E-flite EFL12450 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Carbon-Z® Cub SS
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
IT
Carbon-Z Cub SS
66
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare
il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per
evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto
a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali
interferenze possono provocare perdite momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffi co e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello
che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici fuori
dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono state
appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di
acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon
Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplifi cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o
dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul
prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
14+ ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Convenzioni Terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone OPPURE
una probabilità elevata di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di mec-
canica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in maniera diversa da quanto
riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare
di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
IT
67
Contenuto della scatola
Indice
Specifi che
Prima del volo ...............................................................................68
Impostazione del trasmettitore (BNF) ............................................68
Montaggio del modello .................................................................69
Selezione e installazione del ricevitore PNP ...................................75
Installare la batteria e armare l’ESC ..............................................76
Binding di trasmittente e ricevitore / Attvazione e disattivazione
di SAFE Select ..............................................................................77
Assegnazione interruttore per SAFE Select ....................................78
Centraggio delle superfi ci di controllo ...........................................78
Test di controllo della direzione .....................................................78
Baricentro (CG) .............................................................................79
Impostazione di squadrette e braccetti ..........................................79
Trimmaggio in volo .......................................................................79
Consigli per il volo e riparazioni .....................................................80
Dopo il volo ...................................................................................81
Installazione rilascio gancio traino opzionale .................................81
Confi gurazione avanzata per il ricevitore BNF opzionale ...............82
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X ..............................83
Guida alla resoluzione dei problemi ...............................................83
Pezzi di ricambio ...........................................................................84
Pezzi racomandate .......................................................................84
Pezzi opzionali ..............................................................................84
Garanzia .......................................................................................85
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ........................86
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea .......................86
1430mm
2100mm
3.69-4.30 kg
Informazioni per iniziare
Impostazione
trasmittente
1. Modello generico (Acro)
2. Tipo di ala: 1 Alettone, 1 Flap
3. Inversione corsa servo: Reverse GEAR, Altri normali
4. Regolazione corsa (tutte le superfi ci): 100%
Dual Rates*
(riduttori di corsa)
High Rate Low Rate
Alettone = 45mm
= 45mm
= 40mm
= 40mm
Elevato-
re
= 25mm
= 15mm
= 18mm
= 10mm
Timone = 25mm
= 25mm
= 15mm
= 15mm
Corsa fl ap Metà = 18mm Piena = 40mm
EXPO
(centro morbido)
Alto Basso
Alettone 10% 5%
Elevato-
re 10% 5%
Timone 10% 5%
Baricentro (CG) 105-120mm mm dietro al bordo d’attacco,
misurato alla radice dell’ala
Impostazione timer di
bordo 4 minutes
Motore:
BL50-525Kv
(EFLM7450)
Incluso Incluso
ESC: Senza spazzole modalità interruttore 60A Pro
BEC (EFLA1060B) Installato Installato
Servo: (4) Mini Servo digitale MG 26 g (EFLR7145)
(2) Micro Servo digitale MG 13 g (EFLR7155) Installato Installato
Ricevitore: Spektrum™ AR636 6 canali sport
(SPMAR636) Installato
Necessario
per com-
pletare
Batteria consigliata: Li-Po 50C 4000mAh 22.2V 6S
(EFLB40006S50)
Necessario
per com-
pletare
Necessario
per com-
pletare
Caricabatterie consigliato:
Caricabatterie LiPo con bilanciamento per batterie a
6 celle
Necessario
per com-
pletare
Necessario
per com-
pletare
Trasmittente consigliata:
Piena portata, 2,4 GHz con tecnologia SpektrumTM
DSM2®/DSMX® con miscelazione programmabile e
riduttori di corsa regolabili
Necessario
per
completare
Necessario
per
completare
Attrezzi necessari
Chiave a brugola da 1,5 mm
Chiave a brugola da 2 mm
Chiave a brugola da 2,5 mm
Chiave/Tubo da 4 mm
Pinze a becco lungo
• Chiave regolabile
* I valori dei riduttori di corsa riportati sono destinati ai piloti che per la prima volta
si avvicinano agli aeromodelli fi no a quelli di livello intermedio.. Per le opzioni di
impostazione avanzate, consultare il paragrafo del manuale Riduttori di corsa e
corse dei comandi.
IT
Carbon-Z Cub SS
68
Prima del volo
1 Rimuovere e ispezionare il contenuto della confezione.
2 Leggere completamente il presente manuale di istruzioni.
3 Caricare la batteria di bordo.
4 Assemblare completamente il velivolo.
5 Installare la batteria di bordo sul velivolo (quando è completamente carica)
6 Controllare il baricentro (CG).
7 Connettere il ricevitore al trasmettitore.
8 Verifi care che tutti i comandi si muovano liberamente.
9 Realizzare il test di direzione dei comandi con il trasmettitore.
10 Regolare i comandi di volo e il trasmettitore come necessario.
11 Realizzare un test della portata del radiocomando.
12 Trovare un’area aperta di sicurezza per volare.
13 Pianifi care il volo in base alle condizioni del campo.
Impostazione del trasmettitore (BNF)
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la connessione fra
trasmettitore e ricevitore (binding) per avere le posizioni di failsafe corrette.
Se il trasmettitore lo consente, attivare la funzione di taglio gas. Attivare sempre il
taglio del gas prima di avvicinarsi all’aeromodello.
Riduzioni D/R
Fare i primi voli con le corse ridotte.
AVVISO: per essere certi che l’AS3X funzioni correttamente, non ridurre le corse
al di sotto del 50%. Se si vuole avere delle corse più ridotte, bisogna intervenire
sulla posizione delle forcelle sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ad alta velocità si notano delle oscillazioni, si faccia riferimento alla
Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli si possono regolare sul trasmettitore delle corse Expo.
Impostazioni trasmettitore computerizzato
(DX6i, DX6e, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t, DX18, DX20 e iX12)
Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un mod-
ello ACRO (eseguire un Reset), poi dare un nome al modello.
Impostare i dual rate
di alettone, elevatore
e timone su:
HIGH 100%
LOW 70%
Impostare la corsa del
servo su: 100%
Imposta il taglio del
gas su -130%
DX6i
1. Andare su SETUP LIST MENU
2. Impostare MODEL TYPE: ACRO
3. Andare su ADJUST LIST MENU
4. Impostare FLAPS: Norm 100 Flap Elev 0
LAND 100 Flap Elev 15
DX7S
DX8
1. Andare su SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare WING TYPE: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare su FUNCTION LIST
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
6. Impostare FLAP SYSTEM: Choose Flap
NORM: 0% FLAP*
MID: 40% FLAP* 6% Elevatore
LAND: 100% FLAP* 15% Elevatore
SPEED 2.0S: SWITCH = FLAP
DX6e
DX6
(Gen2)
DX7
(Gen2)
DX8
(Gen2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
1. Andare su SYSTEM SETUP (Model Utilities)
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare AICRAFT TYPE (Model Setup, Aircraft Type):
WING: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare su FUNCTION LIST (Model Adjust)
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
6. Impostare FLAP SYSTEM:
SELECT SWITCH D:
POS 0: 0% FLAP*
POS 1: 40% FLAP* 6% Elevatore
POS 2: 100% FLAP* 15% Elevatore
SPEED 2.0
Alcuni termini e alcune posizioni di funzione usati nella programmazione
iX12 possono essere leggermente diversi da quelli delle altre radio Spektrum
AirWare. I nomi indicati tra parentesi corrispondono alla terminologia della
programmazione iX12. Consultare il manuale della trasmittente per informazioni
specifi che sulla programmazione della trasmittente.
* I valori di programmazione dei fl ap possono variare leggermente. Per i
voli iniziali usare le impostazioni di corsa dei fl ap consigliate fornite nel
paragrafo sui fl ap, per i voli successivi regolare la corsa del fl ap a seconda
delle preferenze.
IT
69
Montaggio del modello
Installazione del carrello d’atterraggio
1. Installare uno pneumatico tundra (A) sul montante (B) usando 2 collari da ruota
(C) come mostrato. Accertarsi che le viti (D) siano allineate con i punti piatti
sul montante. Applicare un frenafi letti e serrare. Ripetere l’installazione dello
pneumatico per il montante opposto.
2. Inserire i sostegni dell’assemblaggio del montante nelle staffe del carrello di
atterraggio (E) posizionato sul fondo della fusoliera.
3. Allineare i fori dei sostegni del montante con i fori della staffa del carrello di
atterraggio. Fissare il carrello di atterraggio in sede usando 2 viti (F) e 2 dadi
(G). Ripetere l’installazione per il montante opposto.
4. Collegare entrambi i ganci (H) sui fori posizionati sul montante dietro allo
pneumatico. 
5. Allineare il fondo della molla di sospensione del carrello di atterraggio (I) sul
secondo foro della staffa di atterraggio anteriore. Fissarlo in sede con la vite (F)
e il dado (G). Ripetere l’installazione per il montante opposto.
Adesivi richiesti:
Frena fi letti
AB
E
I
H
(D) 2 x 3mm
Vite di arresto
Sacco K
(F) 2 x 16mm
Vite esagonale testa tonda
Sacco B
(G) 2mm
Dado di bloccaggio
Sacco C
(F) 2 x 16mm
Vite esagonale testa tonda
Sacco B
(G) 2mm
Dado di
bloccaggio
Sacco C
(C) collari da ruota
Sacco K
IT
Carbon-Z Cub SS
70
Montaggio del modello (segue)
Installazione del timone
1. Far scorrere le cerniere per la colla CA del timone (A) nelle fessure (B)
dell’aletta verticale.
2. Installare la vite (C) nel montaggio del timone. Non serrare eccessivamente, il
timone deve spostarsi in modo scorrevole.
3. Posizionare l’aeromodello sul muso, mantenendo la coda sollevata in modo da
far defl uire la colla CA fi ne (adesivo cianoacrilato) nelle scanalature.
4. Piegare le cerniere girando il timone a sinistra, quindi applicare con attenzione
colla CA sul lato destro di ogni scanalatura. Ripetere questo procedimento per il
lato sinistro del timone. Applicare 4-5 gocce su ogni cerniera su ogni lato.
5. Collegare l’attacco sferico(D) sul foro intermedio della squadretta del timone
(E) usando una vite (F) e un dado (G). Assicurarsi che il braccio del servo
del timone sia nella posizione corretta, quindi regolare l’attacco sferico sul
leveraggio per centrare il timone.
Adesivi richiesti:
Colla CA liquida
A
B
D
(C) 2.5 x10mm
Vita autoavvitante esagonale a
testa tonda
Sacco D
(F) 1.5x10mm
Vite esagonale
Sacco E
(G) 2mm
Dado di
bloccaggio
Sacco C
E
IT
71
Montaggio del modello (segue)
Installazione del piano di coda orizzontale
1. Far scorrere l’asta dello stabilizzatore orizzontale (A) nel foro situato nella parte
posteriore della fusoliera.
2. Installare le 2 parti dello stabilizzatore orizzontale (sinistra e destra) come
mostrato. Accertarsi che le squadrette siano rivolte verso il basso.
3. Installare 4 viti (B) nei fori anteriore e posteriore sul fondo della coda
orizzontale.
4. Agganciare l’attacco sferico (C) al foro intermedio della squadretta di controllo
dell’elevatore usando il dado (D) e la vite (E) in dotazione.
5. Assicurarsi che il braccetto del servo dell’elevatore sia nella posizione corretta,
quindi regolare il leveraggio per centrare il timone.
Se necessario, smontare in ordine inverso.
Consiglio: usare pinze a becchi stretti o pinze speciali per attacchi sferici
(RV01005) per agganciare o sganciare i leveraggi alle squadrette di controllo.
A
C
(B) 3x12mm
Vite esagonale testa tonda
Sacco F
(D) 2mm
Dado di
bloccaggio
Sacco C
(E) 2x10mm
Vite esagonale
Sacco E
IT
Carbon-Z Cub SS
72
Montaggio del modello (segue)
Installazione di motore ed elica
1. Collegare i fi li del motore a quelli dell’ESC facendo corrispondere i colori.
2. Installare sulla fusoliera il motore (A) con il supporto a X preinstallato (B),
usando 4 viti (C) e 4 rondelle di blocco (D). Allineare i fi li del motore rivolti verso
il basso e posizionarli nella tasca sotto alla sede del motore. Assicurarsi che i
li siano distanti dal motore in funzione.
3. Installare l’adattatore (E) e la rondella di trascinamento (F) sull’albero
motore (G).
4. Montare la capottina (H) sulla fusoliera usando le due viti (I).
5. Inserire sull’adattatore il fondello dell’ogiva (J), l’elica (K) e il suo dado (L).
Usare una chiave per stringere il dado.
IMPORTANTE: i numeri che indicano la misura dell’elica (15x7) devono essere
rivolti dalla parte opposta al motore per avere un funzionamento corretto. Ac-
certarsi che il dado stringa bene l’elica, ma senza danneggiarla.
6. Installare l’ogiva (M) sull’adattatore con la vite (N).
Smontare in ordine inverso. Non tutti i cablaggi sono illustrati.
AVVISO: se l’elica non fosse bilanciata, l’aereo potrebbe vibrare, causando un
malfunzionamento del sistema di stabilizzazione e accorciando la vita dei servi.
Horizon Hobby non garantisce la sostituzione se i servi o il sistema di stabilizzazi-
one fossero usati con vibrazioni estreme, dovute ad un’elica sbilanciata.
Per maggiori informazioni, si veda il video di John Redman sul bilanciamento delle
eliche su www.horizonhobby.com.
Consiglio: si raccomanda di togliere l’elica durante le regolazioni del radioco-
mando o il trasporto dell’aereo.
FH
EG
ML
JK
B
A
(D) 3mm
Rondella di
bloccaggio
Sacco G
(N) 2.5x8mm
Vite esagonale testa
troncoconica
Sacco H
(C) 3x19mm
Vite autoavvitante
esagonale
Sacco G
(I) 2.5x10mm
Vite autoavvitante esagonale
Sacco D
IT
73
A
B
Montaggio del modello (segue)
Installazione dell’ala
Prima di ogni volo, assicurasi che tutti i connettori dell’ala e gli elementi di fi ssag-
gio sia fi ssati.
Assemblare entrambe le ali usando le seguenti fasi. (Si mostra solo l’ala destra)
1. Inserire 6 generatori di vortici (A) nelle scanalature dell’ala (B) usando il nastro
biadesivo installato.
2. Installare il tirante (D) sui montaggi dell’ala usando 2 viti (E) e 2 dadi di
bloccaggio (F).
Consiglio: NON serrare eccessivamente i dadi di bloccaggio sulle viti. Accertarsi
che le staffe verticali possano ruotare liberamente sui montaggi dell’ala.
3. Installare il tirante anteriore largo ( G ) sui montaggi del tirante anteriore usando
una vite (E) e un dado di bloccaggio (F).
4. Installare il tirante posteriore stretto ( J ) sui montaggi del tirante posteriore
usando una vite (H) e un dado di bloccaggio (F).
Consiglio: NON serrare eccessivamente i dadi di bloccaggio sulle viti. Accertarsi
che i tiranti possano ruotare liberamente sui montaggi del tirante.
5. Fissare la staffa verticale ai tiranti usando 2 perni (I) e 2 copiglie elastiche (K).
D
G
J
(E) 3 x 12mm
Vite esagonale testa tonda
Sacco F
(F) 3 mm
Dido di bloccaggio
Sacco I
(H) 3 x 18mm
Vita esagonale testa tonda
Sacco J
(F) 3 mm
Dido di bloccaggio
Sacco I
Sacco L
(K)
Sacco L
(I)
IT
Carbon-Z Cub SS
74
AILE
FLAP
AILE
FLAP
D
A
B
C
Montaggio del modello (segue)
Installazione dell’ala (segue)
1. Inserire il tubo dell’ala (A) nella fusoliera.
2. Installare l’ala sinistra e destra (B e C) sull’apposito tubo.
3. Collegare i connettori del servo (D) ai rispettivi connettori sulla fusoliera (i
connettori sono contrassegnati AIL o FLAP) e far scorrere l’ala nella scanalatura
della fusoliera.
AVVISO: Inserire sempre il fi lo del connettore servo in eccesso nella tasca
dell’ala per evitare lo schiacciamento dei fi li o altri danni.
4. Fissare le ali sulla fusoliera usando 4 viti zigrinate (E) nei fori sulla parte
superiore delle ali.
5. Installare le 2 antenne (F) sulla parte superiore delle due viti zigrinate posteriori
premendole sulla vite zigrinata.
6. Collegare i tiranti dell’ala destra e sinistra sui montaggi della fusoliera (G)
usando 4 perni (H) e 4 copiglie elastiche (I).
Rimozione
Si consiglia di rimuovere le ali dalla fusoliera per lo stoccaggio o il trasporto del
velivolo.
CONSIGLIO: Rimuovere i perni e le copiglie del tirante dai tiranti per ruotare
le staffe e i tiranti verso il basso sulle ali. I tiranti delle ali non devono essere
smontati per essere rimossi.
AVVISO: Fissare sempre le parti allentate dopo la rimozione. NON VOLARE con
parti mancanti onde evitare di provocare danni.
G
(E) 3 x 25mm
Vite zigrinata
Sacco K
Sacco K
(F) Cappuccio antenna
Sacco L
(H)
Sacco L
(I)
IT
75
B
(A) 3 x 30mm
Vite esagonale testa tonda
Selezione e installazione del ricevitore PNP
Il ricevitore consigliato per questo aeromodello è Spektrum AR636.
Se si sceglie di installare un ricevitore diverso, assicurarsi che si tratti di un
modello a piena portata (sport) con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale
del ricevitore scelto per le istruzioni di installazione e di funzionamento.
Installazione AR636
1. Rimuovere la vite (A) e il coperchio del radiocomando (B) dalla parte superiore
della fusoliera.
2. Collegare il cavi dei servo delle superfi ci di controllo appropriate con le
rispettive porte sul ricevitore usando la tabella a destra.
3. Usando un nastro biadesivo del servo, montare il ricevitore sull’apposita
piattaforma. Il ricevitore deve essere montato parallelo alla lunghezza della
fusoliera, con l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte del servo rivolte verso il
retro del velivolo, come mostrato. L’orientamento del ricevitore è di importanza
critica per tutte le confi gurazioni delle tecnologie AS3X® e SAFE®.
ATTENZIONE: Un’installazione non corretta del ricevitore può provocare la
caduta dell’aeromodello.
1 = Manetta
2 = Alettone
3 = Elevatore
4 = Timone
5 = Carrello
6 = Flap
IT
Carbon-Z Cub SS
76
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
Si consiglia una batteria E-fl ite® Li-Po 4000 mAh 22,2V 6S 50C (EFLB40006S50).
Consultare l’elenco parti opzionali per le altre batterie consigliate. Se si usa una
batteria diversa da quelle elencate, le sue caratteristiche devono essere uguali a
quelle della batteria E-fl ite Li-Po in termini di capacità, dimensioni e peso. Prima di
volare, verifi care che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato.
1. Abbassare completamente lo stick del gas e il suo trim. Accendere la
trasmittente e attendere cinque secondi.
2. Premere il pulsante di chiusura (A) per sollevare il bordo posteriore del fermo
del tettuccio, quindi tirare verso l’alto il fermo e lontano dalla fusoliera.
3. Utilizzare la fascetta a strappo inclusa per fi ssare le batterie nell’apposito vano.
4. Installare il vassoio portabatteria nell’apposito vano allineando i ganci del
vassoio portabatteria nelle scanalature alla base del vano batteria che si
adatta meglio alla dimensione e al peso della batteria. Il vano della batteria ha
posizioni multiple per chiudere il vassoio portabatteria in (B) come mostrato.
Una volta in sede, premere verso il basso sulla linguetta di chiusura per
bloccare il vassoio in sede. Regolare secondo necessità per ottenere un
baricentro corretto. Vedere le istruzioni per la regolazione del baricentro
per maggiori informazioni.
5. Procedere alla sezione relativa alla connessione (binding) se il ricevitore non è
connesso.
6. Collegare la batteria all’ESC.
7. Accendere l’interruttore ESC (C) posizionato sul lato sinistro del vano batteria.
(L’ESC ora è armato).
8. Tenere l’aeromodello immobile, al riparo dal vento, posizionarto correttamente e
su una superfi cie piana fi no a quando il sistema non si inizializza.
• L’ESC emette una serie di suoni. Sei note calanti seguite immediatamente da
due note ascendenti.
• Un LED si accenderà sul ricevitore.
9. Reinstallare il fermo del tettuccio.
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando armato, il
motore farà girare l’elica in risposta a qualunque movimento della manetta.
A
C
Opzionale
B
3200 mAh
Posizione batteria
4000-5000 mAh
Posizione batteria
7000 mAh
Posizione batteria
1
2
3
Vassoio di bloccaggio in
posizione
Fronte
Fronte
Fronte
IT
77
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX. Per avere
l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.bindnfl y.com.
Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire (ON) o disinserire
(OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in un modo specifi co, come descritto più
avanti.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di Impostazione della
trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la trasmittente sia impostata corret-
tamente per questo aereo.
Binding di trasmittente e ricevitore / Attivazione e disattivazione di SAFE Select
Installazione del Bind Plug
BIND PLUG
Procedura di connessione (binding) / Disattivazione SAFE
Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare in
modo specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro
aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si faccia
riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
2. Inserire un connettore di binding nella prolunga della porta di connessione
del ricevitore.
3. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare
la batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC.
Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare rapidamente. A
questo punto non togliere il Bind Plug.
4. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
specifi che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna della
trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi
oggetti metallici
5. La ricevente è connessa alla trasmittente quando il LED arancio sulla ricevente
resta acceso fi sso. L’ESC produrrà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti per indicare che l’ESC è armato, ammesso
che lo stick motore e il suo trim siano completamente in basso.
6. Rimuovere il connettore di binding dalla prolunga della porta di
connessione.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione fi nché non vengono cambiati intenzionalmente, anche
se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è stata
persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfi ci mobili si muoveranno
una volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è disattivo (OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno posizionati
completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indicazioni per la con-
nessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per ulteriori
informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.
Procedura di connessione (binding) / Abilitazione SAFE
Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare in modo
specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro aereo, bisogn-
erebbe fare riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si faccia
riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
2. Inserire un connettore di binding nella prolunga della porta di connessione del
ricevitore.
3. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare
la batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC. Il LED arancio sulla ricevente inizierà a
lampeggiare rapidamente.
4. Rimuovere il connettore di binding dalla prolunga della porta di
connessione.
5. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
specifi che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna della
trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi
oggetti metallici.
6. La ricevente è connessa alla trasmittente quando il LED arancio sulla ricevente
resta acceso fi sso. L’ESC produrrà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti per indicare che l’ESC è armato, ammesso
che lo stick motore e il suo trim siano completamente in basso.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione fi nché non vengono cambiati intenzionalmente, anche
se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è stata
persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select attivo (ON)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfi ci mobili si
muoveranno due volte avanti e indietro con una leggera pausa in posizione neutra per
indicare che il SAFE Select è attivo (ON).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno posizionati
completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indicazioni per la
connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per
ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.
* Failsafe
Il failsafe si attiva quando la ricevente perde le comunicazioni della trasmittente. Una volta attivato, porta il comando del motore nella posizione (motore al minimo)
impostata nella procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono per mantenere l’aereo in volo livellato.
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
Installare il
Bind Plug
Installare il
Bind Plug
Togliere il Bind Plug
Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind
RX in modalità Bind
Connessione
TX/RX
Connessione
TX/RX
IT
Carbon-Z Cub SS
78
Test di controllo della direzione
Centraggio delle superfi ci di controllo
Accendere il trasmettitore e collegare la batteria. Usare il trasmettitore per far
funzionare l’alettone e i comandi dell’elevatore. Visualizzare il velivolo dal retro
quando si controlla le direzioni dei comandi.
Alettoni
1. Spostare lo stick dell’alettone a sinistra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso il basso e l’alettone sinistro verso l’alto, causando l’inclinazione verso
sinistra del velivolo.
2. Spostare lo stick dell’alettone a destra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso l’alto e l’alettone sinistro verso il basso, causando l’inclinazione verso
destra del velivolo.
Elevatori
1. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo.
2. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il
basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Timone
1. Spostare lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi verso sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi verso destra.
Completato l’assemblaggio e dopo aver confi gurato la trasmittente, verifi care
che le superfi ci di comando siano centrate. Se non lo fossero, centrarle
meccanicamente intervenendo sulla lunghezza delle barrette di rinvio.
Se fosse necessaria una regolazione, girare la forcella sulla barretta per cambiare la
lunghezza del rinvio tra il braccio del servo e la squadretta della superfi cie mobile.
Dopo aver connesso il trasmettitore al ricevitore dell’aeromodello, impostare
trimmaggio e sub-trim a zero, poi regolare le forcelle per centrare le superfi ci mobili.
Flap
Stick dell'alettone
Stick dell'elevatore
Stick del timone
Assegnazione interruttore per SAFE Select
La funzione SAFE Select si può assegnare sulla propria trasmittente a qualsiasi
interruttore aperto (2 o 3 posizioni). Questa possibilità permette di abilitare o
disabilitare questa funzione mentre si è in volo.
IMPORTANTE. Prima assegnare l’interruttore desiderato, assicurarsi che la corsa
per tale canale sia impostata su 100% in entrambe le direzioni e che alettone,
elevatore, timone, manetta siano tutti sulla velocità elevata con la corsa impostata
su 100%. Spegnere la ritenuta della manetta se è programmata nella trasmittente.
ATTENZIONE. Mantenere tutte le parti del corpo lontane dal rotore, dal
tubo di aspirazione e di scarico e contenere l’aereo saldamente in caso di
attivazione accidentale della manetta.
Assegnare un interruttore
1. Connettere correttamente l’aereo per attivare il SAFE Select. Questo permette
al sistema di essere assegnato ad un interruttore.
2. Mantenere entrambi gli stick della trasmittente nell’angolo interno inferiore e
muovere 5 volte (completamente in alto e in basso) l’interruttore desiderato
per assegnarlo. Le superfici di controllo dell’aereo si muoveranno per indicare
che l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per disattivare
l’interruttore di corrente, se desiderato.
Consiglio: il SAFE Select si può assegnare anche ad un canale da 5 a 9 non in uso.
Trasmittenti Mode 1 e 2
X 5
100%
100%
IT
79
Impostazione di squadrette e braccetti
La tabella a destra mostra l’impostazione di fabbrica per le squadrette di controllo
e i bracci dei servocomandi. Queste impostazioni, in combinazione con le
impostazioni della trasmittente su riduttori bassi, sono indicate per assicurare voli
di successo a piloti che vanno da quelli che per la prima volta si avvicinano agli
aeromodelli a quelli che hanno già raggiunto un livello intermedio.
Far volare l’aeromodello alle impostazioni di fabbrica prima di effettuare
cambiamenti. Completato il volo, oppure sin da subito per i piloti di livello
avanzato, è possibile regolare le posizioni dei leveraggi per aumentare la risposta
dei comandi.
Impostazioni di fabbrica
Squadrette di controllo Braccetti dei servi
Alettone
Elevatore
Timone
Flap
La posizione del baricentro viene misurata alla radice dell’ala dal suo bordo
di entrata. Questa posizione si ottiene utilizzando le batterie Li-Po consigliate
(EFLB44006S30) e installandole in mezzo al compartimento batteria.
105-120mm
dietro al bordo di entrata
alla radice dell’ala.
Baricentro (CG)
Durante il primo volo, trimmare l’aereo in modo che voli livellato con 3/4 di motore
e con fl aps e carrello retratti.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick di comando per almeno 3 secondi.
Questo permette alla ricevente di memorizzare le correzioni per ottimizzare le
prestazioni dell’AS3X.
Se non si fa questo, si potrebbe infl uire sulle prestazioni in volo.
3 Secondi
Trimmaggio in volo
IT
Carbon-Z Cub SS
80
Ridurre sempre il
motore in caso di
urto dell'elica.
Prima di scegliere il luogo dove volare conviene consultare le ordinanze e le
leggi locali.
Campo di volo
Per far volare questo aereo, scegliere sempre un’area aperta e senza ostacoli;
l’ideale sarebbe andare in un campo di volo abilitato. Se vi trovate in un posto non
approvato per il volo, dovete sempre fare attenzione a volare lontano dalle case,
dagli alberi, dalle persone, dai parchi affollati, dai cortili delle scuole e dai campi di
gioco.
Prova di portata del radiocomando
Prima di volare bisogna fare una prova di portata, facendo riferimento alle istruzioni
specifi che del radiocomando.
Comprendere le oscillazioni
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore per
la prima volta), si vedranno le superfi ci di controllo reagire ai movimenti dell’aereo.
In alcune condizioni di volo si potrebbero vedere delle oscillazioni. In questo caso
diminuire la velocità di volo. Se le oscillazioni rimangono, si faccia riferimento alla
Guida per la soluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Decollo
Posizionare l’aereo per il decollo, con il muso rivolto controvento. Mettere le corse
ridotte sul trasmettitore e aumentare gradualmente il motore fi no quasi al massimo
mantenendo la direzione con il timone. Tirare indietro delicatamente l’elevatore e
salire fi no ad una quota di sicurezza.
In volo
Durante il volo bisogna trimmare l’aereo in modo che voli livellato tenendo il mo-
tore a 3/4. Dopo l’atterraggio, regolare meccanicamente i comandi per compensare
le variazioni richieste nel trimmaggio e poi riportare i trim a zero. Prima di cambiare
modalità di volo, accertarsi che l’aereo voli dritto e livellato senza la necessità di
agire sui trim.
Consiglio: se si devono utilizzare più di 8 click di trim, conviene fare una regolazi-
one meccanica per evitare di usare troppo trim, altrimenti il sistema AS3X potrebbe
avere dei problemi.
Atterraggio
Per i primi voli e con la batteria consigliata (EFLB32006s30), impostare il timer
del trasmettitore su 7 minuti. Allungare o accorciare il tempo dopo aver fatto le
prime esperienze di volo. Quando il motore pulsa, bisogna atterrare al più presto
per ricaricare la batteria. Non è consigliabile volare sempre fi no all’intervento della
funzione LVC.
Bisogna atterrare sempre contro vento. Portare l’aereo sulla pista fi no ad una quota
di 90cm o meno con il motore ridotto per tutta la discesa e fi no alla richiamata
nale. Durante la richiamata bisogna cercare di mante-
nere le ali livellate restando sempre contro vento. Ridurre
gradualmente il motore mentre si tira indietro dolcemente
l’elevatore per toccare terra appoggiando l’aereo sulle
ruote.
AVVISO: non cercare di prendere in mano l’aereo al volo,
perché ci si potrebbe ferire e danneggiare l’aereo.
AVVISO: in caso di impatto imminente con il terreno,
togliere motore immediatamente. In caso contrario si
avrebbero danni gravi all’aereo oltre che al regolatore
(ESC) e al motore.
AVVISO: i danni provocati da un incidente non sono coperti da garanzia.
Flaps
Quando si usano i fl aps, i decolli e gli atterraggi si accorciano. Quando si decolla, la
coda si stacca quasi subito dal suolo per avere un controllo migliore con il timone.
Durante l’atterraggio, i fl ap permettono di tenere una discesa di avvicinamento più
ripida usando più motore. I fl aps permettono all’aereo di avanzare più lentamente
e di avere così una richiamata più facile e un atterraggio più dolce. Quando si
abbassano i fl ap, rallentare fi no ad 1/4 di motore. Se si abbassassero i fl ap ad
alta velocità, l’aereo tenderebbe a cabrare violentemente.Impostare verso il basso
l’elevatore per compensare secondo il grafi co relativo alla confi gurazione della
trasmittente per ridurre la tendenza al beccheggio verso l’alto.
AVVISO: Quando si usano i fl ap con questo aeromodello, il mix elevatore giù-fl ap
è richiesto. In caso contrario vi è rischio di perdita di controllo e caduta.
Decollo e atterraggio dall’acqua con il set opzionale di galleg-
gianti
Usare i galleggianti solo dopo che si è in grado di far volare l’Apprentice con
sicurezza e si sono fatti decolli, voli e atterraggi senza problemi. A volare sull’acqua
si rischia che l’elettronica dell’aereo possa subire danni dovuti all’immersione in
acqua.
Prima di mettere l’aereo in acqua, accertarsi sempre che i galleggianti opzionali
(EFLA5600 é EFL1045017, venduti separatamente) siano ben fi ssi alla fusoliera e
che il collegamento al timone di fl ottaggio sia correttamente eseguito.
Per decollare dall’acqua, girare il timone per posizionarsi controvento e aumentare
lentamente la potenza del motore. Tenere un po’ di elevatore a cabrare (1/4-1/3)
e l’aereo si stacca appena raggiunge la velocità di volo. Evitare di accelerare
bruscamente poiché la coppia del motore tenderebbe a farlo rollare verso sinistra
mentre è ancora in acqua.
Per atterrare sull’acqua, portare l’aereo a circa 60 cm dalla superfi cie dell’acqua.
Ridurre motore e inserire un po’ di elevatore per richiamare l’aereo. Durante il
ottaggio è necessario dare motore per far muovere l’aereo in avanti e agire sul
timone per farlo girare. Il comando del timone interviene sia sul timone dell’aereo,
sia su un piccolo timone immerso in acqua e fi ssato al galleggiante sinistro.
Evitare di fare manovre in fl ottaggio con il vento di traverso, soprattutto se ha una
certa intensità. Questo potrebbe far rovesciare l’aereo alzando l’ala che si trova
sopravento. Quindi stare sempre a 45° rispetto al vento (non perpendicolari) e
usare gli alettoni per tenere giù l’ala sopravento. L’aereo in questa situazione tende
naturalmente a portare la sua prua contro vento.
Dopo essere atterrati sull’acqua bisogna asciugare bene l’aereo.
Vento
AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare l’aereo al sole o chiuso in un
ambiente surriscaldato come un’auto al sole. In questo caso si potrebbe danneg-
giare il materiale di cui è fatto.
Riparazioni
Grazie alla costruzione di questo aereo in Z-Foam, le riparazioni si possono
fare con qualsiasi adesivo (colla a caldo, ciano CA, epoxy, ecc.). Quando le
parti non sono più riparabili, si veda l’elenco dei ricambi per ordinarli facendo
riferimento al corretto numero di codice. L’elenco completo si trova in fondo a
questo manuale.
AVVISO: l’uso degli acceleranti per colla CA possono danneggiare la vernice. Non
toccare l’aereo fi nché l’accelerante non si è asciugato completamente.
Consigli per il volo e riparazioni
IT
81
Dopo il volo
Installazione rilascio gancio traino opzionale
Questo velivolo è concepito per trainare alianti di 2-3 metri. Per le istruzioni di
traino, fare riferimento al manuale di istruzioni dell’aliante.
Installazione
1. Rimuovere la vite (A) e il coperchio del radiocomando (B) dalla parte superiore
della fusoliera.
2. Installare un servo di rilascio del gancio traino da 13g (C) (EFLR7155, venduto
separatamente) all’interno della fusoliera usando 2 viti (D).
3. Inserire il connettore servo nella porta GEAR (CARRELLO) del ricevitore.
4. Far funzionare il canale GEAR (CARRELLO) sulla trasmittente in modo tale da
vedere il braccetto del servo spostarsi verso l’alto (Posizione interruttore GEAR
1) e verso il basso (posizione interruttore GEAR 0).
IMPORTANTE: Nella trasmittente, il canale GEAR (CARRELLO) (Canale 5) la di-
rezione servo deve essere impostata su NORMAL con la corsa del servo al 100%
per un funzionamento corretto del rilascio del gancio traino.
5. Spostare il braccetto del servo verso il basso usando l’interruttore GEAR
(CARRELLO).
6. Rimuovere la vite (E) e il braccetto del servo (F) dal servo stesso. (fi gura 1)
7. Installare la curva a Z del perno di rilascio del gancio traino (G) (incluso con
il velivolo) nel foro più interno del braccio dal fondo del braccetto del servo.
(fi gura 2)
8. Installare il perno di rilascio del gancio traino nell’alloggiamento di rilascio (H)
stampato nella porzione superiore della fusoliera.
9. Fissare il braccetto del servo al servo stesso usando la vite in modo che il
centro del braccetto del servo punti in posizione a ore 7. (fi gura 3)
10. Installare il coperchio del radiocomando sulla fusoliera riusando la vite.
Utilizzo
Far funzionare il canale GEAR (CARRELLO) sulla trasmittente per assicurare che il
perno si ritragga sotto alla scanalatura nell’alloggiamento. Se il perno non si ritrae
adeguatamente, regolare il braccio del servo meccanicamente.
1. Ritrarre il perno.
2. Inserire la fascetta della linea di traino nella scanalatura di alloggiamento e sul
perno.
3. Estendere il perno per tenere la linea di traino.
Mettere sempre in tensione sulla linea di traino e mettere in circolo il rilacio prima
di trainare un aliante.
AVVISO: Quando si usa una trasmittente a 6 canali, un interruttore SAFE Select e
un rilascio del gancio traino non possono essere usati insieme, poiché entrambi
usano il Canale 5.
A
B
C
D
E
F
(fi g.2)
(fi g.3)
H
(fi g.1)
G
1Scollegare la batteria di bordo dallo ESC
(misura di sicurezza e a tutela della durata della batteria).
2 Spegnere la trasmittente.
3 Rimuovere la batteria di bordo dall'aeromodello
4 Ricaricare la batteria di bordo.
5 Riparare o sostituire le eventuali parti danneggiate.
6Conservare la batteria di bordo separata dall’aereo e tenere sotto controllo
la sua carica.
7
Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per pianifi care i voli successivi.
IT
Carbon-Z Cub SS
82
01
01
Flap dx
Flap sx
Con la confi gurazione basica della trasmittente, gli alettoni e i fl ap funzioneranno
separatamente. Per una migliore autorità degli alettoni, il ricevitore AR636 incluso
nella versione BNF può essere confi gurato in modo tale che i fl ap possano funzio-
nare sia come fl ap che come alettoni.
Modifi ca ordine plug servo
1. Rimuovere il cablaggio a Y inserito nella porta del canale 6 sul AR636 e
scollegare i fi li del servo dal cablaggio a Y.
2. Inserire i due fi li elettrici del servo del fl ap nelle porte del ricevitore; fl ap DX
nel Canale 5 e fl ap SX nel canale 6. Si consiglia di etichettare i fi li per facilitare
l’identifi cazione delle porte corrette quando si monta l’ala.
ATTENZIONE: Collegare i servo alla porta errata sul ricevitore causerebbe
uno schianto.
IMPORTANTE: una trasmittente a 7 o più canali è necessaria per la confi gurazione
avanzata del ricevitore BNF e per poter scegliere tra AS3X e SAFE con SAFE Select.
Se si utilizza una trasmittente a 6 canali per la confi gurazione avanzata del ricevitore,
solo AS3X è disponibile.
Con la confi gurazione avanzata della trasmittente che segue, la caratteristica dell’a-
lettone Full span sarà assegnata all’interruttore A.
Confi gurazione avanzata per il ricevitore BNF opzionale
Alcune delle posizioni di terminologia e funzioni usate nella programmazione iX12 possono
essere leggermente diverse dagli altri radiocomandi Spektrum AirWare™. I nomi dati tra
parentesi corrispondono alla terminologia di programmazione iX12. Consultare il manuale
della trasmittente per informazioni specifi che sulla programmazione della trasmittente.
* I valori di programmazione dei fl ap possono variare leggermente. Per i voli iniziali usare le
impostazioni corsa fl ap consigliate fornite nella sezione Flap e regolare lo spostamento dei
ap in base alla preferenza sui voli successivi.
# TRAVEL (CORSA), SUBTRIM e ABSOLUTE TRAVEL (CORSA ASSOLUTA) varia leggermente in
base al velivolo ma sarà necessaria una messa a punto precisa per il velivolo specifi co.
ABSOLUTE TRAVEL (CORSA ASSOLUTA) in SERVO SETUP è impostato per limitare i servo del fl ap da
sovracorsa.
Assegnazioni porte confi gurazione avanzata del ricevitore AR636
BND/PRG = Cablaggio a Y: Luci/BIND
1 = gas
2 = Cablaggio a Y: Alettoni
3 = Elevatore
4 = Timone
5 = Flap sx
6 = Flap dx
Confi gurazione trasmittente avanzata
Iniziare la programmazione della trasmittente con modello ACRO non program-
mato (eseguire il reset del modello), quindi assegnare un nome al modello.
Imp. riduttori di corsa su HIGH (ALTO) 100%
LOW (BASSO) 70%
Expo HIGH (ALTO) 10%
LOW (BASSO) 5%
Imp. taglio gas su Selezionare l’interruttore desiderato al
valore assegnato.
(-130% è il valore predefi nito)
Confi gurazione trasmittente avanzata
DX6e,
DX6G2
DX7G2,
DX8G2,
DX8e
DX9,
DX18,
DX20,
iX12
1. Andare a System Setup / Model Setup (CONFIGURAZIONE SISTEMA /
CONFIGURAZIONE MODELLO)
2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AEROPLANO
3. Impostare AIRCRAFT TYPE (TIPO DI AEROMODELLO):
ALA: 1 AIL 1 FLAP
4. Impostare CHANNEL ASSIGN (ASSEGNAZIONE CANALE):
Channel Input Confi g (CONF. INGRESSO CANALE):
Gear (CARRELLO) > INH (INIBISCI)
Tornare al menu principale.
5. Andare su Functions list / Model Adjust (ELENCO FUNZIONI / REGOLA-
ZIONE MODELLO)
6. Impostare FLAP SYSTEM (SISTEMA FLAP):
SELECT SWITCH D (SELEZIONA INTERRUTTORE D):
FLAP* ELEVATORE
POS 0: 0%
POS 1: -40% 6%
POS 2: -100% 15%
SPEED (VELOCITÀ) 2.0
7. Impostare MIXING (MISCELAZIONE): P-MIX 1
Seleziona; NORMAL
Imposta Flap > Gear per leggere FLP > GER
RATE (VELOCITÀ): -100%# -100%#
OFFSET: 0%
Switch (Interruttore): ON
8. Impostare MIXING: P-MIX 2
Seleziona:NORMAL
Imposta Aileron > Gear (CARRELLO) per leggere
AIL > GER (CARRELLO)
RATE (VELOCITÀ): +100%# +100%#
OFFSET: 0%
TRIM: INH
Switch (Interruttore): A
9. Impostare MIXING: P-MIX 3
Seleziona: NORMAL
Imposta Aileron > Flap per leggere
AIL > FLP
RATE (VELOCITÀ): +100%# +100%#
OFFSET: 0%
TRIM: INH
Switch (Interruttore): A
10. Confi gurazione servo:
Inversione: Gear (CARRELLO)
Corsa: Gear (CARRELLO): L 100# Flap: Giù 100#
R (-)140# Su (-)140#
Corsa assoluta: (Non disponibile su 6 e 6e)
Portare l’interruttore ”A” su ON.
Gear (CARRELLO): R 1# Flap: Su 1#
L 1760# Giù 1760#
ATTENZIONE: È necessario impostare i limiti ABSOLUTE TRAVEL
(CORSA ASSOLUTA). L’uso di alettoni fl ap e full span potrebbe
causare una sovracorsa del servo.
RIMUOVERE
CONFIGURAZIONE DI FABBRICA
CONFIGURAZIONE AVANZATA ALETTONE/FLAP
Flap dx servo
Flap sx servo
Alettoni
IT
83
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Ogiva o elica danneggiate Sostituire l’ogiva o l’elica
Elica non bilanciata Bilanciare l’elica. Per maggiori informazioni si veda il video su www.horizonhobby.com
Motore con vibrazioni Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di fi ssaggio secondo
necessità.
Ricevente allentata Allineare e fi ssare la ricevente alla fusoliera
Controlli dell’aereo allentati Stringere o fi ssare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e superfi ci di comando)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi)
Movimenti irregolari dei servi Sostituire i servi interessati
Prestazioni di volo
incostanti
I trim non sono al centro Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle forcelle e
riportare i trim al centro
I sub-trim non sono centrati I sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii
L’aereo non è rimasto immobile per 5
secondi dopo aver collegato la batteria
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e mantenere
l’aereo fermo per 5 secondi
Dalla verifi ca della
direzione dei controlli
dell’AS3X risulta che
sono sbagliati
Impostazione della direzione sbagliata
sulla ricevente che potrebbe anche cau-
sare un incidente
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al manuale della
ricevente) e poi volare
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore
mentre risponde agli
altri comandi
Motore non al minimo e/o trim motore troppo alto Ripristinare i controlli con lo stick motore e il suo trim completamente in basso
La corsa del servo motore è inferiore al 100% Accertarsi che la corsa del servo motore sia almeno al 100% o maggiore
Il canale del motore è invertito Invertire il canale motore sulla trasmittente
Motore scollegato dall’ESC Verifi care che il motore sia collegato all’ESC
Eccessivo rumore
dell’elica o vibrazioni
Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica è allentato Stringere il dado dell’elica
Tempo di volo
ridotto o aereo
sottopotenziato
La batteria di bordo è quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Elica installata al contrario Installare l’elica con i numeri rivolti in avanti
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Accertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso
La capacità della batteria troppo bassa per
le condizioni di volo Sostituire la batteria o usarne una con capacità maggiore
L’aereo non entra in
modalità bind o si in-
izializza Il ricevitore dell’aereo non è a livello. Sollevare la ruota posteriore in modo che la fusoliera sia quasi a livello e mantenerla
ferma finché l’aereo non entra nella modalità Assign o si inizializza.
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(durante la connes-
sione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante
la procedura di connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Il Bind Plug non è collegato correttamente alla sua presa
sulla ricevente Inserire il Bind Plug nella sua presa e connettere l’aereo alla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono
quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il comando di Bind sulla trasmittente non mantenuto
premuto abbastanza a lungo durante la procedura di con-
nessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione mantenendo pre-
muto il comando di Bind fi nché la ricevente non è connessa
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(dopo la connessione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura
di connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Bind Plug rimasto inserito nella sua presa sulla ricevente Rifare la connessione tra aereo e trasmittente togliendo il Bind Plug prima di speg-
nere e riaccendere
Aereo connesso con una differente memoria di modello
(solo con radio Modelmatch) Scegliere il modello corretto sulla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono
quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente potrebbe essere connessa ad un aereo
diverso con un protocollo DSM differente Connettere l’aereo alla sua trasmittente
IT
Carbon-Z Cub SS
84
Pezzi di ricambio Pezzi raccomandate
Pezzo # Descrizione
SPMR636 Ricevitore AR636 AS3X Sport a 6 canali
EFLB0004S30 Batteria LiPo 4,8 V 5000 mAh 4 S 14,8V 30c, 10AWG EC5
SPMX40006S50 Batteria LiPo 22,2 V 4000 mAh 6S 50C Smart, IC5
SPMX50006S50 Batteria LiPo 22,2 V 4000 mAh 6S 30C Smart, IC5
EFLB50005S30 Batteria LiPo 18,5 V 5000 mAh 5S 30C, 10AWG: EC5
EFLB50005S30 Batteria LiPo 22,2 V 5000 mAh 6S 30C, 10AWG: EC5
SPMR6650 Solo trasmittente DX6e 6 canali
DYNC2015 Caricabatterie Prophet Precept 80 W
SPMXC1000 Caricabatterie Smart S1200DC, 1X200W
Pezzi opzionali
Pezzo # Descrizione
SPMAR636 Ricevitore AR636 AS3X Sport a 6 canali
SPMR12000 Solo trasmittente iX12 12 canali
SPMR6750 Solo trasmittente DX6 MD2 G3
SPMR8000 Solo trasmittente DX8 MD2
SPMR8100 Solo trasmittente DX8e 8 canali
SPMR9910 Solo trasmittente DX9 nera MD2
EFL12419 Set montanti galleggiati NYA: Carbon-Z CUB
EFLA5600 Set galleggianti Carbon-Z
APC17080E Elica elettrica, 17 x 8E
DYNC2050 Caricabatterie Prophet Sport 4 x 100WAC/CC
EFL1045023 Supporto videocamera: C-Z Cub
EFL12419 Set montanti galleggiati NYA: Carbon-Z Cub S
EFLA56000 Set galleggianti Carbon-Z
EFLB44006S30 Batteria LiPo 22,2 V 4400 mAh 6S 30C, 10AWG: EC5
EFLB50006S30 Batteria LiPo 22,2 V 5000 mAh 6S 30C, 10AWG: EC5
EFLM4060A Motore Power 60 BL Outrunner, 400 Kv
SPMR7350 Ricevitore AS3X a 7 canali
Pezzo # Descrizione
EFLM74501 Albero motore: BL50 Outrunner
EFL1025018 Set montaggio motore: Carbon-Z
EFL1045004 Set stabilizzatori: Carbon-Z Cub
EFL1045009 Tubo e stabilizzatore e ala: Carbon-Z Cub
EFL1045010 Set montanti con bulloneria: Carbon-Z Cub
EFL1045011 Set aste di comando: Carbon-Z Cub
EFL1045013 Albero dell’elica: Carbon-Z Cub
EFL1045014 Kit bulloneria con squadrette: Carbon-Z Cub
EFL1045025 Perni di tirante e copiglie: Carbon-Z Cub
EFL12401 Fusoliera NYA: Carbon-Z Cub SS
EFL12402 Ala NYA sx: Carbon-Z Cub SS
EFL12403 Ala NYA dx: Carbon-Z Cub SS
EFL12405 Timone/carrello NYA: Carbon-Z Cub SS
EFL12406 Cappottature NYA: Carbon-Z Cub SS
EFL12407 Fermi NYA: Carbon-Z Cub SS
EFL12408 Carrello di atterraggio NYA: Carbon-Z Cub SS
EFL12412 Pneumatici tundra NYA: Carbon-Z Cub SS
EFL12415 Set decalcomanie NYA: Carbon-Z Cub SS
EFL12421 Generatori di vortice NYA:Carbon-Z Cub SS
EFL12422 Viti ala NYA - ant: Carbon-Z Cub SS
EFL12423 Ruota coda NYA: Carbon-Z Cub SS
EFL12424 Spinner NYA arancione: Carbon-Z Cub SS
EFLA1060B ESC senza spazzole con SB Pro 60 A
EFLM7450 Motore BL50 BL Outrunner, 525 Kv
EFLP1570E Elica elettrica 15x7 mm
EFLR7145 Mini Servo MG digitale 26 g
EFLR7155 Sub-Micro Servo digitale 13 g
SPMAR636 Ricevitore AR636 AS3X Sport a 6 canali
Problema Possibile causa Soluzione
Le superfi ci di
controllo non si
muovono
Superfi cie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate regolando i comandi
Fili danneggiati o collegamenti allentati Verifi care i cablaggi e i collegamenti, collegare o sostituire secondo necessità
La trasmittente non è connessa correttamente o è stato
scelto l’aereo sbagliato Rifare la connessione o scegliere l’aereo corretto sulla trasmittente
Batteria di bordo scarica Ricaricare la batteria interessata
BEC (circuito che alimenta l’impianto ricevente) dell’ESC
danneggiato Sostituire l’ESC
Comandi invertiti Le impostazioni sulla trasmittente sono invertite Eseguire una verifi ca sulla direzione dei comandi e apportare le opportune modifi che
Il motore pulsa
perdendo potenza
Si è attivata la funzione LVC dell’ESC Ricaricare la batteria o sostituirla se non più performante
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Rimandare il volo aspettando che la temperatura si alzi
La batteria è vecchia o danneggiata Sostituire la batteria
La batteria non è in grado di fornire la corrente necessaria Usare il tipo di batteria consigliato
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

E-flite EFL12450 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per