Braun 380 Manuale utente

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale utente
18
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per rispondere
ai più elevati standard di qualità, funzionalità e
design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio
Braun soddisfi pienamente le sue esigenze.
Avvertenza
Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di
ricarica con un adattatore a basso voltaggio
integrato. Non cambiare o alterare nessuna
delle sue parti per evitare il rischio di scosse
elettriche.
Descrizione
1 Lamina
2 Blocco coltelli
3 Tasto di rilascio della lamina
4 Tasto acceso/spento («start/stop»)
5 Tagliabasette
6 Spia di ricarica (verde)
7 Spia di basso livello di carica (rossa)
(modelli 380/370)
8 Spia per la sostituzione delle parti radenti
9 Tasto «reset»
10 Cavo di ricarica
11 Modello 380: base di ricarica
Come ricaricare il rasoio
La temperatura ottimale per la ricarica è
compresa tra 15 °C e 35 °C.
Utilizzando lo speciale cavo di rete, colle-
gare il rasoio (spento) / la base di ricarica
alla presa di corrente.
Prima ricarica: collegare il rasoio alla cor-
rente e lasciarlo in carica per almeno 4 ore.
Quando il rasoio è completamente carico,
scaricarlo con il normale utilizzo. Quindi,
ricaricarlo completamente. Le ricariche
successive dureranno circa 1 ora.
Una carica completa può fornire fino a
50 minuti di rasatura senza cavo, a seconda
del grado di lunghezza della barba.
La massima capacità delle batterie del
rasoio viene raggiunta solo dopo diversi cicli
di carica/scarica.
Se le batterie sono scariche, è possibile
radersi collegando direttamente il rasoio alla
presa di corrente con l'adattatore a basso
voltaggio.
Spie di ricarica
Modelli 350/360 e 370: La spia di ricarica
verde lampeggia quando il rasoio si sta
ricaricando. Quando la batteria è completa-
mente carica, la spia rimarrà accesa.
Modello 380: I 3 led della spia di ricarica verde
indicano il livello di ricarica diviso in terzi.
Quando la batteria è completamente carica, i
3 led saranno tutti illuminati.
Spia di basso livello di carica
(Modelli 380/370)
La spia rossa di basso livello di carica
lampeggia quando il rasoio è acceso e la
carica della batteria è scesa sotto il 20%.
La carica residua è sufficiente ancora per
2 o 3 rasature.
Rasatura
Premere il tasto di accensione («start»).
La testina oscillante si adatterà automatica-
mente al profilo del viso.
Tagliabasette:
Quando il tagliabasette è attivato consente la
regolazione di basette, baffi, pizzo e barba
corta.
Consigli per una rasatura perfetta
E' consigliabile radersi prima di lavare il
viso dal momento che la pelle risulta meno
elastica dopo essere stata bagnata.
Impugnare il rasoio mantenendo la giusta
angolazione (90°) rispetto alla pelle.
Tendere leggermente la pelle e radere in
senso contrario alla direzione della
crescita della barba.
Per mantenere il 100% delle prestazioni
del rasoio, sostituire la lamina e il blocco
coltelli quando l’apposita spia (8) lam-
peggia (dopo circa 18 mesi), o anche
prima se risultano usurati.
5736350_Contour5877_380 Seite 18 Dienstag, 13. Februar 2007 11:20 11
19
Pulizia
Questo rasoio può essere lavato sotto
l’acqua corrente.
Avvertenza: Scollegare sempre il
rasoio dalla presa di corrente prima della
pulizia.
Una pulizia regolare del rasoio assicura
migliori prestazioni di rasatura. Risciacquare
la testina del rasoio sotto l'acqua calda dopo
ogni rasatura è un modo facile e veloce per
mantenerla pulita:
Accendere il rasoio (non collegato alla presa
di corrente) e risciacquare la testina sotto
l'acqua calda. Di tanto in tanto utilizzare
sapone liquido naturale senza corpuscoli o
sostanze abrasive. Sciacquare bene via la
schiuma.
Spegnere il rasoio, rimuovere la lamina e il
blocco coltelli e lasciarli ad asciugare.
Utilizzare settimanalmente olio lubrificante
sul tagliabasette e sulla lamina se il rasoio
viene pulito regolarmente con acqua
corrente.
In alternativa, è possibile pulire il rasoio utiliz-
zando la spazzolina in dotazione:
Spegnere il rasoio, rimuovere la lamina e il
blocco coltelli.
Utilizzando la spazzolina, pulire il blocco
coltelli e l'interno della testina. Non utlizzare
la spazzolina per pulire la lamina dal
momento che potrebbe danneggiarla.
Mantenere il rasoio in
perfetta forma
Ogni 4 settimane, pulire il blocco coltelli con
i prodotti per la pulizia Braun.
Spia per la sostituzione delle parti
radenti / Spia di Reset
Per mantenere il 100% delle prestazioni del
rasoio, sostituire la lamina e il blocco coltelli
quando l’apposita spia (8) si accende (dopo
circa 18 mesi), o anche prima se risultano
usurati.
Sostituire entrambe le parti allo stesso tempo
per una rasatura più a fondo e con meno
irritazioni.
(Il codice identificativo della lamina (1) e del
blocco coltelli (2) è: 31B/S)
La spia di sostituzione delle parti radenti
rimarrà accesa per 7 giorni, dopodichè il
software del rasoio la risetterà («reset»)
automaticamente.
Dopo aver sostituito le parti radenti (lamina
e blocco coltelli), premere con una penna a
sfera sul tasto reset (9) per almeno 3 secondi
per risettare il software.
Mentre avrete il tasto premuto la spia lampeg-
gerà e si spegnerà una volta che il software
sarà resettato. L’operazione di reset può
essere effettuata in ogni momento.
Mantenere le batterie ricaricabili in buono
stato
Al fine di mantenere le batterie ricaricabili al
massimo della loro capacità, il rasoio deve
essere completamente scaricato (rasandosi)
e ricaricato ogni 6 mesi circa. Non esporre il
rasoio a temperature superiori a 50 °C per
lunghi periodi di tempo.
Tutela dell'ambiente
Il prodotto contiene batterie ricaricabili.
Nel rispetto dell'ambiente non gettare le
batterie usate insieme ai normali rifiuti
domestici, ma utilizzare gli appositi contenitori
o riconsegnarle al più vicino Centro di
Assistenza Braun.
Soggetto a cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle
normative EMC come stabilito dalla
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa
Tensione (CE 2006/95).
Per le specifiche elettriche, vedere sul cavo di
ricarica.
5736350_Contour5877_380 Seite 19 Dienstag, 13. Februar 2007 11:20 11
20
Nederlands
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti
dall'uso improprio del prodotto, la normale
usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli)
conseguente al funzionamento dello stesso,
i difetti che hanno un effetto trascurabile sul
valore o sul funzionamento dell'apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con
parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza
autorizzato Braun più vicino.
Onze producten zijn ontworpen om aan de
hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en
design te voldoen. Wij wensen u veel plezier
met uw nieuwe Braun scheerapparaat.
Waarschuwing
Uw scheerapparaat is voorzien van een
speciaal snoer met geïntegreerde zwak-
stroomadapter. Het uit elkaar halen of het
vervangen van onderdelen van de adapter
kan leiden tot een electrische schok.
Beschrijving
1 Scheerblad
2 Messenblok
3 Ontgrendelingsknop
4 Aan/uit schakelaar («start/stop»)
5 Tondeuse
6 Oplaad indicatielampje (groen)
7 Lage-capaciteitslampje (rood)
(alleen 380/370 modellen)
8 Indicatielampje voor vervangen
scheeronderdelen
9 Reset knop
10 Speciaal snoer set
11 Alleen model 380: Oplaadstandaard
Opladen
De beste omgevingstemperatuur tijdens het
opladen van het scheerapparaat ligt tussen
15 °C en 35 °C.
Sluit het scheerapparaat via de zwak-
stroomadapter aan op het lichtnet. Zorg
ervoor dat het scheerapparaat uit staat.
Wanneer u het scheerapparaat voor de
eerste keer oplaadt, dient u het scheer-
apparaat tenminste 4 uur achter elkaar op
te laden.
Wanneer het scheerapparaat volledig is
opgeladen, kunt u dit ontladen door normaal
gebruik. Laadt het apparaat daarna weer op
tot maximale capaciteit. Volgende opladin-
gen duren ongeveer 1 uur.
Wanneer het scheerapparaat volledig is
opgeladen, kunt u tot 50 minuten snoerloos
5736350_Contour5877_380 Seite 20 Dienstag, 13. Februar 2007 11:20 11
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
ê„ËÒÚ‡ˆËÓÌ̇fl ͇ÚӘ͇
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e direcção completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡
åÂÒÚÓ ÔÓÍÛÔÍË
Braun
380, 370, 360, 350
Braun
380, 370, 360, 350
Service notes
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
òÚ‡ÏÔ Ï‡„‡ÁË̇ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸ ÔÓ‰‡‚ˆ‡
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
òÚ‡ÏÔ Ï‡„‡ÁË̇ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸ ÔÓ‰‡‚ˆ‡
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
чڇ ÔÓÍÛÔÍË
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Kjøpsdato
Inköpsdatum
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
чڇ ÔÓÍÛÔÍË
5736350_Contour5877_380 Seite 42 Dienstag, 13. Februar 2007 11:20 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Braun 380 Manuale utente

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale utente