Beta 1931AN10 Istruzioni per l'uso

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso
TRAPANO NON REVERSIBILE DA 10 mm art. 1931AN10
10 mm AIR DRILL (NON REVERSIBLE) item 1931AN10
Part. Codice Descrizione
Part. No. Code Description
01 1931 582 Corpo
Housing
02 1931 583 Perno
Pin
03 1931 584 Attacco Aria
Air Inlet
04 1931 585 Leva
Lever
05 1931 586 Perno
Pin
06 1931 587 Valvola Invertitore
Reverse Valve
08 1931 588 Molla
Spring
09 1931 589 Annello in Gomma
Rubber Ring
10 1931 590 Valvola ad Asta
Valve Stem
13 1931 513 Cuscinetto
Ball Bearing
14 1931 591 Piastra Posteriore
Rear End Plate
15 1931 592 Rotore
Rotor
16 1931 593 Set Palette (5 pz.)
Vanes Set (5 pcs.)
17 1931 594 Perno
Pin
18 1931 555 Cilindro
Cylinder
19 1931 595 Piastra Anteriore
Front End Plate
20 1931 596 Cuscinetto
Ball Bearing
21 1931 597 Cuscinetto
Ball Bearing
22 1931 598 Corona
Rim
23 1931 599 Ingranaggio (3 pz.)
Gear (3 pcs.)
24 1931 600 Perno Ingranaggi (4 pz.)
Gear Pin (4 pcs.)
25 1931 601 Gabbia Ingranaggi
Gear Cage
26 1931 602 Ghiera di Bloccaggio
Ring Nut
Part. Codice Descrizione
Part. No. Code Description
27 1931 603 Cuscinetto (2 pz.)
Ball Bearing (2 pcs.)
28 1931 604 Rondella
Washer
29 1931 605 Tappo
Cap
30 1931 606 Pignone Conico
Bevel Pignon
31 1931 607 Corpo Angolare
Angle Housing
32 1931 608 Albero
Spindle
33 1931 609 Rondella
Washer
34 1931 610 Ingranaggio Conico
Bevel Gear
35 1931 611 Anello di Tenuta
Retainer Ring
36 1931 612 Chiavetta
Key
37 1931 613 Boccola
Bushing
38 1931 614 Seeger
Snap Ring
39 1931 615 Mandrino
Chuck
40 1931 617 Vite
Screw
45 1931 618 Perno
Pin
47 1931 619 O-Ring (2 pz.)
O-Ring (2 pcs.)
48 1931 620 Manopola Invertitore
Reverse Knob
49 1931 621 O-Ring
O-Ring
50 1931 622 Silenziatore
Muffler
51 1931 623 Coperchi Posteriore
Rear Cover
52 1931 624 Protezione in Gomma
Rubber Protection
53 1931 616 Chiave Mandrino
Chuck Key
TUTTI I PARTICOLARI POSSONO ESSERE SOGGETTI A MODIFICHE SENZA PREAVVISO / ALL THE DETAILS MAY BE SUBJECT TO CHANGES WITHOUT ANY PRIOR NOTICE
Beta
ISTRUZIONI PER L’USO
I
TRAPANO REVERSIBILE CON MANDRINO
A CHIAVE DA 10 mm
art. 1931AN10
MANUALE ISTRUZIONI PER TRAPANI
PNEUMATICI
Utensile distribuito da:
BETA UTENSILI SPA
VIA A. VOLTA, 18
20050 SOVICO (MB)
ITALIA
CONSEGNARE TASSATIVAMENTE
ALL’UTILIZZATORE
Per ridurre i rischi di eventuali danni a persone,
prima di utilizzare, riparare, eseguire manutenzioni
o sostituire accessori:
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTI I PUNTI DEL MANUALE
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI PNEUMATICI
Il nostro obiettivo è di fornire utensili pneumatici che
permettano di lavorare con efficienza in SICUREZZA.
Resta comunque inteso che il più importante dispositivo di
sicurezza per ogni tipo di utensile siete VOI, in quanto, la cura
e l’attenzione particolare sono la migliore protezione da
eventuali lesioni.
Non è possibile qui elencare tutti i tipi di rischi, ma abbiamo
cercato di metterne in evidenza alcuni tra i più significativi.
Ricordiamo inoltre che questo utensile deve essere usato
solamente da personale qualificato.
RISCHI DOVUTI ALLA CONNESSIONE ALL’ARIA
COMPRESSA
L’aria compressa può causare gravi danni alle persone.
Non rivolgere l’aria in direzione di se stessi o di altri.
L’aria che fuoriesce dai tubi può provocare seri danni alle
persone, controllare periodicamente se i tubi e/o i raccordi
sono allentati e/o danneggiati.
I colpi di frusta dei tubi flessibili possono arrecare gravi danni.
Prima di intervenire per qualsiasi operazione sull’utensile,
chiudere l’impianto primario, scaricare il tubo dalla pressione
residua e scollegare l’utensile solamente quando lo stesso non
è in funzione.
Non superare la pressione massima di 6,2 Bar misurata
all’ingresso aria dell’utensile con lo stesso in funzione, od il
valore indicato dalla targhetta posta sull’utensile.
RISCHI DI VARIA NATURA
Tenere una distanza di sicurezza dalle parti rotative
dell’utensile.
Evitare di portare accessori al collo come catenine e collane, e
di indossare bracciali e vestiti laschi.
Evitare il contatto di accessori ed utensili con i capelli.
Evitare il contatto diretto con gli accessori in movimento
durante e dopo l’uso.
Indossare sempre i guanti da lavoro per ridurre i rischi di
tagli e scottature.
RISCHI DOVUTI A SCHEGGE E FRAMMENTI
Attenzione anche le schegge ed i fammenti più piccoli possono
danneggiare gli occhi e provocare cecità.
Durante ogni tipo di intervento (uso, manutenzione,
sostituzione accessori, sostituzione ricambi) utilizzare sempre
gli occhiali di protezione, la stessa precauzione deve
essere presa da chiunque lavori nelle immediate vicinanze.
Non utilizzare in modo improprio l’utensile, potrebbe funzionare
troppo velocemente causando l’espulsione degli accessori.
RISCHI RELATIVI ALLE CONDIZIONI DI LAVORO
Prestare attenzione alle tubazioni eccessivamente lunghe
lasciate sul posto di lavoro, incespicare e cadere sono la
primaria causa di gravi lesioni.
Elevati livelli di rumorosità possono provocare la perdita
permanente dell’udito, utilizzare protezioni auricolari
consigliate dal datore di lavoro e/o dai regolamenti.
Mantenere una posizione del corpo ben bilanciata e sicura.
Movimenti ripetitivi e scomode posizioni abbinati all’esposizione
di vibrazioni possono danneggiare mani e braccia è
consigliabile prendere speciali precauzioni.
Evitare di inspirare polveri e scorie di detriti, proteggendovi
parzialmente con mascherine antipolvere.
Gli operatori ed il personale addetto alla manutenzione devono
essere fisicamente idonei per poter maneggiare le dimensioni,
il peso e la potenza di questo utensile.
Questo utensile non è stato costruito per essere utilizzato in
aree soggette a rischio di esplosione e non è isolato per stare
a contatto con fonti di energia elettrica.
ULTERIORI NORME RIGUARDANTI LA SICUREZZA
Questo utensile ed i suoi componenti ed accessori non devono
essere modificati e/o manomessi.
È necessario sapere che il materiale di costruzione di questo
utensile può essere soggetto ad usura.
È indispensabile sapere che lavorare con utensili ad aria
compressa può provocare alte vibrazioni,
quindi vanno prese le appropriate precauzioni.
Fare molta attenzione a non intrappolare le mani tra l’utensile
ed un oggetto.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI RIGUARDANTI LA
SICUREZZA CONSULTARE:
I documenti, le informazioni e le istruzioni forniti con questo
utensile.
Il datore di lavoro, Unioni o Associazioni di categoria e/o
Sindacali.
Il Consiglio della Comunità Europea e/o gli Enti locali.
“Safety Requirements For Hand Held Non-Electric Tools”
(Norme di sicurezza per utensili manuali ad alimentazione non
elettrica) disponibile presso: European Committee for
Standardization, Rue de Stassart 36, 1050 Bruxelles Belgio.
NORME PER UN CORRETTO ALLACCIAMENTO DELL’ARIA
Alimentare l’utensile con aria pulita e priva di acqua o
condensa, ad una pressione di 6,0 Bar calcolata all’ingresso
utensile con lo stesso in funzione.
Una pressione troppo elevata riduce la durata delle parti
meccaniche e può causare gravi danni alle persone.
Collegare l’utensile all’impianto di alimentazione utilizzando gli
accessori delle dimensioni mostrate nel disegno allegato.
Non installare direttamente nell’attacco dell’utensile rubinetti
rapidi.
Consultare le istruzioni per un corretto accoppiamento degli
accessori.
Consultare i dati tecnici di questo manuale.
LUBRIFICAZIONE
Per avere un utilizzo ottimale è indispensabile collegare
l’utensile ad un gruppo filtro-lubrificatore di linea a micronebbia
(art. 1919F...), regolato a due goccie al minuto, immettendo lo
speciale olio ISO32 (art. 1919L). Utilizzando i sopracitati
accessori si avrà una resa elevata con una ridotta usura delle
parti meccaniche.
Nel caso la linea fosse sprovvista di lubrificatore è necessario
immettere direttamente nell’utensile un olio ISO32 oppure un
SAE #10 almeno una volta al giorno.
Controllare mensilmente la lubrificazione del gruppo
ingranaggi, ed eventualmente utilizzare un grasso per cuscinetti
alta velocità.
Non usare petrolio o olio diesel.
MANUTENZIONE
Si consiglia di utilizzare l’esploso allegato come manuale per
smontare e assemblare l’utensile, e per identificare le eventuali
parti di ricambio.
GARANZIA
Questo utensile viene fabbricato e collaudato con la massima
cura, secondo le norme di sicurezza attualmente vigenti ed è
coperto da garanzia per un periodo di 24 mesi.
Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di
produzione, mediante ripristino o sostituzione dei pezzi difettosi
a nostra discrezione.
L’effettuazione di uno o più interventi nel periodo di garanzia
non modifica la data di scadenza della stessa.
Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all’usura, all’uso
errato od improprio, rotture causate da colpi e/o cadute, inoltre
la garanzia decade quando vengono apportate modifiche,
quando l’utensile viene manomesso, o viene inviato
all’assistenza smontato.
Sono espressamente esclusi danni causati a persone e/o cose
di qualsiasi genere e/o natura, diretti e/o indiretti.
DICHIARAZIONE DI COMFORMITA’ ALLA DIRETTIVA
“MACCHINE”
noi
BETA UTENSILI SPA
VIA A. VOLTA, 18
20050 SOVICO (MB)
ITALIA
dichiariamo, assumendo piena responsabilità che il prodotto:
TRAPANO REVERSIBILE
CON MANDRINO A CHIAVE Ø 10mm
art. 1931AN10
è conforme alle seguenti normative in base ai requisiti della
Direttiva Macchine:
2006/42/CE.
Luogo e data di emissione
SOVICO (MB) ITALIA
Gennaio 2010
Nome e qualifica
del Responsabile
MASSIMO CICERI
(Consigliere Delegato)
DATI TECNICI
CAPACITÀ MANDRINO da 1 a 10 mm
FILETTTATURA ALBERO 3/8” 24 UNF
VELOCITÀ A VUOTO 1400 Giri/min
POTENZA 0,38 KW
ATTACCO ARIA 1/4” GAS Conico
PRESSIONE D’ESERCIZIO 6.0 Bar
PRESSIONE MASSIMA 6.2 Bar
DIAMETRO INT. MINIMO TUBO ARIA
10 mm
CONSUMO D’ARIA MASSIMO 200 l/min
PESO 1,05 Kg
LUNGHEZZA TOTALE 212 mm
LIVELLO PRESSIONE SONORA 85,0 dB (A)
(pr EN 50144)
LIVELLO POTENZA ACUSTICA 96,0 dB (A)
(pr EN 50144)
LIVELLO VIBRAZIONI 1,64 m/sec
2
(ISO 8662-7)
BETA UTENSILI spa
Via Volta, 18
20050 SOVICO (MB) ITALY
Tel. 039-2077.1
Fax 039-2010742
Beta
1 / 1

Beta 1931AN10 Istruzioni per l'uso

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso