Liebherr CNPesf 5156 Premium Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
7083 267-00
CN 56
Istruzione d'uso Pagina 42
Combinazione frigo-congelatore No-frost
IT
42
Scomparto portaburro e porta-
formaggio - Vario Box
Ripiani spostabili
Mensola sulla controporta,
spostabile
Targhetta dati
Vano frigorifero
Vano congelatore
Svitare il piedino di regolazione nel blocco
di supporto nché poggia sul pavimento,
quindi girare ancora di 90°.
Indicazioni per lo smaltimento
L'apparecchio contiene materiali utili e non va smaltito
nella raccolta indierenziata dei riuti, ma portato in
appositi centri. Gli apparecchi fuori uso devono essere
smaltiti a regola d'arte, conformemente alle norme e alle
leggi locali in vigore.
Durante il trasporto non danneggiare il circuito rareddante
dell'apparecchio fuori uso per evitare che il refrigerante in esso
contenuto (dati riportati sulla targhetta dati) e l'olio possano fuo-
riuscire senza controllo.
Mettere fuori uso l'apparecchio.
Estrarre la spina di rete.
Tagliare il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA
Pericolo di soocamento a causa del materiale da imballaggio e
di lm! Non lasciare giocare i bambini con il materiale da imbal-
laggio. Conferire il materiale da imballaggio presso un centro di
raccolta autorizzato.
Campo d'impiego dell'apparecchio
L'apparecchio è indicato esclusivamente per la
refrigerazione di alimenti in ambiente domestico
o analogo. Si intende ad esempio l'utilizzo
- in angoli cucina di aziende, pensioni con prima
colazione,
- da parte di ospiti in case di campagna, hotel,
motel e altri alloggi,
- in caso di catering e servizi simili nella grande
distribuzione.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in un contesto domestico.
Tutti gli altri tipi di utilizzo non sono ammessi. L'apparecchio non è
idoneo alla conservazione e alla refrigerazione di medicinali, pla-
sma sanguigno, preparazioni di laboratorio o sostanze e prodotti
simili in base alla Direttiva sui Dispositivi Medici 2007/47/CE. Un
uso improprio dell'apparecchio può provocare danni ai prodotti
conservati o il loro deterioramento. Inoltre l'apparecchio non è
idoneo all'esercizio in aree a rischio di esplosione.
Descrizione dell'apparecchio
Illuminazione interna
(Barra luminosa a LED)
Piedini regolabili
Elementi di controllo
e di servizio
Bacs à légumes
Range-bouteilles
Tiroirs
Plan de conlation
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni e di danni in seguito a ribaltamento
e caduta della porta dell‘apparecchio! Se il piedino di
regolazione aggiuntivo nel blocco di supporto inferiore
non appoggia correttamente sul pavimento, la porta
può cadere o l‘apparecchio può ribaltarsi. Questo
può provocare danni materiali e lesioni.
Svitare il piedino di regolazione nel blocco di
supporto no a farlo appoggiare sul pavimento.
Poi girare ancora di 90°.
43
IT
Indicazioni ed avvertenze per la sicu rez za
L'apparecchio dovrebbe venire sballato ed instal-
lato da due persone allo scopo di evitare danni a
persone o a cose!
In caso di danni all'apparecchio, informare imme-
diatamente la ditta fornitrice, prima di procedere
all'allacciamento.
Per garantire il sicuro funzionamento, installare e
collegare l'apparecchio solo secondo le indica-
zioni riportate nella presente istruzione d'uso.
In caso di guasti, staccare l'apparecchio dalla
rete di alimen tazione. Estrarre la spina oppure
staccare/svitare il fusibile.
Per staccare l'apparecchio dalla rete di alimen-
tazione, estrarre la spina, non tirare il cavo di
alimentazione.
Far eseguire le riparazioni dell'apparecchio solo
dal Servizio di assistenza tecnica. In caso contrario
l'utente potrà incorrere in seri pericoli. Lo stesso
vale per la sostituzione dei cavi di allacciamento
alla rete.
Evitare fuochi o scintille all'interno dell'apparec-
chio. Assicurarsi che il circuito raffreddante non
venga danneggiato durante il trasporto o la pulizia
dell'apparecchio. Evitare assolutamente la forma-
zione di scintille in caso di guasti ed arieggiare
bene i locali.
• Non usare come predellino o come appoggio gli
zoccoli, i cassetti e gli sportelli.
Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o mancanza di esperienza e conoscenza a
condizione che siano sorvegliati e istruiti in merito
all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ai pericoli
connessi. I bambini non possono giocare con
l'apparecchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manutenzione
che spetta all'utente.
Evitare il contatto prolungato con superfici fredde
o prodotti refrigerati/congelati. Ciò può causare
dolori, insensibilità e assideramento. In caso
di contatto prolungato prendere provvedimenti
adeguati, p. es. utilizzare dei guanti.
• Non consumare il gelato troppo freddo o appena
tolto dall'apparecchio, soprattutto i ghiaccioli o i
cubetti di ghiaccio. Le basse temperature possono
causare lesioni da freddo.
Non consumare generi alimentari la cui data di
conservazione sia scaduta, potrebbero causare
intossicazione.
Non conservare nell'apparecchio materiali
esplosivi o bombolette spray a base di sostanze
infiammabili come p. es. butano, propano, pen-
tano ecc. A contatto con le parti elettriche, le
eventuali perdite di gas possono infiammarsi. Le
bombolette spray contenenti tali sostanze sono
riconoscibili dal simbolo della fiamma o dai dati
riportati sull'etichetta del prodotto.
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno
dell'apparecchio.
L’apparecchio è progettato per l’utilizzo in ambienti
chiusi. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in
ambienti umidi e caratterizzati da spruzzi d’acqua.
• Le barre luminose a LED nell'apparecchio servono
per illuminarne il vano interno e non sono idonee
all'illuminazione della stanza.
Classe climatica
La classe climatica indica la temperatura
ambiente a cui può funzionare l'apparec-
chio per raggiungere la potenza di rared-
damento totale.
La classe climatica è indicata sulla tar-
ghetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN da +10 °C a +32 °C
N da +16 °C a +32 °C
ST da +16 °C a +38 °C
T da +16 °C a +43 °C
SN-ST da +10 °C a +38 °C
SN-T da +10 °C a +43 °C
Non far funzionare l'apparecchio a temperature
ambiente diverse da quelle indicate!
44
Elementi di controllo e di servizio
(1) Tasto On/O del vano frigorifero
(2) Simbolo Allarme
(3) Tasto SuperCool
(4) Tasto SuperFrost
(5) Simbolo SuperFrost
(6) Tasto On/O del vano congelatore
(7) Tasto Ventilatore
(8) Tasto Allarme
(9) Tasto d'impostazione Down del vano congelatore
(10) Display della temperatura del vano congelatore
(11) Tasto d'impostazione Up del vano congelatore
(12) Display della temperatura del vano frigorifero
(13) Tasto d'impostazione Down del vano frigorifero
(14) Simbolo Ventilatore
(15) Tasto d'impostazione Up del vano frigorifero
(16) Simbolo Sicurezza bambini
(17) Simbolo Guasto di rete
(18) Simbolo Menu > Modo di programmazione attivo (at-
tivare la sicurezza bambini e impostare la luminosità
del display)
(19) Simbolo Net@Home
(20) Simbolo SuperCool
Collegamento elettrico
L'apparecchio funziona solo a corrente alternata.
La tensione e la frequenza ammesse sono indicate sulla targhetta
dati. La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo De-
scrizione dell'apparecchio.
La presa deve essere sia messa a terra in modo regolamentare
che protetta elettricamente.
La corrente di azionamento del fusibile deve essere compresa
tra 10 A e 16 A.
La presa non deve trovarsi dietro all'apparecchio
e deve essere facilmente raggiungibile.
Non collegare l'apparecchio con una prolunga
o una presa multipla.
Non utilizzare invertitori per impianti ad isola
(conversione di corrente continua in corrente
alternata o corrente trifase) o connettori a
risparmio energetico. Pericolo di danni per
l'elettronica!
Dimensioni dell'apparecchio (mm)
Posizionamento
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni solari
dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di calore.
Il pavimento del luogo di installazione deve essere uniforme e
piano. Compensare eventuali irregolarità, registrando i piedini
regolabili con l'annessa chiave a forcella.
Non coprire le griglie o i fori di ae-
razione.
Non sistemare sull'apparecchio nessun elet-
trodomestico che possa cedere calore, come
p. es. il forno a microonde, il tostapane ecc.
In conformità alla norma EN 378, il locale di
installazione dell'apparecchio deve avere un
volume di 1 m
3
per 8 g di refrigerante R 600a,
affinché in caso di perdita del circuito raffred-
dante non possa avere origine una miscela
infiammabile di gas e aria nei locali di instal-
lazione dell'apparecchio. L'indicazione della
quantità del liquido refrigerante è riportata sulla
targhetta dati nel vano interno dell'apparecchio.
Per conseguire il consumo energe-
tico indicato, utilizzare i distanziatori
inclusi nell’apparecchio. In questo
modo la profondità dell’apparecchio
aumenta di 35 mm.
Se non si utilizza i distanziatori,
l’apparecchio è perfettamente funzio-
nante, ma ha un consumo energetico
leggermente maggiore.
Inserire i distanziatori sulla par-
te posteriore dell’apparecchio
in alto a destra e a sinistra.
45
Luminosità del display della temperatura
E' possibile regolare la luminosità del display della temperatura in
base alle condizioni di luce nel locale d'installazione.
Regolazione della luminosità
La luminosità può essere regolata a valori compresi tra 0 (illu-
minazione assente) e
5 (luminosità massima).
Premere il tasto SuperFrost
4per
ca. 5 sec.
Nel display viene visualizzato
.
Con il tasto d'impostazione Up
bm
o con il tasto d'impostazione Down
9selezionare .
Premere brevemente il tasto
SuperFrost
4.
Regolazione del display più chiaro:
premere il tasto d'impostazione Up
bm.
Regolazione del display più scuro:
premere il tasto d'impostazione
Down
9.
Premere il tasto SuperFrost
4.
La luminosità è regolata al nuovo valore.
Premere il tasto On/Off del vano congelatore
6 o attendere 5
min.
Sicurezza bambini
La sicurezza bambini assicura che i bambini giocando non spen-
gano inavvertitamente l'apparecchio.
Regolazione della sicurezza bambini
Premere il tasto SuperFrost 4 per
ca. 5 sec.
Nel display viene visualizzato
.
Premere brevemente il tasto Su-
perFrost
4 per confermare.
Se nel display viene visualiz-
zato
1:
Per inserire la sicurezza bambini
premere brevemente il tasto
SuperFrost
4.
Il simbolo Sicurezza bambini
si illumina.
Nel display lampeggia
.
Se nel display viene visualizzato
0:
Per disinserire la sicurezza bambini premere brevemente il tasto
SuperFrost
4.
Il simbolo Sicurezza bambini
si spegne.
Nel display lampeggia
.
Premere il tasto On/Off
6 o attendere 5 min.
IT
Inserire e disinserire l'apparecchio
Pulire il vano interno dell'apparecchio prima di farlo funzionare per
la prima volta (vedi paragrafo "Pulizia").
Inserire
Premere il tasto On/O
1 oppure 6, in modo che i display della
temperatura si accendono.
Disinserire il vano frigerifero
Premere il tasto On/O
1 per circa
due secondi.
Indicazione: se si disattiva il vano
congelatore (tasto On/O
6), si
mette fuori servizio l'intero appa-
recchio.
Impostare la temperatura
La temperatura del vano frigorifero
e del vano congelatore si può re-
golare in modo indipendente l'uno
dall'altro.
Impostazione della temperatura del vano frigorifero
Temperatura più calda > premere il tasto
bq
Temperatura più fredda > premere il tasto bo
Impostazione della temperatura del vano congelatore
Temperatura più calda > premere il tasto
bm
Temperatura più fredda > premere il tasto 9
- L'indicazione della temperatura lampeggia durante l'impostazione
della temperatura.
- Premendo il tasto d'impostazione della temperatura per la prima
volta, nel display appare la temperatura impostata.
- La temperatura impostata si modifica di 1 °C ad ogni breve pres-
sione del tasto.
- Ca. 5 sec. dopo aver premuto il tasto per l'ultima volta, viene
indicata la temperatura interna media.
Aree di temperatura regolabile
Vano frigorifero: da 11 °C a 2 °C
Vano congelatore: da -16 °C a -26 °C
Risparmio energetico
- Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le griglie
o i fori di ventilazione.
- Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
- Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni solari
dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di calore.
- Il consumo di energia dipende dalle condizioni di installazione,
ad es. dalla temperatura ambiente.
- Aprire la porta dell’apparecchio per lo stretto tempo necessario.
- Conservare gli alimenti suddivisi con ordine.
- Conservare tutti gli alimenti correttamente confezionati e coperti.
Si evita così la formazione di brina.
- Inserire cibi caldi: facendoli dapprima raffreddare a temperatura
ambiente.
- Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.
- Se nell'apparecchio si forma uno spesso strato di brina: sbrinare
l'apparecchio.
- Per periodi di vacanza piuttosto prolungati svuotare e spegnere
il vano frigorifero.
- Per periodi di vacanza piuttosto prolungati evitare la funzione
vacanza .
I depositi di polvere aumentano il consumo energetico:
- Pulire una volta all'anno la macchina frigorifera e la griglia metallica
dello scambiatore di calore sul lato posteriore dell'apparecchio.
46
I box possono essere estratti e posizionati
assieme sul tavolo.
Per spostare i box: estrarli sollevandoli
e sistemarli di nuovo nella posizione
preferita.
La barra di sostegno per i box si può estrarre
dall'alto e rimettere in un’altra posizione (p.
es. cambiandola con una mensola).
Attenzione! I coperchi dei box devono
essere chiusi quando si chiude lo sportello
- pericolo di danni!
Dotazioni
I ripiani possono essere spostati a seconda
delle necessità.
Sollevare la lastra di vetro, slare i fori dagli
appoggi e inlarla pin alto o più in basso.
Modicare la posizione delle mensole nello
sportello
- Sollevare la mensola (1), estrarla e rimet-
terla seguendo la successione contraria
(2).
- Modificando la posizione del portabotti-
glie F si possono assicurare le bottiglie
contro le cadute, provocate all'apertura e
alla chiusura dello sportello.
g. 1 g. 2
Per rimuovere il coperchio
Aprire a 90° e liberare verso l'alto.
Inlare le guide di supporto annesse, g. 1, sugli appoggi, a destra
e a sinistra, all'altezza desiderata.
Inserire le lastre di vetro
1/2 come da g. 2.
Se si necessita di spazio per i recipienti alti, spingere semplice-
mente e con cautela la mezza lastra di vetro anteriore sotto alla
lastra posteriore, g. 2.
Net@Home
A seconda del modello e della
dotazione, l'apparecchio può es-
sere dotato dei moduli da installare
successivamente per il sistema
HomeDialog o dell'interfaccia se-
riale (RS 232).
I moduli sono disponibili presso il
proprio rivenditore.
Per maggiori informazioni consultare il sito Internet all'indirizzo
www.liebherr.com.
Display guasto alla rete
Quando apparisci nel display
signica che la temperatura di con-
gelazione era salita troppo a causa
di un guasto alla rete.
Premere il tasto Alarm
8.
> Il display visualizza la temperatura
più calda impostatasi durante il
guasto alla rete.
A seconda della temperatura indi-
cata si dovrà controllare la qualità
degli alimenti conservati.
Non consumare gli alimenti
avariati!
Non ricongelare gli alimenti
scongelati!
L'indicazione può venire cancellata, premendo di nuovo il tasto
Alarm
8.
Allarme - segnale acustico
Allarme sportelli aperti
L'allarme acustico inizia a suonare, quando
uno degli sportelli rimane aperto per oltre
60 sec. Il suono si arresta, premendo il tasto di
spegnimento allarme
8. Quando si chiude lo
sportello, l'allarme acustico è di nuovo pronto
per il funzionamento.
Allarme temperatura di congelazione
troppo elevata
Se la temperatura di congelazione è troppo
alta, scatta l'allarme acustico e iniziano a
lampeggiare il simbolo
2 e il display della
temperatura.
Premendo il tasto di spegnimento allarme
8, il suono si arresta e il simbolo 2 smette
di lampeggiare. Il simbolo
2 si spegne non
appena nel vano congelatore la temperatura
torna sucientemente fredda.
Ciò può vericarsi:
se entra aria calda in caso di apertura prolungata dello sportello
del vano congelatore;
in seguito a un'interruzione prolungata di corrente;
per un difetto dell'apparecchio.
In ogni caso vericare se gli alimenti sono scongelati o avariati. Se
il simbolo Allarme non si spegne, contattare il servizio di assistenza
tecnica (vedi paragrafo Guasti).
47
IT
Illuminazione interna (Vano frigorifero)
L'illuminazione interna si attiva
sempre, quando si apre lo
sportello dell'apparecchio.
L'intensità della luce dell'il-
luminazione a LED corri-
sponde alla classe laser
1/1M.
Attenzione
Il diusore può essere rimosso solo dal Servizio di assi-
stenza tecnica. Se il diusore viene rimosso, non guardare
direttamente l'illuminazione da vicino con lenti ottiche: ne
potrebbero derivare lesioni agli occhi.
Rareddamento
Esempio di sistemazione degli
alimenti
1burro, formaggi
2uova, conserve, tubetti
3bottiglie
4surgelati, cubetti di ghiaccio
5carni, salumi, latticini
6dolci, cibi precotti, bibite
7frutta, verdura, insalata
Indicazioni
Gli alimenti che cedono, ovvero as-
sorbono facilmente odori e sapori ed
i liquidi devono sempre essere con-
servati in recipienti chiusi o coperti; i
prodotti ad alta gradazione alcoolica
devono essere conservati sempre ben chiusi ed in piedi.
I materiali più adatti per la conservazione sono i recipienti riutiliz-
zabili di plastica, metallo, alluminio e vetro.
SuperCool
Attivando la funzione SuperCool, la temperatura del vano frigorifero
si abbassa no al valore più basso. Questo si consiglia qualora
si vogliano rareddare velocemente grandi quantità di alimenti.
Inserimento: premere brevemente il tasto SuperCool
3 > il LED
cl si accende.
Indicazione: SuperCool si disinserisce automaticamente dopo
ca. 6 ore di funzionamento.
Rareddamento con ventilatore
Se l a f u nzi on e ven t il ator e è i n se ri ta , ne l
vano frigorifero si raggiunge una distri-
buzione omogenea della temperatura.
Consigliabile:
- con temperature ambiente elevate
(da ca. 33 °C),
- con forte umidità (come p. es. nei
giorni estivi).
Inserimento
Premere il tasto ventilatore
7 - il sim-
bolo
bp si accende.
48
Sbrinamento
Vano frigorifero
Il vano frigorifero si scongela automaticamente. L'umidità che ne
fuoriesce viene convogliata dalla canaletta di scarico fuori del vano
frigorifero, in un vassoio di evaporazione, dove il calore sviluppato
dal compressore la fa evaporare.
Vano congelatore
Il sistema No-frost provvede allo sbrinamento automatico dell'ap-
parecchio. L'umidità formatasi nel vano congelatore va a posarsi
sull'evaporatore, viene periodicamente sbrinata ed evapora.
Pulizia
Disinserire in ogni caso l'apparecchio prima di procedere
alla sua pulizia. Estrarre la spina oppure staccare o svitare
i fusibili inseriti a monte.
Pulire le pareti laterali e le superfici della porta esclusivamente con
un panno morbido pulito, eventualmente leggermente inumidito
(acqua + detergente). In alternativa può essere usato anche un
panno in microfibra.
- Non utilizzare spugne abrasive/ruvide, detergenti concentrati e,
in nessun caso, detergenti granulari, a base di acidi o di cloruro o
solventi chimici. Tali prodotti danneggiano le superfici e possono
provocare corrosione.
Pulire l'interno e le parti in dotazione con acqua tiepida, alla quale
è stata aggiunta una piccola dose di detergente.
Non usare umidicatori!
Pericolo per l'incolumità di cose e persone.
Aver cura che durante la pulizia l'acqua non penetri nella griglia
di aerazione o nelle parti elettriche.
Pulire il tutto con un panno.
Non togliere o danneggiare la targhetta dati sulla parte interna
dell'apparecchio - importante per il Servizio di assistenza tecnica.
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
Riempire d'acqua la bacinella del ghiaccio.
Sistemare la bacinella del ghiaccio nell'ap-
parecchio e lasciare ghiacciare.
I cubetti di ghiaccio si staccano facilmente
dalla bacinella, tenendola sotto l'acqua corrente
o torcendola.
Indicazioni per la congelazione
Preparare gli alimenti sempre a porzioni. Per consentire una
rapida congelazione integrale non superare le seguenti quantità
per confezione: frutta, verdura fino ad 1 kg, carne fino a 2,5 kg.
Evitare che i prodotti da congelare vengano a contatto con quelli
già surgelati. Introdurre sempre confezioni asciutte per evitare
che più confezioni, congelandosi, formino un unico blocco.
Evidenziare sempre sulle confezioni la data ed il contenuto, non
superare la data di conservazione consigliata per i surgelati.
Non congelare bottiglie o lattine con bevande contenenti acido
carbonico. Queste potrebbero esplodere.
Per scongelare, prelevare solo il quantitativo veramente necessario.
Cuocere il più rapidamente possibile gli alimenti scongelati.
I surgelati possono essere scongelati nei modi seguenti:
nel forno ad aria calda, nel forno a microonde, a temperatura
ambiente, in frigorifero.
Congelazione
Nel giro di 24 ore è possibile
congelare solo la quantità (in kg)
di alimenti freschi indicata sulla
targhetta dati, al punto "Capa-
cità di congela zione".
La posizione della targhetta dati
è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
SuperFrost
Attivando la funzione SuperFrost, la temperatura del vano congela-
tore scende al valore minimo raggiungibile. In tal modo gli alimenti
si congelano velocemente, mantenendo la qualità.
Premere il tasto SuperFrost
4 - il
simbolo SuperFrost
5 si accen-
de.
• Attendere per 6 ore per piccole
quantità di alimenti e 24 ore per
la quantità massima.
Introdurre gli alimenti freschi.
A seconda della quantità di alimenti riposti, l'apparecchio ritorna
automaticamente al funzionamento normale dopo 30 a 65 ore.
Non è necessario inserire SuperFrost
- quando si introducono prodotti già congelati,
- se si introducono fino a ca. 2 kg di alimenti freschi al giorno.
49
Guasti
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente
controllandone le possibili cause.
L'apparecchio non funziona:
controllare se l'apparecchio è stato inserito correttamente,
se la spina è regolarmente inserita nella presa,
se i fusibili della presa sono in ordine.
Rumori troppo forti: controllare se
l'apparecchio è stato posizionato saldamente sul pavimento,
il compressore in esercizio fa vibrare i mobili o le suppellettili
adiacenti. Si noti che non sono del tutto evitabili i rumori prodotti
dal circuito raffreddante.
La temperatura non è sufficientemente bassa, controllare
la regolazione in base al capitolo "Impostare la tempera tura", e
se è stato impostato il giusto valore,
se sono state eventualmente introdotte quantità troppo grandi di
alimenti freschi,
se il termometro introdotto separatamente indica il valore giusto.
l'aerazione è sufficiente?
l'apparecchio è troppo vicino ad una fonte di calore?
Se non è data nessuna delle
cause sopra descritte e se non è
stato possibile eliminare da soli
i guasti, mettersi in contatto con
il centro di assistenza tecnica
più vicino. Comunicare il model-
lo
1, il codice di servizio 2 ed
il numero dell'apparecchio
3
riportati sulla targhetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Incasso nella la dei mobili da cucina
l
Pe r a d at t are l'a ltez za de ll 'a ppa re c c h io ai mo bil i de ll a cu ci na , si pu ò
montare sull'apparecchio un armadietto di sopralzo
1.
Per l'aerazione e lo sato, sul
retro del mobile di sopralzo
deve essere predisposto un
canale di sfiato, profondo
almeno 50 mm, lungo tutta
la larghezza del mobile. La
sezione di sato sotto il sof-
tto del locale deve essere di
almeno 300 cm
2
.
Se l'apparecchio è posiziona-
to accanto ad una parete
4,
sul lato cerniera si deve
prevedere una distanza di
ca. 50 mm tra apparecchio e
parete (sporgenza dell'impu-
gnatura a sportello aperto).
1 armadietto di sopralzo
2 frigo-congelatore
3 parete del mobile
4 parete
Mettere fuori servizio
Se l'apparecchio viene messo fuori servizio per lungo tempo:
disinserire l'apparecchio. Estrarre la spina o svitare/disinserire i
fusibili inseriti a monte. Pulire l'apparecchio lasciando lo sportello
aperto per evitare la formazione di odori sgradevoli.
Lapparecchio risponde alle norme di sicurezza pertinenti e alle
direttive UE 2014/30/EU e 2014/35/EU.
IT
50
12. Liberare le piastre a pressione da-
vanti e spingerle fuori.
13. Smontare le impugnature ed i tappi
e montarli sul lato opposto.
14. Spostare il morsetto a molla sul lato
opposto.
9. Spostare sul lato opposto la
piastra di copertura.
10. Estrarre il perno centrale.
11. Togliere lo sportello inferiore.
15. Svitare il cantonale cerniera.
16. Spostare sul lato opposto la
piastra di copertura.
17. Avvitare il cantonale cernie-
ra girato di 180°.
Modicare l'incernieratura dello sportello
La modica dell'incernieratura dello sportello deve essere eet-
tuata solo da personale specializzato.
Tale modica richiede l'intervento di due persone.
Attenzione! Prima di eettuare il cambio dell'incernie-
ratura dello sportello, togliere la spina.
5. Estrarre il contatto e staccare
il collegamento a spina.
Staccare il cavo grigio dalla
guida.
1. Aprire lo sportello superiore.
2. Togliere la copertura lato
impugnatura: liberare a
destra con il cacciavite e
spingere verso l'esterno.
3. Togliere la copertura lato
cerniera: liberare a sinistra
con il cacciavite e spingere
verso l'esterno.
4. Togliere il pannello frontale con il cacciavite per viti ad intaglio.
6. Togliere la copertura.
7. Allentare le viti.
8. Togliere completamente lo sportel-
lo con il supporto cerniera e il cavo
tirando verso l'alto.
18. Togliere la boccola del supporto,
ruotarla di 180° e rimetterla.
19
20
21
22
19. Inclinare leggermente l'apparec-
chio all'indietro e svitare il piedino
regolabile.
20. Togliere il perno.
21. Svitare il cantonale cerniera.
22. Spostare il cuscinetto sul canto-
nale cerniera.
51
IT
29. Togliere la copertura dallo
sportello con il cacciavite.
30. Estrarre la spina.
31. Spingere fuori dal basso il
supporto cerniera utilizzando
un cacciavite e rimuoverlo
completamente con il cavo
dallo sportello.
32. Spingere fuori dal basso il tappo uti-
lizzando un cacciavite e infilarlo sul
lato opposto.
33. Infilare il cavo del supporto
cerniera sul lato opposto e
inserire il supporto cerniera.
34. Inserire la spina. Inserire il
cavo nella guida.
35. Innestare la copertura nella
porta.
28. Inserire il perno centrale.
39. Aprire lo sportello su-
periore e agganciare di
nuovo tutte le coperture.
24. Spostare sul lato opposto la
piastra di copertura.
25. Avvitare il cantonale cerniera.
26. Inclinare leggermente l'apparec-
chio all'indietro, introdurre il perno
e avvitarlo con il piedino regolabile.
23. Spostare sul lato opposto la
copertura.
23
24
25
26
27
28
27. Posare lo sportello inferiore sul perno
inferiore e chiudere.
29
30
31
32
33
34
35
36
36. Posare lo sportello superiore sul
perno centrale e chiudere.
37
38
37. Inserire il cantonale cerniera e
avvitarlo.
38. Agganciare la copertura negli
appositi incastri.
40. Mettere l'apparecchio sul luogo di instal-
lazione nella sua posizione definitiva.
Svitare il piedino regolabile sul can-
tonale cerniera inferiore, finché non
tocca il pavimento, poi ruotare ancora
di 9.
39
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Liebherr CNPesf 5156 Premium Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso