LIVARNO 427529 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
L
ED-AUSSENSTRAHLER 22 W/LED OUTDOOR
FLOODLIGHT 22 W/PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED 22 W
LED-AUSSENSTRAHLER 22 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED OUTDOOR FLOODLIGHT 22 W
Assembly, operating and safety instructions
VENKOVNÍ LED REFLEKTOR 22 W
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
REFLEKTOR ZEWNĘTRZNY LED 22 W
Wskazówki montażu, obsługi
i bezpieczeństwa
LED KÜLTÉRI REFLEKTOR 22 W
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
UDENDØRS LED PROJEKTØR 22 W
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
FARO LED DA ESTERNI 22 W
Istruzioni di montaggio, d’uso
e di sicurezza
LED-BUITENSCHIJNWERPER 22 W
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED 22 W
Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité
FOCO LED PARA EXTERIORES 22 W
Instrucciones de montaje, de uso
y de seguridad
VONKAJŠÍ LED REFLEKTOR 22 W
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
IAN 427529_2301
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 17
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité Page 29
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 42
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 54
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 67
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 78
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 89
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 101
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 112
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 124
B
12
11
10
A
6
7
9
4
1 2
3
5
8
2.5 m
D
C
13
14
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme .....Seite 6
Einleitung ................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................................Seite 7
Teilebeschreibung .........................................................................Seite 7
Technische Daten ..........................................................................Seite 7
Lieferumfang ..................................................................................Seite 8
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................ Seite 8
Vor der Montage ................................................................Seite 9
Vor der Inbetriebnahme ..............................................Seite 10
Montage .....................................................................................Seite 10
Inbetriebnahme ...................................................................Seite 11
Bewegungsmelder einstellen ........................................................Seite 11
Leuchtdauer einstellen ...................................................................Seite 12
Empfindlichkeit des Sensors einstellen .........................................Seite 12
Tageslichtniveau einstellen ...........................................................Seite 12
Bewegungsmelder ausrichten ......................................................Seite 12
Reinigung und Pflege ......................................................Seite 13
Entsorgung ...............................................................................Seite 13
Garantie .....................................................................................Seite 15
Abwicklung im Garantiefall .......................................................... Seite 15
Service ...........................................................................................Seite 16
V1.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Wechselstrom/
-spannung approx.
12m
Erfassungsentfernung
Bewegungsmelder:
12 m
Spritzwassergeschützt approx.
110°
Beleuchtungswinkel
LED: 110 °
* Bis zu 80 % Energie-
ersparnis im Vergleich
zu einer 110-Watt-
Normalglühbirne
Schwenkbarer
Bewegungsmelder
Sicherheitshinweise
H
andlungsanweis
ungen
Das CE Zeichen
bestätigt Konformität
mit den für das
Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
LED-Außenstrahler 22 W
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
7 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist für eine automatische Beleuchtung nur im Außenbereich
vorgesehen. Das Produkt ist ausschließlich zur privaten Verwendung und
nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1 Spot
2 Zahnscheibe
3 Metallmutter
4 Montagebügel
5 Arretierschraube
6 Anschlussbox
7 Kabelverschraubung
8 Feststellschrauben
9 Bewegungsmelder
10
Drehregler SENS (Empfindlichkeit)
11 Drehregler TIME (Einschaltdauer)
12 Drehregler LUX
(Lichtempfindlichkeit)
13 Klemmblock
14 Kabelklemme
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz, 22 W
Dämmerungsschalter: einstellbar von 10 lx –20.000 lx
Leuchtdauer: einstellbar von
ca.10 s–4 min
Schutzklasse: I
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Abmessungen (HxBxT): ca. 197 x 149 x 121 mm
Projektionsfläche: max. 190 x 149 mm
Montagehöhe: ca. 2,5 m
Gewicht: ca. 580 g
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse „F“.
8 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 LED-Außenstrahler mit Bewegungsmelder
2 Dübel (Ø 6 mm)
2 Schrauben
1 Montage- und Bedienungs anleitung
Allgemeine Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS
MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT!
HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS
AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsich
tigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Produkt auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen feststellen.
9 DE/AT/CH
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung
mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt (230 V∼
50 Hz). Montieren Sie das Produkt nicht, wenn dies nicht der Fall ist.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass das
Produkt ausgeschaltet und mindestens 15 min abgekühlt ist, bevor Sie
diese berühren. Das Produkt kann eine große Hitze entwickeln.
0,5 m
BRANDGEFAHR! Montieren Sie das Produkt mit einer Entfer-
nung von mindestens 0,5 m
zu angestrahlten Materialien. Eine
übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ein beschädigtes
Lampenglas ist vor einer weiteren Benutzung des Produkts
zu ersetzen.
Nur zur lnstallation außerhalb des Handbereichs vorgesehen.
Dieser Artikel enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden
können. Die LEDs und das eingebaute LED-Vorschaltgerät können nicht
durch
den Benutzer ausgetauscht werden.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, müssen sie durch
einen qualifizierten Elektriker repariert werden, ansonsten muss das
Produkt entsorgt werden.
Der LED-Strahler ist nur mit dem eingebauten LED-Vorschaltgerät zu verwenden.
Das Produkt verbraucht auch dann eine geringe Menge Strom, wenn die
Leuchte ausgeschaltet ist, solange das Produkt an das Stromnetz ange-
schlossen ist. Um das Produkt vollständig auszuschalten, entfernen Sie
die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungs-
kasten
aus.
Vor der Montage
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen ausgebildeten Elektriker
oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen. Diese muss
Kenntnis über die Eigenschaften des Produkts und Anschlussbestimmungen
haben.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an der Leitung, an der das
Produkt angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
10 DE/AT/CH
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels Spannungsprüfer.
Das beigelegte Montagematerial ist für übliches festes Mauerwerk geeignet.
Informieren Sie sich auch, welches Montagematerial für den von Ihnen
gewählten Montageuntergrund geeignet ist. Informieren Sie sich hier-
über gegebenenfalls bei einer Fachkraft.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Montage
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen
stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Ziehen Sie die Bedienungsanleitung
Ihrer Bohrmaschine hinzu und beachten Sie alle Sicherheitshinweise. An-
sonsten drohen Tod oder Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf folgende Dinge:
Stellen Sie sicher, dass der Spot
1
den gewünschten Bereich ausleuchtet.
Sie können den Spot 1 vertikal bewegen.
Stellen Sie sicher, dass der Bewegungsmelder 9 den gewünschten
Bereich erfasst. Der Bewegungsmelder 9 hat einen Erfassungsbereich
von max. 12 m, bei einem Erfassungswinkel von ca. 180°(abhängig von
der Montagehöhe – ideal ist eine Höhe von 2,50 m) (Abb. D).
Achten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder 9 nachts nicht von
Straßenbeleuchtung angestrahlt wird. Dies kann die Wirkungsweise
beeinflussen.
Gehen Sie zur Montage vor, wie im Folgenden beschrieben:
Lösen Sie die Arretierschraube 5 mit einem Kreuzschlitzschrauben-
dreher, um den Montagebügel 4 vom Spot 1 zu trennen.
11 DE/AT/CH
Halten Sie den Montagebügel
4
waagerecht ausgerichtet (ggf. Wasser-
waage)
gegen die Wand und markieren Sie die Befestigungslöcher.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø 6 mm) und führen Sie die Dübel
in die Bohrlöcher ein (Abb. A).
Befestigen Sie den Montagebügel 4 mit den beiliegenden Schrauben.
Befestigen Sie nun den Spot 1 am Montagebügel 4, indem Sie mit
einem Kreuzschlitzschraubendreher die Arretierschraube
5
samt Zahn-
scheibe
2 und Metall-Mutter 3 wieder festziehen (s. Abb. A).
Öffnen Sie die Anschlussbox 6, nachdem Sie mit einem Kreuzschlitz-
schraubendreher den Deckel der Anschlussbox 6 gelöst haben.
Führen Sie ein Verbindungskabel (nicht im Lieferumfang enthalten) des Typs
H05RN-F 3G 1,0 mm2 durch die Kabelverschraubung
7
in die Anschluss-
box
6
. Das Verbindungskabel darf eine Länge von maximal 2,5 m haben.
Fixieren Sie das Anschlusskabel zuerst mit der Kabel-klemme 14 und
anschließend durch Drehen der Mutter der Kabelverschraubung 7.
Verbinden Sie das Verbindungs kabel mit dem Klemmblock 13 in der
Anschlussbox
6
. Achten Sie hierbei auf die Kennzeichnung des Klemm-
blocks
13 (L für den spannungsführenden Leiter, N für den Nullleiter
und für den Schutzleiter) (Abb. C).
Schließen Sie die Anschlussbox 6 wieder.
Richten Sie den Spot
1
in die gewünschte Richtung aus. Hierzu müssen
Sie ggf. die Feststellschrauben 8 etwas lösen. Ziehen Sie nach dem
Ausrichten die Feststellschrauben 8 wieder an, um einen sicheren
Halt zu gewährleisten.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten Sie den Leitungsschutz-
schalter wieder an. Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.
Inbetriebnahme
Bewegungsmelder einstellen
Je nach den Voreinstellungen des Bewegungsmelders 9 schaltet sich der
Spot 1 für eine gewisse Zeit ein, sobald der Bewegungsmelder 9 eine
12 DE/AT/CH
Bewegung erfasst. Diese Voreinstellungen werden an den drei Reglern auf
der Unterseite des Bewegungsmelders 9 vorgenommen (Abb. B).
Leuchtdauer einstellen
Drehen Sie den Drehregler TIME 11 im Uhrzeigersinn, um die Beleuch-
tungsdauer zu erhöhen. Die Beleuchtungsdauer können Sie in einem Zeit-
fenster von ca. 10 Sekunden bis 4 Minuten einstellen.
Empfindlichkeit des Sensors einstellen
Drehen Sie den Drehregler SENS 10 im Uhrzeigersinn, um die Emp-
findlichkeit des Sensors zu erhöhen.
Hinweis: Der Bewegungsmelder 9 erfasst Wärmestrahlung. Er
reagiert bei niedrigen Außentemperaturen empfindlicher auf Körper-
wärme als bei warmen Außentemperaturen. Achten Sie darauf, ggf.
die Empfindlichkeit des Sensors im Laufe der Jahreszeiten zu regulieren.
Tageslichtniveau einstellen
Drehen Sie den Drehregler LUX 12 im Uhrzeigersinn, um das Tages-
lichtniveau zu erhöhen: In der Position reagiert der Bewegungsmelder
nur bei Nacht (bei ca. 10 lx). In der Position reagiert der Bewegungs-
melder auch bei Tageslichtniveau, solange ca. 20.000 lx nicht über-
schritten werden.
Bewegungsmelder ausrichten
Hinweis: Sie sollten diese Einstellung bei Dämmerung durchführen.
Lösen Sie die Feststell schraube 8.
Drehen Sie den Drehregler LUX 12 auf die Position .
13 DE/AT/CH
Richten Sie den Bewegungsmelder 9 in die zentrale Richtung des
gewünschten Erfassungsbereichs.
Bewegen Sie sich im Erfassungsbereich, bis Sie mit dem Ansprechver-
halten des Bewegungsmelders 9 zufrieden sind. Verändern Sie dazu
die Position des Drehreglers SENS 10 oder die Ausrichtung des Bewe-
gungsmelders 9.
Hinweis: Beachten Sie, dass der Bewegungsmelder 9 vorwiegend
Bewegungen quer zum Bewegungsmelder
9
erfasst. Wenn Sie sich ge-
radewegs
auf den Bewegungsmelder 9 zu bewegen, kann er diese
Bewegung nicht erfassen.
Wenn Sie den Bewegungsmelder 9 zufriedenstellend ausgerichtet
haben, ziehen Sie die Feststellschraube 8 wieder fest, um die Einstel-
lungen zu fixieren.
Drehen Sie den Drehregler LUX 12 in die gewünschte Position. Ermitteln
Sie diese während der Dämmerungszeit, in der der Spot
1
reagieren soll.
Drehen Sie den Drehregler LUX 12 langsam im Uhrzeigersinn, bis er
auf Bewegung im Erfassungsbereich reagiert.
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie vor der Reinigung im Sicherungskasten die Sicherung oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter aus.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten
Tuch und mildem Reinigungsmittel.
Setzen Sie nach der Reinigung und vor der erneuten Inbetriebnahme die
Sicherung wieder ein oder schalten Sie den Leitungs schutzschalter wieder an.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
14 DE/AT/CH
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses
Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel-
stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie
Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet
Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten
an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf
eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät
unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglich-
keit,
unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis
zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer
als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personen-
bezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien
oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können
und führen diese einer separaten Sammlung zu.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar
und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie
diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für
eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
15 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der
Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern
haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre
gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte
Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit
beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem
sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden
sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material-
oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –
kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich
durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß
verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt
sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit
als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen),
noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
16 DE/AT/CH
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 427529_2301) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufge-
treten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
17 GB/IE
List of pictograms used .................................................. Page 18
Introduction ............................................................................. Page 18
Intended use ..................................................................................Page 19
Parts description ............................................................................Page 19
Technical data ............................................................................... Page 19
Scope of delivery ..........................................................................Page 20
General safety instructions ........................................Page 20
Before installation .............................................................Page 21
Before use .................................................................................Page 22
Installation ...............................................................................Page 22
Start-up .......................................................................................Page 23
Adjusting the motion detector.......................................................Page 23
Setting the lighting duration ..........................................................Page 24
Adjusting the sensitivity of the sensor ........................................... Page 24
Setting the daylight level ..............................................................Page 24
Aligning the motion detector ........................................................Page 24
Cleaning and care ..............................................................Page 25
Disposal ......................................................................................Page 25
Warranty ................................................................................... Page 26
Warranty claim procedure ...........................................................Page 27
Service ...........................................................................................Page 27
18 GB/IE
List of pictograms used
Alternating current/
voltage approx.
12m
Motion sensor
coverage distance:
12 m
Splashproof approx.
110°
LED illuminating angle:
110 deg
* Uses up to 80 %
less energy compared
to a standard 110 W
light bulb
Pivoting motion
detector
Safety information
Instructions for use
CE mark indicates
conformity with
relevant EU directives
applicable for this
product.
LED Outdoor Floodlight 22 W
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen
a high quality product. The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use and disposal. Before
using the product, please familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as described and for the specified
applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that
you also pass on all the documentation with it.
19 GB/IE
Intended use
The product is intended for automatic lighting in outdoor areas only. This product
is solely intended for private use and not for commerical use.
Parts description
1 Spotlight
2 Tooth lock washer
3 Metal Nut
4 Mounting stirrup
5 Locking screw
6 Connection box
7 Cable gland
8 Fastening screws
9 Motion detector
10 Rotary control SENS (sensitivity)
11 Rotary control TIME (switched
on duration)
12 Rotary control LUX (light
sensitivity)
13 Terminal block
14 Cable clamp
Technical data
Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz, 22 W
Dimming switch: Adjustable from 10 lx–20,000 lx
Light on time: Adjustable between approx.10 s – 4 min
Protection class: I
Degrees of protection: IP44 (Splashproof)
Dimensions (H x W x D): approx. 197 x 149 x 121 mm
Projected area: max. 190 x 149 mm
Mounting height: approx. 2.5 m
Weight: approx. 580 g
This product contains a light source of energy efficiency class “F”.
20 GB/IE
Scope of delivery
1 LED Spotlight with motion detector
2 Wall plugs (Ø 6 mm)
2 Screws
1 Set of mounting and operating instructions
General safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH
ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE!
WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO IN-
CLUDE ALL THE DOCUMENTS!
DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave children
unattended with the packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate
the dangers. Please keep children away from the product at all times.
This product may be used by children age 8 years and up, as well as
by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking
experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed
in the safe use of the product and understand the associated risks. Children
should not be allowed to play with the product. Cleaning and user main-
tenance
should not be performed by children without supervision.
Risk of electric shock
Always check product for damage before connecting it to power. Never
use the product if it shows any signs of damage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

LIVARNO 427529 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario