoluzione tecnica.
Ambito di validità
Le presenti istruzioni per l’uso valgono per:
Denominazione del modello Tipo Numero del modello Sistema di misura
CombiCooler V4000 178NI CCO4T-51108 51108 SMS 55/Euro 60
CombiCooler V4000 CCO4T-51087 51087 SMS 55/Euro 60
Le differenze di esecuzione sono menzionate nel testo.
© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2020
2
3
Indice
1 Avvertenze di sicurezza 4
1.1 Simboli utilizzati...................................................... 4
1.2 Avvertenze generali di sicurezza ........................ 4
1.3 Avvertenze di sicurezza specifiche
dell’apparecchio .................................................... 5
1.4 Installazione dell’apparecchio............................. 5
1.5 Avvertenze per l’uso.............................................. 6
2 Prima messa in funzione 9
3 Descrizione dell’apparecchio 9
3.1 Struttura ................................................................... 9
3.2 Elementi di comando e d’indicazione .............10
4 Uso 11
4.1 Procedura di massima .......................................11
4.2 Accendere l’apparecchio ...................................11
4.3 Regolazione della temperatura.........................11
4.4 Spegnere l’apparecchio .....................................12
5 Utilizzo delle funzioni dell’apparecchio
13
5.1 Breve descrizione delle funzioni
dell’apparecchio ..................................................19
6 V-ZUG-Home 21
6.1 Condizioni .............................................................21
6.2 Prima messa in esercizio...................................21
7 Ripiani in vetro e mensole agganciabili
22
8 Consigli ed accorgimenti 22
8.1 Indicazioni generali sull’uso dell’apparecchio .....
22
8.2 Conservazione di alimenti/prodotti ..................23
8.3 Indicazioni per raffreddare e congelare ..........23
8.4 Indicazioni per il risparmio di energia .............24
9 Cura e manutenzione 24
9.1 Pulizia.....................................................................24
9.2 Sbrinamento .........................................................25
10 Rumori e segnalazioni 25
10.1 Rumori durante il funzionamento......................25
10.2 Segnalazioni .........................................................25
11 Eliminazione dei guasti 26
12 Dati tecnici 30
13 Smaltimento 31
14 Indice analitico 32
15 Service & Support 35
4
1 Avvertenze di sicurezza
1.1 Simboli utilizzati
Contrassegna tutte le istruzioni im-
portanti per la sicurezza.
La mancata osservanza può provo-
care lesioni, danni all’apparecchio o
agli impianti!
Informazioni e indicazioni da osser-
vare.
Informazioni sullo smaltimento
Informazioni sulle istruzioni per l’uso
Estrarre il connettore a spina/inter-
rompere l’alimentazione elettrica
Inserire il connettore a spina/predi-
sporre l’alimentazione elettrica
Non tagliare/modificare il connetto-
re a spina
Indossare guanti di protezione
Simbolo ISO 7010 W021
AVVERTENZA: pericolo d’incendio/
materiali infiammabili
Segnala operazioni che devono essere
eseguite in sequenza.
Descrive la reazione dell’apparec-
chio all’operazione eseguita.
Segnala un elenco.
1.2 Avvertenze generali di
sicurezza
Mettere in funzione l’apparec-
chio solo dopo aver letto le
istruzioni per l’uso.
Questi apparecchi possono
essere utilizzati da bambini di
età superiore agli 8 anni e da
persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o
che non dispongono della ne-
cessaria esperienza e/o co-
noscenza, a condizione che
l’uso avvenga sotto la super-
visione di una persona re-
sponsabile, che vengano im-
partite loro istruzioni su come
utilizzare l’apparecchio e che
essi comprendano i rischi
che ne possono derivare. I
bambini non possono giocare
con l’apparecchio. Le opera-
zioni di pulizia e piccola ma-
nutenzione non devono esse-
re eseguite dai bambini, se
non sotto stretta sorveglianza
degli adulti.
Qualora un apparecchio non
sia dotato di un cavo di colle-
gamento alla rete e di un con-
nettore a spina o altro siste-
ma per il disinserimento dalla
rete, caratterizzato dalla pre-
senza su ogni polo di
un’apertura di contatto con-
forme alle condizioni della ca-
tegoria di sovratensione III
per la separazione completa,
1 Avvertenze di sicurezza
5
occorre montare un dispositi-
vo di separazione nell’impian-
to elettrico fisso in modo con-
forme alle norme d’installazio-
ne.
Se il cavo di collegamento al-
la rete dell’apparecchio è
danneggiato, è necessario
chiederne la sostituzione al
produttore, al suo servizio As-
sistenza o a una persona
qualificata onde evitare peri-
coli.
1.3 Avvertenze di sicurezza
specifiche dell’apparecchio
I bambini di età compresa tra
3 e 8 anni possono riporre e
prelevare alimenti nel/dal fri-
gorifero.
1.4 Installazione
dell’apparecchio
L’installazione può essere eseguita sol-
tanto da personale specializzato.
Tutte le sequenze di lavoro devono es-
sere eseguite interamente, una dopo
l’altra, e poi controllate.
I collegamenti elettrici devono essere
eseguiti da personale specializzato,
conformemente alle direttive e alle nor-
me per le installazioni a bassa tensione
e secondo le disposizioni dei fornitori
locali.
Un apparecchio pronto per l’uso può
essere collegato esclusivamente a una
presa con contatto di terra installata se-
condo le prescrizioni. L’impianto interno
deve essere provvisto di un sezionatore
di rete onnipolare con un’apertura dei
contatti di 3mm. Interruttori, connettori
a innesto, interruttori automatici LS e fu-
sibili, liberamente accessibili dopo l’in-
stallazione dell’apparecchio e che com-
mutano tutti i conduttori di fase, sono
considerati disgiuntori ammissibili. Una
messa a terra ineccepibile e conduttori
neutri e di protezione posati separata-
mente permettono un esercizio sicuro e
privo di disturbi. Dopo l’installazione, le
parti sotto tensione e le linee con isola-
mento principale non devono poter es-
sere toccate. Verificare gli impianti già
presenti.
Le informazioni su tensione di rete, tipo-
logia di corrente e protezione con fusi-
bile necessarie sono riportate sulla tar-
ghetta di identificazione.
Qualsiasi lavoro con intonaco, gesso,
tappezzeria o pittura deve essere effet-
tuato prima dell’installazione dell’appa-
recchio.
Una riparazione ineccepibile può esse-
re garantita soltanto se, in qualsiasi mo-
mento, l’intero apparecchio può essere
disinstallato senza provocare danni.
Per una ventilazione ottimale è neces-
saria un’apertura di ventilazione/nicchia
di 200cm
2
in alto e in basso.
Per modificare la cerniera della porta
occorrono nuove coperture idonee per
cerniere e mascherine (in base al mo-
dello). Spessore del legno dell’anta
16-20 mm. Se lo spessore dell’anta è
superiore a 19mm utilizzare il perno
della cerniera fornito in dotazione. In tal
modo l’angolo di apertura viene limitato
a 90°.
1 Avvertenze di sicurezza
6
1.5 Avvertenze per l’uso
Prima della prima messa in funzione
L’apparecchio deve essere installato e
allacciato alla rete elettrica conforme-
mente alle istruzioni d’installazione forni-
te a parte. Fare eseguire i lavori neces-
sari da un installatore/elettricista auto-
rizzato.
La sicurezza elettrica (protezione dal
contatto) deve essere prevista durante il
montaggio.
Non mettere in funzione l’apparecchio
se presenta evidenti segni di danni e ri-
volgersi al nostro servizio clienti. Non
mettere in funzione l’apparecchio se il
circuito del freddo è stato danneggiato.
AVVERTENZA: il volume dell’ambiente
necessario per l’apparecchio è di alme-
no 1m
3
/ 8g di refrigerante (isobutano
R600a). In ambienti troppo piccoli
un’eventuale perdita può causare la for-
mazione di una miscela infiammabile di
aria e gas. La quantità di refrigerante è
indicata sulla targhetta di identificazio-
ne.
AVVERTENZA: in fase d’installazione
dell’apparecchio accertarsi che il cavo
di rete non sia schiacciato o danneggia-
to.
AVVERTENZA: non collocare prese
multiple e alimentatori portatili per l’ali-
mentazione elettrica dietro l’apparec-
chio.
Se possibile non utilizzare prolunghe.
Dopo il montaggio assicurarsi che le
aperture di ventilazione e di sfiato non
siano coperte od occluse.
Conservare con cura le presenti istru-
zioni per l’uso per poterle consultare in
qualsiasi momento.
Le istruzioni per l’uso dell’apparecchio
possono essere scaricate da
www.vzug.com.
Smaltire il materiale dell’imballaggio se-
condo le prescrizioni locali.
Uso conforme allo scopo
L’apparecchio è destinato alla refrigera-
zione e alla conservazione di alimenti in
ambito domestico. Utilizzare il presente
apparecchio solo secondo la descrizio-
ne contenuta nelle istruzioni per l’uso.
L’apparecchio è destinato all’uso in am-
bito domestico e simili, come cucine
per collaboratori in negozi o uffici, tenu-
te agricole, alberghi, motel, pensioni
con prima colazione e altre strutture ri-
cettive per l’uso da parte degli ospiti.
Questo apparecchio non è destinato ad
ambienti commerciali.
L’apparecchio è conforme alle norme ri-
conosciute della tecnica e alle prescri-
zioni in materia di sicurezza, tuttavia,
per evitare danni e infortuni, è fonda-
mentale utilizzarlo in modo appropriato.
Attenersi alle indicazioni riportate nelle
presenti istruzioni per l’uso.
Il costruttore declina qualsiasi respon-
sabilità per eventuali danni dovuti
all’uso errato, alla riparazione non cor-
retta o a un utilizzo non conforme allo
scopo. In questo caso non potranno es-
sere avanzate rivendicazioni di garanzia
o di responsabilità.
Riparazioni, modifiche o manipolazioni
all’apparecchio o al suo interno, spe-
cialmente alle parti sotto tensione, pos-
sono essere eseguite esclusivamente
dal produttore, dal suo servizio clienti o
da persone opportunamente qualificate.
Se effettuate in modo non corretto, le ri-
parazioni possono causare gravi infortu-
ni, danni all’apparecchio e alle installa-
zioni, oltre che guasti di funzionamento.
Nel caso in cui l’apparecchio presenti
un guasto di funzionamento o debba
essere riparato, attenersi alle indicazioni
del capitolo "Assistenza tecnica". Se ne-
cessario, rivolgersi al nostro servizio
clienti.
Usare solo ricambi originali.
1 Avvertenze di sicurezza
7
Classe climatica
Questo apparecchio è destinato all’uso a
temperature ambiente limitate al fine di ga-
rantirne il corretto funzionamento. I dati re-
lativi alla classe climatica si trovano sulla
targhetta di identificazione.
Classe climati-
ca
Temperatura ambiente
SN da +10 °C a +32 °C
N da +16 °C a +32 °C
ST da +16 °C a +38 °C
T da +16 °C a +43 °C
SN-ST da +10 °C a +38 °C
SN-T da +10 °C a +43 °C
Utilizzo
Non utilizzare apparecchi elettrici all’in-
terno del vano frigorifero e/o del vano
congelatore.
Conservare i prodotti ad alto contenuto
di alcol in contenitori ben chiusi e in po-
sizione verticale. Non conservare so-
stanze esplosive o bombolette spray
nell’apparecchio. Pericolo d’esplosione!
Il presente apparecchio non contiene
CFC né idrocarburi fluorurati; esso con-
tiene invece il refrigerante infiammabile
isobutano (R600a) in quantità ridotte.
Nell’utilizzo dell’apparecchio prestare
sempre attenzione a non danneggiare il
circuito del freddo. Il refrigerante fuoriu-
scito può prendere fuoco. In caso di
danneggiamento occorre evitare fiam-
me libere e fonti di accensione di qual-
siasi tipo, poiché l’isobutano è infiam-
mabile. Arieggiare bene l’ambiente per
alcuni minuti. Spegnere l’apparecchio e
interrompere l’alimentazione elettrica.
Non accendere alcuna fonte di energia.
Avvisare il servizio clienti.
Attenzione, pericolo di lesioni!
Assicurarsi che nessuno metta le dita
nelle cerniere della porta. Il movimento
della porta dell’apparecchio può causa-
re lesioni. Prestare particolare attenzio-
ne in presenza di bambini.
Interrompere l’alimentazione elettrica
prima di effettuare la pulizia. Staccare il
connettore a spina o disinserire il fusibi-
le. Non staccare mai il connettore a spi-
na tirando il cavo oppure toccando la
presa con le mani bagnate. Afferrare il
connettore a spina ed estrarlo dalla pre-
sa in linea retta.
Evitare il contatto cutaneo prolungato
con gli alimenti surgelati. Non consuma-
re alimenti congelati e cubetti di ghiac-
cio subito e quando sono ancora trop-
po freddi. Pericolo di ustioni da freddo!
Non rimuovere la vasca di evaporazio-
ne sul compressore. Pericolo di incen-
dio!
Non collocare bottiglie/barattoli con be-
vande all’interno dello scomparto con-
gelatore. Le bevande con contenuto
elevato di anidride carbonica possono
scoppiare durante il congelamento.
Attenzione: pericolo di morte!
Le parti dell’imballaggio, come pellicole
e polistirolo, possono essere pericolose
per i bambini. Pericolo di soffocamento!
Tenere le parti dell’imballaggio lontano
dalla portata dei bambini.
Per i lavori di manutenzione sull’appa-
recchio, inclusa la sostituzione delle
lampadine (laddove la relativa rimozio-
ne sia descritta nelle istruzioni per
l’uso), occorre staccare l’alimentazione
elettrica all’apparecchio: estrarre com-
pletamente i fusibili a vite dal loro sup-
porto e disattivare gli interruttori auto-
matici o staccare la spina dalla rete.
1 Avvertenze di sicurezza
8
Evitare il danneggiamento
dell’apparecchio
Per la pulizia usare solo acqua o una li-
scivia delicata.
Per la rimozione di strati di ghiaccio o
alimenti congelati non usare oggetti ap-
puntiti o taglienti.
Per accelerare lo sbrinamento non uti-
lizzare strumenti meccanici o chimici di-
versi da quelli consigliati.
Conservare olio e grasso in contenitori
chiusi e in posizione verticale. Evitare il
contatto con gli elementi in plastica e
con la guarnizione della porta.
2 Prima messa in funzione
Il primo utilizzo dell’apparecchio installato a nuovo deve essere preceduto dalle opera-
zioni descritte di seguito.
Rimuovere dall’interno i materiali d’imballaggio e di trasporto ed eventuali fogli protet-
tivi.
Lavare l’interno e gli accessori con acqua tiepida o una liscivia delicata e successiva-
mente asciugare bene.
Controllare che le guarnizioni delle porte dell’apparecchio siano ben asciutte ed even-
tualmente asciugarle bene.
Se l’apparecchio è stato trasportato in posizione orizzontale, attendere un’ora prima di
accenderlo.
3 Descrizione dell’apparecchio
3.1 Struttura
È possibile invertire il lato per la cerniera della porta. Rivolgersi al servizio clienti
all’occorrenza.
3
2
1
4
5
6
12
9
8
7
11
10
7
9
1
Mensola agganciabile con coperchio
2
Mensole agganciabili*
3
Mensola agganciabile con ripiano por-
tabottiglie (bottiglie fino a max 1,5 litri)
4
Porta del vano frigorifero
5
Porta del vano congelatore
6
Vaschette congelatore
7
Illuminazione a LED
8
Cassetto per verdura
9
Sonda della temperatura
10
Ripiani
11
Ripiano divisibile/semi-ripiano*
12
Elementi di comando e d’indicazione
Targhetta di identificazione con nume-
ro di serie (SN)
* in base al modello
9
3 Descrizione dell’apparecchio
3.2 Elementi di comando e d’indicazione
Tasti funzione
Regolazioni
Raffreddamento/congelamento rapido
Temporizzatore
Regolazione della temperatura
Tasti di navigazione
Freccia di navigazione verso l’alto/a sinistra; adeguare il valore
Freccia di navigazione verso il basso/a destra; adeguare il valore
Confermare l’immissione
INDIETRO: interrompere o annullare l’immissione
ON/OFF (tenere per 3 secondi)
Elementi di visualizzazione:
Modo di funzionamento
Regolazione utente
MonoFridge Luminosità del display
SilentPlus Disattivazione del suono dei tasti
PartyCooling V-ZUG-Home
Funzione vacanze Unità di temperatura
Modo di funzionamento
Shabbat
Indicazione valore e stato
Zona frigorifero/zona con-
gelatore
Zona congelatore attiva
Raffreddamento/congela-
mento rapido attivo
10
4 Uso
4 Uso
4.1 Procedura di massima
Le frecce di navigazione (verso l’alto/a sinistra) e (verso il basso/a destra) con-
sentono di selezionare il valore da impostare e di scorrere le funzioni.
All’apertura della porta, i valori teorici impostati vengono visualizzati per 5 secondi.
Successivamente compaiono i valori effettivi della temperatura.
Premendo un tasto funzione / / / si apre il livello di impostazione corri-
spondente. Premendo nuovamente il tasto funzione attivo, risp. trascorsi 30 secondi
dall’ultima operazione, l’impostazione si interrompe. I valori modificati non vengono
acquisiti.
Un’eventuale modifica dell’impostazione corrente può essere interrotta e annullata in
qualsiasi momento con il tasto senza acquisizione del valore della funzione.
Anche la chiusura della porta del vano frigorifero interrompe l’impostazione attiva. I
valori modificati non vengono acquisiti.
Alla pressione di un tasto senza funzione nel contesto, viene emesso un doppio se-
gnale acustico e a sinistra/a destra del display compare «- -».
Per la durata di funzionamento delle funzioni PartyCooling (maggiore potenza di
refrigerazione) e Raffreddamento/congelamento rapido , il modo di funzionamento
SilentPlus (funzionamento silenzioso) viene temporaneamente sospeso.
4.2 Accendere l’apparecchio
Inserire il connettore a spina nella presa.
A sinistra e a destra del display compare «OF» per 30 secondi.
Tenere premuto il tasto per 3 secondi.
L’apparecchio è acceso.
Un apparecchio appena messo in funzione necessita di circa 10 ore (vuoto/senza
alimenti) per raggiungere le temperature d’esercizio normali. Sul display le zone
corrispondenti lampeggiano fino al raggiungimento di tali temperature.
4.3 Regolazione della temperatura
L’immissione della temperatura desiderata per le rispettive zone avviene in modo se-
quenziale. Campo di regolazione:
vano frigorifero: da 3 a 9 °C (da 38 a 48 °F),
impostazione della temperatura consigliata: 5 °C (41 °F).
Vano congelatore: da -24 a -14 °C (da -11 a 6 °F),
impostazione della temperatura consigliata: -18 °C (0°F) oppure
come secondo vano frigorifero (MonoFridge attivato): da 2a 6°C (da 36a
42°F). Ulteriori informazioni: Breve descrizione delle funzioni dell’apparecchio (ve-
di pagina 19).
Impostando contemporaneamente una temperatura elevata per il vano frigorifero e una
temperatura bassa per il vano congelatore il campo di regolazione delle zone di tempe-
ratura viene limitato.
11
4 Uso
Procedura
Premere il tasto , o .
A sinistra sul display lampeggia l’indicatore della temperatura del vano frigorifero.
Premere il tasto o e selezionare la temperatura desiderata per il vano frigorife-
ro.
Confermare con il tasto per acquisire l’immissione.
A destra sul display lampeggia successivamente l’indicatore della temperatura del
vano congelatore.
Premere il tasto o e selezionare la temperatura desiderata per il vano conge-
latore.
Confermare con il tasto per acquisire l’immissione.
La regolazione della temperatura è stata effettuata correttamente.
La temperatura sarà raggiunta dopo un paio d’ore, a seconda dell’impostazione.
La temperatura effettiva può talvolta discostarsi dal valore teorico impostato in se-
guito a un periodo prolungato di apertura della porta o all’inserimento di alimenti
caldi.
4.4 Spegnere l’apparecchio
Tenere premuto il tasto per 3 secondi.
L’apparecchio si spegne.
A sinistra e a destra del display compare «OF» per 30 secondi.
Se l’apparecchio viene messo fuori servizio, ades. per lavori di riparazione o per lo
smaltimento:
staccare il connettore a spina dalla presa.
In caso di inutilizzo prolungato: svuotare l’apparecchio, pulirlo e lasciare aperta la por-
ta del vano frigorifero e quella del vano congelatore.
12
5 Utilizzo delle funzioni dell’apparecchio
5 Utilizzo delle funzioni dell’apparecchio
Funzione Descrizione
Regolazione della
temperatura
Selezione consecutiva della temperatura delle zone.
Secondo le indicazioni del capitolo: Utilizzo, Rego-
lazione della temperatura (vedi pagina 11).
Temporizzatore Allarme acustico al termine della durata impostata da 0h00min a
9h55min.
Attivazione
Premere il tasto .
Selezione delle ore con / .
Confermare con il tasto .
Selezione dei minuti con / .
Confermare con il tasto .
Il temporizzatore si avvia.
Nel display viene visualizzata la durata resi-
dua.
L’allarme acustico del temporizzatore si confer-
ma premendo un tasto qualsiasi e quindi si di-
sattiva.
Disattivazione
Premere il tasto con attivo
oppure
selezionare 0h00 con e .
Confermare con il tasto .
La funzione viene disattivata.
Raffreddamento/
congelamento ra-
pido
Preparazione ideale delle zone di raffreddamento per l’inserimen-
to di alimenti/prodotti appena acquistati.
Attivazione
Premere il tasto .
Selezione del vano frigorifero o vano congelato-
re con / .
Confermare con il tasto .
La funzione viene attivata.
L’elemento di visualizzazione si accende.
Disattivazione
Premere il tasto in modo di funzionamento
attivo.
Selezione del vano frigorifero o vano congelato-
re con / .
Confermare con il tasto .
La funzione viene disattivata.
L’elemento di visualizzazione si spegne.
13
5 Utilizzo delle funzioni dell’apparecchio
Funzione Descrizione
Impostazione
Accesso alle funzioni e alle
regolazioni utente
Ulteriori informazioni: Breve descrizione delle funzioni dell’appa-
recchio (vedi pagina 19).
Selezione
Premere il tasto .
Selezione della funzione o regolazione utente
desiderata (lampeggiante) mediante / .
Confermare con il tasto .
La selezione viene acquisita oppure occorro-
no impostazioni aggiuntive.
Vedere la descrizione dettagliata delle singole
funzioni e regolazioni utente riportata di seguito.
MonoFridge Il vano congelatore viene utilizzato come secondo vano frigorifero
o scomparto freddo (2 °C).
Attivazione
Premere il tasto .
inizia a lampeggiare.
Confermare con il tasto .
Adeguare la temperatura per il vano congelato-
re, ora definito come vano frigorifero, con i tasti
/ .
Confermare con il tasto .
La funzione viene attivata e compare nel
display.
L’elemento di visualizzazione si spegne.
Disattivazione
Premere il tasto .
inizia a lampeggiare.
Confermare con il tasto .
Adeguare la temperatura del vano congelatore
con / .
Confermare con il tasto .
La funzione viene disattivata e si spegne.
L’elemento di visualizzazione si accende.
14
5 Utilizzo delle funzioni dell’apparecchio
Funzione Descrizione
SilentPlus Funzionamento silenzioso.
Attivazione
Premere il tasto .
Premere il tasto fino a quando non inizia
a lampeggiare.
Confermare con il tasto .
Eventualmente adeguare la temperatura del va-
no congelatore con / .
Confermare con il tasto .
La funzione viene attivata e compare nel
display.
Disattivazione
Premere il tasto e scorrere con fino a
quando non compare .
Confermare con il tasto .
La funzione viene disattivata e si spegne
nel display.
PartyCooling Funzionamento con maggiore potenza di refrigerazione.
Attivazione
Premere il tasto .
Premere il tasto fino a quando non inizia
a lampeggiare.
Confermare con il tasto .
Selezionare la durata desiderata (12h/24h o
48h) con i tasti / .
Confermare con il tasto .
La funzione viene attivata e compare nel
display.
Disattivazione
Premere il tasto e scorrere con fino a
quando non compare .
Confermare con il tasto .
Nel display compare «OF».
Confermare con il tasto .
La funzione viene disattivata e si spegne
nel display.
15
5 Utilizzo delle funzioni dell’apparecchio
Funzione Descrizione
Funzione Vacan-
ze
Potenza di refrigerazione ridotta per il vano frigorifero (14 °C). Il
vano congelatore mantiene la temperatura impostata.
Attivazione
Premere il tasto .
Premere il tasto fino a quando non inizia
a lampeggiare.
Confermare con il tasto .
La funzione vacanze viene attivata, nel di-
splay compare «- -» al posto della temperatu-
ra del vano frigorifero.
Disattivazione
Premere il tasto e scorrere con fino a
quando non compare .
Confermare con il tasto .
La funzione vacanze viene disattivata e si
spegne nel display.
Modalità Shabbat L’apertura della porta non influisce sull’illuminazione, temporizza-
tore e allarmi sono temporaneamente disattivati.
Attivazione
A tempo debito prima dell’inizio dello Shabbat:
Premere il tasto .
Premere il tasto fino a quando non inizia
a lampeggiare.
Confermare con il tasto .
Selezionare la durata desiderata (30h/54h o
78h) con i tasti / .
Confermare con il tasto .
La funzione viene attivata. Display e se-
gnalazioni visive e acustiche vengono disatti-
vati.
L’elemento di visualizzazione si spegne
dopo un minuto o dopo aver chiuso la porta
del vano frigorifero.
Disattivazione
Tenere premuto il tasto per 3 secondi.
La funzione viene disattivata, illuminazio-
ne e display si accendono.
16
5 Utilizzo delle funzioni dell’apparecchio
Funzione Descrizione
V-ZUG-Home Interazione con l’apparecchio tramite app (vedi pagina 21).
Attivazione
Premere il tasto .
Premere il tasto fino a quando non inizia
a lampeggiare.
Confermare con il tasto e selezionare "ON"
sul display con / .
Confermare con il tasto .
La connessione a viene attivata e compa-
re nel display.
Seguire le istruzioni nell’app.
Per ripristinare (reset) la connessione a , sele-
zionare «rS» sul display.
Disattivazione
Premere il tasto e scorrere con fino a
quando non compare .
Confermare con il tasto e selezionare «OF»
sul display con / .
Confermare con il tasto .
viene disattivato e si spegne nel display.
Luminosità del di-
splay
Adeguare il livello di luminosità del display.
Selezione
Premere il tasto .
Premere il tasto fino a quando non inizia
a lampeggiare.
Confermare con il tasto .
Selezionare il livello di luminosità desiderato
(1/2/3)
con i tasti / .
Confermare con il tasto .
L’impostazione viene acquisita.
17
5 Utilizzo delle funzioni dell’apparecchio
Funzione Descrizione
Disattivazione del
suono dei tasti
Modificare l’impostazione del suono dei tasti ON/OFF.
Attivazione
Premere il tasto .
Premere il tasto fino a quando non inizia
a lampeggiare.
Confermare con il tasto .
L’impostazione viene attivata e compare
nel display.
Suono dei tasti disattivato.
Disattivazione
Premere il tasto e scorrere con fino a
quando non compare .
Confermare con il tasto .
L’impostazione viene disattivato e si spe-
gne nel display.
Suono dei tasti attivato.
Unità di tempera-
tura
Commutazione dell’unità di temperatura.
°C / °F
Premere il tasto .
Premere il tasto fino a quando non ini-
zia a lampeggiare.
Confermare con il tasto .
Modo di funziona-
mento demo*
Questa impostazione consente al negozio specializzato di mette-
re l’apparecchio in modalità dimostrazione. Il modo di funziona-
mento demo permette di visualizzare le funzioni senza accendere
l’apparecchio.
Nota(*): Questa impostazione non è consigliata per l’uso privato,
in quanto non vi è raffreddamento nell’apparecchio.
Attivazione
Il modo di funzionamento demo può essere atti-
vato solo con l’apparecchio spento.
Tenere premuto il tasto e premere anche
per lungo tempo.
Modo di funzionamento demo attivato.
L’elemento di visualizzazione si accende.
Disattivazione
Il modo di funzionamento demo può essere di-
sattivato solo con l’apparecchio spento.
Tenere premuto il tasto e premere breve-
mente anche .
Modo di funzionamento demo disattivato.
L’elemento di visualizzazione si spegne.
18
5 Utilizzo delle funzioni dell’apparecchio
5.1 Breve descrizione delle funzioni dell’apparecchio
MonoFridge
Nel modo di funzionamento MonoFridge il vano congelatore viene utilizzato come un se-
condo vano frigorifero, con un campo di regolazione da 2 a 6 °C. Prima di attivare la
modalità MonoFridge occorre spostare gli alimenti e i prodotti che potrebbero essere
danneggiati dal cambio di funzione, per congelamento risp. scongelamento. Occorrono
diverse ore per raggiungere la nuova temperatura impostata. Lasciare la porta del se-
condo vano frigorifero chiusa durante tale lasso di tempo. La funzione di congelamento
rapido cambia in raffreddamento rapido per il secondo vano frigorifero.
Con 2 °C di temperatura impostata sono soddisfatte le condizioni per lo scomparto fred-
do. In tale scomparto si possono conservare alimenti idonei fino a tre volte più a lungo ri-
spetto all’area refrigerante tradizionale.
Poiché gli alimenti deperiscono a causa della trasmissione dei germi, alimenti di
origine animale e di origine vegetale dovrebbero essere conservati in contenitori e
separati tra loro. Si consiglia di riporli in una confezione quando devono essere
conservati insieme per mancanza di spazio.
Al fine di preservare al meglio l’aroma e la qualità della frutta (frutta tropicale e
agrumi) e degli ortaggi a frutto (ad es. cetrioli e pomodori) sensibili al freddo, si
raccomanda di conservarli al di fuori dello scomparto freddo.
SilentPlus
Questa modalità è configurata con emissioni acustiche minime. L’assorbimento di ener-
gia dell’apparecchio può essere leggermente maggiore. Poiché l’apparecchio è silenzio-
so già nel funzionamento normale, l’azione della funzione SilentPlus viene percepita so-
prattutto in presenza di temperature ambientali più elevate. Inoltre, in modalità SilentPlus
l’apparecchio produce emissioni acustiche particolarmente ridotte rispetto al funziona-
mento normale anche con aperture frequenti della porta e l’inserimento di alimenti caldi.
Per la durata di funzionamento di PartyCooling e Raffreddamento/congelamento rapido,
SilentPlus viene temporaneamente sospeso. L’attivazione di SilentPlus limita il campo di
regolazione delle zone di temperatura.
PartyCooling
La funzione PartyCooling predispone una maggiore potenza di refrigerazione tempora-
nea e riduce la temperatura del vano frigorifero al valore minimo. Lo stesso avviene per il
secondo vano frigorifero nel modo di funzionamento MonoFridge. L’apparecchio può co-
sì reagire meglio all’apertura frequente della porta e all’inserimento di prodotti caldi. Le
emissioni acustiche e l’assorbimento di energia dell’apparecchio sono maggiori a causa
dell’applicazione specifica. La durata della modalità PartyCooling può essere impostata a
12, 24 o 48 ore. SilentPlus viene sospeso in tale lasso di tempo a causa dell’applicazio-
ne specifica.
Raffreddamento/congelamento rapido
Con le funzioni di raffreddamento/congelamento rapido è possibile raffreddare più rapi-
damente grandi quantità di alimenti, ades. dopo aver fatto la spesa, o congelare pietan-
ze cucinate. La temperatura della zona frigorifero viene abbassata al minimo per 24 ore
e quella della zona congelatore viene abbassata al minimo per 54 ore. La funzione Si-
lentPlus viene sospesa in tale lasso di tempo a causa dell’applicazione specifica. Duran-
te il raffreddamento/congelamento rapido l’apparecchio funziona con una potenza mag-
19
5 Utilizzo delle funzioni dell’apparecchio
giore, con un conseguente incremento del livello di rumore rispetto al funzionamento
normale. Le rispettive funzioni si disattivano automaticamente. La funzione di congela-
mento rapido viene disattivata dall’attivazione del modo di funzionamento MonoFridge e
può essere poi riattivata come raffreddamento rapido nel secondo vano frigorifero per
24 ore. Per evitare il riscaldamento di alimenti già conservati: attivare il raffreddamento/
congelamento rapido alcune ore prima (ad es. prima di fare la spesa).
Per la capacità massima di congelamento occorre predisporre quanto segue: Per conge-
lare la quantità massima di alimenti (vedere la targhetta di identificazione) va utilizzata la
vaschetta congelatore più in basso e attivato il congelamento rapido almeno 24 ore pri-
ma di inserire i cibi freschi (pre-congelamento). Trasferire gli alimenti già congelati nelle
vaschette congelatore superiori. Distribuire uniformemente i prodotti da congelare nella
vaschetta congelatore più in basso. Durante l’operazione di congelamento di 24 ore non
collocare altri alimenti da surgelare nel vano congelatore.
Introducendo una quantità minima di alimenti da surgelare si può accorciare la du-
rata del pre-congelamento.
Il congelamento rapido non deve essere attivato per l’inserimento di alimenti già
congelati e per la surgelazione di max. 1 kg di cibi freschi al giorno.
Funzione vacanze
Con la funzione vacanze funziona unicamente il vano congelatore con il valore teorico
impostato. Il vano frigorifero viene mantenuto a una temperatura di circa 14 °C per moti-
vi d’igiene. Chiudere la porta del vano frigorifero a tal scopo. La funzione vacanze non è
prevista per la conservazione di alimenti nel vano frigorifero.
Modalità Shabbat
Nel modo Shabbat tutte le segnalazioni visive e acustiche e gli elementi di comando e vi-
sualizzazione vengono spenti per la durata selezionata (30, 54 o 78 ore). L’apertura del-
la porta non influisce sull’illuminazione e sul comportamento dell’apparecchio. Nel vano
frigorifero l’illuminazione può essere attivata automaticamente dal comando in presenza
di basse temperature d’installazione. Un temporizzatore impostato viene interrotto
dall’attivazione del modo Shabbat, non viene emesso alcun segnale di allarme.
Le porte dell’apparecchio devono essere ben chiuse perché le segnalazioni visive
e acustiche sono disattivate!
Con la modalità Shabbat attivata i messaggi di errore non vengono visualizzati e le
segnalazioni sono disattivate. In alcuni casi l’apparecchio può passare alla modali-
tà d’esercizio d’emergenza oppure non riuscire più a mantenere la temperatura di
raffreddamento per altri motivi. Verificare la qualità degli alimenti e non consumare
gli alimenti scongelati!
Pericolo di intossicazione alimentare.
V-ZUG-Home
Questa funzione è disponibile a seconda del Paese.
Con V-ZUG-Home si può accedere ai propri apparecchi tramite l’app V-ZUG e compiere,
ad esempio, le seguenti azioni:
consultare lo stato dell’apparecchio
ricevere notifiche push
effettuare impostazioni dell’apparecchio.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

V-ZUG 51108 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso