Vedette MW3-176GB Manuale del proprietario

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale del proprietario
0min
30
25
3
4
5
10
15
20
1
2
E Guía de instrucciones
Horno microondas
Instruction manual
Microwave oven
P Manual de instruções
Forno micro-ondas
F Notice d’utilisation
Four à micro-ondes
D Gebrauchsanweisung
Mikrowellengerät
I Istruzioni per l'uso
Forno a microonde
Leggete attentamente il presente
manuale d'uso e manutenzione : vi fornirà
importanti consigli per la sicurezza, l'installazio-
ne e l'utilizzazione del vostro apparecchio.
GB
11 INSTALLATION
12 WARNING
13 GENERAL DESCRIPTION
14 USING YOUR MICROWAVE OVEN
15 MICROWAVE POWER SETTINGS
16 THE GRILL FUNCTION*
17 THE MICROWAVE + GRILL FUNCTION*
18 CARE & CLEANING
* for certain models
Important safety instructions.
Read carefully and keep for futu-
re reference.
P
Ler com cuidado este manual de utilização.
Conselhos importantes relativos à segurança,
à instalação/lugar, e utilização do aparelho.
D
35 AUFSTELLEN
36 WARNUNG
37 BESCHREIBUNG
38 BEDIENUNG
39 LEISTUNGSEINSTELLUNG
40 GRILLBETRIEB*
41 KOMBIBETRIEB - MIKROWELLE & GRILL*
42 REINIGUNG & PFLEGE
*je nach Modell
Wichtige Sicherheitshinweise. Bitte aufmerk-
sam lesen und für
zukünftige Benutzungen aufbewahren.
43 INSTALLAZIONE
44 PRECAUZIONI
45 PRESENTAZIONE
46 UTILIZAZIONE
47 TABELLA RELATIVA ALLA FUNZIONE
DELLE POTENZE
48 LA FUNZIONE GRILL*
49 LA FUNZIONE MICROONDE + GRILL*
50 MANUTENZIONE CORRENTE
*secondo il modello
F
27 INSTALLATION
28 MISES EN GARDE
29 PRÉSENTATION
30 UTILISATION
31 EQUIVALENCE DES PUISSANCES
32 LA FONCTION GRIL*
33 LA FONCTION MICRO-ONDES + GRIL*
34 ENTRETIEN & NETTOYAGE
*selon modèle
Instruction de sécurité importantes.
Lire avec attention et garder pour les
futures utilisations.
E
Instrucciones de seguridad importantes.
Léalas atentamente y consérvelas para futu-
ras utilizaciones.y la utilización de su aparato.
2
I
3 INSTALACIÓN
4 ADVERTENCIA
5 DESCRIPCIÓN GENERAL
6 FUNCIONAMIENTO
7 EQUIVALENCIA DE LAS POTENCIAS
8 LA FUNCION GRILL*
9 LA FUNCION MICROONDAS + GRILL*
10 MANTENIMIENTO & LIMPEZA
*según modelo
19 INSTALAÇÃO
20 CUIDADO
21 APRESENTAÇÃO
22 UTILIZAÇÃO
23 EQUIVALÊNCIA DAS POTÊNCIAS
24 O FUNÇÃO GRELHADOR*
25 O FUNÇÃO MICRO-ONDAS + GRELHADOR*
26 LIMPEZA
*conforme o modelo
3
INSTALACIÓN
Su instalación debe estar protegida por un fusible térmico de 16 amperios.
Utilice imperativamente una toma de corriente que comprenda un borne de puesta a tierra y
conectado de conformidad con las normas de seguridad vigentes.
En su instalación eléctrica conviene prever un dispositivo accesible por el usuario que debe
poder separar el aparato del sector y cuya abertura de contacto sea al menos a 3 mm a nivel
de todos os polos.
No haga funcionar el horno si el cordón de alimentación o su enchufe están deteriorados.
En este caso, recurra a un técnico especializado formado por el fabricante.
Verifique que su aparato no ha sufrido ninguna avería durante el transporte (puerta o
junta deformada, etc.). Si comprueba un deterioro cualquiera, antes de cualquier uti
lización, contacte con su revendedor.
Verifique la tensión del sector. En el caso de una subtensión permanente (200 - 210 voltios),
consulte con su instalador electricista.
Emplaziamento
Conexión eléctrica
Antes de la conexión
E
En cuanto a los aparatos colocados sobre una superfi-
cie de trabajo, deje un espacio suficiente entre el apa-
rato y la pared de 5 cm para las superficies laterales,
20 cm sobre el aparato y de 10 cm para la superficie
trasera.
5 cm
20 cm
10 cm
5 cm
Este aparato debe ser colocado en una superficie de trabajo a una altura mínima
de 85 cm del suelo.
Coloque el aparato sobre una superficie plana y horizontal, alejado de toda
fuente de calor o de vapor.
Para la estabilidad correcta del aparato, es posible ajustar la pata delantera
izquierda (5 posiciones). Dele vueltas para alzar o bajar el horno.
(*según modelo).
Compruebe que el aire circule libremente por
debajo y al rededor del horno.
Vele por no colocar nada sobre el horno para no obstruir los orificios de ventilación situados en
la parte trasera del horno.
Este aparato se puede encastrar en un mueble, mediante unos marcos preparados para ello.
Pídalos en su tienda si así lo desea.
Cuide que el enchufe de toma de corriente sea accesible después de la instalación.
*
4
ADVERTENCIA
Su aparato tiene exclusivamente un uso doméstico para la cocción, calentar o descon-
gelar alimentos. El fabricante queda exento de toda responsabilidad en caso de hacer
un uso distinto al indicado.
Comprobar que los utensilios son los adecuados para utilizar en un horno microondas.
Para no estropear el aparato, nunca le ponga en funcionamiento vacío o sin bandeja.
No intervenga nunca en los orificios de la cerradura de la parte delantera ;podría dañar
el aparato que necesitaría una reparación.
• Mientras se estén calentando los alimentos en los recipientes de plástico o de papel, no pier-
da de vista el horno debido a la posibilidad de que puedan inflamarse.
No se aconseja utilizar recipientes metálicos, tenedores cucharas, cuchillos así como
ligaduras o grapas de metal para bolsas de descongelación.
El contenido de los biberones y los potitos para bebés deberá ser agitado o removido y se
deberá comprobar la temperatura antes de consumirlos con el fin de evitar quemaduras.
No deje que los niños utilicen el aparato sin ninguna vigilancia, salvo si se les ha dado
instrucciones apropiadas para que utilicen el horno de una manera segura y compren-
dan los peligros de una utilización incorrecta.
Los líquidos u otros alimentos no deberán ser calentados en recipientes herméticos ya que
podrían explotar.
Se recomienda no calentar huevos con su cáscara y huevos duros enteros en un horno
microondas ya que podrían explotar, incluso después de finalizar la cocción.
El calentamiento de las bebidas con en microondas podría provocar que el líquido hir-
viendo brotara de manera brusca y diferida, por lo que se deberán tomar precauciones
cuando se manipule el recipiente.
En caso de pequeñas cantidades (una salchicha, un croissant, etc…) ponga un vaso de
agua al lado del alimento.
• Tiempos demasiado largos pueden consumir el alimento y carbonizarlo. Para evitar tales inci-
dentes, no utilice nunca los mismos tiempos recomendados para la cocción en el horno tra-
dicional.
Si apareciera humo, detenga o desconecte el horno y conserve la puerta cerrada para aho-
gar las llamas que podrían haberse formado.
5
E
DESCRIPCIÓN GENERAL
Plato
giratorio
Soporte de
ruedecillas
Selección
de potencia
Minutero-
inicio
Tecla
grill*
Paro
plato
Rejilla *
Gril *
*según modelo
GRILL*:
el grill es apto para dorar alimentos tales como carnes pasta etc.
REJILLA* :
en función grill, permite dorar los alimentos de altura reducida. Cuando se utiliza en
función microondas, debe estar bien posicionada sobre la bandeja de vidrio.
En ningún caso ésta se debe utilizar con recipientes metálicos en función microondas.
No obstante, usted puede calentar un alimento en un barquilla de aluminio aislándola
de la rejilla con un plato.
EL PLATO GIRATORIO :
permite una cocción homogénea del alimento sin tenerelo que voltear.
- Es guiada en su rotacíon por el eje de accionamiento y el soporte de ruedecillas, gira
indistintatemente en los dos sentidos.
- Se não girar, verifique que todos los elementos están bien posicionados.
- Se puede utilizar como bandeja de cocción.
EL SOPORTE DE RUEDECILLAS :
No intentar dar vueltas manualmente al suporte de ruedecillas, ya que esso podría
deteriorar el sistema de arrastre. En casa de mala rotación asegúrese de la ausencia
de cuerpos extraños bajo el plato.
POTENCIA RESTITUIDA : MW3 175 / MW3 175G - 750 W
MW3 245 / MW3 245G - 900 W
6
La programación se hace con el botón de
selección de funciones, que permite ajustar
la potencia microondas, y el minutero-inicio.
Después de haber conectar su aparato :
- Abra la puerta. Coloque el alimento a cocinar
en el aparato, cierre la puerta.
Cerciórese que la puerta esté bien cerrada,
en el caso contrario el horno no funcionará.
- Seleccione el programa por medio del botón
de selección de potencia .
- Programe el tiempo con el botón minutero-
inicio .
Cuando el tiempo deseado es inferior a 2
minutos, haga girar el minutero más allá
de 2 minutos y a continuación vuelva a la
posición deseada.
- Si usted desea utilizar un recipiente mayor
que dicho plato y por lo tanto no podría
girar dentro del horno, se puede desconec-
tar el plato giratorio . En este caso, es
necesario hacer girar la bandeja o mezclar
su contenido a mitad de la cocción.
- Cierra la puerta. El plato gira, el horno se
ilumina.
- El fin de la cocción se indica por una señal
sonora, el horno se para automáticamente,
la iluminación se apaga.
- Abra la puerta. Si usted abra la puerta antes
del fin de programa :
para continuar, cierre la puerta,
o si desea para antes de que llegue el tiempo
a 0, lleve a 0 el minutero-inicio y cierre la
puerta.
Nunca haga funcionar su aparato vacio.
FUNCIONAMIENTO
0min
30
25
3
4
5
10
15
20
1
2
MW3-175G
MW3-245G
10
20
30
40
50
1
2
4
3
5
6
7
8
9
60
min
*
*
*según modelo
7
E
Que hacer cuando ?
Problemas
El horno hace ruido
El plato no gira correctamente
El alimento no se calienta en programa
microondas
El aparato produce chispas
Al empezar la cocción con el gril apa-
rece un poco de humo*.
*según modelo
Consejos
Limpiar las ruedecillas de la zona de
rodamiento bajo el plato giratorio.
Verificar que los utensilios convienen a
los hornos microondas.
Verificar que el soporte de ruedecillas
esté bien posicionado. Limpiar bien el
aparato: retirar grasas, partículas de coc-
ción, etc. Alejar todo elemento metálico
de las paredes del horno.
Quitar todo tipo de alimento quedado
en el elemento de gril.
EQUIVALENCIA DE LAS POTENCIAS
Symbole Potencia Utilización
MANTIENIMIENTO
Para mantener en caliente, Para poner a tempera-
tura o descongelar la mantequilla, la crema, el queso,
el helado, el vino o cualquier otro alimento frágil.
DESCONGELADO
o COCCION
MUY LENTA
Para descongelar todos los alimentos.
Para terminar cocciones delicadas o para cocinar
muy lentamente.
COCCION LENTA
Para cocinar pescados y aves.
Para terminar las preparaciones comenzadas
en COCCION FUERTE, tales como frijoles,
lentejas, productos lácteos.
COCCION
MODERADA
Para calentar todos los líquidos.
Para calentar todos los platos cocinados
frescos o congelados.
COCCION FUERTE
Para cocinar las hortalizas y sopas.
8
LA FUNCION GRILL *
*según modelo
Esta función permite dorar los alimentos tales como
gratines, carnes...
Al utilizar el grill, es necesario protegerse las manos para
sacar los alimentos y utilizar recipientes que soporten tempe-
raturas altas, tales como vidrio refractario o cerámica.
ADVERTENCIA:
El horno microondas se calienta mucho durante
le proceso de gratinado, por lo tanto mantenga a los niños
alejados del aparato.
Hay que esperar 25 minutos después de la utilización antes
de tocar el grill.
Utilización
- Colocar el alimento sobre la rejilla.
Pulse la tecla grill.
Seleccione el programa gril por medio del botón
de selección de potencia.
Programe el tiempo con el botón minutero-inicio.
- Cierra la puerta. El plato gira, el horno se ilumina,
el grill funciona.
0min
30
25
3
4
5
10
15
20
1
2
MW3-175G
MW3-245G
10
20
30
40
50
1
2
4
3
5
6
7
8
9
60
min
*
*
9
E
LA FUNCION MICROONDAS + GRILL *
*según modelo
Esta función permita utilizar los microondas
y el gril de manera simultánea, facilitando
así una cocción rápida.
Utilización
- Coloque la fuente sobre el plato giratorio.
Pulse la tecla gril.
Seleccione el programa gril + cocción lenta
por medio del botón de selección de potencia.
Programe el tiempo con el botón minutero-inicio.
- Cierra la puerta. El plato gira, el horno se ilumina,
el aparato funciona.
0min
30
25
3
4
5
10
15
20
1
2
MW3-175G
MW3-245G
10
20
30
40
50
1
2
4
3
5
6
7
8
9
60
min
*
*
El mantenimiento regular de su aparato le permitirá conservarlo en buen estado de funcionamiento.
Para evitar suciedades demasiado grandes, en la mayoría de los casos es necesario cubrir los
recipientes.
Procure que la superficie de trabajo sobre la cual tiene el horno esté siempre limpia;
la aspiración de suciedades en torno a su horno podría estropear el aparato.
Para limpiar aparatos dotados únicamente de la función microondas,
utilice una esponja húmeda y con jabón para el interior y el exterior.
En caso de odor o de horno muy sucio, haga hervir agua a la que se aña dido zumo de limón
o vinagre en una taza durante 2 minutos y limpie las paredes con una pequeña cantidad de
líquido lavaplatos.
En los aparatos dotados de función parrilla o calor giratorio, la parte superior y las salidas de aire
traseras están muy calientes. Procure no tocar esas partes después de utilizar. Limpie el interior
del horno cuando esté tibio. Utilice una esponja de fina lana de acero con jabón.
Para la limpieza se puede retirar el plato. Según modelo,
o
hacerlo bascular apoyando
sobre el borde exterior.
Si usted retira el arrastrador, evite que el agua penetre en el agujero del eje motor.
No olvide volver a instalar el eje de accionamiento, el suporte de ruedas y el plato.
El contorno de la puerta y el recinto se deben mantener limpios permanentemente. Si estas super-
ficies se deterioran por exceso de suciedad, recurra a un técnico especializado antes de utilizar
su aparato.
No se aconseja utilizar productos abrasivos, alcohol o diluyentes,
estos productos pueden deteriorar el aparato.
10
MANTENIMIENTO & LIMPEZA
AGUA
+
JABON
Si el aparato ha sufrido una avería cualquiera :
-
Verifique que la puerta no está deformada.
Si el aparato no funciona, antes de llamar al reparador :
- Verifique la alimentación eléctrica.
- Verifique el cierre correcto de la puerta.
- Verifique su programación.
CUIDADO : no intente nunca intervenir usted mismo.
ADVERTENCIA: para cualquier otra persona que no esté formada es peligroso efectuar
una operación de mantenimiento y reparación que requiere retirar la tapa que protege
contra la exposición a la energía del microondas.
Al efecto, cójalo
porlas zonas de acceso
previstas.
The oven must be set on a work surface at least 85 cm above floor level.
Place the oven on a flat and horizontal surface, away from any source of heat
or steam. *For certain models, to ensure the stability of the microwave oven,
the front left foot is adjustable (5 positions). Turn it to raise or lower the
appliance.
Make sure that air may circulate freely around the oven.
11
Location
INSTALLATION
Electrical connection
GB
*
Before connection
For countertop models, leave sufficient
space around the oven :
- 5 cm between the sides of the oven
and any walls or objects
- 20 cm above the oven
- 10 cm behind the oven.
Allow nothing to obstruct the ventilation
louvers at the back of the appliance.
Make sure the electrical plug will be accessible after installation.
Check whether your oven has suffered any damage during transport (deformed door or
door seal, etc.). If you see any signs of damage, contact your dealer before use.
Verify the power voltage. If there is a PERMANENT undervoltage (200-210 volts), consult your
electrical installer.
Your installation must be protected by a 16 Amp thermal fuse.
It is mandatory to use a power point with a ground terminal, connected in accordance with
current safety regulations.
In your electrical installation, provide a device that is accessible to the installer, capable of
separating the appliance from the mains power and whose contact opening is at least 3 mm
at all of the poles.
Never operate the oven if the supply cord and/ or its plug are damaged. In case of damage,
call in a specialised technician trained by the manufacturer.
5 cm
20 cm
10 cm
5 cm
12
WARNING
Your appliance is designed exclusively for the domestic purposes of defrosting, heating or
cooking foods. The manufacturer bears no responsibility in the case of improper usage.
Only use ustensils that are suitable for use in microwave ovens.
To avoid deterioration of your microwave oven, never operate it empty or without the
turntable.
Never tamper with the lock mechanism of your microwave oven; you could cause damage
requiring repair by an authorised technician.
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the
possibility of ignition.
It is not advisable to use metal recipients, forks, spoons, knives, metal ties or staples for
deep-freeze bags.
The contents of feeding bottles are baby food jars shall be stirred or shaken and the
temperature checked before consumption in order to avoid burns.
Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions
have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands
the hazards of improper use.
Liquids and other foods must not be heated in sealed containers they are liable to explode.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens
since they may explode, even after microwave heating has ended.
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care
must be taken when handling the container.
For small amounts (one sausage, a single croissant, etc.), place a glass of water along-
side the food item.
Time settings that are too long may dry out and burn the food. To avoid such incidents,
never use the same cooking times as those recommended for traditional ovens.
If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in
order to stifle any flames.
13
GENERAL DESCRIPTION
Turntable Wheel
support
Function
selector
knob
Start-
Timer
Grill*
GB
Rack*
Grill*
* for certain models
• The GRILL* :
may be used for browning foods such as gratin dishes or meat.
• The RACK* :
use with the function grill or grill + microwave to brown shallow dishes.
When used in the simple or combined microwave mode, it must be positioned on the
turntable. Never use metal recipients placed directly on the rack when cooking in the
microwave mode. However, you may heat up food contained in an aluminum tray if
you isolate it from the rack atop a plate.
THE TURNTABLE :
ensures equal cooking of food throughout with no need to intervene.
- It may be used as a cooking dish.
- Rotation is controlled by the drive shaft and the wheel support.
- The turntable rotates in both directions.
- If it does not turn, verify that all components are properly positioned.
THE WHEEL SUPPORT :
Do not try to rotate the roller ring manually, as you could damage the drive system.
If it does not turn smoothly, make sure that there is nothing in the well beneath the
turntable.
MICROWAVE OUTPUT POWER: MW3 175 / MW3 175G - 750 W
MW3 245 / MW3 245G - 900 W
Turntable
off
button
14
USING YOUR MICROWAVE OVEN
Program your microwave oven using the
function selector knob, together with the
start-timer.
After connecting your microwave oven :
- Open the door, place the food to be
cooked inside the microwave oven
and close the door.
Make sure the door is properly closed
otherwise the oven will not operate.
- Select the power setting with the func-
tion selector knob .
- Select the time using the start-timer .
When you wish to program less than two
minutes, turn the timer beyond 2, then
come back to the desired setting.
- If using a large dish, press the turntable
off button . When off, remember
to turn the recipient or stir the contents.
After use, remember to press again to
unlock the turntable.
- Close the door, the turntable revolves, the
oven light comes on, the program begins.
- The end of the program is indicated by
a bell. The oven stops, the light goes off.
- Open the door.
- If you open the door before the end
of a program :
if the dish is ready, turn the start-timer
back to the “0” position before closing
the door. Otherwise, close the door if
you wish the program to continue.
Never operate the oven when empty.
*for certain models
0min
30
25
3
4
5
10
15
20
1
2
MW3-175G
MW3-245G
10
20
30
40
50
1
2
4
3
5
6
7
8
9
60
min
*
*
15
Problem
The microwave oven is noisy when
operating.
The turntable does not revolve correctly.
The food is not heated up.
The appliance produces sparks.
The grill element smokes when it begins
to heat up.*
* for certain models
Suggestion
Clean the wheels and the well area
beneath the turntable.
Make sure that you use only containers
which are adapted to microwave cooking.
Check whether the wheel support is cor-
rectly positioned. Thoroughly clean the
appliance : remove any greasy deposits,
cooking residue, etc... Move any metal
objects away from the oven walls.
Clean all cooking residue from the grill
element.
MICROWAVE POWER SETTINGS
Troubleshooting guide
GB
Symbol Power setting Applications
To keep dishes warm, bring butter, cream,
cheese, ice cream, or any other delicate food
to the right temperature, or defrost it.
KEEP WARM
DEFROST or
VERY LOW
COOK
SIMMER
LOW COOK
HIGH COOK
To cook fish or poultry. To finish programs begun
with the HIGH COOK power setting, for in-
stance beans, lentils, or dairy products.
To defrost all frozen food, to top off cooking of
delicate dishes or to cook very slowly.
To heat up all liquids and all fresh or frozen
pre-cooked dishes.
To cook vegetables and soup.
16
* for certain models
This function enables you to brown dishes such as
fish or meat.
After grilling, make sure to use an oven mitt to handle dishes,
and remember to use only oven-proof cookware such as ceramic
dishes or heat-resistant glass.
WARNING : Do not allow children near the oven when the
grill is in use as certain exposed parts may become hot.
After use, allow the grill to cool down for 25 minutes before
touching it.
Programming
- Place the dish on the rack.
Press the grill key.
Set the function selector knob to the grill position .
Set the grill time with the timer.
- Close the door, the turntable revolves, the oven light
comes on, the programme begins.
THE GRILL FUNCTION*
0min
30
25
3
4
5
10
15
20
1
2
MW3-175G
MW3-245G
10
20
30
40
50
1
2
4
3
5
6
7
8
9
60
min
*
*
17
* for certain models
This function enables you to use the microwaves
and grill simultaneously, for rapid cooking.
Programming
- Place the dish in a roasting pan on the turntable.
Press the grill key.
Select the GRILL + SIMMER power setting
with the function selector knob.
Set the time with the timer.
- Close the door, the turntable revolves, the oven light
comes on, the programme begins.
THE MICROWAVE + GRILL FUNCTION*
GB
0min
30
25
3
4
5
10
15
20
1
2
MW3-175G
MW3-245G
10
20
30
40
50
1
2
4
3
5
6
7
8
9
60
min
*
*
Regular maintenance of your oven will keep it in sound operating condition. To pre-
vent heavy soiling, it is preferable to cover recipients whenever possible.
Make sure the work surface on which the microwave oven sits is always kept clean as surroun-
ding dirt or dust could enter and damage your appliance.
Clean with a damp, soapy sponge both on the inside and outside
, with special
attention to the door seal and front of the cavity which must be kept
clean at all times
.
If these surfaces are damaged because of excessive soiling,
call in a specialised technician before using your microwave oven.
In the event of unsavory odors or caked-on dirt, boil water containing lemon juice or vinegar in
a cup for 2 minutes and clean the walls with a little dishwashing liquid.
For those ovens with grill or convection heat functions, the top and rear air vents become very hot.
Do not touch these parts after use; wait till the appliance has cooled down in order to clean it.
Use a fine steel wool pad on the metal parts.
The turntable can be removed for cleaning. Depending on the model :
If you remove the drive shaft, do not allow water to enter the motor shaft hole.
Be sure to put the turntable, the drive shaft and the wheel support back in their proper place.
Do not use abrasives, alcohol or solvents as they are liable to damage
the oven.
18
CARE & CLEANING
SOAP
+
WATER
If the equipment has sustained any damage :
- Check that the door is not deformed.
If the oven does not operate, before calling the repairman :
- Check the electrical supply.
- Check that the door is properly closed.
- Check your programming.
CAUTION : never attempt to repair your oven yourself.
WARNING : it is dangerous for anyone other than qualified personnel to make any repairs requi-
ring removal of the cover providing protection from exposure to microwave energy.
or press down on
either edge to tilt
and remove
Lift out using the
wells provided
at each side
19
Verificar se o aparelho não sofreu nenhuma avaria aquando do transporte (porta ou junta
deformada etc...). Se verificar qualquer dano, antes de qualquer utilização contactar o seu
vendedor.
Verifique a tensão da rede. No caso de subtensão PERMANENTE (200-210 volts), consulte o seu
instalador electricista.
5 cm
20 cm
10 cm
5 cm
Não colocar nada sobre o forno de modo a não tapar os orifícios de ventilação situados atrás
do forno.
A fixa da tomada de corrente deve ser acessível após instalação.
Alguns aparelhos podem ser encastrados; para obter o kit correspondente, consulte o seu
vendedor.
Deixar um espaço suficiente entre o aparelho
e a parede de :
- de 5 cm de lado
- 20 cm sobre o seu aparelho
- 10 cm na traseira.
Localização
INSTALAÇÃO
A instalação deve estar protegida com um fusível térmico de 16 Amperes.
Utilize obrigatoriamente uma tomada de corrente com ligação à terra e conforme às normas
de segurança em vigor.
Prever na instalação eléctrica um dispositivo acessível ao utilizador que possa cortar o aparelho da
rede e cuja abertura do contacto seja de pelo menos 3 mm a nível de todos os pólos.
Não fazer funcionar o forno se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem estragados. Neste caso
chamar o distribuidor ou um técnico especializado.
Ligação eléctrica
P
Antes de fazer a ligação
Este aparelho destina-se a ser pousado (ou encastrado conforme o caso) numa bancada situada
a pelo menos 85 cm do chão.
Colocar o aparelho numa superfície plana e horizontal. Escolher um local afasta
do de qualquer fonte de calor ou de vapor.
*Para assegurar a boa estabilidade do aparelho, o pé dianteiro esquerdo é
regulável (5 posições). Rodá-lo para subir ou descer o forno (conforme o
modelo).
Verificar a livre circulação do ar em torno do forno.
*
20
CUIDADO
• O seu aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico para cozer, aquecer ou des-
congelar alimentos. O fabricante fica isento de toda responsabilidade em caso de utili-
zação não conforme.
Verificar se os utensílios são compatíveis com o forno microondas.
Para não deteriorar o seu aparelho, não o deixe funcionar vazio ou sem o tabuleiro.
Não introduza nada nos orifícios da fechadura situada na face dianteira, pois poderia
originar avarias no forno que exigem reparação.
Durante o aquecimento dos alimentos em recipientes de plástico ou em papel, vigiar o
forno, há perigo de um eventual incêndio.
É não aconselhável usar recipientes metálicos, garfos, colheres e facas, bem como atil-
hos ou agrafos de metal, habituais em sacos de descongelação.
O conteúdo dos biberões e dos boiões de alimentos para bebés deve ser mexido ou agita-
do e a temperatura deverá ser verificada antes de consumir os alimentos, a fim de evitar
queimaduras.
Não deixe crianças utilizarem o aparelho sem vigilância, excepto se estas foram pre-
viamente instruídas sobre a forma de utilizar o forno de maneira segura, e se elas com-
preenderam os perigos advindos duma utilização incorrecta.
• Os líquidos ou qualquer outro alimento não devem ser aquecidos em recipientes herméticos
porque corre o perigo de eles explodirem.
• Recomenda-se que não aqueça os ovos na casca e os ovos cozidos inteiros num microondas
porque eles correm o perigo de rebentar, mesmo em final de cozedura.
O aquecimento de bebidas com o microondas pode provocar um transbordamento
brusco e diferido de líquido em ebulição, por estes motivos devem ser tomadas
medidas de segurança quando se manipula o recipiente.
Em caso de quantidades pequenas (uma salsicha, um croissant, etc.) ponha um copo
com água ao lado do alimento.
• Quando ficam demasiado tempo no forno, os alimentos podem secar e carbonizar. Para evi-
tar tais incidentes, nunca utilize os mesmos tempos preconizados para a cozedura em forno
tradicional.
Se aparecer fumo, parar ou desligar o forno e conservar a porta fechada para abafar as even-
tuais chamas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Vedette MW3-176GB Manuale del proprietario

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale del proprietario