Gossen MetraWatt METRISO 1000A Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
METRISO 1000A
Misuratore di isolamento
3-348-773-37
9/8.18
Istruzioni per l’uso
2 GMC-I Messtechnik GmbH
1 Indicazione analogica
2 Selettore di funzione
3 Spia per tensione batteria
4 Vite di registro per la regolazione dello zero meccanico
5 Manopola per la regolazione dello zero elettrico
6 Commutatore rotante per tensione nominale
7 Barrette per fissaggio tracolla
8Tasto misura
9 Punta di prova con spia
10 Punta di prova
11 Pinzetta a coccodrillo
12 Fibbia
13 Tracolla
Significato dei simboli sullo strumento
Segnalazione di un pericolo
(Attenzione, consultare la docu
Marcatura di conformità CE
Questo apparecchio non deve essere smaltito con i
rifiuti domestici. Per ulteriori informazioni sul mar-
chio WEEE potete consultare il nostro sito
www.gossenmetrawatt.com in “Cerca” WEEE.
1 2
3
6
5
47
12
13
8 9 107
11
Involucro
Fissaggio
della tracolla
all’involucro
METRISO
1000A
M
V
8
8
R3
R2
R1
V
600
400
200
800
0
1000
1000V
4
R1
R2
R3
x0,5
x1
x2
x0,2
x0,1
1000V
500V
250V
100V
50V
BATT
METRISO 1000A
!
GMC-I Messtechnik GmbH 3
Indice Pagina
1 Precauzioni ..................................................................................... 3
2 Impiego ........................................................................................... 4
3 Messa in funzione ........................................................................... 4
3.1 Introdurre le batterie ........................................................................................4
3.2 Test batterie ...................................................................................................4
3.3 Accendere/spegnere lo strumento ....................................................................4
3.4 Indicazione analogica ......................................................................................4
3.5 Fusibile ..........................................................................................................4
3.5.1 Controllo del fusibile ........................................................................................4
4 Misura di tensioni continue e alternate .......................................... 5
5 Misura della resistenza di isolamento ............................................ 5
5.1 Procedimento .................................................................................................5
5.2 Valutazione dei valori di misura ........................................................................6
5.3 Quick-test ......................................................................................................6
6 Misura di basse resistenze (0 ... 4 ) ............................................. 6
7 Caratteristiche tecniche ................................................................. 7
8 Manutenzione ................................................................................. 8
8.1 Batterie ..........................................................................................................9
8.2 Fusibile ..........................................................................................................9
8.3 Verifica del funzionamento e della precisione ....................................................9
8.4 Involucro ........................................................................................................9
8.5 Borsa a tracolla .............................................................................................10
9 Servizio riparazioni e ricambi,
centro di taratura, locazione di strumenti .................................... 10
10 Product Support ............................................................................ 10
1 Precauzioni
Il presente strumento è conforme ai requisiti previsti dalle vigenti direttive
comunitarie e dalle relative norme nazionali. La conformità è attestata dal
marchio CE. La relativa dichiarazione di conformità può essere richiesta
presso la GMC-I Messtechnik GmbH.
Il misuratore di isolamento
METRISO 1000A è costruito e collaudato in conformità alle seguenti norme:
IEC 61010-1/EN 61010-1/VDE 0411-1,
DIN VDE 0413 parte 1: 2007 e parte 4: 2007,
IEC 61557-2/EN 61557-2/VDE 0413-2
IEC 61557-4/EN 61557-4/VDE 0413-4
Al fine di mantenere lo strumento in condizioni di sicurezza tecnica per-
fetta e di garantire che l’impiego non comporti alcun pericolo, prima di uti-
lizzarlo è indispensabile leggere attentamente e integralmente le presenti
istruzioni per l’uso e seguirle in tutti i punti.
Riparazione e sostituzione di pezzi
Aprendo lo strumento, è possibile che vengano scoperte delle parti sotto
tensione. Per questo motivo, prima di procedere alla riparazione o alla
sostituzione di pezzi, staccare lo strumento da tutte le sorgenti di ten-
sione. Se poi fosse inevitabile effettuare la riparazione con lo strumento
aperto e sotto tensione, questo intervento deve essere eseguito solo da
una persona esperta, a conoscenza dei relativi pericoli.
Difetti e sollecitazioni straordinarie
Quando si deve presumere che il funzionamento sicuro non sia più garantito,
lo strumento deve essere messo fuori servizio e assicurato contro la reinser-
zione accidentale. La sicurezza di funzionamento non è più garantita
quando lo strumento presenta dei danni visibili;
quando lo strumento non lavora più;
dopo l’immagazzinaggio prolungato in condizioni sfavorevoli;
dopo elevate sollecitazioni di trasporto.
Attenzione!
!
I cavetti di misura fissi sono dotati di un doppio isolamento, realizzato
con due colori diversi. Il colore più chiaro dell’isolamento interno con-
sente di riconoscere tempestivamente eventuali danneggiamenti.
4 GMC-I Messtechnik GmbH
2Impiego
Il misuratore di isolamento METRISO 1000A corrisponde alla normativa
DIN VDE 0413 „Disposizioni relative agli strumenti per la verifica delle pro-
tezioni negli impianti elettrici“
parte 1, strumenti per la misura dell’isolamento e
parte 4, strumenti per la misura della resistenza.
Lo strumento è previsto per la misura della resistenza di isolamento di
apparecchi ed impianti non in tensione, con tensioni nominali fino a
1000 V, e per la prova della resistenza dei conduttori di terra, di protezione
ed equipotenziali, compresi i loro collegamenti e le loro connessioni.
Inoltre, lo strumento possiede un campo di misura 1000 V per tensioni
continue e alternate, il quale permette di verificare l’assenza di tensione
negli oggetti in esame nonché di scaricare componenti capacitivi.
3 Messa in funzione
3.1 Introdurre le batterie
Attenzione!
!
Prima di aprire il fondo dello strumento, accertarsi che il selettore
di funzione sia in posizione „1000 V" e che lo strumento sia stac-
cato da tutti i circuiti elettrici esterni.
Svitare il fondo dello strumento.
Introdurre nel vano batterie 6 batterie da 1,5 V del tipo IEC R20 o
IEC LR20, rispettando la polarità indicata.
Appoggiare il fondo e riavvitarlo.
3.2 Test batterie
Ad ogni azionamento del tasto misura lo strumento esegue automatica-
mente un test batterie, in cui si considera sia il carico dato dalla posizione
del selettore di funzione sia la tensione nominale impostata. Lo stato delle
batterie viene indicato dal colore della spia sul lato sinistro del quadrante.
Spia = verde: le batterie sono in ordine
Spia = rossa: le batterie sono troppo deboli
per poter eseguire la misura selezionata.
3.3 Accendere/spegnere lo strumento
Lo strumento rimane acceso finché si aziona il tasto misura sulla punta di
prova. Per il trasporto e la manutenzione si consiglia di portare il selettore
di funzione in posizione 1000 V, in modo da prevenire l’inserzione acci-
dentale dello strumento.
3.4 Indicazione analogica
I valori di misura vengono visualizzati su scale analogiche. Ad ogni posi-
zione del selettore di funzione corrisponde una scala. Sul lato sinistro del
quadrante si trova una spia per segnalare lo stato delle batterie.
3.5 Fusibile
Durante la misura di basse resistenze o della resistenza di isolamento, lo
strumento è protetto da un fusibile comune. Il fusibile interviene quando
nella misura di resistenza viene applicata accidentalmente una tensione
esterna.
La misura della tensione è possibile indipendentemente dallo stato del
fusibile.
3.5.1 Controllo del fusibile
Dopo l’intervento del fusibile, i campi e M non funzionano più.
Campo di misura per basse resistenze:
premendo il tasto misura, l’indice rimane sullo zero meccanico.
Campo di misura per resistenza di isolamento:
premendo il tasto misura con le punte di prova cortocircuitate, l’indice
rimane sullo zero meccanico.
Per la sostituzione del fusibile vedi cap. 8.2, pag. 9.
GMC-I Messtechnik GmbH 5
4 Misura di tensioni continue e alternate
Con lo strumento si possono misurare tensioni continue e tensioni alter-
nate sinusoidali con frequenze comprese tra 40 e 200 Hz. Nelle misure di
tensioni continue, la deviazione dell’indice è sempre positiva, a prescin-
dere dalla polarità delle connessioni. La tensione alternata viene indicata
come valore efficace.
Portare il selettore di funzione in posizione „1000 V“.
Controllare che l’indice, a riposo, segni la tacca „0" della scala volt-
metrica. Se necessario, regolare lo zero meccanico mediante l’appo-
sita vite di registro.
Il commutatore rotante non ha alcun significato per la misura di ten-
sione.
Tastare il punto di misura con le due punte di prova.
Rilevare il valore misurato dalla scala voltmetrica.
Nota
Il campo voltmetrico è sovraccaricabile fino a 1200 V.
La resistenza d’ingresso nel campo voltmetrico è 0,9 M
Lo strumento scarica automaticamente gli oggetti capacitivi, indi-
cando l’abbassamento della tensione.
5 Misura della resistenza di isolamento
Prima di procedere alla misura, accertarsi che l’oggetto in prova sia privo
di tensione, vedi capitolo 4.
5.1 Procedimento
Portare il selettore di funzione all’inizio in posizione R1.
Per controllare il fondo scala con R1 = 0 Mcortocircuitare le punte
di prova e premere il tasto misura.
A riposo, l’indice deve segnare il fondo scala. Se necessario, interve-
nire sulla manopola per regolare lo zero elettrico.
Con il commutatore rotante, impostare la tensione nominale in fun-
zione di quella dell’oggetto in prova: 50 V, 100 V, 250 V, 500 V o
1000 V.
Nota
Per ottenere una precisione di misura dell’1,5 %, il fondo scala dev’essere
controllato, ed in caso regolato, nei seguenti casi:
dopo il cambiamento della tensione nominale,
dopo misure di resistenza prolungate.
Tastare il punto di misura con le due punte di prova.
Premere il tasto misura e rilevare il valore misurato dalla scala corri-
spondente.
Se la deviazione dell’indice fosse troppo piccola, selezionare il campo
di misura superiore, portando il selettore di funzione in posizione R2 o
R3.
Moltiplicare il valore rilevato con il relativo fattore di conversione, ripor-
tato di fronte alla tensione nominale impostata:
Attenzione!
!
Quando lo strumento è acceso per la misura della resistenza di
isolamento, non toccare le estremità metalliche delle punte di
prova. Misurando un oggetto puramente ohmico, il corpo
dell’operatore potrebbe essere attraversato da una corrente, la
quale, pur non essendo pericolosa per la vita, provoca comunque
una scossa elettrica sensibile.
Se la misura viene effettuata invece su un oggetto capacitivo, ad
esempio un cavo, questo può caricarsi fino a ca. 1200 V, a se-
conda della tensione nominale impostata. In tal caso, il contatto
con l’oggetto in prova, anche al termine della misura, comporta
pericolo di morte! Scaricare perciò sempre l’oggetto in prova,
come descritto al cap. 4, pag. 5.
Tensione
nominale
:
50 V 100 V 250 V 500 V 1000 V
Fattore di
conversione
:
x 0,1 x 0,2 x 0,5 x 1 x 2
6 GMC-I Messtechnik GmbH
5.2 Valutazione dei valori di misura
Per garantire che vengano rispettati i valori limite imposti dalle disposizioni
DIN VDE per la resistenza di isolamento, si deve prendere in considera-
zione anche l’errore di misura dello strumento stesso.
La seguente tabella riporta i valori minimi che lo strumento deve indicare
affinché risultino rispettati i valori limiti richiesti (DIN VDE 0413 parte 1),
tenendo conto dell’errore d’uso massimo del METRISO 1000A (in condi-
zioni d’utilizzo nominali). Valori intermedi si determinano con interpola-
zione.
La tabella vale per tensione nominale 500 V. Per le altre tensioni nominali, i
valori della tabella devono essere moltiplicati con un fattore di conver-
sione.
5.3 Quick-test
La spia nella punta di prova serve, oltre ad illuminare l’oggetto in prova,
anche per una rapida valutazione in ordine/non in ordine della resistenza
di isolamento. Finché rimane accesa la spia, sono rispettati i valori minimi
della resistenza di isolamento prescritti dalla norma DIN VDE 0100. La
spia si accende se la resistenza di isolamento assume i valori seguenti:
6 Misura di basse resistenze (0 ... 4 )
Attenzione!
!
Prima di procedere alle misure di basse resistenze, assicurarsi
che l’oggetto in prova sia privo di tensione.
Non premere il tasto misura se le punte di prova sono a contatto
con un oggetto ad alta resistenza o se funzionano a vuoto.
Portare il selettore di funzione in posizione„4 ".
Per controllare il fondo scala „0 , cortocircuitare le punte di prova e
premere il tasto misura.
In posizione di riposo, l’indice deve segnare la tacca „0" della scala
4 . Se necessario, regolare lo zero meccanico mediante l’apposita
vite di registro.
Tastare con le due punte di prova i due punti tra i quali si deve misu-
rare la resistenza.
Premere il tasto misura e rilevare il valore misurato dalla scala 4 .
Note:
La resistenza viene misurata con corrente continua.
Se si deve presumere che il valore di misura dipende dalla polarità
della corrente di misura (p. es. con un diodo nel circuito di misura),
scambiare le due punte di prova e ripetere la misura.
Resistenze, il cui valore varia all’inizio della misura, sono ad esempio:
resistenze con un’alta componente induttiva;
resisenze di lampade ad incandescenza, i cui valori
cambiano per effetto del riscaldamento causato dalla
corrente di misura;
resistenze di contatti mal eseguiti.
Scala R1 Scala R2 Scala R3
Val. limite
[M]
Val. indicato
[M]
Val. limite
[M]
Val. indicato
[M]
Val. limite
[M]
Val. indicato
[M]
0,1 0,13 0,2 0,25 2 2,5
0,2 0,25 0,3 0,38 3 3,8
0,3 0,38 0,4 0,5 4 5,0
0,5 0,63 5 6,3
11,251012,5
Resistenza di
isolamento
> 0,1 M > 0,2 M > 0,5 M > 1 M > 2 M
Tensione
nominale
50 V 100 V 250 V 500 V 1000 V
GMC-I Messtechnik GmbH 7
7 Caratteristiche tecniche
1)
riferito alla lunghezza scala
Lunghezza di scala: R1 l = 46 mm
R2 l = 71 mm
R3 l = 80 mm
l = 67 mm
Ul = 66 mm
2)
Nel campo marcato sulla scala rispettivo (campo nominale d’uso)
Condizioni d’utilizzo nominali
Temperatura 0 ... 40 C
Posizione d’utilizzo orizzontale o verticale
Tensione di batteria 7 ... 10 V
Funzione di
misura
Campo di
misura
Errore proprio
in condizioni
di riferimento
1)
Errore d’uso
2)
Tensione
nominale
U
N
Corrente
nominale /
di misura
Tensione
a vuoto U
o
Frequenza /
Corr. di cor-
tocirc. I
k
Resistenza in-
terna R
i
Spia nella punta di
prova si accende
con resistenza
Sovraccaricabilità
Valore Tempo
1000 V 0 ... 1000 V 2,5 %
DC /
40 ... 200 Hz
900 k —1200Vperman.
R1, R2, R3
U
N
= 50 V
0 ... 40 k
1,5 %
25%
v. M.
50 V
I
N
1,0 mA
60 V
<12mA
30 k
> 100 k 1200 V max. 10 s20 k ... 1 M 10 k
200 k ... 20 M 40 k
R1, R2, R3
U
N
= 100 V
0 ... 80 k
1,5 %
25%
v. M.
100 V 120 V
60 k
> 200 k 1200 V max. 10 s40 k ... 2 M 20 k
400 k ... 40 M 80 k
R1, R2, R3
U
N
= 250 V
0 ... 200 k
1,5 %
25%
v. M.
250 V 300 V
150 k
> 500 k 1200 V max. 10 s100 k ... 5 M 50 k
1 M... 100 M 200 k
R1, R2, R3
U
N
= 500 V
0 ... 400 k
1,5 %
25%
v. M.
500 V 600 V
300 k
> 1 M 1200 V max. 10 s200 k ...10 M 100 k
2 M ... 200 M 400 k
R1, R2, R3
U
N
= 1000 V
0 ... 0,8 M
1,5 %
25%
v. M.
1000 V 1200 V
600 k
> 2 M 1200 V max. 10 s400 k ... 20 M 200 k
4 M ... 400 M 800 k
4 0 ... 4  1,5 %
10%
v. M.
—I
m
200 mA 9 V > 200 mA 0,315 A perman.
8 GMC-I Messtechnik GmbH
Condizioni di riferimento
Posizione d’uso orizzontale
Temperatura +23 C 2K
Umidità relativa dell’aria 45 ... 55 %
Frequenza della
grandezza di misura 45 ... 65 Hz
Forma d’onda della
grandezza di misura sinusoidale
Scarto tra
valore efficace
e valore raddrizzato < 0,5 %
Tensione di batteria 9 V 0,5 V
Alimentazione elettrica
Batterie: 6 batterie 1,5 V (6 x D-Size), zinco-carbone, tipo R20 oppure
alcal. al manganese, tipo LR 20, secondo IEC.
Autonomia
Numero delle misure possibili con un set batterie del tipo R20 (spia nella
punta di prova in stato disinserito): almeno 3000 misure delle resistenza di
isolamento di 1 M
(U
N
= 1000 V, misurare per 5 s , spegnere per 25 s, ecc.).
Sicurezza elettrica
Classe di protezione II
Tensione nominale 1000 V
Tensione di prova 5,55 kV~
Categoria di misura II
Grado di inquinamento 2
Compatibilità elettromagnetica (CEM)
Emissione/
Immunità EN 61326-1
Costruzione meccanica
Grado di protezione Involucro: IP 52
Dimensioni 165 mm x 125 mm x 110 mm
Peso 1,6 kg con batterie
Comportamento all’inserzione nella misura della resistenza di isolamento
Un dispositivo elettronico per la limitazione della tensione assicura che la
tensione, al momento dell’inserzione sull’oggetto in prova, non superi
notevolmente la tensione nominale, vedi le seguenti curve caratteristiche.
8 Manutenzione
Attenzione!
!
Prima di sostituire le batterie o il fusibile, staccare lo strumento da
tutti i circuiti elettrici esterni.
Per il trasporto e la manutenzione si consiglia di portare il selettore
di funzione in posizione 1000 V, in modo da prevenire l’inserzione
accidentale dello strumento.
Ux
Rx [k
]
[V]
500
0
U
N
=500V
400
300
200
100
500
1000
Campo R1
Ux
Rx [M
]
[V]
500
0
U
N
=500V
400
300
200
100
10
20
Campo R3
600
Ux
Rx [M
]
[V]
500
0
U
N
=500V
400
300
200
100
0,5
1
Campo R2
600
1,5
2
GMC-I Messtechnik GmbH 9
8.1 Batterie
Controllare periodicamente lo stato delle batterie. Una batteria scarica o in
decomposizione non deve rimanere nel vano batterie. In caso di perdite,
eliminare completamente l’elettrolita fuoriuscito e introdurre un nuovo set
batterie.
Le batterie devono essere sostituite quando, durante il test batterie (v. cap.
3.2, pag. 4), si accende la spia rossa sul lato sinistro del quadrante.
Per la sostituzione delle batterie procedere come descritto al
cap. 3.1, pag. 4. Sostituire sempre tutte le batterie!
8.2 Fusibile
Il fusibile interviene quando, inserendo lo strumento nel circuito di misura,
viene superata la tensione massima ammessa.
Un fusibile di ricambio si trova nel vano batterie.
Attenzione!
!
Impiegare solo i fusibili originali prescritti del tipo FF 0,315 A/
1000 V !
Non è ammesso né l’uso di fusibili riparati né la cortocircuitazione
del portafusibile! Impiegando un altro tipo di fusibile, diverso per
caratteristica d’intervento, corrente nominale o capacità di rottura,
si rischia di danneggiare i componenti dello strumento !
Per la sostituzione del fusibile si procede nel modo seguente:
Svitare il fondo dello strumento.
Con un cacciavite, svitare il coperchietto del portafusibile.
Inserire il coperchietto con un fusibile nuovo.
Appoggiare il fondo dello strumento e riavvitarlo.
8.3 Verifica del funzionamento e della precisione
Il ISO-Kalibrator 1 (accessorio: n° art. M662A) consente di verificare in
modo rapido ed efficace la funzionalità e la precisione della strumenta-
zione per le misure della resistenza di isolamento e delle piccole resistenze
e di assicurare così il loro corretto funzionamento.
8.4 Involucro
L’involucro non richiede alcuna manutenzione particolare. Mantenere
comunque pulite le superfici. Per la pulizia utilizzare un panno leggermente
umido. Non utilizzare né solventi, né detersivi, né prodotti abrasivi.
Apertura dello strumento / riparazione
Lo strumento deve essere aperto solo da personale qualificato autoriz-
zato, altrimenti si rischia di compromettere il funzionamento corretto e
sicuro dello stesso e la validità della garanzia.
Anche i ricambi originali devono essere montati soltanto da personale
qualificato autorizzato.
Qualora risultasse che lo strumento è stato aperto da personale non auto-
rizzato, il produttore non assume alcuna garanzia riguardo la sicurezza
delle persone, l'accuratezza della misura, la conformità con le misure di
protezione previste o eventuali danni indiretti.
Ritiro e smaltimento ecocompatibile
Lo strumento è un prodotto della categoria 9 (strumenti di monitoraggio e
di controllo) ai sensi della legislazione tedesca sulle apparecchiature elet-
triche ed elettroniche. Questo strumento rientra nel campo di applicazione
della direttiva RoHS. Si fa presente che l'attuale stato in materia si trova in
internet, cercando sul nostro sito www.gossenmetrawatt.com la voce
WEEE.
In conformità alla direttiva 2012/19/UE, nota come direttiva
RAEE, e alla legislazione tedesca di attuazione, le nostre appa-
recchiature elettriche ed elettroniche vengono marcate con il sim-
bolo riportato accanto, previsto dalla norma DIN EN 50419.
Queste apparecchiature non devono essere smaltite con i rifiuti domestici.
Per quanto riguarda il ritiro degli strumenti dismessi, si prega di contattare
il nostro servizio di assistenza.
Le batterie e gli accumulatori esausti di strumenti e accessori devono
essere smaltiti in conformità alle vigenti norme nazionali.
Batterie e accumulatori possono contenere agenti inquinanti o metalli
pesanti, come p. es. piombo (Pb), cadmio (Cd) o mercurio (Hg).
Il simbolo qui accanto indica che le batterie e gli accumulatori
non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici, ma conse-
gnati presso gli appositi centri di raccolta.
Pb Cd Hg
Redatto in Germania • Con riserva di modifiche • Una versione PDF è disponibile via Internet
GMC-I Messtechnik GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg •
Germany
Telefono+49 911 8602-111
Telefax +49 911 8602-777
www.gossenmetrawatt.com
8.5 Borsa a tracolla
Per fissare in modo sicuro lo strumento nella borsa, far passare la tracolla,
a destra e a sinistra, sotto le apposite barrette, disposte all’interno. A que-
sto scopo, staccare le barrette mediante i bottoni automatici argento.
Il coperchio della borsa può essere usato come appoggia documenti o
come sottomano per scrivere (Figura 1). Il coperchio inoltre può essere
fatto scomparire sotto il fondo della borsa, capovolgendolo sopra il fissag-
gio posteriore e fissandolo nella chiusura anteriore (Figura 2).
9 Servizio riparazioni e ricambi,
centro di taratura, locazione di strumenti
Si consiglia la ritaratura dopo 1...3 anni, secondo l’impiego.
In caso di necessità prego rivolgersi a:
GMC-I Service GmbH
Service Center
Beuthener Straße 41
90471 Nürnberg, Germania
Telefono +49 911 817718-0
Telefax +49 911 817718-253
www.gmci-service.com
Questo indirizzo vale soltanto per la Germania.
All´estero sono a vostra disposizione le rappresentanze e filiali nazionali.
10 Product Support
In caso di necessità prego rivolgersi a:
GMC-I Messtechnik GmbH
Product Support Hotline
Telefono +49 911 8602-0
Telefax +49 911 8602-709
Figura 1 Figura 2
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Gossen MetraWatt METRISO 1000A Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso