Krone AM 203CV,243CV,283CV Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Falciatrice a dischi
AM 203 CV
AM 243 CV / + B
AM 283 CV / + B
(dalla macchina matr. 486 575)
Istruzioni di esercizio originali
150 000 003 00 IT
Gentile cliente,
questo è il manuale d'uso per la macchina KRONE da Lei
acquistata.
Le istruzioni per l'uso contengono importanti informazioni relative
ad un impiego corretto e ad un funzionamento sicuro della
macchina.
Se per un qualsiasi motivo questo manuale d'uso dovesse
rendersi inutilizzabile, in modo completo o anche solo parziale,
La preghiamo di richiederne una nuova copia, indicando il
numero riportato sulla copertina.
Dichiarazione di conformità CE
Noi
dichiariamo con la presente, in veste di produttori, che il prodotto seguente, in assoluta responsabilità,
che la
Macchina: Falciatrice a dischi Krone
Tipo/tipi: AM 203 CV; AM 243 CV; AM 243 CV + B; AM 283 CV; AM 283 CV + B
a cui si riferisce la presente dichiarazione, è conforme alle disposizioni settoriali della
Direttiva CE 2006/42/CE (macchine)
.
Incaricato della compilazione della documentazione tecnica è l’amministratore delegato firmatario.
Spelle, il 20.04.10
Dr.-Ing. Josef Horstmann
(Amministratore delegato Progettazione & sviluppo)
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle
Anno di costruzione: N° macchina:
1
I. Prefazione
Gentile cliente!
La ringraziamo per la fiducia che ha dimostrato nei nostri
confronti acquistando questa macchina.
Al momento della consegna, il rivenditore Le avrà già
fornito importanti indicazioni relative all'azionamento, la
manutenzione e la regolazione di questa macchina.
Queste prime delucidazioni non possono tuttavia
sostituire una conoscenza approfondita dei diversi compiti,
delle funzioni e di un corretto impiego della macchina.
Il manuale d'istruzioni per l'uso è concepito in modo tale da
fornire dettagliate informazioni sulle varie attività da
eseguire, dalla messa in funzione e l'impiego fino alla cura
e manutenzione della macchina. La struttura dei singoli
capitoli, con il relativo testo e le figure, segue lo svolgimento
di lavoro necessario per la messa in funzione e l'impiego
della macchina.
Legga accuratamente queste istruzioni d'uso prima di
mettere in funzione la macchina, prestando una particolare
attenzione alle indicazioni di sicurezza qui descritte.
Importante:al fine di prevenire incidenti e ottenere
prestazioni ottimali, è vietato eseguire
trasformazioni della macchina senza la
previa autorizzazione del Costruttore. Allo
stesso modo, questa macchina può
essere impiegata solo in conformità alle
prescrizioni della ditta Krone.
Tutte le informazioni, i disegni e le indicazioni tecniche
contenute in questo manuale d'istruzioni per l'uso
corrispondono alle più attuali conoscenze tecniche
disponibili al momento della pubblicazione.
Ci riserviamo il diritto di modifiche costruttive, in qualsias
momento e senza l'obbligo di indicarne i motivi.
Questo simbolo serve per richiamare
l'attenzione sulle indicazioni di sicurezza
riportate nel presente manuale d'uso.
Rispettando queste indicazioni è possibile
evitare incidenti.
Ordinazione dei pezzi di ricambio
Nr. macchina
Tipo
Anno di
costruzione
Per l'ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare
la definizione del tipo, il numero di macchina e l'anno di
costruzione. Queste indicazioni sono riportate sulla
targhetta della macchina.
Raccomandiamo di trascrivere questi dati nei riquadri
stampati sopra, in modo da averli sempre a portata di
mano.
E non dimentichi: le imitazioni e le copie di pezzi, in
particolare per quanto riguarda quelli soggetti ad usura,
non mantengono quello che magari promettono esterior-
mente! La qualità dei materiali è difficile da verificare a
occhio nudo, quindi presti sempre la massima attenzione
in caso di offerte troppo economiche o riproduzioni!
Perciò, ordini direttamente pezzi di ricambio originali
KRONE!
Questo simbolo, presente in diversi punti
del manuale d'uso, indica particolari
procedure da rispettare rigorosamente
durante l'impiego della macchina.
AM-1-006
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Heinrich-Krone-Straße 10, D 48480 Spelle
Jahr
Année Masch. Nr
No. de série
Type
Made in
W.-Germany
2
Indice
I. Prefazione....................................................................................................................................1
II. Generalità.....................................................................................................................................3
1. Introduzione ................................................................................................................................6
1.1 Posizione delle targhette di avviso, con indice della sicurezza tecnica, sulla macchina .................6
1.2 Posizione delle targhette di avviso generali sulla macchina ...........................................................8
1.3 Dati tecnici .....................................................................................................................................9
1.4 Quantità di riempimento e tipi di lubrificanti per la trasmissione.....................................................9
2. Operazioni preliminari ...............................................................................................................10
2.1 Accoppiamento della falciatrice al trattore....................................................................................10
2.2 Albero cardanico..........................................................................................................................12
2.3 Piede di appoggio ........................................................................................................................13
2.4 Azionamento dello spandifieno (cambio a leva) ..........................................................................13
2.5 Marcia sulla testata del campo....................................................................................................14
2.6 Posizione di trasporto..................................................................................................................15
2.7 Smontaggio della falciatrice dal trattore.......................................................................................16
2.8 Indicazioni di sicurezza per l 'impiego di falciatrici ......................................................................17
3. Regolazioni sulla falciatrice e lame ..........................................................................................18
3.1 Regolazione del punto d'aggancio della barra superiore..............................................................18
3.2 Regolazione del dispositivo di sicurezza sassi.............................................................................18
3.3 Regolazione della molla di scarico per la barra falciante..............................................................19
3.4 Regolatore di posizione per il cilindro di sollevamento e la molla di scarico .................................19
3.5 Regolazione della barra inferiore del trattore ...............................................................................19
3.6 Regolazione della larghezza d'andana ........................................................................................20
3.7 Regolazione dell'altezza di taglio .................................................................................................20
3.8 Cambio delle lame sui dischi portalama con chiusura a vite ........................................................21
3.9 Regolazione della velocità dello spandifieno................................................................................22
3.10 Regolazione della lamiera condizionatrice ...................................................................................22
3.11 Regolazione della posizione rullo spandifieno rispetto al corpo falciante .....................................23
4. Manutenzione.............................................................................................................................25
4.1 Generalità ....................................................................................................................................25
4.2 Controllo del livello e cambio dell'olio nel corpo falciante.............................................................26
4.3 Controllo del livello e cambio dell'olio nella trasmissione principale .............................................26
4.4 Controllo del livello d'olio e cambio dell'olio nella scatola di trasmissione della falciatrice e del
condizionatore .............................................................................................................................27
4.5 Controllo del livello d'olio e cambio dell'olio nella scatola di trasmissione della presa di forza 1000
g/min............................................................................................................................................27
4.6 Lubrificazione ..............................................................................................................................28
4.7 Manutenzione della sicurezza di sgancio....................................................................................28
5. Spandifieno e teli di protezione ...............................................................................................30
6. Cuffia ripartitrice per andane larghe .......................................................................................31
7. Arresto .......................................................................................................................................33
8. Rimessa in funzione .................................................................................................................34
8.1 Generalità ....................................................................................................................................34
8.2 Frizione di sicurezza - ByPy.........................................................................................................34
8.3 Allentamento della frizione sugli alberi cardanici (Walterscheid) ..................................................35
8.4 Giunto limitatore di coppia - Walterscheid ....................................................................................35
9. Equipaggiamento speciale........................................................................................................36
9.1 Slitte per taglio alto ......................................................................................................................36
Appendice alle istruzioni d'uso della falciatrice a dischi......................................................................37
1. Inversione del senso di rotazione del piattello di falciatura con fissaggio rapido delle lame .........37
2 Cambio lame dei piattelli di falciatura con fissaggio rapido delle lame .........................................37
Allegato relativo alle istruzioni d'uso ...................................................................................................41
1. Istruzioni per il montaggio (primo montaggio) ..............................................................................41
2. Montaggio trasmissione per presa di forza da 1000....................................................................52
3
5. Indossare indumenti attillati. Evitare indumenti troppo
ampi.
6. Mantenere pulita la macchina, in modo da evitare il
rischio d'incendio!
7. Controllare la zona circostante (presenza di bambini)
prima di avviare e di mettere in funzione la macchina!
L'operatore deve sempre disporre di un sufficiente
campo visivo!
8. E' vietato il trasporto di persone sulla macchina durante
il lavoro e la marcia su strada.
9. Accoppiare la macchina nel modo prescritto e fissarla
solamente ai dispositivi previsti!
10.Azionare i dispositivi di supporto prima di procedere al
montaggio/smontaggio della macchina!
11.Prestare la massima attenzione in fase di accoppia-
mento e disaccoppiamento della macchina al trattore!
12.Montare correttamente i pesi di zavorra nei punti di
fissaggio prescritti!
13.Rispettare i carichi per asse, il peso complessivo e le
dimensioni di trasporto consentite!
14.Controllare l'equipaggiamento di trasporto, come ad
es. illuminazione, dispositivi di segnalazione ed
eventualmente dispositivi di protezione, prima del
montaggio!
15.I dispositivi di azionamento (funi, catene, tiranterie,
ecc.) degli apparecchi comandati a distanza devono
essere montati in modo tale da non provocare movimenti
accidentali in qualsiasi posizione di trasporto e di
lavoro.
16.Prima della marcia su strada occorre predisporre gli
apparecchi nel modo previsto e bloccarli come indicato
dal costruttore!
17.Non abbandonare mai il posto di guida durante la
marcia!
18.La velocità di marcia deve sempre essere adattata alle
rispettive condizioni ambientali! Evitare improvvise
sterzate durante la marcia in salita o in discesa e la
marcia trasversale in pendenza!
19.La tenuta di strada e la capacità di sterzatura e
frenatura vengono influenzate dalla presenza di
apparecchi e pesi di zavorra montati o agganciati.
Pertanto si deve provvedere ad una sufficiente capacità
di sterzatura e frenatura!
2. Norme di sicurezza e di prevenzione
degli infortuni
1. Oltre alle indicazioni riportate in questo manuale
d'istruzioni, si devono rispettare tutte le vigenti norme
di sicurezza e di prevenzione degli infortuni!
2. Le targhe di segnalazione applicate sulla macchina
forniscono importanti indicazioni relative ad un esercizio
sicuro; il loro rispetto garantisce la Vostra sicurezza!
3. In caso di marcia su strade pubbliche, rispettare le
corrispondenti norme vigenti!
4. Prima di iniziare il lavoro è opportuno acquisire
familiarità con tutti i dispositivi e gli elementi di comando
e il relativo funzionamento. Durante il lavoro sarebbe
troppo tardi!
Regola fondamentale:
Prima della marcia su strada e di ogni
messa in funzione, controllare i dispo-
sitivi di sicurezza per la marcia e l'eser-
cizio sulla falciatrice e sul trattore.
1. Impiego conforme all'uso previsto
La falciatrice a dischi è concepita esclusivamente per il
normale impiego in campo agricolo (impiego conforme
all'uso previsto).
Ogni impiego differente viene considerato non conforme
all'uso previsto. Il costruttore non risponde di danni
derivanti da un uso non conforme; il rischio è unicamente
a carico dell'utilizzatore.
L'impiego conforme all'uso previsto comporta anche il
rispetto delle condizioni di esercizio, manutenzione e
riparazione prescritte dal costruttore.
La falciatrice deve essere utilizzata, manutenuta e riparata
solamente da personale in possesso delle necessaria
esperienza e a conoscenza dei pericoli correlati al suo
impiego.
Rispettare le corrispondenti norme antinfortunistiche
nonché le regole generalmente riconosciute, relative alla
sicurezza tecnica, la medicina del lavoro e il codice
stradale.
Il costruttore non risponde di danni risultanti da modifiche
apportate arbitrariamente alla macchina.
II. Generalità
4
,
20.Durante la marcia in curva occorre tener conto dell'ampia
sporgenza e della massa centrifuga della macchina!
21.Mettere in funzione la macchina solo quando tutti i
dispositivi di protezione sono montati e in posizione
di servizio!
22.E' vietato intrattenersi nella zona di lavoro della
macchina!
23.Non intrattenersi nel campo di rotazione e orientamento
della macchina!
24.I telai idraulici ripiegabili devono essere azionati
solamente dopo essersi accertati che nella zona di
rotazione non si trovi alcuna persona!
25.Nei componenti (ad es. idraulici) azionati a forza
esterna si trovano punti in cui sussiste il pericolo di
schiaccia-mento e di taglio!
26.Prima di uscire dal trattore si deve abbassare la
macchina e posarla sul terreno, spegnere il motore ed
estrarre la chiave d'accensione!
27.E' vietato intrattenersi nello spazio compreso fra il
trattore e la macchina prima di aver assicurato il
trattore contro eventuali spostamenti, mediante il
freno di stazionamento e/o i cunei di bloccaggio!
3. Apparecchi installati
1. Prestare la massima attenzione in fase di accoppia-
mento/sgancio di apparecchi al/dal trattore!
2. Accoppiare gli apparecchi necessari solo ai dispositivi
previsti (ad es. attacco a tre punti) e assicurarli in modo
tale da escludere un sollevamento o abbassamento
dell'apparecchio durante il trasporto o l'esercizio.
3. In caso di attacco a tre punti, le caratteristiche del
trattore e dell'apparecchio (ad es. velocità della presa
di forza, sistema idraulico) devono assolutamente
corrispondere!
4. Quando si aziona il comando esterno per l'attacco a tre
punti, non avvicinarsi alla zona fra il trattore e
l'apparecchio (pericolo di infortuni)!
4. Azionamento della presa di forza
1. Utilizzare esclusivamente gli alberi cardanici prescritti
dal costruttoreen!
2. Il tubo e l'imbuto di protezione dell'albero cardanico,
nonché la protezione della presa di forza (anche
sull'apparecchio), devono essere montati e trovarsi in
perfette condizioni!
3. Verificare il ricoprimento prescritto dei tubi dell'albero
cardanico in posizione sia di trasporto che di lavoro!
4. Eseguire il montaggio/smontaggio degli alberi cardanici
solo a presa di forza disinserita, motore spento e chiave
d'accensione estratta!
5.Se si utilizzano alberi cardanici dotati di giunto limitatore
di coppia o giunto a ruota libera, che non vengono
ricoperti dal dispositivo di protezione del trattore, sarà
necessario montare il giunto sull'apparecchio!
6. Accertarsi che l'albero cardanico sia sempre montato e
bloccato correttamente!
7. Assicurare la protezione dell'albero cardanico contro lo
scorrimento, mediante apposite catene!
8. Prima di inserire la presa di forza, accertarsi che il
numero di giri selezionato per la presa di forza corrisponda
a quello consentito per la macchina!
9. Prima di inserire la presa di forza, controllare che nella
zona di pericolo dell'apparecchio non si trovi alcuna
persona!
10.Non inserire mai la presa di forza quando il motore del
trattore è spento!
11.Durante i lavori con la presa di forza è vietato
intrattenersi nella corrispondente zona di rotazione.
12.Disinserire sempre la presa di forza quando subentrano
angolazioni eccessive e quando il suo impiego non è
necessario!
13.Attenzione! Dopo il disinserimento della presa di
forza sussiste il pericolo d'incidenti a causa della
massa centrifuga ancora in movimento! Non avvicinarsi
alla macchina durante questo lasso di tempo. Eventuali
lavori alla presa di forza possono essere eseguiti sola
quando la macchina è completamente ferma e la
massa centrifuga è stata assicurata tramite il freno di
stazionamento.
14.Eseguire i lavori di pulitura, lubrificazione o regolazione
dell'albero cardanico o degli apparecchi azionati dalla
presa di forza, solo quando questa è disinserita, il
motore è spento e la chiave d'accensione è estratta!
Azionare il freno di stazionamento.
15.Una volta sganciato, l'albero cardanico deve essere
riposto sull'apposito supporto!
16.Dopo lo smontaggio dell'albero cardanico, inserire la
fodera protettiva sull'estremità della presa di forza!
17.Eventuali guasti vanno immediatamente eliminati, pri-
ma di iniziare il lavoro con la macchina!
5
4. In fase di collegamento idraulico tra il trattore e la
macchina è consigliabile contrassegnare i manicotti
e le spine d'innesto, in modo da escludere un errato
azionamento! Un attacco invertito provoca la funzione
inversa (ad es. sollevamento/abbassamento).
Pericolo d'incidenti!
5. Controllare periodicamente le condotte idrauliche
flessibili e sostituirle in caso di danneggiamenti o
usura! I tubi sostitutivi devono rispondere ai requisiti
tecnici prescritti dal costruttore della macchina!
6. Durante la ricerca di punti di perdita, utilizzare mezzi
adeguati in modo da escludere il pericolo di infortuni!
7. L'improvvisa fuoriuscita di liquidi sotto alta pressione
(olio idraulico) può causare lesioni cutanee e gravi
ferite! In caso d'incidenti, consultare immediatamente
un medico! Pericolo d'infezioni!
8. Prima di eseguire lavori all'impianto idraulico occorre
abbassare la macchina, depressurizzare l'impianto
e spegnere il motore!
6. Pneumatici
1. Prima di eseguire lavori ai pneumatici, accertarsi che
la macchina sia arrestata in modo sicuro e assicurata
contro eventuali spostamenti (cunei di bloccaggio).
2. Il montaggio delle ruote e dei pneumatici presuppone
una sufficiente conoscenza e l'impiego dell'attrezzo
di montaggio prescritto!
3. I lavori di riparazione ai pneumatici e alle ruote
devono essere eseguiti solamente da personale
specializzato e mediante l'apposito attrezzo di
montaggio!
4. Controllare periodicamente la pressione dei pneu-
matici, che deve corrispondere a quella prescritta!
5. Impianto idraulico
1. L'impianto idraulico è sotto pressione!
2. In faso di collegamento dei cilindri e dei motori
idraulici, fare attenzione a connettere i tubi idraulici
flessibili nel modo prescritto!
3. Durante il collegamento dei tubi flessibili al sistema
idraulico del trattore, l'impianto idraulico del trattore
e anche della macchina deve essere depressurizzato!
7. Manutenzione
1. I lavori di riparazione, manutenzione e pulitura, nonché
l'eliminazione di anomalie di servizio, vanno
generalmente eseguiti ad azionamento disinserito e
motore spento! Estrarre la chiave d'accensione!
Azionare il freno di stazionamento.
2. Controllare periodicamente il corretto serraggio di
dadi e viti e, se necessario, stringerli!
3. Supportare sempre la macchina in modo adeguato,
prima di sollevarla per l'esecuzione di lavori di
manutenzione.
4. Per il cambio degli attrezzi di lavoro affilati è necessario
utilizzare un attrezzo adeguato e indossare guanti
protettivi!
5. Oli, grassi e filtri usati vanno smaltiti secondo le
norme vigenti!
6. Prima di eseguire lavori all'impianto elettrico occorre
sempre disinserire l'alimentazione di corrente elettrica!
7. I dispositivi di protezione soggetti ad usura vanno
regolarmente controllati e sostituiti per tempo!
8. Prima di eseguire lavori di saldatura elettrica sul
trattore e sugli apparecchi installati è necessario
staccare il cavo del generatore e i morsetti della
batteria!
9. I pezzi di ricambio devono rispondere ai requisiti
tecnici minimi previsti dal costruttore della macchina!
Ciò viene garantito utilizzando pezzi di ricambio
originali KRONE!
10.In caso di recipienti a gas, utilizzare esclusivamente
azoto per il riempimento. Pericolo di esplosione!
6
1. Introduzione
La falciatrice a dischi KRONE è equipaggiata con tutti dispositivi di sicurezza (di protezione) necessari. Tuttavia,
per non compromettere la funzionalità della macchina, non è stato possibile proteggere completamente tutti i suoi
punti di pericolo. Tali rischi residui sono segnalati sulla macchina per mezzo di apposite targhe segnaletiche.
Le segnalazioni di pericolo sono state realizzate sotto forma di simboli di avvertenza. La posizione di queste
targhe, e il loro significato/spiegazione, sono riportati nelle pagine seguenti!
1.1 Posizione delle targhette di avviso, con indice della sicurezza tecnica, sulla
macchina
42
6
5
6
3
21
Consigliamo di acquisire una certa familiarità con i simboli di avvertenza descritti qui di
seguito. Il testo riportato a fianco e la loro posizione sulla macchina forniscono informazioni
preziose sugli speciali punti di pericolo della macchina.
7
Nr. d'ord. 939 572-0 (1x)
Portare la protezione in
posizione di servizio.
4
5
6
Non toccare la parti in
movimento della macchina.
Attendere fino al loro
completo arresto.
Nr. d'ord. 939 410-2 (1x)
Non avvicinarsi al
motore in funzione.
Nr. d'ord. 942 197-1 (2x)
3
2
Non infilare mai le mani
nella zona di pericolo e
schiacciamento della
macchina, finché i suoi
componenti non sono
completamente arrestati.
Nr. d'ord. 942 196-1 (3x)
Leggere e attenersi alle
istruzioni d'uso.
Nr. d'ord. 939 471-1 (1x)
1
La velocità della presa di forza non deve
superare i 540 giri/min.!
La pressione d'esercizio dell'impianto
idraulico non deve superare i 200 bar!
Nr. d'ord. 939 100-4 (1x)
939 572-0
939 100-4
MAX. 540/min
MAX. 200 bar
8
1.2 Posizione delle targhette di avviso generali sulla macchina
939 180-2 (1x)
2
939 567-1 (1x)
1
939 515-1 (1x) AM 203 CV
939 518-2 (1x) AM 243 CV
939 519-2 (1x) AM 283 CV
4942 132-0 (1x)
6
939 511-1 (1x) AM 203 CV
939 512-2 (1x) AM 243 CV
939 513-2 (1x) AM 283 CV
5
939 531-1 (1x)
7
107
125 9
84 6
939 548-0 (1x)
con fissaggio a
vite delle lame
942 009-2 (1x)
con fissaggio
rapido delle lame
88
139 888-0 139 889-0
112
939 567-1
139-888 139-889
939 531-1
939 278-2 (1x)
3
D
F
GB
I
D
El embrague de seguridad debe someterse a una
purga antes de la primera puesta en marcha y una
vez al aÒo antes de iniciarse la campaÒa de trabajo.
E
La sÈcuritÈ ‡ friction doit faire l'objet d'une purge
lors de la premiËre mise en route et une fois par
an avant le dÈbut de la saison.
The friction clutch must be bled at the first
operation and once a year before the harvesting
season.
La frizione di sicurezza deve essere sottomessa ad
uno spurgo alla prima messa in campo come pure
una volta all'anno prima della campagna.
Vor der Erstinbetriebnahme und 1x j‰hrlich vor
der Ernte muss die Reibkupplung gel¸ftet werden
939 278 -2
3
9
Modelli
Larghezza di lavoro [mm] 2000 2400 2800
Larghezza di trasporto Largh. trattore Largh. trattore Largh. trattore
Numero dischi 3 4 5
Numero tamburi 2 2 2
Sistema di condizionamento Flagelli a V Flagelli a V Flagelli a V
Velocità spanditore a V [giri/min] 600/900 600/900 600/900
Larghezza sistema condizionam. [mm] 1600 2000 2400
Larghezza d'andana [m] 0,8–1,6 0,9–2,0 1,2–2,4
(0,9 - 2,3) (1,2 - 2,7)
Rendimento [ha/h] 2,5 3 3,5
Potenza assorbita [kW/CV] 33/45 37/50 44/60
Numero giri presa di forza [giri/min] 540 540 540
Peso macchina [kg] 760 810 860
Attacchi idraulici necessari 1 x EW 1 x EW 1 x EW
1.3 Dati tecnici
1.4 Quantità di riempimento e tipi di lubrificanti per la trasmissione
Se si utilizzano oli di tipo ecologico, è assolutamente necessario attenersi agli intervalli pres-
critti per il loro cambio, in modo da evitarne un eccessivo invecchiamento.
AM 203 CV AM 243 CV
( AM 243 CV + B)
SAE 90 Su richiesta
Quantità Oli raffinati Oli ecologici
riempimento [litri] Marca Marca
Trasmissione
principale 0,4 SAE 90
Trasmissione
azion. spandifieno
Cambio supplem. per
presa di forza da 1000
Corpo falciante
AM 203 CV 4
AM 243 CV (+ B) 5
AM 283 CV (+ B) 6
SAE 90
1,5
0,2 SAE 90
AM 283 CV
(AM 283 CV + B)
10
1. Il meccanismo di falciatura è concepito
e previsto per il taglio di steli, culmi e
fili d'erba dal terreno!
2. Durante l'esercizio occorre mantenere
una sufficiente distanza dagli utensili
di taglio.
3. Prima della messa in funzione e dur-
ante il lavoro, i pattini di scorrimento
devono trovarsi a contatto con il
terreno!
4. Anche nel caso di un corretto impiego
del meccanismo di falciatura, durante
l'impiego possono venire espulse
pietre e oggetti simili. Pertanto è
vietato intrattenersi nella zona di
pericolo della macchina. Procedere con
particolare cautela durante i lavori in
prossimità di strade ed edifici.
5. Controllare periodicamente i teli di protezione.
Sostituire i teli logori o danneggiati!
6. I dispositivi di protezione del meccanismo di
falciatura, come ad es. teli e cofanature, servono
per proteggere dall'espulsione di eventuali pietre
e oggetti simili e per impedire l'accesso alle zone
di pericolo. Pertanto è necessario portarli in
posizione di servizio prima di iniziare il lavoro.
7. Non intrattenersi nello spazio compreso tra il
meccanismo di falciatura e il trattore durante la
rotazione del meccanismo dalla posizione di
trasporto a quella di lavoro e viceversa.
8. In fase di montaggio/smontaggio di apparecchi
al/dal trattore occorre prestare una particolare
attenzione e attenersi assolutamente alle norme
di prevenzione degli infortuni.
2. Operazioni preliminari
2.1 Accoppiamento della falciatrice al trattore
Adattamento dei punti di aggancio
I punti di aggancio sono impostati di serie per
apparecchi della Cat. II.
Per consentire lo spostamento laterale della falciatrice,
nel caso di apparecchi della Cat. II, ruotare di 180° il
punto di aggancio (3). Quindi spostare verso l'esterno il
punto (1).
Dopo il montaggio, stringere di nuovo a fondo le viti (2).
Kat. II
AM-1-001
Kat. II
AM-1-002
3
2
1
2
11
Le barre inferiori (3) vengono fissate agli appositi punti
di aggancio e la barra superiore (2) al nuovo punto di
aggancio (1).
Utilizzare un apparecchio di comando
idraulico dotato di posizione flottante!
Per l'azionamento della falciatrice è necessaria una
valvola di comando a semplice effetto sul trattore. Il
tubo idraulico flessibile, con il rubinetto di chiusura (3),
va inserito nel manicotto (1) della valvola di comando.
La fune (2) per l'azionamento del bloccaggio «Posi-
zione di trasporto» deve essere fissata in posizione
adeguata sul trattore.
In fase d'innesto del tubo idraulico
flessibile, l'apparecchio di comando
idraulico deve trovarsi in posizione
flottante oppure nella posizione
«abbassamento».
- Prima di collegare i tubi flessibili al
sistema idraulico del trattore occorre
depressurizzare l'impianto idraulico
della macchina e del trattore!
- Durante la ricerca di eventuali punti di
perdita si devono utilizzare prodotti
adeguati e indossare occhiali protettivi,
a causa del pericolo d'infortuni.
- L'improvvisa fuoriuscita di liquidi sotto
alta pressione (olio idraulico) può
causare abrasioni cutanee e gravi
lesioni! In caso d'incidenti, consultare
subito un medico! Pericolo di infezioni.
- Scaricare sempre la pressione prima di
sconnettere i tubi flessibili e prima di eseguire
lavori all'impianto idraulico!
- Controllare periodicamente i tubi flessibili
dell'impianto idraulico e sostituirli in caso di
danni o eccessivo invecchiamento! I nuovi tubi
flessibili devono corrispondere ai requisiti
tecnici del costruttore.
3
AM-0-011
12
1
AM-5-010
2
534
Se i bracci inferiori (1) sono dotati di
un gancio di arresto, occorrerà
procedere come segue:
Innanzitutto occorre tener presente
che in posizione con andana
anteriore si sviluppano grandi forze
nei bulloni dei bracci inferiori (3) che
agiscono verso l’alto nel gancio
sinistro.
Pertanto i ganci devono sempre
essere in ottime condizioni.
Inoltre o ganci dopo l’aggancio
devono essere bloccati nei fori di
bloccaggio a ciò previsti (4) per
evitare che si aprano in modo
imprevisto.
12
- Assicurare la protezione dell'albero
cardanico, contro eventuali rotazioni,
mediante la catena di arresto.
- Agganciare la catena in modo tale da
garantire un sufficiente spazio libero
per l'albero in qualsiasi posizione
d'esercizio.
Equipaggiamento speciale
Cambio supplementare per presa di forza da 1000
Per l'azionamento del trattore con una velocità della
presa di forza pari a 1000 giri/min. il meccanismo di
falciatura deve essere equipaggiato con un cambio
supplementare (1).
2.2 Albero cardanico
Questo meccanismo di falciatura viene
azionato con una velocità max. della
presa di forza pari a 540 giri/min.
E' rigorosamente vietato azionarlo con
un numero di giri superiore a quello
indicato.
Montare e smontare l'albero cardanico
solo con presa di forza disinserita,
motore spento e chiave d'accensione
estratta!
Controllare che l'albero cardanico dis-
ponga di un sufficiente campo di rota-
zione e di spazio libero! L'eventuale
contatto dell'albero con il trattore o la
macchina potrebbe causare danni.
Adattamento dell'albero cardanico
Accostare le estremità (1) e (2) dell'albero nella posi-
zione d'esercizio più corta, in modo da poter
controllare il ricoprimento dei tubi profilati. Se tale
ricoprimento risulta eccessivo, occorre accorciare i
tubi profilati ed anche i tubi di protezione fino a
consentirne il libero scorrimento, senza alcun punto di
contatto reciproco, in qualsiasi posizione d'esercizio.
L'esatta procedura di accorciamento dell'albero
cardanico è descritta nelle Istruzioni per l'uso del
produttore dell'albero cardanico, fornite in dotazione
al medesimo.
Inserire l'albero cardanico con la frizione, fornito in
dotazione, sull'estremità iniziale dell'albero di tras-
missione, spingendolo verso la falciatrice. Quindi
posarlo sull'apposito supporto (1). Non utilizzare in
alcun caso le catene di sicurezza per bloccare l'albero
cardanico. Assicurarsi che i bloccaggi dell'albero siano
ingranati.
AM-0-002-5
1
AM-0-002-6
1
AM-4-054
12
13
Prima di mettere in funzione la falcia-
trice, accertarsi che il piede d'appoggio
sia ritratto e bloccato.
2.4 Azionamento dello spandifieno
(cambio a leva)
Il numero di giri dello spanditore è regolabile tramite la
leva di commutazione (1), dopo aver rimosso la
copiglia (2) dalla trasmissione (3) dello spandifieno.
2.3 Piede di appoggio
Con la falciatrice in posizione di lavoro, il piede
d'appoggio (1) deve essere ritratto.
Per facilitare l'azionamento della leva di commutazione
(3) si consiglia di ruotare il bullone (1) con la chiave
fornita in dotazione.
Dopo aver eseguito la commutazione è
assolutamente necessario reinserire la
copiglia (2).
AM-1-078-1
1
KRONE
600 900
0
AM-0-007
0139-441
1 2 3
AB
AM-0-008
12
3
14
L'albero cardanico per l'azionamento dello spandifieno
va montato con la frizione (1) in direzione della tras-
missione e la ruota libera (2) in direzione dello spandi-
fieno. Quindi fissare la catena di sicurezza (3) sulla
falciatrice.
Assicurare la protezione dell'albero
cardanico, con catene di arresto, per
evitarne una rotazione insieme all'albero.
Montare e smontare l'albero cardanico
solo con presa di forza disinserita,
motore spento e chiave d'accensione
estratta!
2.5 Marcia sulla testata del campo
Quando ci si trova nella testata del campo, è possibile
sollevare la falciatrice solo azionando il cilindro
idraulico della macchina, finché il bloccaggio (1) non
raggiunge la battuta d'arresto.
AM-4-009-1
2
13
AM-1-083-1
1
15
2.6 Posizione di trasporto
Sollevare il bloccaggio (2), azionando la fune sintetica
(1) dal trattore, quindi portare la falciatrice in posizione
di trasporto mediante il cilindro di sollevamento.
- Dopo aver disinserito l'azionamento, i
dischi falcianti continuano a girare per
inerzia.
- E' consentito sollevare il meccanismo
e avvicinarsi alla falciatrice solo
quando la macchina è completamente
ferma!
Prima del trasporto della falciatrice occorre sollevare il
meccanismo di falciatura.
Regolare alla lunghezza conveniente il
fermo della sicurezza di trasporto.
Accertarsi sempre che il bloccaggio per
il trasporto sia innestato a scatto.
Chiudere il rubinetto di chiusura sul
tubo idraulico flessibile.
Nella posizione di trasporto il meccanismo di falciatura
deve essere fissato. Questo avviene mediante
l'apposito bloccaggio (1) che deve essere agganciato
alla scatola dello spandifieno (2) quando la falciatrice
viene portata sulla posizione di trasporto. Durante il
sollevamento della falciatrice verso la posizione di
trasporto inoltre tenere la fune sintetica tirata fino a che
la macchina non ha raggiunto la posizione desiderata.
Rilasciare poi la fune in modo tale che il gancio possa
innestarsi a scatto nell'occhiello sulla scatola. Inoltre
chiudere il rubinetto di chiusura sull'estremità del tubo
idraulico flessibile dal lato del trattore.
AM-1-059
1
AM-1-060
12
AM-1-058
2
1
16
In caso di marcia su strade pubbliche è assolutamente
necessario installare il dispositivo d'illuminazione (1)
nell'apposito supporto (2) sulla falciatrice. Utilizzare
lampade ad innesto a norma.
2.7 Smontaggio della falciatrice dal
trattore
Il suolo deve essere pianeggiante e
dovrebbe essere fissato.
Prima di tutto asportare la molla posteriore di scarico
(2) dagli spinotti di fissaggio superiori (1), con la
falciatrice in posizione di trasporto, e deporla sul
supporto.
(Il montaggio della falciatrice viene così facilitato!)
Asportare la molla di scarico dagli
spinotti (1) solo quando essa è allentata
(posizione di trasporto). In caso contrario
elevato pericolo di lesioni!
Portare la falciatrice sulla posizione di lavoro e
abbassarla al suolo.
Abbassare i piedi di appoggio (2) e riserrare
saldamente il mancetto di arresto (1). Estrarre l'albero
cardanico dal trattore e deporlo sul supporto.
Depressurizzare il sistema idraulico e staccare il tubo
idraulico flessibile dal trattore - applicare il coperchio
parapolvere. Togliere la fune sintetica dal trattore.
Allentare la barra superiore e svitare i bulloni sul lato
dell'apparecchio oppure sganciare la barra superiore.
Estrarre la barra inferiore oppure allentare il gancio di
arresto.
Durante lo smontaggio della falciatrice
non mettersi tra il trattore e la macchina!
AM-1-075
AM-1-084
2
1
3
AM-1-061-2
21
17
In fase di accoppiamento della falciatrice al trattore, è
assolutamente necessario reinserire la molla di scarico
(2) sul bullone di fissaggio (1) e assicurarla con una
copiglia (3) e una rondella.
Anche il montaggio della molla di scarico
è con-sentito solo con falciatrice in
posizione di trasporto.
Lavorare al dispositivo di taglio solo a presa di forza disinnestata, motore spento
e hiave d'accensione estratta! Assicurare il trattore da messa in funzione e
movimento accidentali!
Verificare prima di ogni impiego che i dispositivi di protezione non siano
danneggiati. In caso sostituirli immediatamente. Pericolo di lesioni!
Porre dei sostegni sotto la barra falciante sollevata! Non passare mai sotto carichi
sospesi!
Un impiego sicuro è garantito solo dall'osservanza delle norme di montaggio delle
lame della falciatrice!
Prima di ogni messa in funzione controllare che nel dispositivo di taglio non vi
siano lame danneggiate, consumate o mancanti, nel cui caso sostituirle! Questa
avvertenza vale anche per gli elementi di fissaggio!
Sostituire le lame mancanti o danneggiate solo in blocco, in modo che non
insorgano squilibri!
Non montare mai su un tamburo / piatto lame che non abbiano lo stesso grado di
consumo!
Ad ogni cambio delle lame controllare anche gli elementi di fissaggio ed
eventualmente sostituirli!
2.8 Indicazioni di sicurezza per l 'impiego di
falciatrici
Bordi che mostrano notevoli danni
(vedere la figura) devono essere
sostituiti immediateamente per
evitare danni al gruppo falciante.
MH-0-001
ART.NR. 150-039
AM-0-013
2
1
3
18
AM-1-063-1
1
3. Regolazioni sulla falciatrice e lame
3.1 Regolazione del punto d'aggancio
della barra superiore
Con la regolazione base dell'asta filettata (2), sul
punto d'aggancio della barra superiore, il bullone (1)
si trova al centro dell'asta. Le distanze «a» sono
uguali.
Il meccanismo di falciatura è indicato e
predisposto per il taglio di steli, culmi e
fili d'erba dal terreno.
3.2 Regolazione del dispositivo di
sicurezza sassi
Per evitare il pericolo di danneggiamenti, in seguito ad
urti contro eventuali ostacoli, la falciatrice è equi-
paggiata con un dispositivo di sicurezza contro sassi
ed altri oggetti.
La regolazione ottimale per l'azionamento di questo
dispositivo viene effettuata in fabbrica. Se dovessero
rendersi necessari valori differenti, modificare la
lunghezza della molla (1). Un maggiore precarico della
molla aumenta il momento di azionamento.
Modello Dimensione x
AM 203 CV 81 mm
AM 243 CV / + B 80 mm
AM 283 CV / + B 79 mm
Non tendere eccessivamente la molla
del dispositivo di sicurezza sassi. Con
una tensione eccessiva sussiste il peri-
colo di danneggiamento della
falciatrice.
Il perno del nottolino di sgancio deve
sempre essere bene ingrassato.
1
AM- 1-062
2
aa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Krone AM 203CV,243CV,283CV Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per