Sony CDX-GT828U Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

©
2008 Sony Corporation
CDX-GT828U
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
3-282-891-11 (1)
GB
DE
FR
IT
NL
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 17.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie bitte auf Seite 19 nach.
Pour annuler la démonstration (Demo), reportez-vous à la page 18.
Per annullare la dimostrazione (Demo), vedere pagina 18.
Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 17.
FM/MW/LW Compact Disc Player
FM
/
MW
/
LW
Compact Disc Player
2
“ATRAC, “ATRAC AD, SonicStage e i
rispettivi loghi sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
“WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono
marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995
n.548.
Per l’installazione e i collegamenti, fare
riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
esterna.
Avviso per i clienti nei Paesi in cui sono
in vigore le Direttive UE
Il presente apparecchio è un prodotto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
Giappone.
Il Rappresentante Autorizzato per EMC e per la
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione riguardante
l’assistenza o la garanzia, rivolgersi agli
indirizzi che si trovano nei documenti di
assistenza o di garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico
od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Accessorio utilizzabile: Telecomando
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 18).
In questo modo, l’apparecchio si spegne
completamente e in modo automatico dopo
l’intervallo di tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento della
batteria.
Se non viene impostata la funzione di
spegnimento automatico, ogni volta che il
motore viene spento tenere premuto (OFF)
fino a quando il display non scompare.
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
la pila non deve essere considerata un normale rifiuto
domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione
o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad
una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da
personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto
a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura
che anche la pila al suo interno venga trattata
correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della
pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio
dove l’avete ac
q
uistato.
Microsoft, Windows Media e
il loro Windows sono marchi
di fabbrica o marchi registrati
di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
3
Indice
Congratulazioni! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 5
Preparazione del telecomando a scheda . . . . . . 5
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 6
Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 6
Inserimento del disco nell’apparecchio. . . . . . . 7
Estrazione del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Posizione dei comandi e operazioni
di base
Unità principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Telecomando a scheda RM-X154. . . . . . . . . 8
Ricerca di un brano — Quick-BrowZer . . . 10
Ricerca mediante la modalità salto delle voci
— modo Jump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CD
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Radio
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . 12
Memorizzazione automatica — BTM . . . . 12
Memorizzazione manuale. . . . . . . . . . . . . . 12
Ricezione delle stazioni memorizzate. . . . . 12
Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . 13
Ricezione di una stazione tramite un elenco
— LIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazione dei modi AF e TA. . . . . . . . . 14
Selezione del modo PTY . . . . . . . . . . . . . . 14
Impostazione di CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dispositivi USB
Riproduzione di dispositivi USB . . . . . . . . 15
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ascolto di musicale tramite un dispositivo
audio di class di memorizzazione di
massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ascolto di musica tramite un “Walkman”
(dispositivo audio ATRAC) . . . . . . . . . . . . 16
Altre funzioni
Modifica delle impostazioni audio . . . . . . . . . 17
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — EQ3 Tune. . . . . . . . . 17
Regolazione delle voci di impostazione
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . 19
Apparecchio audio ausiliare. . . . . . . . . . . . 19
Cambia CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Telecomando a rotazione RM-X4S . . . . . . 20
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informazioni sui dispositivi USB. . . . . . . . 22
Ordine di riproduzione di file
MP3/WMA/AAC (CD-R/RW o classe
memorizzazione di massa). . . . . . . . . . . . . 23
Informazioni sui file MP3 . . . . . . . . . . . . . 23
Informazioni sui file WMA . . . . . . . . . . . . 23
Informazioni sui file AAC . . . . . . . . . . . . . 23
Informazioni sui file ATRAC . . . . . . . . . . 23
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 24
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 26
Messaggi e indicazioni di errore . . . . . . . . 28
4
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del presente lettore
CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare
le funzioni riportate di seguito.
Riproduzione di CD
È possibile riprodurre CD-DA (contenenti
inoltre CD TEXT), CD-R/CD-RW (file MP3/
WMA /AAC (
pagina 22)).
Ricezione radiofonica
È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per
banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
BTM (memorizzazione automatica delle
emittenti con sintonia migliore):
l’apparecchio seleziona le stazioni con il
segnale più potente e le memorizza.
Servizi RDS
È possibile utilizzare la stazione FM con RDS
(sistema dati radio).
Funzione di ricerca
Quick-BrowZer: è possibile cercare in
modo rapido e semplice un brano su un CD o
su un dispositivo USB collegato al presente
apparecchio (
pagina 10).
Regolazione audio
EQ3 parametric: è possibile scegliere una
delle 7 curve dell’equalizzatore preimpostate
e regolarle come desiderato.
DSO (organizzatore audio dinamico): crea un
effetto audio più realistico, mediante sintesi
di diffusori virtuali, per enfatizzare l’audio
dei diffusori, anche se questi sono installati
nella parte inferiore dello sportello.
Digital Music Plus (DM+): consente di
migliorare la qualità dell’audio compresso
digitalmente, ad esempio dei file MP3.
Impostazione delle immagini
È possibile impostare vari tipi di
visualizzazione delle immagini nel display
dell’apparecchio.
Funzionamento di dispositivi opzionali
È possibile collegare vari tipi di dispositivo
audio.
Dispositivo USB: al terminale USB
anteriore, è possibile collegare un dispositivo
USB di class di memorizzazione di massa o
un “Walkman” (dispositivo audio ATRAC).
Per ulteriori informazioni sui dispositivi che è
possibile utilizzare, consultare la sezione
Informazioni sui dispositivi USB (
pagina 22)
oppure visitare il sito Web di assistenza Sony
(
pagina 29).
Cambia CD/MD: al terminale BUS Sony
situato nella parte posteriore dell’apparecchio
è possibile collegare cambia CD/MD.
Collegamento di apparecchi ausiliari
Una presa di ingresso AUX nella parte
anteriore dell’apparecchio consente il
collegamento di un dispositivo audio portatile.
Tipo di dischi Etichetta sul disco
CD-DA
MP3
WMA
AAC
5
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere
il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito,
ad esempio una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Preparazione del telecomando
a scheda
Prima di utilizzare il telecomando a scheda per la
prima volta, rimuovere la protezione.
Suggerimento
Per informazioni su come sostituire la pila, vedere
“Sostituzione della pila al litio del telecomando a
scheda” a pagina 24.
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a che non viene visualizzato “Clock
Adjust”.
3 Premere il tasto di selezione.
4 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere
(SEEK) –/+.
5 Dopo aver impostato i minuti, premere
il tasto di selezione.
L’impostazione è completata e l’orologio
viene attivato.
Suggerimento
È possibile regolare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (
pagina 15).
Tasto
RESET
6
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
Tale segnale viene emesso solo se è in uso
l’amplificatore incorporato.
1 Premere (OFF).
L’apparecchio si spegne.
2 Premere (OPEN).
Il pannello anteriore si apre.
3 Fare scorrere il pannello anteriore
verso destra, quindi estrarne
l’estremità sinistra evitando di
esercitare eccessiva forza.
Note
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
del display.
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e
ripiani posteriori.
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione del dispositivo USB. Diversamente, è
possibile che i dati USB vengano danneggiati.
Installazione del pannello anteriore
Posizionare il foro A del pannello anteriore nel
mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il
lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare
eccessiva pressione.
Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE)
sull’apparecchio (o inserire un disco).
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
1
2
A
B
c
7
Inserimento del disco
nell’apparecchio
1 Premere (OPEN).
2 Inserire il disco (lato etichetta verso
l’alto).
3 Chiudere il pannello anteriore.
La riproduzione viene avviata
automaticamente.
Estrazione del disco
1 Premere (OPEN).
2 Premere Z.
Il disco viene espulso.
3 Chiudere il pannello anteriore.
8
Posizione dei comandi e operazioni di base
Unità principale
Pannello anteriore rimosso
Telecomando a scheda
RM-X154
La presente sezione contiene le istruzioni
riguardanti la posizione dei comandi e le
operazioni di base. Per ulteriori informazioni,
vedere le pagine corrispondenti.
Per informazioni sul funzionamento del
dispositivo USB, vedere “Dispositivi USB” a
pagina 15 o dei dispositivi opzionali (cambia
CD/MD e così via), vedere “Uso di apparecchi
opzionali” a pagina 19.
I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a
quelli dell’apparecchio controllano le stesse
funzioni.
A Tasto OFF
Per disattivare l’alimentazione; per arrestare
la riproduzione della sorgente.
B Tasto (LIST/BROWSE) pagina 10,
13
Per utilizzare la funzione di elenco (Radio);
impostare il modo Quick-BrowZer (CD/
USB).
C Manopola di controllo/tasto di
selezione
Ruotare per: regolare il volume.
OPEN
SEEK SEEK
PAUSE SCRL
DM
MODE
SOURCE
DSPL
123456
PTY
AF/TA
OFF
AUX
BACK
LIST/
BROWSE
PUSH ENTER/SOUND/MENU
REP SHUF ALBUM
1
q
;
q
a
8
32
q
s
9 q
f
q
g
q
d
5674
RESET
qj qkqh
OFF
DSPL/PTY
REP SHUF
MENU LIST
SCRL
SOURCE SOUND
MODE
PAU SE
132
465
ATT
VOL
+
+
ENTER
4
wh
wg
ql
qa
1
w;
wa
ws
wf
wd
qd
wj
wk
OFF
DSPL/PTY
REP SHUF
MENU LIST
SCRL
SOURCE SOUND
MODE
PAU SE
132
465
ATT
VOL
+
+
ENTER
4
wh
wg
ql
qa
1
w;
wa
ws
wf
wd
qd
wj
wk
9
Premere per: effettuare l’impostazione
dell’audio/applicare un’impostazione di
menu.
Tenere premuta per: accedere ai menu.
D Tasto SOURCE
Per accendere l’apparecchio; cambiare la
sorgente (Radio/CD/USB/AUX)*.
E Finestra del display
F Terminale USB pagina 15
Per il collegamento al dispositivo USB.
G Tasto OPEN pagina 6, 7
H Tasto (BACK) pagina 11
Per tornare al display precedente.
I Ricettore del telecomando a scheda
J Tasti SEEK –/+
CD/USB:
Per saltare i brani (premere); per saltare i
brani in modo continuo (premere, quindi
premere di nuovo entro 1 secondo e tenere
premuto); per fare retrocedere o fare
avanzare rapidamente un brano (tenere
premuto).
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere premuto).
K Tasto MODE pagina 12, 16
Per selezionare la banda radio (FM/MW/
LW); selezionare il modo di riproduzione del
dispositivo audio ATRAC.
L Tasto AF (frequenze alternative)/
TA (notiziari sul traffico)/
PTY (tipo di programma) pagina 14
Per impostare le funzioni AF e TA
(premere), per selezionare PTY (tenere
premuto) in RDS.
M Tasti numerici
CD/USB:
(1): REP pagina 12, 16
(2): SHUF pagina 12, 16
(3)/(4): ALBUM –/+
Per saltare gli album (premere); per
saltare gli album in modo continuo
(tenere premuto).
(5): DM+ pagina 4
Per attivare la funzione DM+,
impostare “DM+ on”. Per annullare
l’impostazione, impostare “DM+off”.
(6): PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Per annullare l’operazione,
premere di nuovo il tasto.
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
N Tasto DSPL (display)/
SCRL (scorrimento) pagina 12
Per cambiare le voci del display (premere);
per scorrere le voci del display (tenere
premuto).
O Presa di ingresso AUX pagina 19
Per collegare un dispositivo audio portatile.
P Tasto RESET pagina 5
Q Tasto Z (espulsione) pagina 7
Per estrarre il disco.
R Alloggiamento del disco pagina 7
Per inserire il disco.
I tasti del telecomando a scheda riportati di
seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti
dell’apparecchio. Prima dell’uso, rimuovere la
protezione (
pagina 5).
ql Tasto MENU
Per accedere ai menu.
w; Tasto ENTER
Per applicare un’impostazione.
wa Tasti < (.)/, (>)
Per controllare il CD/la radio/il dispositivo
USB. Stessa funzione di (SEEK) –/+
sull’apparecchio.
È possibile utilizzare le impostazioni,
impostazioni dell’audio e così via mediante
< ,.
ws Tasto DSPL (display)/
PTY (tipo di programma)
Per cambiare le voci del display/selezionare
PTY nel modo RDS.
wd Tasto VOL (volume) +/–
Per regolare il volume.
wf Tasto ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
wg Tasto SOUND
Per effettuare l’impostazione dell’audio.
continua alla pagina successiva t
10
wh Tasto LIST
Per utilizzare la funzione di elenco (Radio);
impostare il modo Quick-BrowZer (CD/
USB).
wj Tasti M (+)/m (–)
Per controllare il CD/USB. Questi tasti
hanno la stessa funzione del tasto (3)/(4)
(ALBUM –/+) sull’apparecchio
È possibile utilizzare le impostazioni,
impostazioni dell’audio e così via mediante
M m.
wk Tasto SCRL (scorrimento)
Per scorrere le voci del display.
* Se viene collegato un cambia CD/MD; se viene
premuto (SOURCE), a seconda del dispositivo
collegato, sul display viene visualizzato il dispositivo
stesso (“MD”). Inoltre, se viene premuto (MODE), è
possibile selezionare il cambia dischi.
Note
Prima di rimuovere/inserire un disco, assicurarsi di
scollegare tutti i dispositivi USB, onde evitare di
danneggiare il disco.
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile controllarlo mediante il telecomando
a scheda a meno che non venga premuto
(SOURCE) sull’apparecchio o che non venga
inserito un disco per accendere l’apparecchio
stesso.
Ricerca di un brano — Quick-BrowZer
È possibile effettuare in modo semplice la ricerca di un brano in un CD o in un dispositivo USB
(“Walkman”/Class di memorizzazione di massa) mediante categoria.
1 Premere (LIST/BROWSE).
L’apparecchio entra nel modo Quick-BrowZer, quindi viene visualizzato l’elenco delle categorie di
ricerca.
Le voci del display variano in base al tipo di dispositivo o disco.
2 Ruotare la manopola per selezionare la categoria di ricerca desiderata, quindi
premere la manopola per confermare.
3 Ripetere il punto 2 fino a quando non viene selezionato il brano desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
SEEK SEEK
PUSH ENTER
/
SOUND
/
MODE
SOURCE
OFF
BROWSE
BACK
LIST/
Manopola di controllo:
Per selezionare una voce (ruotare); per confermare una
voce (premere).
(BACK):
Per tornare al display precedente.
(LIST/BROWSE):
Per impostare/annullare il modo Quick-BrowZer.
SEEK:
Per impostare/disattivare il modo Jump
11
Per tornare al display precedente
Premere (BACK).
Per annullare il modo Quick-BrowZer
Premere (LIST/BROWSE).
Note
Impostando il modo Quick-BrowZer, l’impostazione della riproduzione ripetuta/in ordine casuale viene disattivata.
In base al dispositivo USB, è possibile che le voci non vengano visualizzate correttamente.
In base al dispositivo USB, è possibile che nel modo Quick-BrowZer non venga emesso alcun suono.
Ricerca mediante la modalità salto delle voci — modo Jump
Se all’interno di una categoria sono presenti più voci, è possibile ricercare rapidamente la voce
desiderata.
1 Premere (SEEK) + nel modo Quick-BrowZer
Viene visualizzato il seguente display.
A Numero di voci correnti
B Numero totale di voci incluse nello strato corrente
C Nome della voce
2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la voce desiderata o una voce
vicina a quella desiderata.
Questa operazione consente di saltare in incrementi pari al 10% del numero totale di voci.
3 Premere la manopola di controllo.
Il display torna al modo Quick-BrowZer e viene visualizzata la voce selezionata.
4 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la voce desiderata, quindi premere
la manopola stessa.
Se la voce selezionata è un brano, viene avviata la riproduzione.
5 Ripetere il punto 2 fino a quando non viene selezionato il brano desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Per disattivare il modo Jump
Premere (BACK) o (SEEK) –.
A
B
C
12
CD
Per ulteriori informazioni sulla selezione di un
cambia CD/MD, vedere
pagina 19.
Voci del display
Esempio: se il modo Info (informazioni) è
impostato su “All” (
pagina 18).
A Indicazione di sorgente (CD/WMA/MP3/
AAC)
B Orologio
C Numero dell’album/numero del brano/tempo
di riproduzione trascorso, nome del brano,
nome del disco, nome dell’artista, nome
dell’album
Per cambiare le voci del display C, premere
(DSPL).
Suggerimento
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a
seconda del tipo di disco, del formato di registrazione
e delle impostazioni effettuate. Per ulteriori
informazioni sui file MP3/WMA/AAC, vedere a
pagina 23.
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (1) (REP) o (2) (SHUF) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
* Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC.
Per ritornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “Repeat off” o “Shuffle off”.
Radio
Memorizzazione e ricezione
delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti con
sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “TUNER”.
Per cambiare la banda, premere più volte
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,
FM3, MW o LW.
2 Tenere premuto il tasto di selezione.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a che non viene visualizzato “BTM”,
quindi premere il tasto di selezione.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da (1) a
(6)) fino a visualizzare “MEM”.
Nota
Se un’altra stazione viene memorizzata in
corrispondenza dello stesso tasto numerico, la
stazione memorizzata in precedenza viene sostituita.
Suggerimento
Quando si memorizza una stazione RDS, viene inoltre
memorizzata l'impostazione AF/TA (
pagina 14).
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da (1) a (6)).
Selezionare Per riprodurre
Repeat Track un brano in modo
ripetuto.
Repeat Album* un album in modo
ripetuto.
Shuffle Album* un album in ordine
casuale.
Shuffle Disc un disco in ordine
casuale.
A
B
C
13
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
(SEEK) –/+ per ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK) –/+ per
individuare la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte (SEEK) –/+ per sintonizzarsi
esattamente sulla frequenza desiderata
(sintonizzazione manuale).
Ricezione di una stazione tramite
un elenco — LIST
Per elencare le frequenze.
1 Selezionare la banda, quindi premere
(LIST).
Viene visualizzato l’elenco preselezionato.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare la stazione desiderata.
3 Premere il tasto di selezione per
ricevere la stazione.
Il display torna al modo di ricezione normale.
RDS
Panoramica
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza.
Voci del display
Esempio: se il modo Info (informazioni) è
impostato su “All” (
pagina 18).
A Banda radio
B TP/TA/AF*
1
C Orologio
D Numero di preselezione
E Frequenza*
2
(nome servizio programmi), dati
RDS
*1 Se è impostata l’opzione Info (Informazioni) “All”:
– “TP” si illumina durante la ricezione di “TP”
(programmi sul traffico).
– “TA”/“AF” si illumina durante l’attivazione della
funzione “TA/AF”.
*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “RDS” è
visualizzato a sinistra dell’indicazione della
frequenza.
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
A B C
D
E
AF (frequenze alternative)
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo
la stazione con il segnale più potente.
Utilizzando questa funzione, è possibile
riprodurre in modo continuo lo stesso
programma durante un viaggio di lunga durata,
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
stessa stazione manualmente.
TA (notiziari sul traffico)/
TP (programma sul traffico)
Fornisce le informazioni o i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o
programma ricevuto interrompe la riproduzione
della sorgente selezionata.
PTY (tipo di programma)
Consente di visualizzare il tipo di programma
in fase di ricezione, nonché di ricercare il tipo
di programma selezionato.
CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
14
Impostazione dei modi AF e TA
1 Premere più volte (AF/TA) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è
possibile preselezionare le stazioni RDS e non
RDS con impostazioni AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un notiziario
sul traffico, tale livello viene memorizzato per i
successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal
normale livello del volume.
Mantenimento di un programma
regionale — Regional
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo apparecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “Regional off” nel menu
(
pagina 19).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti
numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto
numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Selezione del modo PTY
1 Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante
la ricezione FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare il tipo di programma
desiderato.
3 Premere il tasto di selezione.
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Tipi di programma
Selezionare Per
AF on attivare AF e disattivare TA.
TA on attivare TA e disattivare AF.
AF/TA on attivare entrambi i modi AF e
TA.
AF/TA off disattivare entrambi i modi AF
e TA.
News (Notiziario), Current Affairs
(Attualità), Information (Informazioni), Sport
(Sport), Education (Educazione), Drama
(Teatro), Cultures (Cultura), Science
(Scienza), Varied Speech (Vari), Pop
Music
(Musica pop), Rock
Music (Musica rock),
Easy
Listening (Musica leggera),
Light
Classics M (Classica leggera), Serious
Classics (Classica), Other
Music (Altri tipi
di musica), Weather & Metr (Meteo),
Finance (Finanza), Children’s Progs
(Programmi per bambini), Social
Affairs
(Sociale), Religion (Religione), Phone
In
(Chat show), Travel & Touring (Viaggi),
Leisure & Hobby (Divertimento e tempo
libero), Jazz
Music (Musica jazz),
Country
Music (Musica country),
National
Music (Musica nazionale),
Oldies
Music (Musica anni 50/60),
Folk
Music (Musica folk), Documentary
(Documentari)
15
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Impostazione di CT
1 Impostare “CT on” nelle impostazioni
(
pagina 18).
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
Dispositivi USB
Riproduzione di dispositivi USB
1 Aprire il coperchio USB.
2 Collegare il dispositivo USB al
terminale USB.
Viene avviata la riproduzione.
Se è già collegato un dispositivo USB, per
avviare la riproduzione, premere più volte
(SOURCE) fino a visualizzare “USB”.
Premere (OFF) per arrestare la riproduzione.
Note
Prima di scollegare un dispositivo USB, assicurarsi
di arrestare la riproduzione. Diversamente, è
possibile che i dati memorizzati nel dispositivo USB
vengano danneggiati.
Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o peso
eccessivi che potrebbero cadere a causa di
vibrazioni o causare un collegamento non
sufficientemente saldo.
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione del dispositivo USB. Diversamente, è
possibile che i dati USB vengano danneggiati.
16
Voci del display
Esempio: se il modo Info (informazioni) è
impostato su “All” (
pagina 18).
A Indicazione ATRAC/WMA/MP3/
AAC*
1
Indicazione WMA/MP3/AAC*
2
B Orologio
C Numero della cartella/numero del brano/
tempo di riproduzione trascorso, nome del
brano, nome dell’artista, nome dell’album
*1 Se è collegato un dispositivo audio ATRAC.
*2 Se viene collegato un dispositivo di Classe di
memorizzazione di massa.
Per cambiare le voci del display C, premere
(DSPL).
Suggerimento
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a
seconda del formato e delle impostazioni di
registrazione. Per ulteriori informazioni sui file MP3/
WMA/AAC/ATRAC, vedere a
pagina 23.
Nota
I dati visualizzati variano in base al dispositivo USB di
memorizzazione di massa e al dispositivo audio
AT R AC.
Ascolto di musicale tramite un
dispositivo audio di class di
memorizzazione di massa
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
1 Durante la riproduzione, premere più volte
(1) (REP) o (2) (SHUF) fino a visualizzare
l’impostazione desiderata.
Per ritornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “Repeat off” o “Shuffle off”.
Ascolto di musica tramite un
“Walkman” (dispositivo audio
ATRAC)
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (MODE) fino a visualizzare
l’impostazione desiderata.
La voce cambia come riportato di seguito:
Album Mode t Track Mode t Genre
Mode t Playlist Mode* t Artist Mode
* È possibile che non venga visualizzato, a seconda
del dispositivo.
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
1 Durante la riproduzione, premere più volte
(1) (REP) o (2) (SHUF) fino a visualizzare
l’impostazione desiderata.
Per ritornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “Repeat off” o “Shuffle off”.
Selezionare Per riprodurre
Repeat Track un brano in modo
ripetuto.
Repeat Album un album in modo
ripetuto.
Shuffle Album un album in ordine
casuale.
Shuffle Device un dispositivo in ordine
casuale.
A
B
C
Selezionare Per riprodurre
Repeat Track un brano in modo
ripetuto.
Repeat Album un album in modo
ripetuto.
Repeat Artist un artista in modo
ripetuto.
Repeat Playlist una playlist in modo
ripetuto.
Repeat Genre un genere in modo
ripetuto.
Shuffle Album un album in ordine
casuale.
Shuffle Artist un artista in ordine
casuale.
Shuffle Playlist una playlist in ordine
casuale.
Shuffle Genre un genere in ordine
casuale.
Shuffle Device un dispositivo in ordine
casuale.
17
Altre funzioni
Modifica delle impostazioni
audio
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio
1 Premere il tasto di selezione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a che non viene visualizzata la voce
desiderata, quindi premere il tasto di
selezione.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare l’impostazione, quindi
premere il tasto di selezione.
L’impostazione è completata.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata
e il display torna al modo di riproduzione/
ricezione normale.
È possibile impostare le seguenti voci (per
ulteriori informazioni, consultare la pagina di
riferimento):
z” indica le impostazioni predefinite.
* Se è attivata la sorgente AUX.
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — EQ3 Tune
L’impostazione “Custom” di EQ3 consente di
personalizzare le impostazioni
dell’equalizzatore.
1 Selezionare una sorgente, quindi
premere il tasto di selezione.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “EQ3 parametric”, quindi
premere il tasto di selezione.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “Custom”, quindi premere
(SEEK) +.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “EQ3 Mode Tune”, quindi
premere il tasto di selezione.
5 Ruotare la manopola di controllo del
volume per selezionare la gamma di
frequenze desiderata tra “LOW”,
“MID” o “HI”, quindi premere il tasto di
selezione.
6 Ruotare la manopola di controllo del
volume per selezionare la frequenza
che si desidera regolare, quindi
premere il tasto di selezione.
Frequenza che è possibile selezionare in ogni
gamma:
LOW: 60 Hz o 100 Hz
MID: 500 Hz o 1,0 kHz
HI: 10,0 kHz o 12,5 kHz
7 Ruotare la manopola di controllo per
regolare la curva dell’equalizzatore.
Il livello del volume può essere regolato per
unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.
8 Premere il tasto di selezione.
Ripetere i punti da 5 a 8 per regolare le altre
gamme di frequenza.
9 Premere due volte (BACK) o
(SEEK) – .
Il display torna al modo di riproduzione/
ricezione normale.
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore
predefinita, selezionare “EQ3 Mode
Initialize”, quindi “Yes” al punto 4.
Suggerimento
È possibile regolare anche altri tipi di equalizzatore.
EQ3 parametric
Per selezionare un tipo di equalizzatore:
“Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”,
“Gravity”, “Custom” o “off” (
z).
DSO
Per selezionare il modo DSO: “1”, “2”, “3” o
“off” (
z). Maggiore è il numero, più enfatizzato
sarà l’effetto.
Balance
Per regolare il bilanciamento dei diffusori destro
e sinistro: “R10” – “0” (
z) – “L10”
Fader
Per regolare il bilanciamento dei diffusori
anteriore e posteriore: “F10” – “0” (
z) – “R10”
Subwoofer
Per regolare il volume del subwoofer: “+10” –
“0” (
z) – “–10”
(“– ” viene visualizzato con il valore minimo).
LPF (filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del subwoofer: “off” (
z), “125Hz” o “78Hz”.
AUX Level (livello AUX)*
Per regolare il livello del volume di ciascun
apparecchio ausiliario collegato. Questa
impostazione elimina la necessità di regolare il
livello del volume tra sorgenti diverse
(pagina 19).
Livello regolabile: “+18dB” – “0dB” (
z) –
“–8dB
18
Regolazione delle voci di
impostazione — MENU
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a che non viene visualizzata la voce
desiderata, quindi premere il tasto di
selezione.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare l’impostazione, quindi
premere il tasto di selezione.
L’impostazione è completata.
4 Premere (BACK).
Il display torna al modo di riproduzione/
ricezione normale.
È possibile impostare le seguenti voci (per
ulteriori informazioni, consultare la pagina di
riferimento):
z” indica le impostazioni predefinite.
Setup (Impostazione)
Display
Clock Adjust (regolazione dell’orologio)
(pagina 5)
CT (ora)
Consente di impostare “on” o “off” (
z)
(pagina 13, 15).
Beep (segnale acustico)
Consente di impostare “on” (
z) o “off”.
RM (telecomando a rotazione)
Per cambiare la direzione operativa dei comandi
del telecomando a rotazione.
“NORM” (
z): per utilizzare il telecomando a
rotazione nella posizione predefinita.
“REV”: quando si desidera montare il
telecomando a rotazione sul lato destro del
piantone di guida.
AUX Audio
Consente di impostare il display della sorgente
AUX su “on” (
z) o “off” (pagina 19).
Auto Off
Per spegnere automaticamente l’apparecchio
dopo un intervallo di tempo prestabilito dallo
spegnimento dell’apparecchio stesso: “NO” (
z),
“30 sec”, “30 min” o “60 min”.
Demo
(dimostrazione)
Consente di impostare “on” (z) o “off”.
Image
Per impostare vari tipi di visualizzazione delle
immagini.
“Movie 1 (
z) – 3”: per visualizzare un filmato.
“SA 1 – 3”: per visualizzare l’analizzatore
spettrale.
“Wall.P 1 – 3”: per visualizzare un sfondo.
“off”: per non visualizzare alcuna immagine.
Auto Image
Per impostare vari tipi di visualizzazione delle
immagini.
All”: per ripetere la visualizzazione delle
immagini del display in tutte le modalità.
“Movie” (
z): per visualizzare un filmato.
“SA”: per visualizzare l’analizzatore spettrale.
“off”: per non visualizzare alcuna immagine.
Info (informazioni)
Per visualizzare le voci (in base alla sorgente e
così via).
–“Simple (
z): per non visualizzare alcuna
voce.
All”: per visualizzare tutte le voci.
“Clear”: per eliminare automaticamente le
voci dal display.
Dimmer (attenuatore di luminosità)
Consente di modificare la luminosità del
display.
–“Auto (
z): per ridurre automaticamente la
luminosità del display quando vengono accesi
i fari.
“on”: per attenuare la luminosità del display.
“off”: per disattivare l’attenuatore di
luminosità.
Illumination (illuminazione)
Consente di cambiare il colore
dell’illuminazione: “Blue” (
z) “Red” o “Green”.
Auto Scroll
Consente di fare scorrere automaticamente le
voci visualizzate composte da molti caratteri
quando si cambia disco/album/gruppo/brano.
–“on (
z): per attivare lo scorrimento.
“off”: per disattivare lo scorrimento.
19
Receive Mode (Modo di ricezione)
Uso di apparecchi opzionali
Apparecchio audio ausiliare
Collegando un dispositivo audio portatile
opzionale alla prese di ingresso AUX (minipresa
stereo) sull’apparecchio e quindi selezionando la
sorgente, è possibile ascoltare l’audio del
dispositivo portatile mediante i diffusori
dell’auto. Il livello del volume è regolabile per
intervenire sulle differenze fra l’apparecchio e i
dispositivo audio portatile. Seguire la seguente
procedura:
Collegamento del dispositivo audio
portatile
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
2 Abbassare il volume sull’apparecchio.
3 Effettuare il collegamento all’apparecchio.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
Regolazione del livello del volume
Regolare il volume di ogni apparecchio audio
collegato prima della riproduzione.
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.
2 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “AUX”.
Viene visualizzato “AUX Audio”.
3 Avviare la riproduzione del dispositivo audio
portatile ad un volume moderato.
4 Impostare sull’apparecchio il consueto volume
di ascolto.
5 Regolare il livello di ingresso (pagina 17).
Cambia CD/MD
Selezione del cambia dischi
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “CD” o “MD”.
2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare
il cambia dischi desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
*1 Durante la riproduzione di un MP3.
*2 Durante la riproduzione di un disco MDLP.
Come saltare album e dischi
1 Durante la riproduzione, premere (3)/(4)
(ALBUM –/+).
Local (modo di ricerca locale)
–“off (z): per eseguire la ricezione normale.
“on”: per sintonizzare solo le stazioni con
segnali più forti.
Mono* (modo monofonico)
Per migliorare la qualità di ricezione FM,
selezionare il modo di ricezione monofonico.
–“off (
z): per ascoltare le trasmissioni stereo in
stereofonia.
“on”: per ascoltare le trasmissioni stereo in
monofonia.
Regional
Consente di impostare “on” (z) o “off
(pagina 14).
BTM (pagina 12)
* Durante la ricezione FM.
AUX
AUX
Cavo di collegamento*
(non in dotazione)
Per saltare
Premere (3)/(4)
(ALBUM –/+)
album (tenere premuto un istante) e
rilasciare.
album in modo
continuo
entro 2 secondi dal momento in
cui viene rilasciato la prima
volta.
dischi più volte.
dischi in modo
continuo
quindi premere di nuovo entro 2
secondi e tenere premuto.
continua alla pagina successiva t
Numero disco/album
Numero apparecchio, indicazione MP3*
1
Indicazione LP2/LP4*
2
20
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
1 Durante la riproduzione, premere più volte
(1) (REP) o (2) (SHUF) fino a visualizzare
l’impostazione desiderata.
* Se sono collegati due o più cambia MD.
Per ritornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “Repeat off” o “Shuffle off”.
Ricerca di un disco in base al nome
— LIST
È possibile selezionare un disco dall’elenco se
all’apparecchio è collegato un cambia CD con
capacità CD TEXT o un cambia MD.
Se a un disco viene assegnato un nome, questo
appare nell’elenco.
1 Durante la riproduzione, premere (LIST).
Vengono visualizzati il numero o il nome del
disco.
2 Ruotare la manopola di controllo fino a
visualizzare il disco desiderato.
3 Premere il tasto di selezione per riprodurre il
disco.
Il display torna al modo di riproduzione
normale.
Telecomando a rotazione RM-X4S
Applicazione dell’etichetta
Applicare l’etichetta delle indicazioni in base al
modo in cui si desidera montare il telecomando a
rotazione.
Individuazione dei comandi
I tasti del telecomando a rotazione corrispondenti
a quelli dell’apparecchio controllano le stesse
funzioni.
I comandi riportati di seguito del telecomando a
rotazione richiedono operazioni diverse da quelle
dell’apparecchio.
Tasto ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
Comando PRESET/DISC
CD/MD: stessa funzione di (3)/(4)
(ALBUM –/+) sull’apparecchio (premere e
ruotare).
Radio: per ricevere le stazioni memorizzate
(premere e ruotare).
Comando VOL (volume)
Stessa funzione della manopola di controllo
sull’apparecchio (ruotare).
Comando SEEK/AMS
Stessa funzione dei tasti (SEEK) –/+
sull’apparecchio (ruotare oppure ruotare e
tenere premuto).
Tasto DSPL (display)
Per cambiare le voci del display.
Selezionare Per riprodurre
Repeat Disc un disco in modo ripetuto.
Shuffle
Changer
i brani nel cambia dischi in
ordine casuale.
Shuffle All* i brani in tutti gli apparecchi in
ordine casuale.
SO
U
N
D
D
SPL
M
O
D
E
S
O
U
N
D
D
S
P
L
M
O
D
E
OFF
ATT
SOUND
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Sony CDX-GT828U Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per