Axial AXI01002 Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente
UTB18™ Capra™
1/18th SCALE READY-TO-RUN
AXI01002
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
35
IT
vVeicolo resistente all’acqua con elettronica impermeabile ................. 36
AVVERTENZE PER LA CARICA ..................................................................... 36
Contenuto della scatola ................................................................................37
Strumenti consigliati......................................................................................37
Lista di controllo pre-utilizzo ........................................................................37
Parti del veicolo..............................................................................................38
Installare le batterie del trasmettitore .......................................................39
Funzioni della trasmittente ........................................................................... 39
Caricare la batteria ........................................................................................39
Installare la batteria del veicolo ..................................................................40
Provare la portata del radiocomando ........................................................41
Manutenzione del veicolo ............................................................................ 41
ESC 2-in-1 a spazzole e ricevitore SLT ...................................................... 42
Guida alla risoluzione dei problemi .............................................................43
Garanzia...........................................................................................................44
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ................................. 44
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea .................................. 45
Viste esplose...................................................................................................46
Elenco componenti ........................................................................................50
Elettronica .......................................................................................................51
Parti Consigliate .............................................................................................51
Parti opzionali .................................................................................................51
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un
uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede
alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al
prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare
di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC.
Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni
e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni
alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo
di lesioni alle persone.
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che
nei confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto a interferenze da molte fonti che non potete controllare. Queste
interferenze possono generare momentanee perdite di controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa distanza di
sicurezza in ogni direzione, poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni.
Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone,
macchine e traffico.
Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi affollati.
Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni
altro accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata
dei bambini.
Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può
causare infortuni seri, o addirittura la morte.
Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti
potrebbero avere degli spigoli vivi.
Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali
motore, variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto
durante il funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi.
Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in
rotazione o movimento, poichè questo può causare danni o infortuni
gravi.
Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul
modello. Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la
trasmittente.
Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il corretto
funzionamento dell’apparato radio.
PRECAUZIONI E AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI: Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi
di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifiuta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a,
compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con Spektrum.
INDICE
36
IT
AVVERTENZE PER LA CARICA
ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni e le
avvertenze allegate. L’uso improprio delle batterie Li-Po può
provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni alle cose.
NON LASCIARE MAI LALIMENTATORE, IL CARICABATTERIE
E LA BATTERIA INCUSTODITI DURANTE L’USO.
NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE
SENZA SUPERVISIONE.
L’installazione, la carica e l’uso della batteria Li-Po inclusa comportano
l’assunzione da parte dell’utente di tutti irischi associati alle batterie
al litio.
Se in qualsiasi momento la batteria inizia a ingrossarsi o gonfiarsi,
interromperne immediatamente l’uso. Se si sta caricando o scaricando
la batteria, interrompere e scollegare il tutto.
Per una conservazione ottimale, collocare sempre la batteria in un
luogo asciutto a temperatura ambiente.
Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la temperatura
della batteria deve essere sempre compresa tra 5 e 49 °C. Non
conservare la batteria o il modello in auto o sotto la luce diretta del
sole. Se conservata all’interno di un’auto surriscaldata, la batteria
potrebbe danneggiarsi o addirittura incendiarsi.
Caricare sempre le batterie lontano da materiali infiammabili.
Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
Scollegare sempre la batteria dopo la carica e lasciare raffreddare il
caricabatterie tra una carica e l’altra.
Controllare costantemente la temperatura del pacco batterie durante
la carica.
Utilizzare solo caricabatterie specificatamente progettati per caricare
batterie Li-PO. La carica effettuata con caricabatterie non compatibili
può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni materiali.
Le celle Li-Po non devono essere mai scaricate sotto i 3 V in condizioni
di carico.
Non coprire mai le etichette di avvertenza con strisce a strappo.
Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori di quelli raccomandati.
Non caricare mai batterie danneggiate.
Non tentare mai di smontare o alterare il caricabatterie.
Alle persone minorenni non deve mai essere consentito ricaricare i
pacchi batterie.
Non caricare mai le batterie in ambienti estremamente caldi o freddi
(la temperatura consigliata è compresa tra5 e 49 °C) né collocarle
sotto la luce diretta del sole.
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito
con una combinazione di componenti impermeabili e resistenti
all’acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni
“umide,” incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia
non è completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse
un sottomarino. I vari componenti elettronici usati sul veicolo, come
il regolatore elettronico di velocità (ESC), i servi e il ricevitore, sono
impermeabili, però molti dei componenti meccanici sono solo resistenti
all’acqua e non si possono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come
pure i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se
non si fa una particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato. Per
prolungare al massimo le prestazioni nel tempo e tenere valida la
garanzia, le procedure descritte nella sezione “Manutenzione in
condizioni umide,” si devono applicare regolarmente se si sceglie
di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad eseguire questa
manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il veicolo in
queste condizioni.
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto o il mancato
rispetto delle seguenti precauzioni può portare ad un
malfunzionamento del prodotto e/o invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro
veicolo in condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le
attrezzature necessarie per questo scopo.
Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità.
Consultate il costruttore delle batterie prima di utilizzarle. Bisogna avere
cautela quando si usano le batterie Li-Po in condizioni di bagnato.
Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i relativi
manuali o il costruttore prima dell’utilizzo.
Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi.
Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in
contatto con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da
una strada su cui sia stato sparso del sale), acqua contaminata o
inquinata. L’acqua salata è molto conduttiva e altamente corrosiva,
perciò bisogna usare molta cautela.
Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del
vostro motore se non è stato certificato come impermeabile o
resistente all’acqua. Se dovesse essere troppo umido, accelerate
poco finchè l’acqua non viene rimossa dal motore. Far girare forte
un motore bagnato potrebbe danneggiarlo rapidamente.
Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza
aggiuntiva in queste condizioni causa uno sforzo eccessivo.
Modificate il rapporto di riduzione diminuendo il pignone o
aumentando la corona. Questo aumenta la coppia (e la vita del
motore) quando si utilizza il veicolo nel fango, in pozzanghere
profonde o qualsiasi altra situazione in cui l’umidità possa
aumentare il carico del motore per lungo tempo.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
Scaricare l’acqua raccolta negli pneumatici facendoli girare ad
alta velocità. Togliere la carrozzeria e rovesciare il veicolo, poi dare
alcune brevi accelerate finché l’acqua non viene rimossa.
ATTENZIONE: Durante l’operazione precedente, tenere
sempre lontano dalle parti rotanti mani, dita, attrezzi o altri
oggetti liberi di muoversi.
Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un
compressore o una bombola di aria compressa, soffiate via
l’eventuale acqua rimasta all’interno del connettore.
Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con
attenzione per togliere il fango e la polvere usando un getto di
acqua. Evitate di risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: Non usare acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
Usate un compressore o una bombola di aria compressa per
asciugare il veicolo e togliere i residui di acqua eventualmente
rimasti nelle piccole fessure e negli angoli.
Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti,
elementi di fissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e
l’olio) continuerà a sgocciolare per alcune ore.
Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrificando le
parti seguenti:
-I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
-Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
-Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le
boccole con olio leggero per motore.
37
IT
Cacciaviti esagonali:
(1,5, 2,0, 2,5 mm) Taglierino Tronchesino Forbici
curve Pinze a becchi
lunghi
STRUMENTI CONSIGLIATI
LISTA DI CONTROLLO PRE-UTILIZZO
Leggere il manuale
Acquisire familiarità con il veicolo e i suoi componenti
Verificare che tutte le viti, in particolare le viti di fissaggio
dell’albero di trasmissione, siano state ben serrate in fabbrica
Caricare la batteria del veicolo
Installare 4 batterie AA nella trasmittente
Accendere la trasmittente
Installare la batteria del veicolo nel modello
Verificare il corretto funzionamento dell’acceleratore e dello sterzo
Provare la portata del radiocomando
Ora è possibile pilotare il veicolo e mettersi alla prova:
BUON DIVERTIMENTO!
Realizzare eventuali operazioni di manutenzione necessarie sul veicolo
CONTENUTO DELLA SCATOLA
Busta per
componenti
LiPo 2S Hardcase
Caricabatterie USB
Chiave a croce
Trasmittente Spektrum SLT2 2 Canali 2,4 GHz (SPMRSLT200F)
- Batterie alcaline AA (4)
Capra UTB18 RTR
- Motore a spazzole Tazer 37 T 380 (DYNS1208)
- ESC 2-in-1 a spazzole e ricevitore SLT (SPMXSE2525RX)
- Servo (SPMS651)
- 7,4 V 650 mAh 2S 20C LiPo, Hard (DYNB65021H2)
Caricabatterie LiPo USB (DYNC1063)
Batterie
alcaline AA (4)
38
IT
PARTI DEL VEICOLO
Presa ESC
Albero di trasmissione
Barra 4-link superiore
Differenziale
(dentro carcassa assale)
Clip cofano anteriore
Barra 4-link inferiore
Motore
Trasmissione
Supporto batteria
Ammortizzatore
Vassoio ricevitore
Corona/pignone
(sotto coperchio)
Fermo della batteria
Servo dello sterzo
Tirante di sterzo
Fuso a snodo
Caster block
39
IT
CARICARE LA BATTERIA
AVVISO: caricare solo batterie che siano fredde al tatto e
che non siano danneggiate. Controllare la batteria per
verificare che non sia gonfia, piegata, rotta o bucata.
ATTENZIONE: usare solo caricatori progettati specificamente
per queste batterie Li-Po. In caso contrario si potrebbero
incendiare procurando danni.
ATTENZIONE: non superare le correnti di carica
raccomandate.
Usare solamente il caricabatterie USB incluso per caricare la batteria.
1. Collegare il caricabatterie ad una porta di alimentazione USB
adeguata. Il caricabatterie funziona con la maggior parte
delle fonti di alimentazione mobili da 5V o caricabatterie per
smartphone con almeno 1 ampere di potenza in uscita.
AVVISO: Il caricamento della batteria attraverso una porta
USB con una potenza in uscita inferiore ad 1 ampere può
causare surriscaldamento.
2. Collegare il cavo di ricarica alla batteria tenendo in
considerazione la giusta polarità. Caricare una batteria
completamente scarica richiede circa 45–60 minuti. I tempi di
ricarica possono variare in base alla fonte di alimentazione.
3. Rimuovere la batteria dal caricabatterie quando il ciclo di ricarica
è completo.
4. Rimuovere il caricabatterie dalla fonte di alimentazione.
ATTENZIONE: quando la carica è terminata, scollegare
subito la batteria dal caricatore.
Indicazioni del LED del caricabatterie
ROSSO, fisso = In carica
ROSSO, fisso; Verde, lampeggia = In modalità di attesa
VERDE, fisso = Carica completa
FUNZIONI DELLA TRASMITTENTE
1. Volantino: controlla la direzione di marcia (sinistra/destra) del
modello
2. Acceleratore: controlla velocità e direzione (avanti/freno/
retromarcia) del modello
3. Pulsante di accensione: accende/spegne l’alimentazione
4. Inversione servo dello sterzo (ST-R): inverte il canale dello
sterzo
5. Limitatore acceleratore: limita l’accelerazione al 50/75/100%
Selezionare 50% o 75% per i piloti meno esperti o quando si guida
in spazi ridotti
6. Indicatori luminosi
Luce rossa fissa: connessione radio presente e carica della
batteria adeguata
Luce rossa lampeggiante: tensione batteria insufficiente.
Sostituire le batterie
7. Rateo sterzo: regola i fine corsa dello sterzo
8. Trim di sterzo Regola il punto centrale dello sterzo
1
2
3
4
5
6
7
8
Questa trasmittente richiede 4 batterie AA.
1. Rimuovere la copertura della batteria dalla trasmittente.
2. Inserire le quattro batterie AA fornite come indicato.
3. Rimettere a posto il coperchio.
ATTENZIONE: non rimuovere mai le batterie dal
trasmettitore mentre il modello è acceso. Una perdita di
controllo del modello, danni o lesioni potrebbe verificare.
ATTENZIONE: se si usano anche le batterie ricaricabili, si
raccomanda di caricare solo queste. È pericoloso caricare le
pile a secco perché potrebbero esplodere causando lesioni e/o danni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non
adatti, potrebbero esplodere. Le batterie si devono smaltire
nel modo corretto secondo le disposizioni locali.
INSTALLARE LE BATTERIE DEL TRASMETTITORE
40
IT
Alimentazione
INSTALLARE LA BATTERIA DEL VEICOLO
4. Installare la batteria nel porta batteria.
1. Accendere la trasmittente.
2. Premere sul cofano da dietro il paraurti anteriore per sbloccare il
fermo. Sollevare il cofano.
3. Collegare la batteria all’ESC.
5. Chiudere il cofano e premere al centro per agganciarlo al telaio.
La batteria è fissata in sede dal cofano.
AVVISO: scollegare sempre la batteria dall’ESC prima di spegnere
la trasmittente. Non farlo può causare la perdita di controllo del
modello.
41
IT
È opportuno testare il radiocomando prima di azionare il veicolo per garantirne il corretto funzionamento e una buona portata.
1. Accendere la trasmittente.
2. Collegare la batteria nel veicolo.
3. Chiedere a un’altra persona di reggere il veicolo tenendo mani e lembi di vestiario non aderenti lontano
delle parti mobili.
4. Allontanarsi fino a raggiungere la distanza massima di funzionamento pianificata dal veicolo.
5. Girare il volantino dello sterzo da un lato e dall’altro e azionare l’acceleratore, avanti e indietro, per verificare la
presenza di eventuali comportamenti anomali.
6. In tal caso, NON utilizzare il veicolo. Chiamare il centro assistenza per ricevere aiuto.
PROVARE LA PORTATA DEL RADIOCOMANDO
Proprio come una macchina o un pick-up a grandezza naturale, il modello RC deve essere sottoposto a regolare manutenzione per garantire
prestazioni ottimali. La manutenzione preventiva consente anche di evitare inutili rotture dei componenti che potrebbero richiedere riparazioni
costose. Di seguito vengono forniti alcuni suggerimenti per una manutenzione adeguata del veicolo.
Sostituire eventuali
componenti
visibilmente piegati o
danneggiati
Verificare che i dadi
delle ruote siano ben
serrati
Verificare l’usura dei
giunti sferici delle
bielle dello sterzo
e delle sospensioni
(sostituirli se
necessario)
Assicurarsi che i
talloni delle ruote
aderiscano ancora
perfettamente lungo
tutta la circonferenza
del cerchione
Verificare che
l’antenna del
ricevitore non sia
danneggiata
Verificare le viti di
fissaggio dell’albero
di trasmissione
e applicare del
frenafiletti se
necessario
Mantenere il telaio
privo di sporco o
detriti
Verificare che lo
sterzo si muova
liberamente
Verificare che gli
ammortizzatori
operino in modo fluido
e regolare
Verificare la presenza
di viti allentate sul
telaio, in particolare
le viti di blocco dello
snodo, del mozzo
centrale e dell’assale
Ispezionare la corona
e il pignone per
verificare la presenza
di danni
Verificare la presenza
di parti allentate o cavi
danneggiati
Verificare che la
trasmissione operi in
modo fluido e senza
impedimenti
Sostituire le batterie
della trasmittente
quando indicato dalla
trasmittente, come
descritto al paragrafo
‘Funzioni della
trasmittente’
MANUTENZIONE DEL VEICOLO
42
IT
ESC 2-IN-1 A SPAZZOLE E RICEVITORE SLT
OFF ON
Batteria
ESC/
ricevitore
Rosso
Nero
Motore
Porta binding/
servo direzione Porta luci
IMPOSTAZIONI INIZIALI
La calibrazione dell’acceleratore non dovrebbe essere necessaria
al primo utilizzo dopo l’acquisto. Tuttavia, per regolare la corsa
dell’acceleratore di diverse trasmittenti, è necessario calibrare l’ESC:
montare l’ESC in un luogo ben ventilato e al riparo da vibrazioni o
urti.
Collegare i cavi del motore dell’ESC al motore rispettando i colori dei
connettori, rosso-rosso e nero-nero.
Prima di inserire la batteria nell’ESC, assicurarsi che la trasmittente
sia accesa e che il trim del motore sia su zero.
Collegare la batteria all’ESC. Il veicolo si accenderà dopo aver
collegato la batteria.
ATTENZIONE: tenere parti del corpo e lembi di vestiario non
aderenti lontano dalle parti mobili quando la batteria è
collegata all’ESC.
ATTENZIONE: collegare sempre l’ESC a una fonte di
alimentazione idonea, con tensione e polarità corretti. Valori
di tensione errati o polarità inversa possono danneggiare l’ESC.
Eventuali danni all’ESC causati da tensione o polarità inadeguate
non sono coperti dalla garanzia.
Testare la marcia avanti e la retromarcia usando la trasmittente.
PER CALIBRARE L’ESC:
accendere la trasmittente e mettere il comando motore in posizione
neutra.
Collegare la batteria all’ESC e attendere 3 secondi affinché l’ESC
avvii l’auto-verifica e la calibrazione automatica dell’acceleratore.
L’ESC è pronto all’uso quando il motore emette un segnale acustico
lungo.
Scollegare sempre la batteria se il veicolo è inutilizzato.
IMPORTANTE: il modello è impostato in fabbrica con l’esclusione
LiPo su “ON” e il freno di trascinamento regolato al 100%.
OFF
ON
Modalità
Batteria
(BATT)
Avanti/Indietro
(F/R)
I ponticelli impostano
modalità e tipo di batteria,
come illustrato di seguito.
Avanti/Freno/
Indietro (F/B/R)
Li-Po
(default)
Ni-MH
CONNESSIONE (BINDING)
Il binding è la procedura di programmazione con la quale il ricevitore
impara a riconoscere il codice identificativo universalmente univoco
GUID (Globally Unique Identifier) della trasmittente a cui viene
associato. Trasmittente e ricevitore sono connessi in fabbrica.
Se è necessario ripetere il binding, seguire le istruzioni riportate qui di
seguito:
1. Scollegare il servo dal cavo del servo Spektrum 2-in-1.
2. Scollegare il connettore di binding dal cavo del servo Spektrum
2-in-1.
3. Collegare una batteria completamente carica all’ESC.
4. Accendere l’ESC
5. Accendere la trasmittente. Terminato con successo il binding, il LED
rosso del ricevitore rimane acceso senza lampeggiare.
6. Rimuovere il connettore di binding dal cavo del servo Spektrum
2-in-1.
7. Reinserire il servo nel cavo del servo Spektrum 2-in-1.
8. Spegnere l’ESC per salvare le impostazioni.
9. Spegnere la trasmittente.
Servo
Cavo servo/
porta binding
Inserire il connettore
di binding nel cavo
servo/porta binding
PonticelliInterruttore ricevitore
SPECIFICHE
Tipo ESC 2-in-1 a spazzole con ricevitore SLT
integrato
Costante/Picco 25A / 100A
Funzione ESC a spazzole, connettore servo direzione,
connettore luci
Tipo veicolo Rock Crawler 1:18, motore 380
Utilizzo Proporzionale avanti e indietro
Tipo batteria/
Tensione di
ingresso
5-8,4 V
2 celle Li-Po/Li-Fe; 6 celle Ni-MH/Ni-Cd
Tipo motore 2S Li-Po fino a minimo 12T
Uscita BEC 6 V/3 A
Dimensioni 36 x 25 x 15 mm
Peso 40 g
Connettore
batteria Connettore IC3
INDICATORE SONORO
UTILIZZO SUONI
Batteria Ni-MH/Ni-CD 1 segnale acustico breve
Batteria 2S Li-Po 2 segnali acustici brevi
Predisposizione per ESC 1 bip lungo
OFF ON
43
IT
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il sistema non si collega
Trasmittente e ricevitore sono troppo
vicini tra loro Spostare la trasmittente a 2,5-4 m dal ricevitore
Si è in prossimità di oggetti metallici Allontanarsi dagli oggetti metallici
Ricevitore associato a un diverso
modello di memoria Assicurarsi che nella trasmittente sia attivo il modello di
memoria corretto
La trasmittente è stata impostata
in modalità di binding e non è più
associata al ricevitore
Ripetere il binding tra trasmittente e ricevitore e poi
ricalibrazione
Il ricevitore va in modalità failsafe a breve
distanza dal trasmettitore Controllare che l’antenna del ricevitore
sia integra
L’antenna deve essere in posizione protetta e quanto più in
alto possibile
Sostituire il ricevitore o contattare il supporto tecnico Horizon
Il ricevitore smette di rispondere durante
il funzionamento
Bassa tensione dalla batteria del
ricevitore. Se la tensione è bassa, la
batteria può scendere per un istante
sotto i 3,5 V, provocando uno sbalzo di
tensione del ricevitore e successiva
riconnessione
Caricare la batteria del veicolo o del ricevitore. I ricevitori
Spektrum necessitano di almeno 3,5 V per funzionare
Fili o connettori tra batteria e ricevitore
allentati o danneggiati Controllare i fili e il collegamento tra batteria e ricevitore.
Riparare o sostituire i fili e/o i connettori
Il veicolo non si muove
Le batterie non sono state installate
correttamente nella trasmittente Assicurarsi che le batterie della trasmittente siano installate
correttamente
Batteria scarica o assente nel veicolo Installare una batteria appena ricaricata sul veicolo
Motore danneggiato Sostituire il motore
Cavi danneggiati o rotti Sostituire i cavi danneggiati
L’ESC viene spento dal circuito di
protezione termica Lasciare raffreddare completamente l’ESC
Perdita del controllo del veicolo
Antenna posizionata in modo errato Assicurarsi che l’antenna della trasmittente non sia
bloccata e che l’antenna del ricevitore sia posizionata
correttamente
Batterie scariche o assenti nel veicolo Installare una batteria appena ricaricata sul veicolo e
batteria nuove sulla trasmittente
Posizione neutra o del trim errata Regolare il trim dello sterzo
Ricevitore e/o batteria non collegati
correttamente Verificare tutti i collegamenti del ricevitore e della batteria
La funzione sterzo e/o acceleratore è
invertita
La corsa del servo è invertita a livello
della trasmittente Mettere in posizione corretta l’interruttore d’inversione
della corsa del servo sulla trasmittente
I cavi del motore non sono collegati
correttamente Verificare che tutti i cavi del motore abbiano polarità
corretta e siano ben collegati
ESC ON - No azionamento motore, bip o
LED
Problema di connessione/batteria Ricaricare/sostituire la batteria. Controllare tutte le
connessioni
ESC o interruttore danneggiati Riparare/sostituire ESC/interruttore ESC
Motore danneggiato Riparare/sostituire
Motore - Si arresta e il LED lampeggia
Protezione da bassa tensione Se il LED dell’ESC lampeggia, ricaricare/sostituire la batteria
Protezione da surriscaldamento Se il LED lampeggia, far raffreddare il motore/ESC, cambiare
impostazioni o la combinazione pignone e corona per
evitare il surriscaldamento
Motore - Accelera in modo irregolare
Problema con la batteria Riparare il cablaggio danneggiato/sostituire la batteria
Combinazione pignone e corona errata Regolare/sostituire
Motore danneggiato o usurato Riparare/sostituire il motore
Motore - Risposta irregolare al comando
del gas ESC/motore danneggiato Riparare/sostituire il cablaggio o il motore/ESC
Motore - Rallenta ma non si ferma Calibrazione trasmittente/ESC errata Regolare la corsa e le altre impostazioni del comando
del gas sulla trasmittente/ESC. Ripetere la procedura di
calibrazione dell’ESC
Servo di sterzata - In funzione; il motore
non gira
Motore danneggiato Provare il motore separatamente dal sistema del veicolo,
riparare/sostituire come necessario
Calibrazione trasmittente/ESC errata Regolare la corsa e le altre impostazioni del comando
del gas sulla trasmittente/ESC. Ripetere la procedura di
calibrazione dell’ESC
Sterzo/motore - Non funzionanti
Tensione batteria bassa Ricaricare/sostituire
Modello memoria selezionato nella
trasmittente errato Selezionare sulla trasmittente le impostazioni modello
corrette; vedere il manuale di ricevitore e/o trasmittente
Ricevitore non associato alla
trasmittente Associare trasmittente e ricevitore; vedere il manuale di
ricevitore e/o trasmittente
Veicolo - Non raggiunge la velocità max
Problema con la batteria Ricaricare/sostituire
Calibrazione trasmittente/ESC errata Regolare la corsa e le altre impostazioni del comando
del gas sulla trasmittente/ESC. Ripetere la procedura di
calibrazione dell’ESC
CONNESSIONE (BINDING)
44
IT
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che
il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai
materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il
periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel
quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta
a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e
non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a
far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La
garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono
coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per
far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto
di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari
previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di
verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato
difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le
uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è
difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato
che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla
sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa
garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza
maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini
commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata,
ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo
di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon.
La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o
consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale
connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta
si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità
di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del
prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun
controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto
o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna
responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con
l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le
condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità
associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto
intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo.
Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede
delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base.
Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile
potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al
prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito
per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un
adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima
di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato
e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire
garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon.
Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi
bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con
Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve
tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere
imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun
danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una
tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna
responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto
in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una
lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un
indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande
e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente
una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto.
Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o
sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un
preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione
verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore.
La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro
rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di
30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione.
Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà
considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e
devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
GARANZIA E ASSISTENZA - INFORMAZIONI PER I CONTATTI
STATO
DI ACQUISTO HORIZON HOBBY TELEFONO/INDIRIZZO E-MAIL INDIRIZZO
Unione Europea Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
45
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE:
Axial Capra UTB18. SLT2 4WD RTR (AXI01002)
Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il
dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea bassa
tensione (LVD) 2014/35/UE, Direttiva europea sulla compatibilità
elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE and Direttiva europea sulle
apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE, Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE,
Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/
support-render-compliance.
Gamma di frequenza wireless / Potenza di uscita wireless
Trasmettitore
2410MHz—2480MHz
23.23dB
Produttore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importatore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva
europea 2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il
prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il
prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di
raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
46
AXI01002
UTB18™ Capra™
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
46
AXI11000
AXI235098
AXI235097
AXI235097
AXI211001 - Black
AXI211003 - Grey
AXI211001 - Black
AXI211003 - Grey
AXI235097
AXI211001
AXI211001
AXI211002
AXI211002
AXI235099
AXI235099
AXI211002
AXI11000
AXI211002
AXI211002
AXI235098
AXI235098 AXI235098
AXI235097
AXI235097
AXI235097
AXI235097
AXI235110
AXI235110 AXI235097
AXI235097
AXI235097
AXI235097
AXI235099
AXI235099
AXI211001 - Black
AXI211003 - Grey
AXI211001 - Black
AXI211003 - Grey
AXI210001
AXI11000
AXA115
AXA115
AXI11000
AXI11000
AXI235167
AXI210001
DYNB65021H2
AXI210001
AXI210000
AXI210000
CHASSIS
KAROSSERIE
CHÂSSIS
TELAIO
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
47
AXI01002
UTB18™ Capra™
AXI41002 Wheel
AXI41001 Tire
AXI41002 Wheel
AXI41001 Tire
AXI212007
AXI212015
AXI212015
AXI41002
TLR245016
TLR245016
AXI212015
AXI212001
AXI212001
AXI212010
AXI212011
AX31495
AX31495
AXI235168
AXI212014
AXI212011
AXI212010
AXI212009
AXI212009
AX31495
AX31495
AXI212003
AXI212003
AXA115
AXA115
AXA115
AXA115
AXI212009
AXI212009
AXI235110
ARAC9845
AXA116
AXI235014
AXI212011
AXI212011
AXA1213
AXA1213
AXI212000
ARAC9845
AXI235110
AXI212010
AXI212010
AXI212001
AXI212001
LOSB3008
LOSB3008
AXI237003
AXI236107
AXI236107
AXI235167
AXI235167
AXI237003
AXI237003
AXI237003
AXI212007
AXI214002
AXA116
AXA116
AXI214006
AXI212004
AXI212005
AXI214003
SPMSS651
AXA114
AXA114
AXI214000
AXI212009
AXI214006
AXI214006
AXI214006
AXI235109
AXI214006
AXI214001
AXI214001
ARAC9845
AXI214006
FRONT AXLE
VORDERACHSE
ESSIEU AVANT
ASSALE ANTERIORE
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
48
AXI01002
UTB18™ Capra™
REAR AXLE
HINTERACHSE
ESSIEU ARRIÈRE
ASSALE POSTERIORE
AXI212007
AXI212001
AXI212014
AXI212000
AXI212012
AXI212012
AXI236175
AXI212004
AXI212005
AXI214006
AXI214004
AXI214002
AXI214006
AXI214006
AXI214006
AXI236175
AXI212012
AXI212007
AXI212001
AXI212001
AXI41002 Wheel
AXI41001 Tire
AXI41002 Wheel
AXI41001 Tire
AXI212001
AXI212015
AXI212015
AXI235167
AXI235167
AXI212012
AXI212012
AXI236107
AXI236107
AXI237003
AXI237003
AXI237003
AXI237003
LOSB3008
LOSB3008
AXI212011
AXI212011
AXI235168
AXI212013
AXI212013
AXI212013
AXI212013
AX31495
AX31495
AXA1213
AXA1213
AXI235110
ARAC9845 AXI235110
ARAC9845
AXI41002
TLR245016
AXI41002
TLR245016
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
49
AXI01002
UTB18™ Capra™
TRANSMISSION
GETRIEBE
TRANSMISSION
TRASMISSIONE
AXI212008
AXI212008
AXI235167
AXI235109
AXI235109
AXI235109
AXA114
AXA114
AXA114
AXA114
AXI235109
AXI237041
AXI237003
AXI212008
AXI212008
AXI212016
AXI212008
AXI212008
LOSB3008
AXI212006
AXI212006
AXI212006
AXI212002
AXI212002
DYNS1208
AXI235098
AXI235013
AXI235099
AXI237041
AXI237003
AXI237003
AXI235016
AXI213000
AXI213001
AXI213004
AXI213002
5050
PARTS LISTS // TEILELISTEN // LISTE DES PIÈCES // ELENCO COMPONENTI
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
ARAC9845 AR721322 Btn Hd Scr 3x22mm(10) AR721322 Rundkopfschraube
3x22mm (10) AR721322 Vis à tête bombée 3 x 22mm
(10) AR721322 Vit tst tnda 3x22mm(10)
AXI11000 LED Lights(4) /Light Bar: UTB18 LED-Leuchten (4)/Leuchtbalken:
UTB18 (4) éclairages/barre d'éclairage à DEL:
UTB18 Luci LED(4)/Barra luminosa:
UTB18
AXI210000 Interior Set, Clr, Capra: UTB18 Interieurset, transparent, Capra:
UTB18 Ensemble intérieur, transparent, Capra:
UTB18 Set interni, trasp, Capra: UTB18
AXI210001 Body Panel Set,Clr, Capra:UTB18 Karosserieteilesatz, transparent,
Capra: UTB18 Ensemble panneau de carrosserie,
transparent, Capra: UTB18 Set pann crrz, trasp,
Capra:UTB18
AXI211001 Cage Set,Complete,(Black):UTB18 Überrollkäfigset, komplett, (Schwarz):
UTB18 Ensemble cage, complet, (noir): UTB18 Set scocca completa
(nero):UTB18
AXI211002 Capra Cage Cpnts (Black):UTB18 Capra Komponenten Überrollkäfig
(Schwarz): UTB18 Composants de cage Capra (noirs):
UTB18 Comp scocca Capra
(nero):UTB18
AXI211003 Cage Set, Complete, Grey: UTB18 Überrollkäfigset, komplett, Grau:
UTB18 Ensemble cage, complet, gris: UTB18 Set scocca cmplta, grigio: UTB18
AXI212000 48P BevelGearSet 33T/13T:UTB18 48P Kegelradgetriebesatz 33T/13T:
UTB18 Ensemble engrenage conique 48P
33T/13T: UTB18 Set ingr conici 48P
33T/13T:UTB18
AXI212000 48P BevelGearSet 33T/13T:UTB18 48P Kegelradgetriebesatz 33T/13T:
UTB18 Ensemble engrenage conique 48P
33T/13T: UTB18 Set ingr conici 48P
33T/13T:UTB18
AXI212001 48P PrtlGearSt 26T/15T(2):UTB18 48P Portalachssatz 26T/15T(2):UTB18 Ensemble engrenage portique 48P
26T/15T (2): UTB18 Set ingr Prt 48P 26T/15T(2):UTB18
AXI212002 Transmission Housing Set: UTB18 Getriebegehäusesatz: UTB18 Ensemble boîte de transmission: UTB18 Kit allggiamnto trasmissione:
UTB18
AXI212003 Universal Axle Set (2): UTB18 Universalachsenset (2): UTB18 Ensemble essieu universel (2): UTB18 Set assale universale (2): UTB18
AXI212004 WB8-18 DrveshftCouplr St:UTB18 WB8-18
Antriebswellenkupplungssatz: UTB18 Ensemble coupleur d'arbre moteur
WB8-18: UTB18 WB8-18 set acpp alb trsm:UTB18
AXI212005 WB8-18 Driveshaft Set: UTB18 WB8-18 Antriebswellensatz: UTB18 Ensemble arbre moteur WB8-18: UTB18 WB11 set acpp alb trsm: UTB18
AXI212006 Transmissn Shaft Set(3): UTB18 Getriebewellensatz (3): UTB18 Ensemble arbre de transmission(3):
UTB18 Set alberi trasmissione (3):
UTB18
AXI212007 Portal Stub Axle (2): UTB18 Portalachsschenkel (2): UTB18 Demi-essieu de portique (2): UTB18 Fusello Portal (2): UTB18
AXI212008 48P Transmission GearSet: UTB18 48P Übertragungsgetriebesatz: UTB18 Ensemble engrenage de transmission
48P: UTB18 Set ingr trasmissione 48P: UTB18
AXI212009 PortalAxleComponents,Frnt:UTB18 Portalachskomponenten, Front:
UTB18 Composants d'essieu de portique,
avant: UTB18 Cmpnenti assali Portal,
ant:UTB18
AXI212010 Portal Strng Knkle Set: UTB18 Portallenkrollensatz: UTB18 Ensemble rotule de direction de
portique: UTB18 Set fuso a snodo Portal: UTB18
AXI212011 Currie F9 Prtal Axle Hsng:UTB18 Currie F9-Portalachsgehäuse: UTB18 Carter d'essieu de portique CurrieF9:
UTB18 Currie F9 Portal allgm ass:UTB18
AXI212012 PortalAxleComponents,Rear:UTB18 Portalachskomponenten, Heck:
UTB18 Composants d'essieu de portique,
arrière: UTB18 Comp assali Portal, post:UTB18
AXI212013 Straight Axle Shaft (2): UTB18 Gerade Achswelle (2): UTB18 Arbre d'essieu droit (2): UTB18 Set assale dritto (2): UTB18
AXI212014 Axle Differential Spool: UTB18 Achsdifferentialspule: UTB18 Spool de différentiel d'essieu: UTB18 Cursore diff assale: UTB18
AXI212015 12mm Hex Hub Set (4): UTB18 12mm Hexnabensatz (4): UTB18 Ensemble moyeu hexagonal 12mm (4):
UTB18 Set mozzo hex 12 mm (4): UTB18
AXI212016 Pinion Gr 48P 13T -Stl 2.3 Shaf Zahnradgetriebe 48P 13T – Stahl 2,3
Welle Pignon 48P 13T - arbre 2,3 acier Pignone 48P 13T acciaio alb 2.3
AXI213000 Shock Shaft M3x45mm (2): UTB18 Kolbenstange M3x45mm (2): UTB18 Bras d'amortisseur M3x45mm(2):
UTB18 Albero amm M3x45 mm (2):
UTB18
AXI213001 Sprng 13x54mm1.7lbs/in(2):UTB18 Feder 13x54mm 1,7lbs/in (2): UTB18 Ressort 13 x 54mm 0,2Nm (1,7lb/po)
(2): UTB18 Molla 13x54mm1,7lb/in(2):UTB18
AXI213002 Shock O-Ring Set (4): UTB18 O-Ring-Satz für den Stoßdämpfer (4):
UTB18 Ensemble joint torique
d'amortisseur(4): UTB18 Set O-Ring amm (4): UTB18
AXI213003 Shock Parts (4): UTB18 Stoßdämpferteile (4): UTB18 Pièces d'amortisseur (4): UTB18 Ricambi amm (4): UTB18
AXI213004 Shock Body 10x33mm (2): UTB18 Stoßdämpfergehäuse 10x33mm (2):
UTB18 Corps d'amortisseur 10 x 33mm (2):
UTB18 Corpo amm 10x33mm (2): UTB18
AXI214000 Servo Horn Set 23/25T: UTB18 Servohornsatz 23/25T: UTB18 Ensemble renvoi de commande de
servo 23/25T: UTB18 Set squad servo 23/25T: UTB18
AXI214001 Steering Link Set: UTB18 Lenkgliedsatz: UTB18 Ensemble timonerie de direction:
UTB18 Set braccetti sterzo: UTB18
AXI214002 Upper Link Set, F/R: UTB18 Oberes Verbindungsglied, F/H: UTB18 Ensemble timonerie supérieure, avant/
arrière: UTB18 Set brac sup, ant/post: UTB18
AXI214003 Stainless Lnks M3x68.5(2):UTB18 Edelstahlstangen M3x68,5 (2): UTB18 Timonerie en acier inoxydable M3 x 68,5
(2): UTB18 Tiranti acc inox
M3x68.5(2):UTB18
AXI214004 Stainless Lnks M3x83 (2): UTB18 Edelstahlstangen M3x83 (2): UTB18 Timonerie en acier inoxydable M3 x 83
(2): UTB18 Trnt acc inox M3x83(2): UTB18
AXI214006 Rod Ends M3 (20): UTB18 Stangenkopf M3 (20): UTB18 Embouts de bielle M3 (20): UTB18 Teste snodo M3 (20): UTB18
AXI221000 Chassis Skid Plate: UTB18 Gleitplatte Fahrwerk: UTB18 Plaque de protection pour châssis:
UTB18 Prot. sottoscocca telaio: UTB18
AXI235013 M2.5x8 Cap Head Screw (10) M2,5x8 Inbusschraube (10) Vis d'assemblage creuse M2,5 x 8 (10) Vite testa cilindrica M2.5x8 (10)
AXI235013 M2.5x8 Cap Head Screw (10) M2,5x8 Inbusschraube (10) Vis d'assemblage creuse M2,5 x 8 (10) Vite testa cilindrica M2.5x8 (10)
AXI235014 M2.5 x 10mm, Cap Head Screw (10) M2,5x10mm, Inbusschraube (10) Vis d'assemblage creuse, M2,5 x 10mm
(10) Viti testa cilindrica M2.5x10 (10)
AXI235167 M2.5 x 8mm Flat Head Screw (10) M2,5 x 8mm Flachkopfschraube (10) Vis à tête plate M2,5x8mm (10) Viti testa piatta M2.5 x 8 mm (10)
AXI235168 M2.5 x 10mm Flat Head Screw (10) M2,5 x 10mm Flachkopfschraube (10) Vis à tête plate M2,5x10mm (10) Viti testa piatta M2.5 x 10mm (10)
AXI236107 4x6x0.3mm Washer (10) 4x6x0,3mm Unterlegscheibe (10) Rondelle 4 x 6 x 0,3mm (10) Rondelle 4x6x0,3 mm (10)
AXI237003 4mm x 8mm x 3mm Ball Bearing (2) 4mm x 8mm x 3mm Kugellager (2) Roulement à billes 4 x 8 x 3mm (2) Cuscinetti sfera 4x8x12 mm (2)
51
RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE// PIÈCES RECOMMANDÉES // PARTI CONSIGLIATE
OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES FACULTATIVES // PARTI OPZIONALI
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
AXI312004 Portal Box
Cover,Brass(2):UTB18 Portalboxabdeckung, Messing (2): UTB18 Couvercle de boîte de portique, laiton
(2): UTB18 Cprch box Portal, ottone (2):UTB18
AXI312005 Hex Hubs, Brass (7g) (4):
UTB18 Hexnaben, Messing (7g) (4): UTB18 Moyeux hexagonaux, laiton (7g) (4):
UTB18 Mozzi hex, ottone (7 g) (4): UTB18
AXI312006 48P Prt Gear OvrDrv
25T/16T(2) 48P Getriebeanschluss Übersteuerung
25T/16T(2) Surmultiplicateur d'engrenage de
portique 48P 25T/16T (2) OvrDrv ingr 48P Prt 25T/16T (2)
AXI314001 Front Link Set, Alum: UTB18 Verbindungssatz Front, Alum: UTB18 Ensemble timonerie avant,
aluminium: UTB18 Set braccetti anteriori, alu: UTB18
AXI314002 Steering Links Set, Alum:
UTB18 Lenkgliedsatz, Alum: UTB18 Ensemble timonerie de direction,
aluminium: UTB18 Set tiranti sterzo, alu: UTB18
AXI314003 Rear Links Set, Alum: UTB18 Hinterer Verbindungsgliedsatz, Alum:
UTB18 Ensemble timonerie arrière,
aluminium: UTB18 Set braccetti psteriori, alu: UTB18
AXI314004 Upper Rr Link Riser,Alum:
UTB18 Oberer hinterer Verbindungsgliedspoiler,
Alum: UTB18 Support de timonerie arrière
supérieure, aluminium: UTB18 Rialzo brcctt sup post, alu: UTB18
SPMSLT300 SLT3 3CH 2.4Ghz with SR315
RX SLT3 3CH 2,4 Ghz mit SR315 RX Récepteur STL3 3canaux 2,4GHz
avec SR315 SLT3 3 CH 2,4Ghz con RX SR315
SPMXC1080 Smart S1100 AC Charger,
1x100W Smart S1100 Wechselstrom-Ladegerät,
1x100W Chargeur c.a. Smart S1100, 1x100W Caricabatterie Smart S1100 CA,
1x100W
SPMXC1000 Smart S1200 DC Charger,
1x200W Smart S1200 Gleichstrom-Ladegerät,
1x200W Chargeur c.c. S1200 Smart, 1x200W Caricabatterie Smart S1200 CC,
1x200W
SPMXC1010 Smart S2100 AC Charger,
2X100W Smart S2100 Wechselstrom-Ladegerät,
2x100W Chargeur c.a. Smart S2100, 2x100W Caricabatterie Smart S2100 AC
2x100 W
SPMXC1020 Smart S120 USB-C Charger,
1x20 Smart S120 USB-C-Ladegerät, 1x20W Chargeur Smart S120 USB-C, 1 x 20 Caricabatterie Smart S120 USB-C,
1x20 W
SPMXC1050 Smart S1500 DC Charger,
1x500W Smart S1500 Gleichstrom-Ladegerät,
1x500W Chargeur Smart c.c. S1500, 1 x 500W Caricabatterie Smart S1500 CC,
1x500W
SPMXC1070 Smart S150 AC/DC Charger,
1x50W Smart S150 Wechsel-/Gleichstrom-
Ladegerät, 1x50W Chargeur Smart c.a./c.c. S150,
1x50W Caricabatterie Smart S150 AC/DC
1x50 W
SPMXC2010 Smart S2200 G2 AC
Charger,2x200W Smart S2200 G2 Wechselstrom-
Ladegerät, 2x200W Chargeur Smart CA S2200 G2,
2x200W Caricabatterie Smart S2200 G2 CA,
2x200 W
SPMXC2020 Smart S1200 G2 AC Charger;
1x200 Smart S1200 G2 Wechselstrom-
Ladegerät; 1x200W Chargeur Smart CA S1200 G2,
1x200W Caricabatterie Smart S1200 CA G2,
1x200 W
SPMXC2040 Smart S1400 G2 AC
Charger,1x400 Smart S1400 G2 Wechselstrom-
Ladegerät, 1x400 Chargeur c.a. Smart S1400 G2, 1x400 Caricabatterie SmartS1400 G2
AC1x400
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
DYNB825H2 7.4V 800mAh 2S50C Hardcase LiPo
Batt:EC 7,4V 800mAh 2S50C LiPo-
Hartschalen-Akku: EC LiPo 7,4V 650mAh 2S 20C, à boîtier rigide 7,4V 800mAh 2S50C Hardcase
LiPo Batt:EC
ELECTRONICS // ELECTRONIK // COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES // ELETTRONICA
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
DYNB65021H2 7.4V 650mAh 2S 20C LiPo, Hard 7,4V 650mA 2S 20C LiPo, hart LiPo 7,4V 650mAh 2S 20C, à boîtier
rigide 7,4 V 650 mAh 2S 20C LiPo, Hard
SPMRSLT200F SLT2 2 Channel 2.4GHz
Transmitter SLT2 3-Kanal 2,4GHz Sender Émetteur SLT2 3canaux 2,4GHz Trasmittente SLT2 3 Canali 2,4 GHz
SPMSS651 Servo Servo Servo Servo
SPMXSE2525RX 2 in 1 ESC and receiver 2-in-1 Geschwindigkeitsregler und-
Empfänger Récepteur et variateur ESC 2-en-1 ESC e ricevitore 2-in-1
DYNS1208 Tazer 37-Turn 380 Brushed Motor Tazer 380-Bürstenmotor mit 37Turns Moteur à balais Tazer 37-Turn 380 Motore a spazzole Tazer 37 T 380
DYNC1063 USB Charger Lipo USB-LiPo-Ladegerät Chargeur USB Lipo Caricabatterie USB LiPo
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
AXI237041 2x5x2.5mm Ball Bearing (2) 2x5x2,5mm Kugellager (2) Roulement à billes 2 x 5 x 2,5mm (2) Cuscinetti sfera 2x5x2,5 mm (2)
AXI41001 3.6"" Nitto Trail Grapler M/T(2) 3,6"" Nitto Trail Grapler M/T(2) 3,6 Nitto Trail Grappler M/T (2) 3.6" Nitto Trail Grappler M/T (2)
AXI41002 1.55"" Raceline Monster Wheel(2) 1,55"" Raceline Monsterrad (2) Roue Raceline Monster 1,55 (2) Ruote 1.55" Raceline Monster (2)
AXIC0005 AXA0113 Hex Skt Butn Hd M3x6mm AXA0113 Innensechskantschraube,
Rundkopf, M3 x 6mm AXA0113 Douille hexagonale à tête
bombée M3x6mm AXA0113 Vite cil esag inc M3x6
mm
AXIC0114 AXA114 Hex Skt Butn Hd M3x8mm AXA114 Innensechskantschraube,
Rundkopf, M3 x 8mm AXA114 Douille hexagonale à tête
bombée M3x8mm AXA114 Vite cil esag inc M3x8
mm
AXIC0115 AXA115 Hex Skt Butn Head M3x10 AXA115 Innensechskantschraube,
Rundkopf, M3x10 AXA115 Douille hexagonale à tête
bombée M3x10 AXA115 Vite cil esag inc M3x10
mm
AXIC0116 AXA116 Hex Skt Butn Hd M3x12mm AXA116 Innensechskantschraube,
Rundkopf, M3 x 12mm AXA116 Douille hexagonale à tête
bombée M3x12mm AXA116 Vite cil esag inc M3x12
mm
AXIC0180 AXA180 Set Screw M3x3mm Blk Ox AXA180 Schraubensatz M3 x 3mm,
Schwarz, Oxid AXA180 Vis de fixation M3x3mm
brunie AXA180 Grano M3x3 mm nero
oss
AXIC0392 AXA1392 E-clip E2 (10) AXA1392 E-Clip E2 (10) AXA1392 Attache en E E2 (10) AXA1392 E-clip E2 (10)
AXIC1213 AXA1213 Bearing 5x8x2.5mm (2) AXA1213 Lager 5x8x2,5mm (2) AXA1213 Roulement 5 x 8 x 2,5mm (2) AXA1213 Cuscinetto 5x8x2,5mm
(2)
AXIC1495 AX31495 Bearing 8x12x3.55mm (2) AX31495 Lager 8x12x3,55mm (2) AX31495 Roulement 8 x 12 x 3,55mm (2) AX31495 Cscnetto
8x12x3,55mm(2)
LOSB3008 3x6x2.5mm Ball Bearing (2) 3 x 6 x 2,5mm Kugellager (2) Roulement à billes 3 x 6 x 2,5mm (2) Cuscinetti a sfera 3x6x2,5 mm (2)
TLR245016 M3 Flanged Lock Nuts (10) M3 Sicherungsmuttern mit Flansch
(10) Contre-écrous à collet M3 (10) Dadi flangiati M3 (10)
©2022 Horizon Hobby, LLC.
Axial, the Axial logo, SCX-10, SLT2, IC3, EC3, Passport, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.
Created 6/22 AXI01002 344721
facebook.com/axialinc | instagram.com/axialracing | twitter.com/axialrc
youtube.com/axialvideos | flickr.com/axialrc
BUILD ADVENTURE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Axial AXI01002 Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente