Sharper Image GT801 Scheda dati

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Scheda dati
50
Tosatrice per bovini ed equini Econom CL/Econom CL Equipe
Aesculap®
Vista d'insieme
Simboli del prodotto
Indice
1. Manipolazione sicura................................................................................. 51
2. Descrizione dell’apparecchio ................................................................... 51
2.1 Corredo di fornitura ................................................................................... 51
2.2 Componenti necessari alla messa in funzione ................................... 51
2.3 Destinazione d'uso...................................................................................... 51
2.4 Funzionamento............................................................................................ 52
3. Preparazione................................................................................................. 52
4. Operatività con tosatrice ad accumulatore,
caricabatterie e accumulatore a ioni di litio....................................... 52
4.1 Messa in funzione....................................................................................... 52
4.2 Controllo del funzionamento................................................................... 52
4.3 Collegamento del caricabatterie/ricarica dell'accumulatore
a ioni di litio................................................................................................. 53
4.4 Sostituzione dell'accumulatore a ioni di litio..................................... 53
4.5 Manipolazione della testa di tosatura.................................................. 54
4.6 Conservazione.............................................................................................. 55
5. Pettini............................................................................................................. 55
5.1 Pettini indicati per la testa di tosatura GT367................................... 55
5.2 Combinazioni raccomandate................................................................... 55
6. Preparazione sterile.................................................................................... 56
6.1 Pulizia/Disinfezione.................................................................................... 56
6.2 Controllo e prova ........................................................................................ 56
7. Manutenzione.............................................................................................. 56
8. Identificazione ed eliminazione dei guasti.......................................... 57
8.1 Tosatrice ad accumulatore Econom CL/Econom CL Equipe ............ 57
8.2 Caricabatterie e accumulatore a ioni di litio...................................... 58
9. Assistenza tecnica ...................................................................................... 59
10. Accessori/Ricambi....................................................................................... 59
11. Specifiche tecniche .................................................................................... 60
11.1 Tosatrice ad accumulatore Econom CL/Econom CL Equipe............ 60
11.2 Caricabatterie .............................................................................................. 60
11.3 Accumulatore a ioni di litio ..................................................................... 60
11.4 Dichiarazione di conformità .................................................................... 60
12. Smaltimento................................................................................................. 60
12.1 Soltanto per i paesi CE .............................................................................. 60
12.2 Accumulatore a ioni di litio ..................................................................... 60
13. 2 anni di garanzia....................................................................................... 61
Voce Cod. art. Quantità Denominazione
1 GT502 1 Contropettine (GT806/GT816)
2 GT501 1 Pettine (GT806)
GT505 1 Pettine (GT816)
3 GT610405 1 Dado zigrinato
4 GT367205 1 Vite di regolazione
6 TA010017 2 Vite
7 GT367201 1 Oscillatore
8 GT610304 1 Segmento oscillante
9 GT610010 2 Vite di arresto
10 GT367202 6 Molla oscillante
11 GT367812 1 Ruota cilindrica con albero ad
eccentrico
15 TA008295 2 Perno guida
16 GT367801 1 Alloggiamento testa cesoia montato
17 TA005091 2 Vite
18 GT367802 1 Distanziatore, sinistra
19 GT367803 1 Distanziatore, destra
20 TA007765 1 Vite a testa svasata
25 GT610307 1 Ponte elastico
26 GT367207 1 Vite di fissaggio
27 GT367804 1 Oscillatore, montato
35 TA009222 1 Cacciavite
36 GT800249 1 Comando On/Off (con LED)
37 GT800804 1 Filtro aria (blu)
Econom CL
38 GT800844 1 Filtro aria (bordeaux)
Econom CL Equipe
39 GT801 1 Accumulatore a ioni di litio
40 GT803 1 Caricabatterie
a 1 Punto da oliare tosatrice ad
accumulatore
b 1 Punte dell'oscillatore
c 1 Fori del pettine
d 1 Indicatore della condizione di carica
accumulatore a ioni di litio
e 1 Tasto degli accumulatori a ioni di
litio
f 1 Blocco accumulatore
g GT800/
GT810
1 Tosatrice ad accumulatore
GT604 1 Olio speciale per teste di tosatura e
pettini
GT605 1 Grasso per ingranaggi (tubo)
Attenzione, simbolo di avvertimento generale
Attenzione, rispettare i documenti allegati
Marchio degli apparecchi elettrici ed elettronici
conformi alla direttiva 2012/19/UE (RAEE), vedere
Smaltimento
Voce Cod. art. Quantità Denominazione
51
1. Manipolazione sicura
¾ Prima di utilizzare il prodotto verificarne l’idoneità funzionale ed
accertarsi che sia in perfette condizioni.
¾ Conservare il caricabatterie e gli accumulatori a ioni di litio a
temperatura ambiente.
¾ Mantenere asciutti il caricabatterie e gli accumulatori a ioni di litio.
¾ Prima del primo utilizzo caricare gli accumulatori a ioni di litio.
¾ In questo modo è possibile evitare danni dovuti a un montaggio o un
esercizio non corretto e che, come tali, pregiudicano la garanzia:
Utilizzare il prodotto solo in conformità alle presenti istruzioni per
l’uso.
Rispettare le informazioni sulla sicurezza e le avvertenze per la
manutenzione.
Accoppiare solo prodotti Aesculap.
¾ Conservare le istruzioni per l’uso in modo che siano accessibili per
l’utente.
¾ Rispettare le norme vigenti.
¾ Accertarsi che l'impianto elettrico dell'ambiente sia conforme ai
requisiti CEI.
¾ Staccare la spina dalla presa di rete afferrando sempre la spina, mai
tirando il cavo.
¾ Non utilizzare il prodotto in settori a rischio di esplosione.
¾ Se il prodotto è guasto o danneggiato, non utilizzarlo. Se il prodotto è
danneggiato, scartarlo immediatamente.
2. Descrizione dell’apparecchio
2.1 Corredo di fornitura
2.2 Componenti necessari alla messa in funzione
Tosatrice ad accumulatore Econom CL/Econom CL Equipe
Caricabatterie
Cavo di allacciamento alla rete (con spina apparecchio)
Accumulatore a ioni di litio
2.3 Destinazione d'uso
Tosatrice ad accumulatore Econom CL/Econom CL Equipe
La tosatrice ad accumulatore Econom CL/Econom CL Equipe viene
utilizzata per tosare animali di grossa taglia come bovini, equini e cani di
grandi dimensioni.
Caricabatterie GT803/Accumulatore a ioni di litio GT801
Il caricabatterie GT803 viene utilizzato per ricaricare accumulatori a ioni
di litio GT801.
PERICOLO
Le scosse elettriche comportano pericolo di morte!
¾ Non aprire il prodotto.
¾ Utilizzare il prodotto soltanto su una rete
elettrica con conduttore di protezione.
Cod. art. Descrizione
GT800
GT810
Tosatrice ad accumulatore Econom CL
o Econom CL Equipe
GT801 Accumulatore a ioni di litio
GT803 Caricabatterie
vedere Accessori/
Ricambi
Cavo di allacciamento alla rete (con spina
apparecchio)
TA013895 Istruzioni per l'uso
GT604 Oliatore
52
Tosatrice per bovini ed equini Econom CL/Econom CL Equipe
Aesculap®
2.4 Funzionamento
Tosatrice ad accumulatore Econom CL/Econom CL Equipe
La tosatrice ad accumulatore Econom CL/Econom CL Equipe viene accesa
e spenta con il comando On/off 36.
Nota
Per evitare l'accensione e lo spegnimento accidentale dell'apparecchio, il
comando On/off reagisce solo se attivato per >0,5 s.
Caricabatterie GT803/Accumulatore a ioni di litio GT801
Il caricabatterie GT803 è concepito per un intervallo di tensione di rete da
100 V a 240 V e da 50 Hz a 60 Hz.
Per renderlo idoneo a funzionare, il caricabatterie GT803 è collegato alla
rete elettrica tramite la spina.
Il caricabatterie GT803 ha un pozzetto.
Il procedimento di carica ha inizio automaticamente quando nell'apposita
stazione è inserito l'accumulatore a ioni di litio.
La durata della carica dipende dalla condizione di carica e dalla capacità
degli accumulatori a ioni di litio.
Principio di carica
Gli accumulatori a ioni di litio sono caricati mediante impulsi di corrente
costanti.
La condizione di carica dell'accumulatore a ioni di litio è sorvegliata
durante la ricarica. Il monitoraggio della curva di carica assicura una
carica al 100 % senza sovraccariche.
Inoltre vengono monitorate la temperatura e la durata della carica degli
accumulatori.
L'indicatore della condizione di carica d dell'accumulatore a ioni di litio ha
5 LED. Ogni LED indica un volume di carica pari al 20 %. Se l'accumulatore
è in carica, il LED della condizione di carica corrispondente lampeggia. Se
tutti i LED sono accesi fissi, l'accumulatore è completamente caricato.
Durata della carica
Al raggiungimento della durata massima della carica, il procedimento di
carica è interrotto. La durata della carica è di circa 70 min.
3. Preparazione
Il mancato rispetto delle seguenti norme fa sì che Aesculap non si assuma
alcuna responsabilità.
¾ Nell'installazione e l'esercizio del prodotto è necessario rispettare:
le norme nazionali sull'installazione ed i gestori,
la normativa nazionale sulla protezione da incendi ed esplosioni,
Avvertenze per l'impiego come da disposizioni CEI/VDE.
4. Operatività con tosatrice ad
accumulatore, caricabatterie e
accumulatore a ioni di litio
4.1 Messa in funzione
Collegamento degli accessori
Le combinazioni di accessori non menzionate nelle istruzioni per l’uso
possono essere utilizzate soltanto se espressamente destinate
all’applicazione prevista. Caratteristiche e sicurezza non devono risultare
pregiudicate.
¾ Per eventuali domande rivolgersi al partner B. Braun/Aesculap o
all’Assistenza Tecnica Aesculap, indirizzo vedere Assistenza tecnica.
4.2 Controllo del funzionamento
Tosatrice ad accumulatore Econom CL/Econom CL Equipe
¾ Eseguire un controllo visivo.
¾ Assicurarsi che il filtro aria 37/38 sia alloggiato correttamente, vedere
Fig. G.
¾ Inserire e bloccare l'accumulatore a ioni di litio 39 nel pozzetto
dell'apparecchio.
¾ Verificare la condizione di carica dell'accumulatore: premere il
comando e, vedere Fig. F.
¾ L'indicatore della condizione di carica d indica lo stato di carica.
Nota
Per evitare che l'accumulatore a ioni di litio si scarichi mentre
l'apparecchio non viene utilizzato, il collegamento elettronico
dell'accumulatore a ioni di litio per il comando della tosatrice ad
accumulatore viene scollagato dopo 1 h.
¾ Riattivare l'accumulatore a ioni di litio 39: attivare il comando e,
vedere Fig. F.
Tutti i LED dell'indicatore della condizione di carica d si accendono.
Caricabatterie/accumulatore a ioni di litio
¾ Eseguire un controllo visivo.
¾ Prima di collegare il prodotto alla rete di alimentazione:
Verificare che il cavo di allacciamento alla rete non sia danneggiato.
Controllare che il prodotto non presenti danni (ad es. contatti del
pozzetto di carica deformato).
¾ Inserire il cavo di allacciamento alla rete nella spina apparecchio della
stazione di carica.
¾ Inserire la spina di rete nella presa della rete di alimentazione.
¾ Posizionare l'accumulatore a ioni di litio 39 nel pozzetto del
caricabatterie e procedere al caricamento, vedere Fig. F.
53
4.3 Collegamento del caricabatterie/ricarica
dell'accumulatore a ioni di litio
Nota
Questo caricabatterie può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza
esperienza o conoscenza del prodotto, solo se sorvegliati e se sono stati
istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e se sono consapevoli dei pericoli
derivanti dall'uso.
¾ I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
¾ La pulizia e la manutenzione da parte dell'utilizzatore non possono
essere eseguite da bambini non sorvegliati.
Nota
Durante il procedimento di carica l'accumulatore a ioni di litio si
surriscalda leggermente.
Nota
Quando non si lavora con il caricabatterie, il cavo di allacciamento alla rete
deve essere staccato dalla presa!
¾ Utilizzare il caricabatterie Aesculap GT803 per ricaricare gli
accumulatori a ioni di litio.
¾ Collegare il caricabatterie 40: Inserire la spina apparecchio del cavo di
allacciamento alla rete nel caricabatterie.
¾ Inserire la spina del cavo di allacciamento alla rete nella presa.
¾ Posizionare l'accumulatore a ioni di litio 39 nel pozzetto del
caricabatterie e procedere al caricamento, vedere Fig. F.
I LED dell'indicatore della condizione di carica d dell'accumulatore a
ioni di litio lampeggiano in base allo stato di carica attuale. Se tutti i
LED sono accesi fissi, l'accumulatore è completamente caricato.
4.4 Sostituzione dell'accumulatore a ioni di litio
¾ Tenere la tosatrice ad accumulatore g con la testa di tosatura rivolta
verso il basso, in modo che l'accumulatore a ioni di litio 39 non cada
quando viene staccato, vedere Fig. 1.
¾ Staccare il blocco accumulatore f con il pollice.
Fig. 1
AVVERTENZA
Pericolo di incendio in caso di cortocircuito dei
poli causato da liquidi o parti metalliche!
¾
Non cortocircuitare l'accumulatore a ioni di litio.
AVVERTENZA
Pericolo di lesione a causa di cavo di
allacciamento alla rete danneggiato!
¾ Prima di procedere con il caricamento
verificare che il cavo di allacciamento alla rete
non presenti danni.
¾ In caso di cavo di allacciamento alla rete
danneggiato, farlo sostituire dal produttore.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni e danni materiali da
accumulatore a ioni di litio danneggiato!
¾ Prima di ricaricare l'accumulatore a ioni di litio
controllare che non sia danneggiato.
¾ Non usare o ricaricare un accumulatore a ioni
di litio danneggiato.
ATTENZIONE
Perdita di capacità/degrado delle prestazioni
dell'accumulatore a ioni di litio scarico in seguito
a lunga inattività!
¾ In caso di lunga inattività, conservare
l'accumulatore a ioni di litio soltanto a piena
carica e ricaricandolo una volta al mese.
ATTENZIONE
Distruzioni del prodotto, del pozzetto di carica o
dell'accumulatore a ioni di litio causate
dall'inserimento di modelli di accumulatore errati
nel pozzetto di carica!
¾ Inserire l'accumulatore a ioni di litio soltanto
nell'apposito pozzetto.
f
g
39
54
Tosatrice per bovini ed equini Econom CL/Econom CL Equipe
Aesculap®
¾ Estrarre l'accumulatore a ioni di litio 39, procedere al caricamento e/
o inserire l'accumulatore a ioni di litio GT801 nella tosatrice ad
accumulatore g, vedere Fig. 2.
Fig. 2
¾ Fissare l'accumulatore a ioni di litio 39 con il blocco accumulatore f,
vedere Fig. 3.
Fig. 3
4.5 Manipolazione della testa di tosatura
Oliatura della testa di tosatura
¾ Oliare abbondantemente la testa di tosatura nel punto a prima di
procedere con ogni animale, vedere Fig. A.
¾ Oliare le molle 10 2–3 volte al giorno con 3–4 gocce di olio, vedere
Fig. C.
Ingrassaggio dell'ingranaggio
¾ Sbloccare e rimuovere l'accumulatore a ioni di litio 39.
¾ Svitare entrambe le viti 6, vedere Fig. B.
¾ Guardando la testa di tosatura, farla ruotare di circa 15° verso sinistra
ed estrarla dalla custodia del motore.
¾ Applicare ca. 1 cm di grasso su due punti opposti dell'ingranaggio 11,
vedere Fig. C.
¾ Inserire con cautela la testa di tosatura sul motore, accertandosi che
venga montata girata di circa 15° verso sinistra e che il nasetto
inferiore vada ad inserirsi nella scanalatura della custodia del motore.
Sostituzione dei pettini
¾ Sbloccare e rimuovere l'accumulatore a ioni di litio 39.
¾ Allentare il dado zigrinato 3 e svitare la vite di regolazione 4 di ca.
2 giri, vedere Fig. A.
¾ Allentare le due viti di arresto 9, estrarre il contropettine 1 in avanti e
rimuovere il pettine 2, vedere Fig. D e Fig. E.
¾ Prima di inserire il pettine 2, assicurarsi che il segmento oscillante 8
si trovi nell'apposita feritoia dell'oscillatore 7, vedere Fig. E.
¾ Inserire il pettine 2. Durante questa operazione assicurarsi che le due
punte b dell'oscillatore 7 si inseriscano esattamente nei fori c del
pettine 2, vedere Fig. D.
39
f
39
ATTENZIONE
In caso di scorretta oliatura la tosatrice o la testa
di tosatura potrebbero subire danneggiamenti!
¾ Eseguire sempre la lubrificazione della testa di
tosatura solo con la tosatrice in funzione!
¾ Non immergere mai la tosatrice e la testa di
tosatura in liquidi.
¾ Utilizzare un olio lubrificante leggero GT604.
ATTENZIONE
In caso di scorretto ingrassaggio la tosatrice o
l'ingranaggio potrebbero subire danneggiamenti!
¾ Utilizzare esclusivamente grasso per ingranaggi
GT605.
¾ Ingrassare l'ingranaggio 1-2 volte per stagione
di tosatura.
55
¾ Spingere il contropettine 1 sotto le teste delle viti di arresto 9 fino a
fine corsa nell'alloggiamento testa cesoia e stringere le due viti di
arresto 9.
¾ Avvitare la vite di regolazione 4, finchè i due pettini premono
leggermente l'uno contro l'altro, vedere Fig. A.
Regolazione della pressione dei pettini
Nota
La regolazione della pressione dei pettini deve avvenire con apparecchio
acceso e senza l'ausilio di utensili.
Nota
Una pressione esagerata dei pettini causa un eccessivo riscaldamento e
un'usura troppo elevata dei pettini.
¾ Allentare il dado zigrinato 3 e svitare con cautela la vite di
regolazione 4, finché il pettine 2 non preme più contro il
contropettine 1 (diverso rumore di funzionamento), vedere. A.
¾ Avvitare la vite di regolazione 4, finché non viene percepita una
leggera resistenza. Da questo punto avvitare ancora di un giro e
stringere di dato zigrinato 3.
Pulizia della testa di tosatura
¾ Pulire la testa di tosatura almeno dopo una giornata di utilizzo oppure
in caso di sporcizia.
¾ Sbloccare e rimuovere l'accumulatore a ioni di litio 39.
¾ Svitare entrambe le viti 6, vedere Fig. B.
¾ Guardando la testa di tosatura, farla ruotare di circa 15° verso sinistra
ed estrarla dalla custodia del motore.
¾ Togliere i pettini, vedere Sostituzione dei pettini.
¾ Pulire in profondità la parte interna e i singoli componenti della testa
di tosatura con una spazzola o un pennello.
¾ Inserire e stringere i pettini, vedere Sostituzione dei pettini.
¾ Ingrassare l'ingranaggio, vedere Ingrassaggio dell'ingranaggio.
¾ Inserire con cautela la testa di tosatura sul motore, accertandosi che
venga montata girata di circa 15° verso sinistra e che il nasetto
inferiore vada ad inserirsi nella scanalatura della custodia del motore.
¾ Oliare la testa di tosatura, vedere Oliatura della testa di tosatura.
Pulizia del filtro dell’aria
¾ Pulire il filtro aria 37/38almeno una volta al giorno oppure in caso di
sporcizia.
¾ Rimuovere il filtro aria 37/38 dalla tosatrice ad accumulatore, vedere
Fig. G.
¾ Pulire a fondo il filtro aria 37/38 in acqua calda con una spazzola.
¾ Fare asciugare il filtro aria 37/38.
¾ Pulire la tosatrice ad accumulatore.
¾ Inserire il filtro aria 37/38 sulla tosatrice ad accumulatore.
Riaffilatura dei pettini
¾ Per riaffilare i pettini rivolgersi all'assistenza tecnica di Aesculap Suhl,
vedere Assistenza tecnica.
4.6 Conservazione
¾ Prima mettere da parte l'apparecchio, procedere alla pulizia di
tosatrice e pettini vedere Preparazione sterile.
¾ Riporre la tosatrice in un luogo asciutto, buio e pulito.
5. Pettini
5.1 Pettini indicati per la testa di tosatura GT367
5.2 Combinazioni raccomandate
Cod. art. Descrizione
GT501 Pettine a 15 denti
GT502 Contropettine a 31 denti
Altezza di tosatura 3 mm
GT503 Pettine a 17 denti
GT504 Contropettine a 18 denti
Altezza di tosatura 3 mm
GT505 Pettine a 23 denti
GT506 Contropettine a 23 denti
Altezza di tosatura 3 mm
GT508 Contropettine a 51 denti
Altezza di tosatura 1 mm
GT510 come GT506, ma con altezza di tosatura 5 mm
GT511 come GT502, ma con altezza di tosatura 1 mm
Combinazione Pettine/
Contropettine
Adatto per
a denti stretti GT501/GT502 Bovini ed equini (dotazione
standard di GT474 e GT367)
GT501/GT511 Tosatura industriale
GT505/GT508 (ad es. tosatura di pellicce)
a denti
mediamente
stretti
GT505/GT506 Bovini, cani e capre
GT505/GT510 Cani e capre
a denti larghi GT503/GT504 Bovini, pecore a lana fine e
pecore singole
56
Tosatrice per bovini ed equini Econom CL/Econom CL Equipe
Aesculap®
6. Preparazione sterile
6.1 Pulizia/Disinfezione
¾ Passare la scocca del prodotto con un telo non sfilacciante inumidito
con un normale prodotto idoneo per la disinfezione per strofinamento.
¾ Se necessario, dopo il relativo tempo d'azione eliminare i residui di
detergenti e disinfettanti con un telo non sfilacciante inumidito con
acqua pulita.
¾ Per asciugare usare un telo non sfilacciante pulito.
¾ Pulire i contatti dei pozzetti con isopropanolo o alcool etilico ed un
bastoncino cotonato. Non usare prodotti chimici che favoriscano la
corrosione.
¾ Se necessario, ripetere la pulizia/disinfezione.
6.2 Controllo e prova
¾ Far raffreddare il prodotto a temperatura ambiente.
¾ Dopo ogni pulizia e disinfezione, verificare che il prodotto sia pulito,
perfettamente funzionante e non danneggiato.
¾ Controllare che il prodotto non presenti danni, rumori da
funzionamento anomali, surriscaldamenti eccessivi o vibrazioni troppo
forti.
¾ Sottoporre la testa di taglio a un controllo mirante ad escludere che i
taglienti siano rotti, danneggiati e smussi.
¾ Se il prodotto è danneggiato, scartarlo immediatamente.
7. Manutenzione
Per garantire un funzionamento affidabile, raccomanda una
manutenzione almeno una volta all’anno.
Per i corrispondenti interventi di assistenza rivolgersi alla rappresentanza
nazionale B. Braun/Aesculap, vedere Assistenza tecnica.
PERICOLO
Pericolo di scosse elettriche ed incendi!
¾ Prima della pulizia:
Staccare la spina dal caricabatterie.
Sbloccare l'accumulatore a ioni di litio e
rimuovere la tosatrice ad accumulatore.
¾ Non utilizzare detergenti e disinfettanti
infiammabili ed esplosivi.
¾ Accertarsi che nel prodotto non penetri alcun
liquido.
ATTENZIONE
Danni o distruzione del prodotto causati dalla
pulizia automatica/disinfezione!
¾ Pulire/disinfettare il prodotto solo
manualmente.
¾ Non sterilizzare mai il prodotto.
ATTENZIONE
Danni al prodotto da detergenti/disinfettanti non
idonei!
¾ Usare detergenti/disinfettanti ammessi per la
pulizia delle superfici secondo le istruzioni del
produttore.
¾ Non immergere mai il prodotto in acqua o
detergente.
¾ Non introdurre liquidi nei pozzetti di carica.
¾ Pulire i contatti del pozzetto con la massima
cura.
57
8. Identificazione ed eliminazione dei guasti
8.1 Tosatrice ad accumulatore Econom CL/Econom CL Equipe
Anomalia Identificazione Causa Rimedio
La tosatrice non parte Accumulatore a ioni di litio non
attivato
Attivare il comando e
sull'accumulatore a ioni di litio
Il LED del comando On/Off 36
lampeggia due volte al secondo
Accumulatore a ioni di litio non
caricato
Caricare l'accumulatore a ioni di
litio
Accumulatore a ioni di litio guasto Inserire un nuovo accumulatore a
ioni di litio
Accumulatore a ioni di litio non
inserito
Inserire l'accumulatore a ioni di
litio
La tosatrice ad accumulatore rimane
ferma durante il funzionamento
Accumulatore a ioni di litio
disattivato dal circuito di
protezione
Spegnere e riaccendere la tosatrice
ad accumulatore
L'accumulatore a ioni di litio è
vuoto
Inserire un nuovo accumulatore a
ioni di litio
58
Tosatrice per bovini ed equini Econom CL/Econom CL Equipe
Aesculap®
8.2 Caricabatterie e accumulatore a ioni di litio
Anomalia Identificazione Causa Rimedio
Caricabatterie non funzionante L'indicatore LED "Accumulatore"
non si illumina
Cavo di allacciamento alla rete non
inserito
Inserire il cavo di allacciamento
alla rete nella spina apparecchio
della stazione di carica e nella
presa della rete di alimentazione
Accumulatore a ioni di litio non
caricato
Cavo di allacciamento alla rete
guasto
Sostituire il cavo di allacciamento
alla rete
Accumulatore a ioni di litio guasto Far riparare l'accumulatore a ioni
di litio dal produttore, vedere
Assistenza tecnica
L'accumulatore a ioni di litio non è
caricato
Accumulatore a ioni di litio
inserito, l'indicatore della
condizione di carica non si
illumina
Contatti del caricabatterie sporchi Pulire i contatti nel pozzetto,
vedere Preparazione sterile
Contatti del caricabatterie
danneggiati
Far riparare il caricabatterie dal
produttore, vedere Assistenza
tecnica
Accumulatore a ioni di litio guasto Far riparare l'accumulatore a ioni
di litio dal produttore, vedere
Assistenza tecnica
Caricabatterie guasto Far riparare il caricabatterie dal
produttore, vedere Assistenza
tecnica
Durante il caricamento
nell'accumulatore a ioni di litio
viene rilevata una temperatura
troppo alta
Togliere l'accumulatore a ioni di
litio dal pozzetto, lasciarlo
raffreddare e ripetere il
procedimento di carica
Se l'anomalia si ripresenta: Far
riparare l'accumulatore a ioni di
litio dal produttore, vedere
Assistenza tecnica
Problema di caricamento o
accumulatore a ioni di litio guasto
Togliere l'accumulatore a ioni di
litio dal pozzetto e ripetere il
procedimento di carica
Se l'anomalia si ripresenta: Far
riparare l'accumulatore a ioni di
litio dal produttore, vedere
Assistenza tecnica
59
9. Assistenza tecnica
¾ Per qualsiasi intervento di assistenza e riparazione rivolgersi alla
rappresentanza nazionale B. Braun/Aesculap competente per
territorio.
Eventuali modifiche delle attrezzature medico-chirurgiche possono
comportare il decadere dei diritti di garanzia e delle omologazioni.
Indirizzi dei centri assistenza
Aesculap Suhl GmbH
Fröhliche-Mann-Straße 15
98528 Suhl / Germany
Phone: +49 3681 4982-0
Fax: +49 3681 4982-34
E-Mail: suhl@aesculap.de
www.aesculap-schermaschinen.de
Gli altri indirizzi dell'assistenza possono essere richiesti all'indirizzo
predetto.
10. Accessori/Ricambi
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni e/o malfunzionamenti!
¾ Non modificare il prodotto.
Cod.
art.
Descrizione Esecuzione Cavo di alimentazione o
alimentatore
Accumulatore
a ioni di litio
Stazione di
caricamento completa
Accessori
GT804/
GT806
Econom CL Europa
tranne Gran
Bretagna
TA012170
connettore piatto Euro, nero,
L=1,8 m
GT801 GT803 GT604
Olio speciale per
pettini e testa di
tosatura
GT605
Grasso per
ingranaggi (tubo)
GT814/
GT816
Econom CL Equipe
GT804G/
GT806G
Econom CL Gran
Bretagna
TA012169
Spina GB, nera,
L=1,8 m
GT814G/
GT816G
Econom CL Equipe
GT804K/
GT806K
Econom CL USA TA012168
Spina apparecchio a 2 pin, nera,
L=1,8 m
GT814K/
GT816K
Econom CL Equipe
GT804A/
GT806A
Econom CL Australia TA013657
Spina apparecchio a 2 pin, nera,
L=1,8 m
GT814A/
GT816A
Econom CL Equipe
60
Tosatrice per bovini ed equini Econom CL/Econom CL Equipe
Aesculap®
11. Specifiche tecniche
11.1 Tosatrice ad accumulatore Econom CL/
Econom CL Equipe
11.2 Caricabatterie
11.3 Accumulatore a ioni di litio
11.4 Dichiarazione di conformità
12. Smaltimento
Gli elettroutensili, gli accessori e l'imballo devono essere conferiti ad un
impianto di riciclaggio ecocompatibile.
12.1 Soltanto per i paesi CE
¾ Per eventuali chiarimenti relativi allo smaltimento del prodotto
rivolgersi alla rappresentanza B. Braun/Aesculap competente, vedere
Assistenza tecnica.
12.2 Accumulatore a ioni di litio
Non gettare gli accumulatori a ioni di litio nei rifiuti domestici, né in
fiamme o acqua. Gli accumulatori a ioni di litio guasti o esausti devono
essere raccolti, riciclati o smaltiti in maniera ecologicamente corretta ai
sensi della direttiva 2006/66/CE.
¾ Per eventuali chiarimenti relativi allo smaltimento del prodotto
rivolgersi alla rappresentanza B. Braun/Aesculap competente, vedere
Assistenza tecnica.
GT800
Econom CL
GT810
Econom CL Equipe
Cadenza max. 2 750 1/min max. 2 250 1/min
Tempo di funzionamento
con accumulatore a ioni
di litio
ca. 70 min ca. 80 min
Tensione nominale max. 21,6 V max. 21,6 V
Capaci max. 2,6 A max. 2,6 A
Peso (con testa di
tosatura e accumulatore)
1250g 1250g
Marchio di prova TÜV-GS, CE, UL,
CSA
TÜV-GS, CE, UL, CSA
GT803
Intervalli di tensione di rete (assorbimento di
corrente)
100da V a 240 V
Frequenza 50da Hz a 60 Hz
Tensione di carica/uscita max. 25,2 V
Corrente di carica/uscita max. 2,6 A
Peso (con cavo e alimentatore) 764 g
Marchio di prova TÜV-GS, CE, UL, CSA
GT801
Tipo di pila Li
Tensione nominale 21,6 V
Capacità 2,6 Ah
Durata della carica ca. 70 min
Marchio di prova TÜV-GS, CE, UL, CSA
Dichiariamo, sotto nostra esclusiva responsabilità, che
questo prodotto è conforme alle seguenti norme o
documenti normativi:
2004/108/CE Direttiva EMV:
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-8
Sicurezza degli apparecchi elettrici d'uso domestico e
similare
–requisiti generali
per gli apparecchi per la cura della pelle e dei capelli
Aesculap Suhl GmbH
Non gettare gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
In ottemperanza alla Direttiva Europea 2012/19/UE
sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la relativa attuazione nell'ambito della
legislazione nazionale, gli elettroutensili giunti a fine
vite devono essere raccolti separatamente e conferiti
ad un impianto di riciclaggio ecocompatibile.
61
13. 2 anni di garanzia
Gentile/egregio cliente,
grazie per aver preferito un prodotto della nostra azienda.
Il nome Aesculap è da decenni sinonimo di qualità controllata e servizio di
altissimo livello. Ai nostri clienti offriamo prodotti innovativi e potenti.
Aesculap fabbrica apparecchi di alta qualità e assicura l'impiego di
materiali di qualità e una fabbricazione accurata. Desideriamo ricordarle
che non ci assumiamo responsabilità alcuna per i vizi materiali se tali vizi
derivano da utilizzo non conforme, usura normale o dal fatto che il
prodotto venga usato in modo inadeguato o se vengono impiegati prodotti
esterni non adeguati o non perfettamente funzionanti.
I componenti normalmente sottoposti ad usura e per i quali non ci
assumiamo perciò alcuna responsabilità, sono l'accumulatore e la testa di
taglio. Allo stesso modo fanno eccezione i vizi materiali che non
influiscono sul funzionamento o lo fanno in modo non determinante.
Qualora fossimo responsabili in base alla garanzia, ci riserviamo di riparare
o sostituire il prodotto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Sharper Image GT801 Scheda dati

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Scheda dati