Beta 1930CD Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
AVVITATORE REVERSIBILE DA 1” art. 1930CD
1” REVERSIBLE IMPACT WRENCH item 1930CD
Part. N° Codice Descrizione
Part. No. Code Description
01 1930 0301 Corpo Anteriore
Front Housing
02 1930 0302 Ingrassatore
Greaser
03 1930 0303 Boccola
Bushing
04 1930 0304 Guarnizione
Gasket
05 1930 0305 Anello di Tenuta
Retainer Ring
06 1930 0306 O-Ring
O-Ring
07 1930 0307 Albero
Anvil
08 1930 0308 Perno Martelli (2 pz)
Hammer Pin (2 pcs)
09 1930 0309 Sfere (4 pz)
Steell Ball (4 pcs)
10 1930 0310 Martelli (2 pz)
Hammer (2 pcs)
11 1930 0311 Gabbia Martelli
Hammer Cage
12 1930 0312 O-Ring
O-Ring
13 1930 0313 Cuscinetto
Ball Bearing
14 1930 0314 Paraolio
Oil Seal
15 1930 0315 Piastra Anteriore
Front End Plate
16 1930 0316 Rotore
Rotor
17 1930 0317 Set Palette (6 pz)
Vanes set (6 pcs)
18 1930 0318 Cilindro
Cylinder
19 1930 0319 Set Piastra Posteriore
Rear End Plate Set
20 1930 0320 Anello
Square Ring
21 1930 0321 Cuscinetto
Ball Bearing
22 1930 0322 Seeger
Snap Ring
23 1930 0323 O-Ring
O-Ring
24 1930 0324 Valvola Invertitore
Reverse Valve
Part. N° Codice Descrizione
Part. No. Code Description
25 1930 0325 Molla
Spring
26 1930 0326 Sfera
Steel Ball
27 1930 0327 Corpo
Housing
28 1930 0328 Leva Inveritore
Reverse Lever
29 1930 0329 Vite
Screw
30 1930 0330 Collare
Collar
31 1930 0331 Viti (4 pz)
Screw (4 pcs)
32 1930 0332 Grilletto
Trigger
33 1930 0333 O-Ring
O-Ring
34 1930 0334 Perno Elastico
Spring Pin
35 1930 0335 Perno Elastico
Spring Pin
36 1930 0336 Boccola
Bushing
37 1930 0337 Valvola ad Asta
Valve Stem
38 1930 0338 Molla
Spring
39 1930 0339 Deflettore di Scarico
Exhaust Deflector
40 1930 0340 Attaco Aria 1/2”
Air Inlet (1/2”)
41 1930 0341 Vite
Cap Screw
42 1930 0342 Anello Impugnatura
Handle Ring
43 1930 0343 Impugnatura
Handle
45 1930 0345 Perni Elastici (2 pz)
Spring Pin (2 pcs)
46 1930 0346 Guarnizione
Gasket
47 1930 0347 Spessore
Washer
48 1930 0348 Inserti Filettati (4 pz)
Insert Recoil (4 pcs)
TUTTI I PARTICOLARI POSSONO ESSERE SOGGETTI A MODIFICHE SENZA PREAVVISO / ALL THE DETAILS MAY BE SUBJECT TO CHANGES WITHOUT ANY PRIOR NOTICE
Beta
ISTRUZIONI PER LʼUSO
I
AVVITATORE REVERSIBILE AD IMPULSI
CON ATTACCO QUADRO DA 1”
art. 1930CD
MANUALE ISTRUZIONI PER AVVITATORI E
CRICCHETTI AD IMPULSI
Utensile distribuito da:
BETA UTENSILI SPA
VIA A. VOLTA, 18
20050 SOVICO (MB)
ITALIA
CONSEGNARE TASSATIVAMENTE
ALLʼUTILIZZATORE
Per ridurre i rischi di eventuali danni a persone,
prima di utilizzare, riparare, eseguire manutenzioni
o sostituire accessori:
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTI I PUNTI DEL MANUALE
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER AVVITATORI PNEUMATICI
AD IMPULSI
Il nostro obiettivo è di fornire utensili pneumatici che
permettano di lavorare con efficienza in SICUREZZA.
Resta comunque inteso che il più importante dispositivo di
sicurezza per ogni tipo di utensile siete VOI, in quanto, la cura
e lʼattenzione particolare sono la migliore protezione da
eventuali lesioni.
Non è possibile qui elencare tutti i tipi di rischi, ma abbiamo
cercato di metterne in evidenza alcuni tra i più significativi.
Ricordiamo inoltre che questo utensile deve essere usato
solamente da personale qualificato.
RISCHI DOVUTI ALLA CONNESSIONE ALLʼARIA
COMPRESSA
Lʼaria compressa può causare gravi danni alle persone.
Non rivolgere lʼaria in direzione di se stessi o di altri.
Lʼaria che fuoriesce dai tubi può provocare seri danni alle
persone, controllare periodicamente se i tubi e/o i raccordi
sono allentati e/o danneggiati.
I colpi di frusta dei tubi flessibili possono arrecare gravi danni.
Prima di intervenire per qualsiasi operazione sullʼutensile,
chiudere lʼimpianto primario, scaricare il tubo dalla pressione
residua e scollegare lʼutensile solamente quando lo stesso non
è in funzione.
Non superare la pressione massima di 6,2 Bar misurata
allʼingresso aria dellʼutensile con lo stesso in funzione, od il
valore indicato dalla targhetta posta sullʼutensile.
RISCHI DI VARIA NATURA
Tenere una distanza di sicurezza dalle parti rotative
dellʼutensile.
Evitare di portare accessori al collo come catenine e collane, e
di indossare bracciali e vestiti laschi.
Evitare il contatto di accessori ed utensili con i capelli.
Evitare il contatto diretto con gli accessori in movimento
durante e dopo lʼuso.
Indossare sempre i guanti da lavoro per ridurre i rischi di
tagli e scottature.
RISCHI DOVUTI A SCHEGGE E FRAMMENTI
Attenzione anche le schegge ed i fammenti più piccoli possono
danneggiare gli occhi e provocare cecità.
Durante ogni tipo di intervento (uso, manutenzione,
sostituzione accessori, sostituzione ricambi) utilizzare sempre
gli occhiali di protezione, la stessa precauzione deve
essere presa da chiunque lavori nelle immediate vicinanze.
Utilizzare solo ed esclusivamente bussole a macchina in buone
condizioni, fissandole ove lʼalbero lo consenta con O-ring e
spina di tenuta.
Tassativamente evitare lʼutilizzo di bussole a mano.
Lʼutilizzo di giunti e prolunghe è sconsigliato, in quanto oltre
che a limitare la potenza dellʼavvitatore, ne aumenta il rischio di
rottura, è quindi consigliabile lʼuso di bussole a macchina
lunghe solo quando richiesto.
Non utilizzare in modo improprio lʼutensile, potrebbe funzionare
troppo velocemente causando lʼespulsione degli accessori.
RISCHI RELATIVI ALLE CONDIZIONI DI LAVORO
Prestare attenzione alle tubazioni eccessivamente lunghe
lasciate sul posto di lavoro, incespicare e cadere sono la
primaria causa di gravi lesioni.
Elevati livelli di rumorosità possono provocare la perdita
permanente dellʼudito, utilizzare protezioni auricolari
consigliate dal datore di lavoro e/o dai regolamenti.
Mantenere una posizione del corpo ben bilanciata e sicura.
Movimenti ripetitivi e scomode posizioni abbinati allʼesposizione
di vibrazioni possono danneggiare mani e braccia è
consigliabile prendere speciali precauzioni.
Evitare di inspirare polveri e scorie di detriti, proteggendovi
parzialmente con mascherine antipolvere.
Gli operatori ed il personale addetto alla manutenzione devono
essere fisicamente idonei per poter maneggiare le dimensioni,
il peso e la potenza di questo utensile.
Questo utensile non è stato costruito per essere utilizzato in
aree soggette a rischio di esplosione e non è isolato per stare
a contatto con fonti di energia elettrica.
ULTERIORI NORME RIGUARDANTI LA SICUREZZA
Questo utensile ed i suoi componenti ed accessori non devono
essere modificati e/o manomessi.
È necessario sapere che il materiale di costruzione di questo
utensile può essere soggetto ad usura.
È indispensabile sapere che lavorare con utensili ad aria
compressa può provocare alte vibrazioni,
quindi vanno prese le appropriate precauzioni.
Fare molta attenzione a non intrappolare le mani tra lʼutensile
ed un oggetto.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI RIGUARDANTI LA
SICUREZZA CONSULTARE:
I documenti, le informazioni e le istruzioni forniti con questo
utensile.
Il datore di lavoro, Unioni o Associazioni di categoria e/o
Sindacali.
Il Consiglio della Comunità Europea e/o gli Enti locali.
“Safety Requirements For Hand Held Non-Electric Tools”
(Norme di sicurezza per utensili manuali ad alimentazione non
elettrica) disponibile presso: European Committee for
Standardization, Rue de Stassart 36, 1050 Bruxelles Belgio.
NORME PER UN CORRETTO ALLACCIAMENTO DELLʼARIA
Alimentare lʼutensile con aria pulita e priva di acqua o
condensa, ad una pressione di 6,0 Bar calcolata allʼingresso
utensile con lo stesso in funzione.
Una pressione troppo elevata riduce la durata delle parti
meccaniche e può causare gravi danni alle persone.
Collegare lʼutensile allʼimpianto di alimentazione utilizzando gli
accessori delle dimensioni mostrate nel disegno allegato.
Non installare direttamente nellʼattacco dellʼutensile rubinetti
rapidi.
Consultare le istruzioni per un corretto accoppiamento degli
accessori.
Consultare i dati tecnici di questo manuale.
LUBRIFICAZIONE
Per avere un utilizzo ottimale è indispensabile collegare
lʼutensile ad un gruppo filtro-lubrificatore di linea a micronebbia
(art. 1919F1/2), regolato a due goccie al minuto, immettendo lo
speciale olio ISO32 (art. 1919L). Utilizzando i sopracitati
accessori si avrà una resa elevata con una ridotta usura delle
parti meccaniche.
Nel caso la linea fosse sprovvista di lubrificatore è necessario
immettere direttamente nellʼutensile un olio ISO32 oppure un
SAE #10 almeno una volta al giorno.
Controllare mensilmente la lubrificazione del gruppo frizione o
della massa battente, ed eventualmente provvedere,
utilizzando un SAE #30 per i gruppi frizione, ed un grasso per
cuscinetti sulle masse battenti.
Non usare petrolio o olio diesel.
MANUTENZIONE
Se dopo una pausa piuttosto lunga, lʼutensile non dovesse
mettersi in azione, staccare lʼalimentazione e far girare a mano
lʼattacco dellʼutensile, eliminando così le forze di adesione.
Smontare ed ispezionare il gruppo motore e lʼinsieme
dellʼassemblaggio ogni 3 mesi se lʼavvitatore viene usato tutti i
giorni, sostituendo le parti usurate.
Si consiglia di utilizzare lʼesploso allegato come manuale per
smontare e assemblare lʼutensile, e per identificare le eventuali
parti di ricambio.
Stoccare lʼutensile in luoghi possibilmente privi di polvere,
umidità e freddo intenso.
GARANZIA
Questo utensile viene fabbricato e collaudato con la massima
cura, secondo le norme di sicurezza attualmente vigenti ed è
coperto da garanzia per un periodo di 24 mesi.
Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di
produzione, mediante ripristino o sostituzione dei pezzi difettosi
a nostra discrezione.
Lʼeffettuazione di uno o più interventi nel periodo di garanzia
non modifica la data di scadenza della stessa.
Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti allʼusura, allʼuso
errato od improprio, rotture causate da colpi e/o cadute, inoltre
la garanzia decade quando vengono apportate modifiche,
quando lʼutensile viene manomesso, o viene inviato
allʼassistenza smontato.
Sono espressamente esclusi danni causati a persone e/o cose
di qualsiasi genere e/o natura, diretti e/o indiretti.
DICHIARAZIONE DI COMFORMITAʼ ALLA DIRETTIVA
“MACCHINE”
noi
BETA UTENSILI SPA
VIA A. VOLTA, 18
20050 SOVICO (MB)
ITALIA
dichiariamo, assumendo piena responsabilità che il prodotto:
AVVITATORE REVERSIBILE AD IMPULSI
CON ATTACCO QUADRO DA 1”
art. 1930CD
è conforme alle seguenti normative in base ai requisiti della
Direttiva Macchine:
2006/42/CE
Luogo e data di emissione
SOVICO (MB) ITALIA
Gennaio 2010
Nome e qualifica
del Responsabile
MASSIMO CICERI
(Consigliere Delegato)
DATI TECNICI
ATTACCO BUSSOLA 1”
CAPACITÀ VITE/DADO (8.8) M36 55 mm
CAPACITÀ VITE/DADO (12.9) M30 46 mm
VELOCITÀ A VUOTO 4000 Giri/min
COPPIA MASSIMA 2445 Nm
ATTACCO ARIA 1/2” GAS Conico
PRESSIONE DʼESERCIZIO 6.0 Bar
PRESSIONE MASSIMA 6.2 Bar
DIAMETRO INT. MINIMO TUBO ARIA
13 mm
CONSUMO DʼARIA MASSIMO 410 l/min
PESO 7,1 Kg
LUNGHEZZA TOTALE 250 mm
MASSE BATTENTI TIPO Doppio martello
LIVELLO PRESSIONE SONORA 95,6 dB (A)
(pr EN 50144)
LIVELLO POTENZA ACUSTICA 97,1 dB (A)
(pr EN 50144)
LIVELLO VIBRAZIONI 3,6 m/sec
2
(ISO 8662-7)
BETA UTENSILI spa
Via Volta, 18
20050 SOVICO (MB) ITALY
Tel. 039-2077.1
Fax 039-2010742
Beta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Beta 1930CD Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso