Haier BD 100G Manuale utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale utente
1
2
3
English
Components
Availability depending on Mod./Type
A
Chest lid
B
Lid seal
C
Interior light
D
Housing
E
Storage shelf
F
Ventilation grille
G
Control panel
H
Divider
I
Pre-freeze shelf
K
Hanging basket
L
Compressor chamber
M
Compressor (motor)
N
Drying filter
O
Fan
P
Condenser
Q
Capillary tube
R
Rear-wall condenser
S
Stacking mark
T
Outer-wall condenser
Control panel versions FIG. 4
Please underline the appropriate version for your appliance
1st version with separate switch for SUPER FREEZE function FIG. 4a
A
Temperature control (Thermostat)
B
ALARM red light
C
CONTROL green light
D
SUPER FREEZE yellow light
E
SUPER SWITCH separate
2nd version with SUPER FREEZE LIGHT SWITCH FIG. 4b
A
Temperature control (Thermostat)
B
SUPER FREEZE yellow light
C
ALARM red light
D
CONTROL green light
If the indicator-lights on your appliance are laid out in a different way, the following always apply:
green = appliance operating; red = ALARM; yellow = SUPER FREEZE ON
L
M N O P
Q
R
A
B
D
E
G
K
C
E
S
T
F
H
I
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 1
A
E
Min. Max..
B
D C
A
Min.
Max..
C
B
C
D
1
Français
Composants
Les composants illustrés peuvent ou
non être installés, selon les modèles.
A
Couvercle du congélateur
B
Garniture du couvercle
C
Eclairage intérieur
D
Boîtier
E
Compartiment de conservation
F
Grille de ventilation
G
Panneau de commande
H
Cloison
I
Compartiment de pré-congélation
K
Panier
L
Compartiment du compresseur
M
Compresseur (moteur)
N
Filtre de chage
O
Ventilateur
P
Condensateur
Q
Tube capillaire
R
Arrière condensateur
S
Marque dempilage
T
Paroi externe du condensateur
Variantes dans les panneaux de commande
FIG.4
Prre De marquer les variantes concernant votre appareil.
1ère variante avec interrupteur séparé pour fonction super-congélationFIG. 4a
A
Régulateur de température (thermostat)
B
ALARM Voyant rouge
C
CONTROL (en marche) Voyant
vert
D
Indicateur de super-congélation Voyant jaune
E
Interrupteur de super-congélation séparé
2e variante avec interrupteur de super-congélation FIG. 4b
A
Régulateur de température (thermostat
B
Interrupteur de super-congelation Voyant jaune
C
ALARM Voyant rouge
D
CONTROL (en marche) Voyant vert
Si les voyants sont dispos autrement sur votre appareil, ce qui suit reste valable :
voyant vert = contrôle du fonctionnement / voyant rouge = alarme / voyant jaune = fonction de super-congélation
L
M N O P
Q
R
A
B
D
E
G
K
C
E
S
T
F
H
I
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 1
A
E
Min. Max.
B
D C
D
A
Min.
Max.
C
B
8
-
Max.
(temperatura più bassa).
L’impostazione della temperatura deve essere
commisurata:
-
alla temperatura dell’ambiente in cui è ubicato
l’apparecchio;
-
alla quantità di alimenti contenuti nell’apparecchio;
-
alla frequenza di apertura dell’apparecchio.
Si consiglia di impostare una temperatura media. In breve
tempo, riuscirete a stabilire con cura l’impostazione
migliore per il Vostro fabbisogno attraverso
un’osservazione precisa.
5 Spie luminose
(FIG. 4)
Se il Vostro apparecchio dispone di spie luminose, queste
avranno i seguenti significati a seconda dell’illuminazione:
-
spia verde
= CONTROL (controllo)
L’apparecchio è collegato all’alimentazione elettrica
ed è
in funzione
.
La spia
verde deve essere sempre accesa
se
l’apparecchio è collegato all’alimentazione elettrica ed è
inserito. La presenza di questa condizione è di
particolare importanza in quanto in caso di cadute di
tensione la spia rossa e la spia gialla perdono la loro
funzione e non possono segnalarVi nulla.
-
rossa
= ALARM (allarme)
Temperatura interna troppo elevata
L’illuminazione della spia rossa può essere provocata da
diverse condizioni, vale a dire:

prima messa in funzione dell’apparecchio;

rimessa in funzione dopo lo sbrinamento;

inserimento di alimenti freschi.
In tali casi, l’illuminazione della spia rossa è normale. La
spia si spegne automaticamente quando la temperatura
all’interno ha raggiunto ca. -15°C.
Inserire (se presente) l’interruttore di
SUPERCONGELAMENTO
(FIG. 4)
.
(Disinserirlo al
massimo dopo 24 ore o quando la spia rossa si è spenta)
In ogni caso, aprire l’apparecchio possibilmente solo
quando la spia rossa si è spenta.
Se tuttavia la spia rossa resta illuminata anche dopo 12-
24 ore, è possibile che sia presente un guasto vero e
proprio.
A questo scopo, fare riferimento al capitolo:
“Ricerca guasti/Cause/Rimedi”
all’interno delle presenti
-
gialla
= l’interruttore di SUPER-CONGELAMENTO è
inserito e la funzione del termostato è annullata.
Il compressore esercita la sua funzione di raffreddamento
fino a quando l’interruttore di SUPERCONGELAMENTO
viene di nuovo disinserito.
6 Allarme acustico
Nel caso in cui l’apparecchio ne sia dotato, insieme
all’illuminazione della spia rossa viene emesso un
segnale di allarme acustico. Questo si disinserisce
automaticamente se si inserisce l’interruttore di
SUPERCONGELAMENTO.
7 Messa in funzione dell’apparecchio
1. Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio..
2. Rimuovere le parti in polistirolo nel vano
compressore (se presenti).
3. Rimuovere dal vano interno dell’apparecchio tutta la
documentazione e gli accessori eventualmente
presenti.
4. Pulire il vano interno con acqua tiepida addizionata
di aceto ed asciugarlo a fondo con uno straccio.
5. Chiudere l’apparecchio.
6. Inserire la spina nella presa.
7. Mettere in funzione l’apparecchio ruotando verso
destra il regolatore della temperatura
(FIG. 4)
(inizialmente, ruotare completamente il regolatore
verso destra, nella posizione max.).
(La spia verde e la spia rossa si illuminano)
8. Laddove presente, inserire l’interruttore di
SUPERCONGELAMENTO
(anche la spia gialla si
accende)
.
9.
Non aprire l’apparecchio per ca. 4 ore o fino a
quando la spia rossa non si è spenta in modo
che il vano interno possa creare il freddo
necessario.
10. A questo punto è possibile inserire gli alimenti a
congelazione rapida (alimenti comprati già
congelati). (A tale proposito si veda il
capitolo
“Altezza massima di caricamento
”).
11. Al più tardi dopo 24 ore disinserire nuovamente
l’interruttore
di SUPERCONGELAMENTO.
12. Se desiderate congelare alimenti freschi e quindi
non già congelati, procedere come indicato nel
capitolo
“Congelamento/Conservazione di alimenti
freschi”
.
Attenzione!
Non congelare bottiglie contenenti bevande. Il liquido si
dilata durante la fase di congelamento e la bottiglia può
scoppiare.
Non conservare mai recipienti contenenti sostanze
esplosive (accenditori a gas, benzina, etere o similari) nel
vano di congelamento dell’apparecchio.
In caso di conservazione di prodotti di congelazione
rapida occorre assolutamente seguire le istruzioni del
produttore riportate sulla confezione dell’alimento.
Gelati e ghiaccioli devono essere degustati allo stato
congelato solo pochi minuti dopo la rimozione
dall’apparecchio per evitare ferite alle labbra ed alla
lingua (abrasioni epidermiche). Per la stessa ragione,
evitare di toccare le pareti interne ghiacciate con le mani
bagnate.
Si consiglia di consumare immediatamente i prodotti
scongelati o semi-scongelati. In linea generale, se ne
sconsiglia il ri-congelamento.
8 Congelamento/Conservazione di alimenti freschi
Quasi tutti i prodotti freschi possono essere congelati e
conservati nel Vostro apparecchio.
Abbiamo pertanto creato una tabella dei prodotti che
vengono più frequentemente congelati dietro indicazione
dei possibili periodi di conservazione e del materiale di
avvolgimento da preferirsi (si veda
“Tabella di
conservazione”
all’interno delle presenti istruzioni per
l’uso).
Prima di inserirli nell’apparecchio,
identificare
i prodotti
freschi sulle relative confezioni, in quanto - in caso di
3
impiego di sacchetti di plastica trasparente - gli alimenti
risultano difficilmente riconoscibili nello stato congelato.
A questo proposito, si consiglia di utilizzare le etichette
per prodotti congelati comunemente in commercio.
Avvolgere i prodotti freschi in confezioni idonee
suddividendoli nelle porzioni che siete soliti utilizzare per
evitare di scongelare grossi quantitativi che non
consumereste nemmeno in un’intera giornata.
Identificare le porzioni riportando almeno le seguenti
informazioni:

nome prodotto (ad es.: filetto di manzo);

peso della porzione;

quantità (numero di pezzi);

data di congelamento;

data di consumo (si veda la ‘
Tabella di
conservazione’
).
Successivamente, procedere come segue:
a) possibilmente, riporre gli alimenti freschi nel vano di
pre-congelamento laterale
(I)
(non presente in tutti i
modelli) o sul fondo del congelatore dove è presente
la temperatura più bassa.
A questo proposito, evitare contatti tra gli alimenti freschi
e quelli già congelati durante l’inserimento, altrimenti i
prodotti congelati potrebbero scongelarsi ed
Il periodo di conservazione previsto non sarebbe più
valido.
b) Entro 24 ore inserire i prodotti in modo da
raggiungere solo la quantità di alimenti freschi
adeguata per la capacità di congelamento del Vostro
apparecchio. Si vedano i dati riportati sulla targhetta
di omologazione
(XX kg/24h)
.
c) Se presente, inserire l’interruttore di
SUPERCONGELAMENTO
(FIG. 4)
(non
obbligatoriamente necessario se vengono inseriti
alimenti già congelati (ad es.: prodotti di congelazione
rapida]).
d) Dopo 24 ore rimuovere i prodotti congelati dal fondo
del congelatore o dal vano di pre-congelamento e
sistemarli in un cestello
(K)
in modo che il vano di
pre-congelamento o il fondo del congelatore possano
essere liberati per il congelamento di eventuali altri
alimenti freschi.
e) Disinserire l’interruttore di SUPER-
CONGELAMENTO (la spia gialla si spegne).
f) Impostare il regolatore della temperatura in una
posizione adeguata per il grado di riempimento
dell’apparecchio (si veda
“Altezza massima di
caricamento”
).
g) Possibilmente, tenere sotto controllo la temperatura
nel vano di conservazione
(E)
mediante l’inserimento
di un termometro che sia in grado di misurare
temperature fino a -26°C.
La temperatura di conservazione deve sempre
equivalere ad almeno -18°C.
Aggiunta di alimenti freschi
(alimenti non congelati)
Aggiungere alimenti freschi non congelati solo dopo
essersi assicurati che la presenza totale di alimenti
freschi nell’arco delle 24 ore, non superi mai la quantità
idonea per la capacità di congelamento (XX kg/24h) del
Vostro apparecchio.
(Non superare l’altezza massima di caricamento).
9 Altezza massima di caricamento
Per garantire una conservazione ottimale dei prodotti
congelati, si consiglia di non riempire mai il vano di
congelamento
(E)
fino al margine superiore. Tra il
coperchio ed i prodotti congelati deve essere sempre
presente un certo margine di distanza.
Impostare sempre il regolatore della temperatura
(FIG.4)
a seconda della quantità di riempimento.
In caso di temperatura ambiente normale (da +18°C
a +22°C) consigliamo inoltre di effettuare le seguenti
impostazioni del regolatore della temperatura al fine di
consentire un risparmio energetico:
Quantità di
riempimento
pieno
semipieno
1/4 o meno
Contrassegno di
caricamento
superiore
intermedio
inferiore
Impostazione
ore 12.00
ore 10.00
ore 8.00
10 Durata di conservazione
Il tempo di conservazione per i prodotti congelati pronti
varia notevolmente a seconda del tipo e del
confezionamento dell’alimento. A questo proposito,
seguire le istruzioni fornite dal produttore riportate sulla
confezione del prodotto.
Per gli alimenti freschi da Voi congelati, seguire le
indicazioni della
tabella di conservazione
all’interno
delle presenti istruzioni per l’uso.
I prodotti già scongelati devono essere consumati
immediatamente.
Consumare i prodotti scongelati nel giro di 24 ore.
11 Misure di sicurezza e indicazioni

Ad ogni intervento di pulizia o sbrinamento, staccare
la spina dalla presa di rete.

Non aprire il coperchio del congelatore
immediatamente dopo la chiusura e non aprirlo con
troppa forza. Il vuoto possibilmente presente sulla
guarnizione
(B)
scompare dopo 1-2 minuti in modo
che il coperchio possa essere di nuovo aperto
normalmente.

Lasciar raffreddare a temperatura ambiente gli
alimenti cucinati prima di richiudere il coperchio del
recipiente e riporli nell’apparecchio per evitare la
formazione di condensa e ghiaccio.

Lasciare sollevato il coperchio del congelatore per il
più breve tempo possibile per non sprecare corrente
e per evitare la formazione di ghiaccio superfluo
nell’apparecchio.

In caso di illuminazione improvvisa o più lunga del
normale della spia rossa, non aprire l’apparecchio per
nessuna ragione e adottare le misure idonee
(si veda il capitolo
“Ricerca guasti/ Cause/ Rimedi”,
all’interno delle presenti istruzioni per l’uso)).

Non utilizzare mai un cacciavite o altri utensili
in metallo durante la rimozione dello strato di
ghiaccio. Le pareti interne sono molto sensibili e non
sopportano il contatto con forme appuntite. Utilizzare
esclusivamente raschietti in materiale plastico o in
legno.
12 Pulizia e manutenzione
Per una cura delle parti esterne del Vostro apparecchio,
utilizzare saltuariamente un lucidante per mobili o un altro
detergente per oggetti laccati (da non utilizzarsi all’interno
per nessuna ragione). Di tanto in tanto, pulire la
guarnizione
(B)
con acqua calda senza utilizzare alcun detergente.
4
5
2-3 4 6 8 10-12
Carne tritata > Sacchetto in polietilene >
z
Insaccati > Sacchetto in polietilene >
z
Piccoli pesci > Sacchetto in polietilene >
z
Cuore/fegato > Sacchetto in polietilene >
z
Gelati > Recipiente in plastica >
z
Frutta > Recipiente in plastica >
z
Formaggio > Sacchetto in polietilene >
z
Pane > Sacchetto in polietilene >
z
Pesci grossi > Sacchetto in polietilene >
z
Crostate/biscotti > Recipiente in vetro >
z
Carne di maiale > Foglio d'alluminio >
z
Carne di manzo > Foglio d'alluminio >
z
Coniglio > Foglio d'alluminio >
z
Carne d'agnello > Foglio d'alluminio >
z
Funghi > Sacchetto in polietilene >
z
Asparagi > Sacchetto in polietilene >
z
Verdure tagliate > Sacchetto in polietilene >
z
Fragole > Sacchetto in polietilene >
z
Torte > Foglio d'alluminio >
z
Pollo > Foglio d'alluminio >
z
Tacchino > Foglio d'alluminio >
z
Anitra > Foglio d'alluminio >
z
Oca > Foglio d'alluminio >
z
Cavolfiore > Sacchetto in polietilene >
z
Fagioli > Sacchetto in polietilene >
z
Peperoni > Sacchetto in polietilene >
z
Precotti > Recipiente in vetro >
z
Frutta cotta > Recipiente in vetro >
z
Ghiaccioli > Foglio d'alluminio >
z
Tempo di conservazione ca.mesi
Italiano
Alimento fresco Imballo adatto
TABELLA DI CONSERVAZIONE I
7
Italiano
Componenti
i componenti illustrati possono essere
o non essere presenti a seconda dei modelli
A
Coperchio congelatore
B
Guarnizione coperchio
C
Illuminazione interna
D
Alloggiamento
E
Vano di conservazione
F
Griglia di ventilazione
G
Pannello di comando
H
Divisoria
I
Vano di precongelamento
K
Cestello
L
Vano compressore
M
Compressore (motore)
N
Filtro di essiccazione
O
Ventilatore
P
Condensatore
Q
Tubo capillare
R
Condensatore retro
S
Contrassegno d’impilaggio
T
Condensatore parete esterna
Diverse varianti dei pannelli di comando FIG. 4
Si prega di segnare le varianti pertinenti al Vostro apparecchio
1° variante con interruttore separato per funzione di supercongelamento FIG. 4a
A
Regolatore della temperatura (termostato)
B
ALARME Spia rossa
C
CONTROLLO (in funzione) Spia verde
D
SUPER GONGELAMENTO
Spia gialla
E
INTERRUTORE SUPER separato
2° variante con interruttore di supercongelamentoFIG. 4b
A
Regolatore della temperatura (termostato)
B
SUPER GONGELAMENTO Spia gialla
C
ALARME Spia rossa
D
CONTROLLO (in funzione) Spia verde
Se le spie sono disposte diversamente sul Vostro apparecchio vale sempre quanto segue:
spia verde = controllo del funzionamento / spia rossa = allarme / spia gialla = funzione di supercongelamento
L
M N O P
Q
R
A
B
D
E
G
K
C
E
S
T
F
H
I
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 1
A
E
Min. Max.
B
D C
A
Min.
Max..
C
B
C
D
8
1
Instrucciones para el uso Congeladoe
Español
Componentes
Las partes ilustradas pueden variar
según cada modelo en particular
A
Puerta del cajón
B
Junta de la puerta
C
Luz interior
D
Caja
E
Cajón de conservación
F
Rejilla de ventilación
G
Panel de control
H
Separador
I
Compartimento anterior
K
Cesta
L
Compartimento del compresor
M
Compresor (Motor)
N
Filtro de desecación
O
Ventilador
P
Condensador
Q
Tubo capilar
R
Condensador posterior
S
Marca de Capacidad
T
Condensador exterior
Diversas variaciones de los paneles de control FIG. 5
Por favor marque para su aparato la variante correspondiente
1. Variante con interruptor separado para la función de SUPERCONGELACIÓN FIG. 4a
A
Regulador de temperatura (termostato)
B
ALARMA luz roja
C
CONTROL (en uso) luz verde
D
Indicador de supercongelacn luz amarilla
E
Interruptor de supercongelación aparte
2. Variante con interruptor de SUPERCONGELACIÓN FIG. 4b
A
Regulador de temperatura (termostato)
B Interruptor de supercongelacion luz am arilla
C
ALARMA luz roja
D
CONTROL (en uso) luz verde
Si las luces indicadoras de su aparato están en otro orden, hay que tener en cuenta lo siguiente
Verde = Control de uso / Roja = ALARMA / Amarillo = Función de SUPERCONGELACIÓN
L
M N O P
Q
R
A
B
D
E
G
K
C
E
S
T
F
H
I
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 1
A
E
Min. Max.
B
D C
A
Min.
Max..
C
B
C
D
8
Português
Manual de instruções
Encontrará aqui todas as indicações importantes para
a utilização do aparelho.
O manual de instruções é válido para vários aparelhos,
pelo que existem desvios de pormenor de acordo com
o aparelho em questão.
1 Instalação (Escolha do local de instalação)
Evitar necessariamente temperaturas ambiente
elevadas e luz solar directa. Instale preferencialmente o
aparelho num local fresco, bem ventilado e seco. A
instalação do aparelho próximo de fontes de calor
(aquecimento, fogão, etc.) é inadequada (aumento do
desempenho do compressor e daí aumento
considerável do consumo de energia).
Caso não exista nenhuma outra alternativa senão
instalar o aparelho junto de uma fonte de calor,
aconselha-se a colocação de uma placa isoladora entre
o aparelho e a fonte de calor (não utilizar amianto), ou
pelo menos a manutenção das seguintes distâncias:

entre fogões a gás ou eléctricos
3cm

entre radiadores ou fogõespara
aquecimento, etc.
5 cm

entre paredes, móveis ou outros
aparelhos
2 cm
Não tapar nunca a grelha de ventilação
As arcas congeladores maiores estão equipadas com
grelhas de ventilação
(F)
na parte lateral, em baixo.
Estas arcas só podem ser directamente encostadas a
uma parede ou um móvel no lado oposto à localização
da grelha de ventilação.
Arcas sem grelha de ventilação
Deixar um espaço suficiente entre a parte traseira da
arca e a parede, para que o ar aquecido possa sair
sem problemas.
O aparelho deverá ser instalado na horizontal e estar
nivelado sobre uma superfície dura. Só assim se pode
garantir um circuito do fluido frigorígeno sem problemas
e o funcionamento correcto do aparelho.
ATENÇÃO!
Deixe repousar o aparelho no seu local definitivo
durante pelo menos duas horas antes de o ligar à
corrente, para que o circuito do fluido frigorígeno
fique depositado e para que não ocorram
nenhumas avarias.
O cheiro característico de todos os aparelhos novos
pode ser facilmente removido.
Para tal, lave cuidadosamente o interior do aparelho
com
água morna e vinagre
.
Não utilize detergentes da loiça, ou detergentes
fortes, abrasivos nem produtos que contenham
bicarbonatos.
Antes de ligar o aparelho o interior deverá estar seco,
principalmente nos cantos.
Manual de instruções
Indicações de perigos
Dependendo da sua composição, o fluido frigorígeno é
facilmente inflamável. O circuito do fluido frigorígeno
está hermeticamente fechado e foi várias vezes testado
em termos de estanqueidade.
Em caso de utilização inadequada existe grande perigo
de incêndio. Toda e qualquer acção mecânica no
sistema frigorífico, especialmente nas peças acessíveis
na câmara do compressor
(L),
deverá ser evitada.

Liquefactor do painel traseiro (R)

Compressor (P) (Motor)

Tubo capilar (Q)

Filtro de exsicação (N)
Quaisquer acções sobre o sistema de refrigeração são
permitidas apenas quando efectuadas por pessoal
especializado.
ATENÇÃO!
Salpicos do fluido frigorígeno podem provocar doenças
nos olhos. Em caso de contacto com o fluido
frigorígeno lavar imediatamente os olhos com água
corrente e contactar preferencialmente um
oftalmologista.
2 Placa de características
A placa de características (com os dados técnicos)
encontra-se na parte traseira do aparelho
(D)
.
Anotar os dados técnicos
Anote aqui os dados técnicos da placa de
características para que os possa consultar sem
problemas sempre que necessário, sem que para isso
tenha que mover o aparelho.
Modelo/tipo.................................................
Capacidade líquida.............................. litros
Tensão de serviço ............................... V 50 Hz
Potência máxima (W) .......................... Watt
Protecção fusível
(A)
........................... Amperes
Consumo de energia ........................... .kWh/24h
Capacidade de congelação ................. kg/24h
3 Ligação à rede eléctrica
Oseu aparelho só poderá ser ligado a uma tomada
com
instalada por um técnico especializado.
ligação à terra, conforme as normas e que foi
Antes de ligar o aparelho à tomada, verifique se a
voltagem (V) indicada na placa de características do
seu aparelho está de acordo com a voltagem da sua
casa.
Se não for este o caso contacte imediatamente o
serviço de assistência técnica ou o vendedor, e não
ligue de modo algum o aparelho à corrente.
4Selecção da temperatura
(Termóstato) (FIG.4)
Para que o regulador de temperatura não possa ser
desregulado involuntariamente o seu manuseio foi
propositadamente dificultado. Para mudar a sua
regulação utilize uma moeda ou uma chave de fendas.
2
Português
Componentes
As peças existem individualmente
de acordo com o modelo
A
Tampa da arca
B
Vedação da tampa (borracha)
C
Luz interior
D
Caixa
E
Espaço de armazenagem
F
Grelha de ventilação
G
Painel de comandos
H
Separador
I
Prateleira de pré-congelação
K
Cesto amovível
L
Câmara do compressor
M
Compressor (Motor)
N
Filtro de exsicação
O
Ventilador
P
Condensador
Q
Tubo capilar
R
Liquefactor do painel traseiro
S
Marca de empilhamento
T
Liquefactor da parede exterior
As diferentes variações dos painéis de comando FIG. 4
Por favor, marque a variante correspondente ao seu aparelho
1. Variante com boo para função de congelaçãopida em separado FIG. 4a
A
Regulador da temperatura (Termóstato
B
ALARME
vermelha
C
CONTROLO (a funcionar)
verde
D
INDICADOR DE CONGELAÇÃO RÁPIDA
amarela
E
BOTÃO DE CONGELAÇÃO RÁPIDA
Em separado
2. Variante com boo luminoso de congelação rápida FIG. 4b
A
Regulador da temperatura (Termóstato)
B
BOT.O DE CONGELA..O R¨¢PIDA amarela
C
ALARME
vermelha
D
CONTROLO (a funcionar) verde
Se as lâmpadas de controlo no seu aparelho estiverem dispostas de forma diferente, é sempre válido:
verde = Controlo de funcionamento / vermelha = alarme / amarela = botão de congelação rápida
L
M N O P
Q
R
A
B
D
E
G
K
C
E
S
T
F
H
I
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 1
A
E
Min. Max.
B
D C
A
Min.
Max..
C
B
C
D
8
Gebruiksaanwijzing Vrieskist
Netherands
Onderdelen
De onderdelen zijn al naar gelang
het model aanwezig.
A
Deksel
B
Dekselafdichting
C
Binnenverlichting
D
Behuizing
E
Opslagvak
F
Ventilatierooster
G
Bedieningspaneel
H
Scheidingswand
I
Voorvriesvak
K
Hangmand
L
Compressorruimte
M
Compressor (motor)
N
Droogpatroon
O
Ventilator
P
Condensator
Q
Capillair
R
Condensor aan de achterzijde
S
Merkstrepen
T
Buitenwandcondensor
De verschillende bedieningspanelen FIG. 4
Noteer met welk bedieningspaneel uw apparaat is uitgerust.
1. Uitvoering met aparte schakelaar voor supervries-stand FIG. 4a
A
temperatuurregelaar (thermostaat)
B
ALARM rode lamp
C
CONTROL (in bedrijf) groene lamp
D
supervries-indicator gele lamp
E
supervries-schakelaar apart
2. Uitvoering met gecombineerde schakelaar/lamp voor supervries-stand FIG. 4b
A
temperatuurregelaar (thermostaat)
B
supervries-schakelaar gele lamp
C
ALARM rode lamp
D
CONTROLgroenelamp
Wanneer de controlelampen op uw apparaat anders zijn geplaatst, dan geldt altijd:
groen = bedrijf, rood = alarm, geel = supervries-stand
L
M N O P
Q
R
A
B
D
E
G
K
C
E
S
T
F
H
I
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 1
A
E
Min. Max.
B
D C
.
A
Min.
Max..
C
B
C
D
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Haier BD 100G Manuale utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale utente