LG M4224C-BA Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
*
Easy Setup Guide
M4224C/M4224F
Accessories l Zubehör l Accessoires l Accessori l Accesorios l Acessórios l ∂Í·ÚÙÌ·Ù· l
Akcesoria
Remote Control/Batteries
Fernbedienung/Batterien
Télécommande/Piles
Telecomando/Batterie
Mando a distancia/Pilas
Controle remoto/Pilhas
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ/ª·Ù·Ú›Â˜
Pilot zdalnego sterowania/
Baterie
CD-ROM/Cards
CD-ROM/Karten
CD-ROM/Cartes
CD-ROM/Schede
CD-ROM/Tarjetas
CD-ROM/Placas
CD-R√ª/∫¿ÚÙ˜
Dysk CD-ROM/karty
Audio Cable (PC)
Audiokabel (PC)
Câble audio (PC)
Cavo audio (PC)
Cable de audio (PC)
Cabo de áudio (PC)
∫·ÏÒ‰ÈÔ ‹¯Ô˘ (PC)
Kabel audio (PC)
D-Sub Signal Cable
D-Sub-Signal kabel
Câble de signal D-Sub
Cavo del segnale D-Sub
Cable de señal D-Sub
Cabo de sinal D-Sub
∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‹Ì·ÙÔ˜ D-Sub
Przew
ó
d sygna
ł
owy D-Sub
Power Cable
Stromkabel
Cordon d’alimentation
Cavo dell’alimentazione
Cable de alimentación
Cabo de forçab
∫·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
Przewód zasilania
2
1
3
4
5
1.
Connecting your Product
l
Anschließen des Produkts
l
Raccordement de l’appareil
l
Collegamento del Prodotto
l
Conexión del Producto
l
Ligar o Produto
l
™‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
l
Podłczanie urzdzenia
P/NO. MBM61870806(0906-REV00)
Printed in Korea
Screws (4)
4 Schrauben
4 Vis
4 Viti
4-Tornillos
4 Screws
µ›‰Â˜
(4)
ruby (4)
Stand kit
l Ständer kit l Kit Socle l Kit supporto l Kit pie l Kit do coluna l
∫ÈÙ ‚¿Û˘ ÛÙ‹ÚÈ͢ l
Zestaw do montau podstawki
Separate purchase l
Separat erhältlich | Vendue séparément | Acquisto a parte | Se vende
por separado | Comprada separadamente |
ˆÏÂÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿
| Sprzeda oddzielna
* Applicable only for models that support the stand.
* Nur für Modelle, die die Ständer unterstützen.
* Uniquement pour les modèles avec socle intégrées
*
Applicabile solo ai modelli che supportano i
Supporto.
*
Sólo para modelos que admitan la colocación de pie.
* Aplicável somente em modelos que oferecem suporte para Coluna.
*
πÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÁÈ· ÌÔÓ٤Ϸ Ô˘ ˘ÔÛÙËÚ›˙Ô˘Ó ÙË ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢.
*
Dotyczy tylko modeli, do których mona dołczać podstawk.
Connect with the S-Video cable.
Anschluss über das S-Video-Kabel.
Raccordement avec le câble S-Video.
Collegare il cavo S-Video.
Conexión con el cable S-Video.
Ligue o cabo de S-Video.
™‡Ó‰ÂÛË Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ S-Video.
Podłczanie za pomoc przewodu S-Video.
B.
Connect with the BNC cable.
Anschluss mit dem
BNC
-Kabel.
Raccordement avec le câble
BNC
.
Collegare al cavo BNC.
Conexión mediante el cable
BNC
.
Ligar com o cabo BNC.
™‡Ó‰ÂÛË Ì ηÏÒ‰ÈÔ
BNC
.
Podłczanie za pomoc przewodu BNC.
Audio cable
(Not included)
Audio kabel
(Nicht enthalten)
Câble audio
(Non fourni)
Cavo audio
(Non incluso)
Cable de audio
(No incluido)
Cabo de áudio
(Não incldo)
∫·ÏÒ‰ÈÔ ‹¯Ô˘
ÂÓÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙË
Û˘Û΢·Û›·)
Przewód audio
(Nie dołczony)
Audio cable
(Not included)
Audio kabel
(Nicht enthalten)
Câble audio
(Non fourni)
Cavo audio
(Non incluso)
Cable de audio
(No incluido)
Cabo de áudio(Não incldo)
∫·ÏÒ‰ÈÔ ‹¯Ô˘
ÂÓÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙË
Û˘Û΢·Û›·)
Przewód audio
(Nie dołczony)
A.
BNC Cable
(Not included)
BNC-Kabel
(Nicht enthalten)
ble BNC
(Non fourni)
Cavo BNC
(Non incluso)
Cable BNC
(No incluido)
Cabo BNC
(Não incldo)
∫·ÏÒ‰ÈÔ BNC
ÂÓÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È
ÛÙË Û˘Û΢·Û›·)
Przewód BNC
(Nie dołczony)
Audio cable
(Not included)
Audiokabel
(Nicht enthalten)
Câble audio
(Non fourni)
Cavo audio
(Non incluso)
Cable de audio
(No incluido)
Cabo de áudio
(Não incldo)
∫·ÏÒ‰ÈÔ ‹¯Ô˘
ÂÓÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È
ÛÙË Û˘Û΢·Û›·)
Przewód audio
(Nie dołczony)
BNC Cable
(Not included)
BNC-Kabel
(Nicht enthalten)
ble BNC
(Non fourni)
Cavo BNC
(Non incluso)
Cable BNC
(No incluido)
Cabo BNC
(Não incldo)
∫·ÏÒ‰ÈÔ BNC
ÂÓÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È
ÛÙË Û˘Û΢·Û›·)
Przewód BNC
(Nie dołczony)
B
A
PC
PC
Connect the Audio cable.
Schließen Sie das Stromkabel an.
Raccordez le câble audio.
Collegare il cavo audio.
Conecte el cable de audio.
Ligue o cabo de áudio.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û‹Ì·ÙÔ˜ ‹¯Ô˘.
Podłcz przewód audio.
Connect with the D-Sub cable.
Anschluss mit dem D-Sub-Kabel.
Raccordement avec le câble D-Sub.
Collegare al cavo D-Sub.
Conexión mediante el cable D-Sub.
Ligar com o cabo D-Sub.
™‡Ó‰ÂÛË Ì ηÏÒ‰ÈÔ D-Sub.
Połcz przy uyciu przewodu D-Sub.
Connect with the HDMI to DVI cable.
(Not included).
Anschluss mit dem HDMI-DVI-Kabel.
(Nicht enthalten)
Raccordement avec le câble
HDMI-
DVI.
(Non fourni)
Collegare al cavo HDMI-DVI.
(Non incluso)
Conexión mediante el cable
HDMI-
DVI.
(No incluido)
Ligar com o cabo HDMI-DVI. (Não incldo)
™‡Ó‰ÂÛË Ì ηÏÒ‰ÈÔ HDMI-DVI. ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·)
Podłczanie przewodem HDMI-DVI
(Spoza zestawu)
.
D-Sub cable
D-Sub-Signal kabel
Câble de signal D-Sub
Cavo D-Sub
Cable de señal D-Sub
Cabo de sinal D-Sub
∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‹Ì·ÙÔ˜ D-Sub
Przew
ó
d sygna
ł
owy D-Sub
HDMI to DVI signal Cable (Not included)
HDMI-DVI-Kabel
(Nicht enthalten)
Câble
HDMI-
DVI
(Non fourni)
Cavo HDMI-DVI
(Non incluso)
Cable
HDMI-
DVI
(No incluido)
Cabo HDMI-DVI (Não incldo)
∫·ÏÒ‰ÈÔ
HDMI-DVI (¢ÂÓÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·)
Prze
w
ód sygna
łowy HDMI-DVI
(Spoza zestawu)
AUDIO
Connecting HDTV/DVD l
Anschluss des HDTV/DVD |
Raccordement du
HDTV/DVD |
Collegamento del HDTV/DVD |
Conexión del HDTV/DVD |
Ligar o HDTV/DVD |
™‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘
HDTV/DVD l
Korzystanie z trybu HDTV/DVD
(
480p/576p/720p/1080p/1080i/480i/576i)
[HDTV Receiver]
[HDTV-Get]
[
Récepteur TVHD
]
[
Apparecchio HDTV
]
[
Receptor de HDTV
]
[
Receptor HDTV
]
[HDTV Receiver]
[Odbiornik HDTV]
****B
*****G
****Blue
*****Green
Connecting DVD/SET-TOP BOX with a HDMI/DVI cable l
Anschluss einer DVD/SET-TOP-BOX über ein HDMI/DVI-Kabel |
Raccordement du DVD ou du décodeur avec un câble HDMI/DVI
|
Collegamento di un DVD/decoder con un cavo HDMI/DVI |
Conexión del DVD/CAJA RECEPTORA con un cable HDMI/DVI |
Ligar o DVD/SET-TOPBOX a um cabo HDMI/DVI |
ÓÂÛË ÙÔ˘ DVD/æºπÀ ø¢ππ Ì ηÏÒÈÔ HDMI/DVI
|
Pod
ł
czanie DVD/przystawki Set-Top Box przewodem HDMI/DVI
(480p/576p/720p/1080i/1080p)
RCA to PC cable
RCA-PC-Audiokabel
ble audio RCA-PC
Cavo audio RCA-PC
Cable de audio RCA-PC
Cabo de áudio RCA-PC
ÏÒ‰ÈÔ¯Ô˘ RCA-PC
Przewód stereo RCA
[Set-top Box/DVD]
[DVD/Set-top Box]
[Boîtier décodeurmagtoscope / DVD]
[
Decoder/DVD
]
[VCR/DVD/Caja receptora]
[
DVD/Set-top Box
]
[DVD/„ËÊÈ·ÎÔ‡ ·ÔΈÈÎÔÔÈËÙ (Set-top Box)]
[Przystawka Set-top Box/DVD]
HDMI cable
(Not included)
HDMI
-Kabel
(nicht enthalten)
ble
HDMI
(non fourni)
Cavo
HDMI
(non incluso)
Cable
HDMI
(No incluido)
Cabo
HDMI
(Não incldo)
∫·ÏÒ‰ÈÔ BNC
ÂÓÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙË
Û˘Û΢·Û›·)
Przewód sygnałowy HDMI
(Spoza zestawu)
HDMI to DVI signal Cable
(Not included)
HDMI-DVI-Kabel
(Nicht enthalten)
Câble
HDMI-
DVI
(Non fourni)
Cavo HDMI-DVI
(Non incluso)
Cable
HDMI-
DVI
(No incluido)
Cabo HDMI-DVI
(Não incldo)
∫·ÏÒ‰ÈÔ
HDMI-DVI
ÂÓÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙË
Û˘Û΢·Û›·)
Prze
w
ód sygna
łowy HDMI-DVI
(Spoza zestawu)
Connecting VCR/DVD
l
Anschluss des VCR/DVD
l
Raccordement du
VCR/DVD
l
Collegamento del VCR/DVD
l
Conexión del VCR/DVD
l
Ligar o VCR/DVD
l
™‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘
VCR/DVD
l
Podłczanie do magnetowidu/DVD
S-Video Cable
(Not included)
S-Video-Kabel
(Nicht enthalten)
ble S-Video
(Non fourni)
Cavo S-Video
(Non incluso)
Cable S-Video
(No incluido)
Cabo S-Video
(Não incldo)
∫·ÏÒ‰ÈÔ S-Video
ÂÓÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È
ÛÙË Û˘Û΢·Û›·)
Przewód S-Video
(Nie dołczony)
Connecting PC
l
Anschluss des Computers
l
Raccordement de lordinateur
l
Collegamento del PC
l
Conexión del PC
l
Ligar o PC
l
™‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔÓ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹
l
Podłczanie komputera
*Yellow
**White
***Red
**W
***R
**W
***R
**White
***Red
***R
***Red
**W
***R
**White
***Red
**W
***R
*Y
[VCR/DVD]
[VCR/DVD]
2
Stand(2)
2 Ständer
2 Socle
2 Supporto
2-Pie
2 Coluna
µ¿ÛË(2)
Podstawka (2)
Make sure the following items are included with your product.
The product and the accessories can be different from the figures shown below.
Prüfen Sie, ob nachfolgende Teile mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Produkt und Zubehör können sich von den folgenden Darstellungen unterscheiden.
Veuillez vous assurer que les éléments suivants sont fournis avec le produit.
L’appareil et les accessoires peuvent ne pas correspondre aux illustrations ci-après.
Assicurarsi che tutti i seguenti componenti siano forniti in dotazione al prodotto.
Il prodotto e gli accessori possono essere diversi dalle figure riportate di seguito.
Compruebe que los elementos siguientes vienen suministrados con el producto.
El producto y los accesorios pueden no coincidir con las figuras incluidas en este manual.
Certifique-se de que os seguintes itens são fornecidos com o produto.
O produto e os acessórios podem ser diferentes das ilustrações apresentadas abaixo.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· ÛÙÔȯ›· ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›· Ì·˙› Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi Ù· ÂÈÎÔÓÈ˙fiÌÂÓ·.
Naley si upewnić, e w opakowaniu urzdzenia znajduj si nastpujce elementy.
Urzdzenie i akcesoria mog si rónić od przedstawionych na poniszych rysunkach.
First of all, see if the PC or video and the equipment are turned off before connecting cables.
Überprüfen Sie vor dem Anschließen der Kabel, ob der Computer oder der Videorekorder sowie alle übrigen Geräte ausgeschaltet sind.
Avant de raccorder les câbles, vous devez vérifier que votre ordinateur et tous les équipements sont hors tension.
Per prima cosa verificare che il PC o il video e le attrezzature siano disattivate prima di collegare i cavi.
En primer lugar, verifique que el PC o el vídeo y los equipos están apagados antes de conectar los cables.
Primeiro, verifique que o PC ou o vídeo e os equipamentos estão desligados antes de ligar os cabos.
¶ÚÒÙ· ·fi fiÏ·, ÂϤÁÍÙÂ Â¿Ó ¤¯ÂÙ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙÔÓ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ ‹ ÙÔ ‚›ÓÙÂÔ Î·È Ù· ‰È¿ÊÔÚ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, ÚÈÓ
Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ٷ ηÏ҉ȷ.
Przede wszystkim przed podłczeniem kabli sprawd, czy komputer lub urzdzenie wideo i pozostałe urzdzenia s wyłczone.
*Yellow(*Y) l Gelb l Jaune l Giallo l Amarillo l Amarelo l ∫›ÙÚÈÓÔ l
ółty
**White(**W) l Weiß l Blanc l Bianco l Blanco l Branco l §Â˘Îfi l biel
***Red(***R) l Rot l Rouge l Rosso l Rojo l
Vermelho
l ∫fiÎÎÈÓÔ l krasny
****Blue(****B) l Blau l Bleu l Blu l Azul l Azul l ªÏ l
Niebieski
*****Green(*****G) l Grün l Vert l Verde l Verde l Verde l
¶Ú¿ÛÈÓÔ
l
Zielony
[Set-top Box/DVD]
[DVD/Set-top Box]
[Boîtier décodeurmagtoscope / DVD]
[
Decoder/DVD
]
[VCR/DVD/Caja receptora]
[
DVD/Set-top Box
]
[DVD/„ËÊÈ·ÎÔ‡ ·ÔΈÈÎÔÔÈËÙ (Set-top Box)]
[Przystawka Set-top Box/DVD]
[Product]
[Rückseite des Produkts]
[Face arrière du produit]
[Lato posteriore del prodotto]
[Panel posterior del producto.]
[Parte traseira do aparelho]
[¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜]
[Produkt]
[Product]
[Rückseite des Produkts]
[Face arrière du produit]
[Lato posteriore del prodotto]
[Panel posterior del producto.]
[Parte traseira do aparelho]
[¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜]
[Produkt]
PC
PC
[Product]
[Rückseite des Produkts]
[Face arrière du produit]
[Lato posteriore del prodotto]
[Panel posterior del producto.]
[Parte traseira do aparelho]
[¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜]
[Produkt]
[Product]
[Rückseite des Produkts]
[Face arrière du produit]
[Lato posteriore del prodotto]
[Panel posterior del producto.]
[Parte traseira do aparelho]
[¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜]
[Produkt]
Connecting Lan cable
l
Bei Verwendung
eines LAN
l
Pour utiliser le LAN
l
Quando si
usa la LAN
l
Al usar la red LAN
l
Ao utilizar o
Lan
l
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ Lan
l
Korzystanie z
sieci LAN
[Product]
[Rückseite des Produkts]
[Face arrière du produit]
[Lato posteriore del prodotto]
[Panel posterior del producto.]
[Parte traseira do aparelho]
[¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜]
[Produkt]
[Product]
[Rückseite des Produkts]
[Face arrière du produit]
[Lato posteriore del prodotto]
[Panel posterior del producto.]
[Parte traseira do aparelho]
[¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜]
[Produkt]
[Product]
[Rückseite des Produkts]
[Face arrière du produit]
[Lato posteriore del prodotto]
[Panel posterior del producto.]
[Parte traseira do aparelho]
[¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜]
[Produkt]
Speaker kit l
Lautsprecherkit l Kit denceintes l Kit diffusori l
Kit de altavoces l Kit do alto-falante l È٠˯›ˆÓ/µ›‰Â˜ l
Zestaw głoników
* Applicable only for models that support the speakers.
* Nur für Modelle, die die Lautsprecher unterstützen.
* Uniquement pour les modèles avec enceintes intégrées
*
Applicabile solo ai modelli che supportano i diffusori.
*
Sólo para modelos que admitan la colocación de altavoces.
*
Aplicável somente em modelos que oferecem suporte para alto-falantes.
*
ªfiÓÔ ÁÈ· ÌÔÓ٤Ϸ Ô˘ ˘ÔÛÙËÚ›˙Ô˘Ó Ù· ˯›·.
*
Dotyczy tylko modeli obsługujcych głoniki
.
[Product]
[Rückseite des Produkts]
[Face arrière du produit]
[Lato posteriore del prodotto]
[Panel posterior del producto.]
[Parte traseira do aparelho]
[¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜]
[Produkt]
Please read this Easy setup guide carefully before operating your product. Retain it for future reference.
Record model number and serial number of the product. See the label attached
on the product and quote this information to your dealer when you require service.
Please read these safety precautions carefully before using the product.
Precautions in installing the Product
Keep away from heat sources like electrical heaters.
- Electrical shock, fire, malfunction or deformation may occur
.
Keep the packing anti-moisture material or vinyl packing out of the reach of children.
-
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to
vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation.
Keep it out of the reach of children.
Install the product in a neat and dry place.
- Dust or moisture can cause electrical shock, fire or product damage.
Warning
Attention
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË
Electrical Power Related Precautions
Make sure to connect the power cable to the grounded current.
- You may be electrocuted or injured.
Use the rated voltage only.
- The product can be damaged, or you may be electrocuted.
During a thunder or lightning storm, unplug the power cable or signal cable.
- You may be electrocuted or a fire can break out.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
- You may be electrocuted due to excess moisture.
Do not insert a conductor (like a metal chopstick) into one end of the power
cable while the other end is connected to the input terminal on the wall.
Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal.
- You may be electrocuted.
The power supply cord is used as the main disconnection device. Ensure that
the socket-outlet is easily accessible after installation.
Precautions in Moving the Product
Make sure to turn off the product.
- You may be electrocuted or the product can be damaged.
Make sure to remove all cables before moving the product.
- You may be electrocuted or the product can be damaged.
Precautions in Using the Product
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
- Fire or electric shock accident can occur.
- Contact the service center for check, calibration or repair.
Keep the product away from water.
- Fire or electric shock accident can occur.
Safety Precautions
If you ignore the warning message, you may be seriously injured or there is a possibility of accident or death.
Die Nichtbeachtung von Warnungen nnte zu ernsten Verletzungen, Unfällen oder Todesfällen hren.
Si vous ignorez le message de mise en garde, risque de grave pjudice ou d'un éventuel d'accident, ou danger de mort.
∞Ó ·ÁÓÔ‹ÛÂÙ ٷ ÌËӇ̷ٷÚÔÛÔ¯‹”, ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÂÏ·ÊÚÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ˙ËÌÈ¿˜ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Gerätes diese Sicherheitshinweise sorgfältig.
Vorsichtshinweise beim Aufstellen des Gerätes
Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. elektrischen Heifen aufstellen
- Es nnen Stromschlag, Feuer, Fehlfunktionen oder Verformung auftreten.
Halten Sie das Trockenmittel oder die PVC-Verpackung von Kindern fern.
- Das Verschlucken des Trockenmittels ist gefährlich. Wird es versehentlich verschluckt, zwingen Sie den
Betroffenen, zu erbrechen und sich ins nächstgelegene Krankenhaus zu begeben. Zudem besteht bei PVC-
Verpackungen Erstickungsgefahr. Halten Sie die Verpackung von Kindern fern.
Stellen Sie das Produkt an einem sauberen und trockenen Platz auf.
- Staub oder Feuchtigkeit können Stromschläge, Feuer oder Schaden am Produkt verursachen.
- Getegehäuse gefallen, ziehen Sie das Netzkabel heraus und wenden Sie sich an einen Servicebetrieb.
Vorsichtshinweise zum Netzbetrieb
Stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel an eine geerdete Netzsteckdose anschlien.
-
Es kann zu Verletzungen oder einem Stromschlag mit dlichen Folgen kommen.
Verwenden Sie ausschlilich die angegebene Nennspannung.
- Das Produkt kann beschädigt oder durch eine Überspannung funktionsuntüchtig werden.
Ziehen Sie das Netz- oder Signalkabel hrend eines Gewitters heraus.
- Es kann zu einem Stromschlag mit dlichen Folgen kommen, oder ein Feuer kann ausbrechen.
Behren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Ist außerdem der Stift des Steckers nass
oder mit Staub bedeckt, trocknen Sie den Netzstecker vollsndig ab bzw. wischen den Staub weg.
- Aufgrund eines Feuchtigkeitberschusses kann es zu einem Stromschlag mit dlichen Folgen kommen.
hren Sie keinen Leiter (wie z. B. einen Metallstab) in das eine Ende des Netzkabels ein, hrend
das andere Ende mit der Steckdose verbunden ist.
Behren Sie außerdem das Netzkabel nicht sofort, nachdem Sie es in die Steckdose gesteckt haben.
- Sie könnten einen Stromschlag mit tödlichen Folgen erleiden.
Die Trennung von der Stromversorgung erfolgt über das Netzkabel. Achten Sie darauf, dass die
Netzsteckdose nach der Installation leicht zugänglich ist
.
Vorsichtshinweise beim Umstellen des Gerätes
Stellen Sie sicher, dass das Get ausgeschaltet ist.
- Sie können einen Stromschlag mit dlichen Folgen erleiden, oder das Get kann beschädigt werden.
Stellen Sie sicher, dass alle Kabel entfernt sind, bevor der Gerätes bewegt wird.
- Sie können einen Stromschlag mit dlichen Folgen erleiden, oder das Get kann beschädigt werden.
Vorsichtshinweise beim Betrieb des Gerätes
Zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie das Get niemals selbst.
- Dies kann Feuer oder einen Stromschlag zur Folge haben.
- Wenden Sie sich zwecks Überprüfung, Einstellung oder Reparatur an einen Servicebetrieb.
Bringen Sie das Get nicht mit Wasser in Behrung.
- Dies kann Feuer oder einen Stromschlag zur Folge haben.
Sicherheitshinweise
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécuri avant l'utilisation du produit.
Consignes de sécurité
Précautions à prendre lors de l'installation du produit
Ne pas approcher l'appareil de sources de chaleur telles que des appareils de chauffage électriques.
-
Un choc électrique, un incendie, une défaillance ou une déformation peuvent se produire.
Ne laissez pas le mariau d'emballage anti-humidité ou l'emballage en vinyle à la portée des enfants.
- Le mariau anti-humidi est nocif s'il est avalé. S'il est avalé par inadvertance, forcez le patient
à vomir et rendez-vous à l'pital le plus proche. De plus, l'emballage en vinyle peut causer un
étouffement. Ne laissez pas l'emballage à la portée des enfants.
Installez le produit dans un endroit sec et ordon.
-
La poussière ou l'humidi peuvent causer un choc électrique, un incendie ou endommager le produit.
Consignes relatives à l'alimentation électrique
Assurez-vous de raccorder le ble d'alimentation à un courant mis à la terre
.
- Vous encourez sinon un risque d'électrocution ou de blessure.
Utilisez uniquement la tension nominale.
- Le produit peut être endomma ou vous encourez un risque dlectrocution.
Pendant une temte ou un orage, branchez le ble d'alimentation ou le câble d'écran.
- Vous encourez un risque dlectrocution ou un incendie peut se clarer.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées. De plus, si les
ergots de la prise sont mouils ou couverts de poussre, séchez
ingralement la prise d'alimentation ou essuyez la poussière.
- Vous encourez sinon un risque dlectrocution en raison d'une trop grande humidi.
N'inrez pas de conducteur (tel qu'une baguette tallique) dans une des
extrémis du câble d'alimentation pendant que l'autre extmi est rac
cordée à la borne d'entrée du mur. De plus, ne touchez pas le ble
d'alimentation juste après l'avoir branc dans la borne d'ente du mur.
- Vous encourez sinon un risque dlectrocution.
Le cordon d'alimentation constitue le dispositif principal de connexion. Assurez-vous que la
prise électrique reste facilement accessible aps l'installation.
Précautions à prendre lors du déplacement du produit
Assurez-vous d'éteindre le produit.
- Vous encourez un risque dlectrocution ou le produit peut être endomma.
Assurez-vous de retirer tous les bles avant de placer le produit.
- Vous encourez un risque dlectrocution ou le produit peut être endomma.
Précautions à prendre lors de l'utilisation du produit
Ne démontez pas, ne réparez pas ou ne modifiez pas le produit de votre propre chef.
- Un incendie ou un accident dû à un choc électrique peut se produire.
-
Contactez le service après-vente pour une vérification, un réglage ou une réparation du produit.
N'exposez pas le produit à l'eau.
- Un incendie ou un accident dû à un choc électrique peut se produire.
Leggere attentamente le precauzioni sulla sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
Precauzioni sulla sicurezza
Precauzioni relative all'installazione del prodotto
Tenersi lontano da fonti di calore quali caloriferi elettrici.
-
Potrebbero verificarsi deformazioni, malfunzionamenti, incendi e scosse elettriche.
Tenere lontano dalla portata dei bambini il materiale di imballaggio in
vinile o quello anti-umidità.
- Se ingerito, il materiale anti-umidi è nocivo. In caso di ingestione, indurre il vomito e
recarsi immediatamente al p vicino ospedale. Il materiale di imballaggio in vinile può
essere causa di soffocamento. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Installare il prodotto in un luogo pulito e asciutto.
-
La polvere e l'umidi possono essere causa di incendi, scosse elettriche o
danni al prodotto.
Precauzioni relative all'energia elettrica
Collegare il cavo di alimentazione a un impianto elettrico dotato di messa a terra.
- Sussistono rischi di scosse elettriche o lesioni personali.
Utilizzare esclusivamente la tensione nominale.
- Sussistono rischi di danni per il prodotto e di lesioni personali.
Durante un temporale, disinserire il cavo di alimentazione o di segnale.
- Sussistono rischi di scosse elettriche o di incendi.
Non toccare la spina del cavo di alimentazione con le mani bagnate. Se il connettore del
cavo è bagnato o coperto di polvere, asciugarlo o pulirlo completamente.
- Sussistono rischi di scosse elettriche dovute all'umidità eccessiva.
Non inserire un conduttore, ad esempio un bastoncino di metallo, in un'estremi del cavo di alimen-
tazione quando l'altra estremità è collegata al terminale di ingresso a parete. Non toccare il cavo di ali-
mentazione dopo averlo inserito nel terminale di ingresso a parete.
- Sussistono rischi di scosse elettriche.
Il cavo di alimentazione è utilizzato per scollegare il monitor dalla rete di energia elettrica.
È pertanto necessario che la presa sia facilmente
accessibile dopo l'installazione.
Precauzioni relative allo spostamento del prodotto
Spegnere il prodotto.
- Sussistono rischi di scosse elettriche e di danni per il prodotto.
Rimuovere tutti i cavi prima di spostare il prodotto.
- Sussistono rischi di scosse elettriche e di danni per il prodotto.
Precauzioni relative all'utilizzo del prodotto
Non smontare, riparare né modificare il prodotto a propria discrezione.
- Possono scoppiare incendi o verificarsi scosse elettriche.
Contattare il centro di assistenza per interventi di controllo, calibrazione o riparazione.
Proteggere il prodotto dalle infiltrazioni di acqua.
- Possono scoppiare incendi o verificarsi scosse elettriche.
Lea cuidadosamente estas precauciones de seguridad antes de utilizar el producto.
Precauciones de seguridad
Precauciones durante la instalación del producto
Manténgalo alejado de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores eléctricos.
- Poda producirse una descarga eléctrica, un incendio o el producto poda funcionar mal o deformarse.
Mantenga el material antihumedad del paquete y el embalaje de vinilo fuera
del alcance de los nos.
- La ingestión de material antihumedad es nociva. Si se ingiere por error, fuerce el mito
del paciente y acuda al hospital s cercano. Ades, el embalaje de vinilo puede pro-
ducir asfixia. Manngalo fuera del alcance de los niños.
Instale el producto en un sitio limpio y seco.
- El polvo o la humedad pueden producir una descarga eléctrica, un incendio o dar el producto.
Precauciones relacionadas con la corriente eléctrica
Asegúrese de que conecta el cable a un enchufe con toma de tierra.
- Poda electrocutarse o resultar herido.
Emplee únicamente el voltaje nominal.
- Poda electrocutarse o dar el producto.
Desenchufe el cable de corriente o el de sal cuando haya truenos o una tormenta eléctrica.
- Poda electrocutarse o producirse un incendio.
No toque el enchufe de corriente con las manos medas. Además, si las
clavijas del enchufe están medas o cubiertas de polvo, séquelas por
completo o quíteles el polvo.
- Podría electrocutarse como consecuencia del exceso de humedad.
No introduzca un material conductor (como una varilla metálica) en un extremo del cable
de corriente mientras el otro está conectado al terminal de la pared. Ades, no toque el
cable de corriente nada s enchufarlo en el terminal de la pared.
- Poda electrocutarse.
El cable de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexn principal.
Asegúrese de que puede acceder cilmente al enchufe tras la instalacn.
Precauciones para el traslado del producto
Asegúrese de que el producto es apagado.
- Podría electrocutarse o dar el producto.
Asegúrese de retirar todos los cables antes de mover el producto.
- Podría electrocutarse o dar el producto.
Precauciones durante la utilización del producto
No desmonte, repare o modifique el producto por su cuenta.
- Poda producirse un incendio o una descarga eléctrica.
- Póngase en contacto con el servicio cnico para realizar cualquier verificación, calibra-
do o reparación.
Mantenga el producto lejos del agua.
- Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Leia estas instruções de segurança atentamente antes de utilizar o produto.
Precauções de segurança
Precauções na instalação do produto
Mantenha afastado de fontes de calor, como aquecedores elétricos.
- Pode ocorrer choque elétrico, incêndio, mau funcionamento ou deformão.
Mantenha o material antiumidade da embalagem ou a embalagem de vinil
longe do alcance de criaas.
- O material antiumidade é prejudicial quando ingerido. Se for ingerido por engano,
provoque o mito do paciente e procure o hospital mais próximo. Além disso, a
embalagem de vinil pode causar asfixia. Mantenha-a fora do alcance de crianças.
Instale o produto em um local limpo e seco.
-
Poeira ou umidade pode provocar choque etrico, inndio ou danos ao produto.
Precauções no transporte do produto
Verifique se o produto está desligado.
- Vo pode ser eletrocutado ou o produto pode ser danificado.
Remova todos os cabos antes de transportar o produto.
- Vo pode ser eletrocutado ou o produto pode ser danificado.
Precauções no uso do produto
o desmonte, repare ou modifique o produto a seu pprio critério.
- Pode ocorrer incêndio ou choque etrico.
-
Entre em contato com a assistência cnica para verificões, calibrações ou reparos.
Mantenha o produto afastado da água.
- Pode ocorrer incêndio ou choque etrico.
Precauções relativas à energia elétrica
Certifique-se de conectar o cabo de alimentação a uma corrente aterrada.
- Vo pode ser eletrocutado ou ferido.
Utilize somente a tensão nominal.
- O produto pode ser danificado ou você pode ser eletrocutado.
Durante uma tempestade de raios, desconecte o cabo de alimentação ou de sinal.
- Você pode ser eletrocutado ou pode ocorrer um inndio.
o toque o plugue de alimentão com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do
fio estiver molhado ou empoeirado, seque-o totalmente ou limpe-o.
- Você pode ser eletrocutado devido ao excesso de umidade.
o insira um condutor (como um palito chis de metal) em uma das extremidades
do cabo de alimentão enquanto a outra extremidade estiver conectada ao terminal de
entrada na parede. Am disso, o toque no cabo de alimentação
- Você pode ser eletrocutado.
O cabo de alimentação é utilizado como o dispositivo principal de
desconeo. Depois da instalação, verifique se o acesso à tomada é cil.
The fluorescent lamp used in this product contains a small amount of mercury.
Do not dispose of this product with general household waste.
Disposal of this product must be carried out in accordance to the regulations of your
local authority.
On Disposal
La lampada a fluorescenza utilizzata per questo prodotto contiene mercurio in piccole quantità.
Non procedere allo smaltimento del prodotto insieme ai rifiuti domestici generici.
Lo smaltimento del prodotto deve essere eseguito in conformi con le
regolamentazioni dell'autorità locale.
Disposizioni per lo smaltimento
Die Fluoreszenzlampe in diesem Get entlt eine kleine Menge Quecksilber.
Entsorgen Sie das Get nicht mit dem normalen Hausll.
Die Entsorgung dieses Produkts muss im Einklang mit den örtlichen Vorschriften erfolgen.
Entsorgung
La lámpara fluorescente empleada en este producto contiene una pequa
cantidad de mercurio.
No se deshaga de este producto de la misma forma que lo haa con los residuos
generales de su hogar.
Debe hacerlo sen las normativas locales correspondientes.
Cómo deshacerse de materiales contaminantes de forma segura
La lampe fluorescente utilie dans ce produit contient une petite quanti de mercure.
Ne jetez pas cet appareil avec le reste de vos chets nagers.
L’élimination de ce produit doit s’effectuer conforment aux glementations en
vigueur dans votre pays.
Mise en décharge sûre
A mpada fluorescente usada neste produto contém uma pequena quantidade
de mercúrio.
o descarte este produto com o resto do lixo comum.
O descarte deste produto deve ser feito de acordo com a legislão de sua região.
Descarte com segurança
La mancata osservanza dei messaggi di avvertenza può causare serie lesioni e la possibili di infortunio o decesso.
Si ignora el mensaje de advertencia, poda resultar herido e incluso sufrir un accidente o morir.
Se você ignorar a mensagem de ateão, poderá ferir-se gravemente ou possibilidade de acidente ou morte.
W przypadku zignorowania komunikatu ostrzegawczego uytkownik moe ulec powanym obraeniom lub wypadkowi, nawet ze skutkiem miertelnym.
Avvertenza
Advertencia
Atenção
Ostrzeenie
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔÚÔ˚fiÓ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, fiˆ˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ˜.
- ªÔÚÂÓ· ÚÔÎÏËıÂËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·,˘ÚηÁÈ¿, ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÏÏÔ›ˆÛË ÙˆÓ Ï·ÛÙÈÎÒÓ
ÙÌËÌ¿ÙˆÓ ÙÔ˘ ÚÔ˚ÓÙÔ˜.
ªËÓ ·ÊÓÂÙ ÙÔ ·Ê˘ÁÚ·ÓÙÈÎfi ̤ÛÔ Ù· Ï·ÛÙÈο ˘ÏÈο Û˘Û΢·Û›·˜ Û ̤ÚËÔ˘ ¤¯Ô˘Ó
ÚfiÛ‚·ÛË ·È‰È¿.
- ∆Ô ·Ê˘ÁÚ·ÓÙÈÎfi ̤ÛÔ Â›Ó·È ÂÈÏ·‚¤˜ ÛÂÂÚ›ÙˆÛË Î·Ù¿ÔÛ˘. Ó Î·Ù·Ôı› ηٿ Ï¿ıÔ˜,
ÚÔηϤÛÙ ÂÌÂÙÎ·È ÌÂÙ·‚›Ù ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÓÔÛÔÎÔÌ›Ô.ÈϤÔÓ, Ù· ˘ÏÈο Û˘Û΢·Û·˜
ÌÔÚ› Ó·ÚÔηϤÛÔ˘Ó ·ÛÊ˘Í›·. ªËÓ Ù· ·Ê‹ÓÂÙ Û ̤ÚËÔ˘ ¤¯Ô˘ÓÚfiÛ‚·ÛË·ÈÈ¿.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ηı·Ú‹ Î·È ÛÙÂÁÓ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
- ∏ ÛÎfiÓË Î·È Ë ˘ÁÚ·Û›· ÌÔÚÂÓ· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·,˘ÚηÁÈ¿ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ Û ۯ¤ÛË Ì ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Û ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·.
- À¿Ú¯ÂÈ ÎÓ‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙËÓ ·Ó·ÁÚ·ÊfiÌÂÓË Ù¿ÛË Ú‡̷ÙÔ˜.
- Ô ÚÔ˚fiÓ ÌÔÚ› Ó· ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ÌÔÚÂÓ·¿ıÂÙ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
™ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ηٷÈÁ›‰·˜, ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Î·È ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ Û‹Ì·ÙÔ˜.
- ªÔÚÂÓ· ¿ıÂÙ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· Ó· ÍÂÛ¿ÛÂÈ ˘ÚηÁÈ¿.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙËÓ Ú›˙· Ú‡̷ÙÔ˜ Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ·. ∂ÈϤÔÓ, ·Ó Ô ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˘ ÙÔ˘
ηψ‰›Ô˘ Â›Ó·È ˘ÁÚfi˜ Î·Ï˘Ì̤ÓÔ˜ Ì ÛÎfiÓË, ÛÙÂÁÓÒÛÙ ÙÔÓ ÙÂÏ›ˆ˜ ηı·Ú›ÛÙ ÙË ÛÎfiÓË.
- ªÔÚÂÓ· ¿ıÂÙ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ÏfiÁˆ Ù˘ ˘ÁÚ·Û›·˜.
ªËÓ ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙ ·ÁÒÁÈÌ· ˘ÏÈο (fiˆ˜ ¤Ó· ÌÂÙ·ÏÏÈηÓÙÈΛÌÂÓÔ) ÛÙË Ì›· ¿ÎÚË ÙÔ˘
ηψ‰›Ô˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ·˜ ÂÓÒ Ë ¿ÏÏË ¿ÎÚË Â›Ó·È Û˘Ó‰Â̤ÓË ÛÙËÓ Ú›˙· ·ÚÔ¯‹˜
ËÏÂÎÙÚÈÎÔÚ‡̷ÙÔ˜.›Û˘, ÌËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·ÊÔ‡ ¤¯ÂÈ
Û˘Ó‰ÂıÂÛÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÚ˙·.
- À¿Ú¯ÂÈ ÎÓ‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ˆ˜ ·ÚÈ· Û˘Û΢‹ ·ÔÛ‡Ó‰ÂÛ˘.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ¤¯ÂÙ ‡ÎÔÏË ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙËÓ Ú›˙·.
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ηٿ ÙË ÌÂٷΛÓËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
µÂ‚·Èˆı›ÙÂÙÈ ¤¯ÂÙ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙÔÚÔ˚fiÓ.
- Ô ÚÔ˚fiÓ ÌÔÚ› Ó· ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ÌÔÚÂÓ·¿ıÂÙ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ Ϸ Ù· ηÏÒÈ·ÚÈÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚Ó.
- Ô ÚÔ˚fiÓ ÌÔÚ› Ó· ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ÌÔÚÂÓ·¿ıÂÙ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
ªËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁÛÂÙÂ, ÌËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÚÔÔÔÈÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÌÂ
‰È΋ Û·˜ ÚˆÙÔ‚Ô˘Ï›·.
- À¿Ú¯ÂÈ ÎÓ‰˘ÓÔ˜˘ÚηÁÈ¿˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
- ËÙ‹Û٠ٯÓÈ΢ÔÛÙ‹ÚÈÍË ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô, Ú‡ıÌÈÛË ÂÈÛÎ¢Ù˘ ÔıfiÓ˘.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔÚÔ˚fiÓ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ˘ÁÚ·Û›· Î·È ÓÂÚfi.
- À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜˘ÚηÁÈ¿˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
Prosimy dokładnie przeczytać te zasady zachowania bezpieczestwa przed rozpoczciem uywania urzdzenia.
Zasady zachowania bezpieczestwa podczas instalowania urzdzenia
Naley przechowywać go z dala od ródeł ciepła, takich jak grzejniki elektryczne.
-
Moe nastpić poraenie elektryczne, poar, usterka lub deformacja.
Materiały opakowaniowe zapobiegajce zawilgoceniu lub opakowania winylowe naley prze
chowywać poza zasigiem dzieci.
-
Materiały pochłaniajce wilgoć s niebezpieczne w razie połknicia. Jeli zostan przypad-
kowo połknite, naley wywołać wymioty i zgłosić si do najbliszego szpitala.
Ponadto materiały winylowe mog spowodować zadławienie. Przechowuj je poza zasigiem dzieci.
Zainstalu
j urzdzenie w dogodnym i suchym miejscu.
-
Kurz lub wilgoć mog spowodować poraenie elektryczne, poar lub uszkodzenie urzdzenia.
Zasady zachowania bezpieczestwa
Zasady zachowania bezpieczestwa podczas przenoszenia urzdzenia
Upewnij si, e urzdzenie jest wyłczone.
-
Moe nastpić poraenie elektryczne lub uszkodzenie urzdzenia.
Przed przeniesieniem urzdzenia upewnij si, e wszystkie kable zostały usunite.
-
Moe nastpić poraenie elektryczne lub uszkodzenie urzdzenia.
Zachowanie bezpieczestwa zwizanego z zasilaniem elektrycznym
Kabel zasilania naley podłczyć do uziemionego gniazda zasilania.
-
Moe nastpić poraenie prdem lub inne obraenia.
Naley korzystać tylko z napicia nominalnego.
-
Moe nastpić poraenie prdem lub uszkodzenie urzdzenia.
Podczas burzy z błyskawicami naley odłczyć kabel zasilania lub przewód sygnałowy.
-
Moe nastpić poraenie prdem lub poar.
Do jednego gniazda nie naley podłczać kilku przedłuaczy, urzdze elektrycznych lub grzejników elektrycznych.
Naley uywać listwy zasilajcej z uziemionymi wyprowadzeniami, przeznaczonej do wyłcznego uytku z komputerami.
-
W przeciwnym wypadku wskutek przegrzania moe wybuchnć poar.
Nie dotykać wtyczki zasilania mokrymi rkoma. Ponadto, jeli styk kabla jest mokry lub pokryty kurzem,
naley go całkowicie osuszyć lub zetrzeć kurz.
-
Nadmierne zawilgocenie moe spowodować poraenie prdem.
Kabel zasilania jest ównym narzdziem odłczania. Naley si upewnić, e po instalacji gniazdo-wtyk s łatwo dostpne.
Zasady zachowania bezpieczestwa podczas korzystania z urzdzenia
Nie wolno samodzielnie demontować, naprawiać lub modyfikować urzdzenia.
-
Moe to spowodować poar lub poraenie prdem elektrycznym.
-
W celu przeprowadzenia kontroli, kalibracji lub naprawy naley skontaktować si z
centrum serwisowym.
Urzdzenie naley przechowywać z dala od wody.
-
Moe to spowodować poar lub poraenie prdem elektrycznym.
√È Ï·ÌÙ‹Ú˜ ÊıÔÚÈÛÌÔ‡Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÌÈ· ÌÈÎÚÔÛfiÙËÙ· ˘‰Ú·ÚÁÚÔ˘.
ªËÓ ·ÔÚÚ›ÙÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì·˙› Ì ٷ ÎÔÈÓ¿ ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·.
·fiÚÚÈ„Ë ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ÙÔÈÎÔ‡˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜.
™¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·fiÚÚÈ„Ë
Lampa fluoroscencyjna uyta w tym urzdzeniu zawiera niewielk iloć rtci.
Urzdzenia tego nie naley wyrzuc wraz ze zwykłymi odpadami domowymi.
Złomowanie tego urzdzenia musi odbywać si zgodnie z lokalnymi przepisami.
O złomowaniu
(This feature is not available in all Model.)
(
Diese Funktion ist bei einigen Modellen nicht verfügbar.)
(Tous les modèles ne sont pas équipés de cette fonction. )
(
Questa caratteristica non è disponibile in tutti i modelli.)
(La funcn no es disponible en todos los modelos. )
(A função não está disponível para todos os modelos.)
(
‰˘Ó·ÙÙËÙ·ÂÓ ÂÓ·È È·ı¤ÛÈÌË Û fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ.)
(Funkcja niedostpna we wszystkich modelach.)
[Product]
[Rückseite des Produkts]
[Face arrière du produit]
[Lato posteriore del prodotto]
[Panel posterior del producto.]
[Parte traseira do aparelho]
[¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜]
[Produkt]
[Product]
[Rückseite des Produkts]
[Face arrière du produit]
[Lato posteriore del prodotto]
[Panel posterior del producto.]
[Parte traseira do aparelho]
[¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜]
[Produkt]
Network
Netzwerk
Réseau
Red
Rete
Rede
¢ÎÙ˘Ô
Sieć
A
When connecting with a PC
Bei Anschluss an einen PC
Pour se connecter à un PC
Collegamento con PC
Al conectar a un PC
Ao ligar a um PC
™‡Ó‰ÂÛË Û ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹
Podłczanie do komputera
B
When connecting with a Network
Bei Anschluss an ein Netzwerk
Pour se connecter à un réseau
Collegamento con una rete
Al conectar a una red
Ao ligar a uma Rede
™‡Ó‰ÂÛË Û ‰›ÎÙ˘Ô
Podłczanie do sieci
CD-ROM use and Contents
l
CD-ROM-Disc und Inhalt
l
Utilisation et contenus du CD-ROM
l
CD-ROM uso e contenuto
l
Uso del CD-ROM y contenido
l
Utilização e conteúdo do CD-ROM
l
Ú‹ÛË ÙÔ˘ CD-ROM Î·È ÂÚȯfiÌÂÓ·
l
Korzystanie z dysku CD-ROM i jego zawartoci
The CD-ROM automatically boots up when inserted into the CD-ROM drive, showing its main screen.
Die CD-ROM-Disc wird beim Einlegen in das CD-ROM-Laufwerk automatisch gestartet und der Hauptbildschirm wird eingeblendet.
Le CD-ROM démarre automatiquement lorsqu’il est introduit dans le lecteur, et montre l’écran principal.
Il CD-ROM viene avviato automaticamente quando viene inserito nell'unità CD-ROM visualizzando la schermata principale.
El CD-ROOM se iniciará automáticamente al insertarlo en la unidad, mostrando la pantalla principal.
O CD-ROM é automaticamente iniciado quando é inserido na unidade de CD-ROM, apresentando o seu ecrã principal.
°›ÓÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·ÙË ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ CD-ROM fiÙ·Ó ÂÈÛ¿ÁÂÙ·È ÛÙÔÓ Ô‰ËÁfi ÙÔ˘ CD-ROM drive, ÚÔ‚¿ÏÏÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ ÔıfiÓË ÙÔ˘.
Po włoeniu do stacji CD-ROM dysk uruchomi si automatycznie i pojawi si ekran główny.
* You may go to LGE web site.
* Besuchen Sie u. U. die LGE-Website.
*
Vous pouvez aller au site web de LG.
* Potete andare al sito web LGE.
* Puede visitar el sitio Web de LGE.
* Pode aceder ao site LGE.
* ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈÛÎÂÊÙ›Ù ÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· Ù˘ LGE
.
* Moesz przejć do witryny firmy LGE.
* Close the main screen.
* Hauptbildschirm schließen.
* Fermer l’écran principal.
* Chiudere la schermata principale.
* Cierre la pantalla principal.
* Feche o ecrã principal.
* ∫Ï›ÛÙ ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ ÔıfiÓË ÙÔ˘
* Zamknij ekran główny.
1
2
3 4
1. User s Guide
- The CD-ROM contains User Guide for the monitor. It is presented in PDF file in the language you select.
- Die Bedienungsanleitung für den Monitor befindet sich auf der CD-ROM. Die Anleitung liegt als PDF-Datei in
verschiedenen Sprachen vor.
- Le CD-ROM contient le guide d'utilisateur du moniteur. Il est présenté sous la forme d’un fichier PDF et dans
la langue que vous aurez choisie.
- Il CD-ROM contiene la guida utente del monitor. Il formato è PDF nella lingua selezionata.
-
El CD-ROM contiene la Guía de usuario del monitor. Se presenta en un archivo PDF en el idioma que seleccione.
- O CD-ROM contém o Guia do Utilizador para o monitor. Este está incluído num ficheiro PDF, no idioma que
seleccionar.
- ∆Ô CD-ROM ÂÚȤ¯ÂÈ √‰ËÁfi ÃÚ‹Û˘ ÁÈ· ÙËÓ ÔıfiÓË. ∂›Ó·È Û ÌÔÚÊ‹ PDF ÛÙËÓ ÁÏÒÛÛ· Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜.
- Na dysku CD znajduje si Podrcznik uytkownika monitora. Ma on postać pliku PDF w jzyku wybranym przez
uytkownika.
2. Monitor Driver Installation & Guide
- You can install the driver files easily with the monitor driver installation program.Installing the monitor driver
will set optimized resolution and frequency values for the monitor to provide clearerimages.
- Die Treiberdateien können einfach über das Monitortreiber-Installationsprogramm installiert werden. Bei der
Installation des Monitortreibers werden die optimalen Werte für die Auflösung und Frequenz für ein scharfes
Bild des Monitors eingestellt.
- Vous pouvez installer facilement les fichiers des pilotes à l'aide du programme d'installation des pilotes du
moniteur. L'installation des pilotes du moniteur permettra de définir des valeurs de fréquence et de résolution
optimisées pour le moniteur afin que les images soient plus nettes.
-
È possibile installare i file del driver senza problemi, tramite il programma di installazione del driver del monitor.
Grazie all'installazione del driver del monitor verranno impostati i valori ottimali di risoluzione e frequenza per il moni-
tor, per immagini più nitide.
- Puede instalar los archivos del controlador fácilmente con el programa de instalación del controlador del mon-
itor. Instalar el controlador del monitor configurará unos valores de resolución y frecuencia optimizados para
que el monitor proporcione unas imágenes más claras.
- É possível facilmente instalar os ficheiros do driver com o programa de instalação do driver. Ao instalar o dri-
ver do monitor ajusta os valores da resolução optimizada e da frequência para o monitor para obter uma
imagem mais nítida.
-
ªÔÚ›Ù ӷ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ٷ ·Ú¯Â›· ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Ô‰‹ÁËÛ˘ ‡ÎÔÏ· Ì ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÂÁηٿÛÙ·Û˘
ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Ô‰‹ÁËÛ˘ Ù˘ ÔıfiÓ˘. ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Ô‰‹ÁËÛ˘ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ı· ÔÚ›ÛÂÈ
ηχÙÂÚ˜ ÙÈ̤˜ ·Ó¿Ï˘Û˘ Î·È Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÔıfiÓË ÒÛÙ ӷ ·Ú¿ÁÂÈ ÈÔ Î·ı·Ú¤˜ ÂÈÎfiÓ˜.
-
Pliki sterownika mona łatwo zainstalować za pomoc programu instalacji sterownika monitora.
Zainstalowanie sterownika monitora spowoduje ustawienie optymalnych wartoci rozdzielczoci i czstotli-
woci w celu uzyskania wyraniejszego obrazu.
3. Reference
- You can read such reference materials as DDC (Display Data Channel), Energy Saving Design, Service,
Regulations etc. contained in the CD-ROM.
- Weitere Referenzdaten zu z. B. DDC (Display Data Channel), zu Energiesparoptionen, zum Service, zu
Richtlinien usw. finden Sie auf der CD-ROM.
- Vous pouvez lire de telles documentations de référence comme DDC (Display Data Channel), Energy Saving
Design, maintenance, réglementation, etc. contenus dans le CD-ROM.
- È possibile leggere materiali di riferimento quali DDC (Display Data Channel), Energy Saving Design, Service,
Regulations ecc. contenuti nel CD-ROM.
- Puede leer este material de referencia como DDC (Canal de datos de pantalla), Diseño de ahorro de energía,
Mantenimiento, Regulaciones, etc. Incluidos en el CD-ROM.
- Pode ler materiais de referência sobre DDC (Display Data Channel), Poupança de Energia, Assistência,
Normas, etc., contidos no CD-ROM.
- ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ·fi ÙÔ CD-ROM ˘ÏÈÎfi ·Ó·ÊÔÚ¿˜ ÁÈ· Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ: DDC (∫·Ó¿ÏÈ ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘
‰Â‰Ô̤ӈÓ), Û¯¤‰ÈÔ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛ˘ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜, ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË, ηÓÔÓÈÛÌÔ›, ÎÏ.
- Na dysku CD s dostpne materiały referencyjne, takie jak dokumenty z informacjami na temat kanału danych
monitora (Display Data Channel, DDC), oszczdzania energii, serwisu, regulacji prawnych itp.
4. ez-Net Manager & Guide
- You can install ez-Net Manager. You can refer to the PDF file.
- Der ez-Net Manager kann installiert werden. Hinweise finden Sie in der PDF-Datei.
- Vous pouvez installer le gestionnaire d'ez-Net. Vous pouvez vous reporter au ficher PDF.
- È possibile installare ez-Net Manager. È possibile fare riferimento al file PDF.
- Puede instalar el programa de gestión ez-Net Manager. Puede consultar el archivo PDF.
- Pode instalar o ez-Net Manager. Pode consultar o ficheiro PDF.
- ªÔÚ›Ù ӷ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ¢È·¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ez-Net. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ·Ú¯Â›Ô PDF.
- Uytkownik moe zainstalować program ez-Net Manager. Dodatkowe informacje znajduj si w pliku PDF.
Easy Setup Guide
M4224C/ M4224F
P/NO : MBM61870806(1109-REV01)
Printed in Korea
http://www.lg.com
AV
Each time you press the Input button it will change to AV > Component > RGB > HDMI/DVI.
If nothing is inputted for several seconds the screen will automatically move to the selected menu.
AV
„INPUT" (Eingang) drücken, wird sie geändert zu
AV > Component > RGB > HDMI/DVI
Wenn für mehrere Sekunden keine Eingabe erfolgt, wechselt die Anzeige automatisch zum ausgewählten Menü.
AV
touche INPUT(Mode), le signal change selon la séquence suivante : AV
>
Component
>
RGB
>
HDMI/DVI.
Si vous ne saisissez rien pendant plusieurs secondes, l’écran passe automatiquement au menu sélectionné.
AV
Ogni volt ache si preme il pulsante della sorgente d'ingresso, questa passerà da AV > Component > RGB > HDMI/DVI.
Se non viene digitato nulla per diversi secondi, la schermata passa automaticamente al menu selezionato.
AV
(Entrada), la señal cambiará según la siguiente secuencia AV > Component > RGB > HDMI/DVI
Si, transcurridos unos segundos, no se ha introducido ningún dato, la pantalla accederá automáticamente al menú seleccionado.
AV
Sempre que premir o botão INPUT (Entrada), irá comutar entre AV > Component > RGB > HDMI/DVI.
Se não forem introduzidos dados durante diversos segundos, o ecrã muda automaticamente para o menu seleccionado.
AV
∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› INPUT (∂›ÛÔ‰Ô˜) ı· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Û AV > Component > RGB > HDMI/DVI.
ª‹Ó˘Ì· Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ¢È·ÌfiÚʈÛË Û‹Ì·ÙÔ˜ ÂÈÛfi‰Ô˘
A V
Kade kolejne nacinicie przycisku Input powoduje zmian trybu:
AV > Component > RGB > HDMI/DVI
Przy braku akcji przez kilka sekund, odbiornik automatycznie przejdzie do wybranego menu.
Connect the power cord.
Schließen Sie das Stromkabel an.
Raccordez le cordon dalimentation.
Collegare il cavo d’alimentazione.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte o cabo de força.
™˘Ó¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔÔÛ›·˜.
Podłcz przewód zasilajcy.
1
2
3
Turn on product by pressing the power button on the product.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste Power" (Ein/Aus) am Produkt drücken.
Mettez l’appareil sous tension à l'aide de la touche de mise sous tension.
Attivare il prodotto premendo il pulsante dell'alimentazione presente sul prodotto.
Encienda el producto pulsando el botón de encendido del producto.
Ligue o produto premindo o botão de alimentação no produto.
£¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘.
Włcz urzdzenie, naciskajc przycisk zasilania.
Turn on the PC or video equipment.
Schalten Sie den PC oder Videorekorder ein.
Mettez votre ordinateur ou votre équipement vidéo sous tension.
Accendere il PC o l'apparecchiatura video.
Encienda el PC o el equipo de vídeo.
Ligue o PC ou o equipamento de vídeo.
£¤ÛÙ ÙÔÓ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ ‹ ÙÔ ‚›ÓÙÂÔ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
Włcz komputer PC lub urzdzenie wideo.
Power button
Ein-/Aus-Taste
Bouton Marche/Arrêt
Pulsante di accensione
Botón de encendido
Botão Power
∫Ô˘Ì› ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
Przycisk Power(Zasilanie)
2.
3.
Press the INPUT button on the remote control to select the input signal.
Or, press the SOURCE button at the front side of the product to select the input signal.
If you press the button once, the following Input Signal Window will appear. Select the sig-
nal type you want using the
D
,
E
button.
Name of the Remote Control Buttons
l
Bezeichnung der Tasten auf der Fernbedienung Désignation
l
des touches de la télécommande
l
Descrizione dei pulsanti del telecomando
l
Nombre de los botones del mando a distancia
l
Nome dos botões do controle remoto
l
√ÓÔÌ·Û›· ÙˆÓ ÎÔ˘ÌÈÒÓ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
l Nazwa przycisku pilota
AUTO/SET
AV
Component
RGB PC
HDMI/DVI
On screen message Cable configuration
S-Video Cable, BNC Cable, Audio Cable
BNC Cable, Audio Cable
D-Sub Analog Signal Cable
HDMI to DVI Signal Cable, HDMI Signal Cable
AV IN/OUT
Step 1
Schritt 1
Étape 1
Punto 1
Paso 1
Passo 1
Krok 1
Step 2
Schritt 2
Étape 2
Punto 2
Paso 2
Passo 2
Krok 2
Weight l
Netto
l
Net
l
Netto
l
Neto
l
Peso líquido
l
·ı·Úfi ¿ÚÔ˜
l
Ciar
1. Take out the battery cap.
2. Insert the batteries with correct polarity (+/-).
3. Close the battery cap.
Dispose of used batteries in the recycle bin to prevent environmental pollution.
1. Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab.
2. Legen Sie die Batterien richtig ein (+/-).
3. Schließen Sie die Batterieabdeckung.
Entsorgen Sie leere Batterien in Recyclingbehältern, eine Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden.
1. Ouvrez le capot du compartiment à piles.
2. Introduisez les piles en respectant les polarités (+/-).
3. Refermez le compartiment à piles.
Veillez à ne pas jeter les piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage afin de protéger l'environnement.
1. Estrarre lo sportello della batteria
2. Inserire le batterie con la polarità corretta (+/-).
3. Chiudere lo sportello delle batterie.
Smaltire le batterie usate utilizzando l'apposito cestino per evitare di inquinare l'ambiente.
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas.
2. Inserte las pilas con la orientación de polaridad correcta (+/-).
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Deshágase de las pilas tirándolas a un contenedor de reciclaje de pilas para evitar la contaminación del medio ambiente.
1. Retire a tampa do compartimento da pilha.
2. Insira as pilhas com a polaridade correta (+/-).
3. Feche a tampa do compartimento da pilha.
Descarte as pilhas usadas em lixeiras apropriadas para evitar poluição ambiental.
1. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ ÔÏÈÎfiÙËÙ· (+/-).
3. ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
∞ÔÚÚ›„Ù ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Û ο‰Ô ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜.
1. Zdejmij pokryw baterii.
2. Włó baterie z zachowaniem odpowiedniej polaryzacji (+/-).
3. Zamknij pokryw baterii.
• Zuyte baterie naley wyrzucić do odpowiedniego pojemnika, aby zapobiec zanieczyszczeniu rodowiska.
Inserting batteries into remote control.
l
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung.
l
Insertion des piles dans la télécommande.
l
Inserimento delle batterie nel telecomando.
l
Inserción de las pilas en el mando a distancia.
l
Inserindo pilhas no controle remoto.
l
ÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙÚÈÔ.
l Wkładanie baterii do pilota.
1
2
3
4
5
6
MENU (Menü l Menú l ªÂÓÔl MENÜ)
Use this button to enter the On Screen Display menu.
Über diese Taste rufen Sie das On Screen Display-Menü auf.
Utilisez cette touche pour accéder au menu OSD (affichage à lécran).
Premere questo pulsante per accedere al menu OSD (On Screen Display).
Utilice este botón para acceder al menú de visualización en pantalla.
Use este botão para entrar no menu On Screen Display (Exibição na tela).
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·˘ÙÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈÛÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ Ù˘ ÔıÓ˘ (On Screen Display).
Ten przycisk słuy do przejcia do menu OSD (On Screen Display).
POWER (Ein/Aus l MISE SOUS/HORS TENSION l Encendido l
ligar/desligar l ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË l
POWER (Zasilanie))
MUTE | MUTE (Lautlos) | MUTE (COUPURE DU SON) | MUTE | MUTE (Silenciamiento) | MUTE (sem áudio) | MUTE (™›Á·ÛË) |
Przycisk Mute
INPUT
If you press the button once, the following Input Signal Window will appear. Select the signal type you want using the
D E
button.
INPUT(
Taste zur Auswahl des Eingangs)
Wenn Sie die Taste einmal drücken, wird folgendes Eingangssignalfenster angezeigt. Wählen Sie den gewünschten Signaltyp über die
Taste
D E
.
INPUT
Si vous appuyez une fois sur le bouton, la fenêtre de signal d'entrée suivante apparaît. Sélectionnez le type de signal souhaité à l'aide du bouton
D E
.
INPUT
Se si preme il pulsante una volta, viene visualizzata la finestra Selez. ingresso. Selezionare il tipo di segnale desiderato mediante il pulsante
D E
.
INPUT
Si pulsa el botón una vez, aparece la siguiente Input Signal Window (Ventana de la señal de entrada). Seleccione el tipo de señal que
quiere mediante el botón
D E
.
INPUT
Se você pressionar o botão uma vez, a janela Input Signal (Entrada de sinal) a seguir será exibida. Selecione o tipo de sinal desejado utilizando
o botão
D E
.
INPUT
∞Ó ȤÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì›· ÊÔÚ¿, ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û‹Ì·ÙÔ˜ ÂÈÛfi‰Ô˘. ∂ÈϤÍÙ ÙÔÓ Ù‡Ô Û‹Ì·ÙÔ˜ Ô˘
ÂÈı˘Ì›Ù ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
D E
.
INPUT
Jeli uytkownik nacinie ten przycisk jeden raz, zostanie wywietlone oknosygnału wejciowego.
Wybierz dany typ sygnału za pomoc przycisków
D E
.
NOTE
In case the BNC cable is
connected simultaneously
as S-Video cable is con
nected, S-Video cable is
first.
Hinweis
Wenn gleichzeitig ein
BNC- und ein S-VIDEO
Kabel angeschlossen
werden soll, erfolgt zuers
der Anschluss des S
VIDEO-Kabels.
AV
Component
RGB PC
HDMI/DVI
Nachricht auf dem Bildschirm Konfiguration des Eingangssignals
S-Video-Kabel, BNC-Kabel, Audiokabel
BNC-Kabel, Audiokabel
D-Sub-Signalkabel
HDMI-DVI Kabel,HDMIKabel
Drücken Sie die INPUT-Taste auf der Fernbedienung, um das Eingangssignalauszuwählen.
Oder drücken Sie die
SOURCE
-Taste auf der Vorderseite des Produkt.
Drücken Sie die Taste ein einziges Mal, erscheint das folgende Fenster für das Eingangssignal. Wählen Sie den
Signaltyp mithilfe der
D E
-Taste aus.
Remarque
Si le câble BNC et le câble
S-VIDEO sont raccordés
simultanément, le câble S-
VIDEO a la priorité.
Appuyez sur le bouton
INPUT
sur la télécommande pour sélectionner le signal d'entrée.
Ou, appuyez sur le bouton SOURCE sur la face avant du produit.
Si vous appuyez une fois sur le bouton, la fenêtre de signal d'entrée suivante apparaît. Sélectionnez le type de
signal souhaité à l'aide du bouton
D E
.
AV
Component
RGB PC
HDMI/DVI
Message à l’écran Configuration du signal dentrée
Câble S-Video, Câble BNC, Câble audio
Câble BNC, Câble audio
Câble su signal D-Sub
Câble HDMI-DVI, Câble HDMI
Nota
Se il cavo BNC è collegato ed
allo stesso tempo è collegato
anche il cavo S-VIDEO, il cavo
SVIDEOsarà il primo.
Premere il pulsante INPUT sul telecomando per selezionare il segnale di ingresso.
In alternativa, premere il pulsante
SOURCE
sul lato anteriore del prodotto.
Se si preme il pulsante una volta, viene visualizzata la finestra Selez. ingresso. Selezionare il
tipo di segnale desiderato mediante il pulsante
D E
.
AV
Component
RGB PC
HDMI/DVI
Messaggio su schermo Configurazione del segnale d'ingresso
Cavo S-Video, Cavo BNC, Cavo audio
Cavo BNC, Cavo audio
Cavo del segnale D-Sub
Cavo del segnale HDMI-DVI, Cavo del segnale HDMI
Nota
Si el cable BNC está
conectado al mismo tiem-
po que el cable S-VIDEO,
el cable S-VIDEO tiene
prioridad
Pulse el botón INPUT (Fuente) del mando a distancia para seleccionar una señal de entrada.
O pulse el botón
SOURCE
de la parte frontal del producto .
Si pulsa el botón una vez, aparece la siguiente Input Signal Window (Ventana de la señal de entrada).
Seleccione el tipo de señal que quiere mediante el botón
D E
.
AV
Component
RGB PC
HDMI/DVI
Mensaje en pantalla Configuración de señal de entrada
Cable S-Video, Cable BNC, Cable de audio
Cable BNC, Cable de audio
Cable de señal D-sub
Cable de señal HDMI-DVI, Cable de señal HDMI
Nota
Caso o cabo BNC esteja
ligado em simultâneo com
o cabo S-VIDEO, este
último está em primeiro
lugar
Pressione o botão INPUT (
Entrada
) no controle remoto para selecionar o sinal de entrada.
Ou pressione o botão SOURCE na parte frontal do produto.
Se você pressionar o botão uma vez, a janela Input Signal (Entrada de sinal) a seguir será exibida. Selecione o tipo de
sinal desejado utilizando o botão
D E
.
AV
Component
RGB PC
HDMI/DVI
Mensagem no ecrã Configuração do sinal de entrada
Cabo S-Video, Cabo BNC, Cabo de áudio
Cabo BNC, Cabo de áudio
Cabo de sinal D-Sub
Cabo de sinal HDMI-DVI, Cabo de sinal HDMI
™ËÌ›ˆÛË
™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Û˘Ó‰Âı›
ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔBNC ÂÓÒ Â›Ó·È‰Ë
Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ ¤Ó· ηÏÒÈÔ
S-VIDEO, ÙÔηÏÒ‰ÈÔ S-VIDEO
›ӷÈÚÒÙÔ
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘ÌINPUT
(¶ÚԤϢÛË Û‹Ì·ÙÔ˜)
ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙÚÈÔ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ۋ̷ ÂÈÛfi‰Ô˘.
ȤÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
SOURCE
ÛÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
∞Ó ȤÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì›· ÊÔÚ¿, ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û‹Ì·ÙÔ˜
ÂÈÛfi‰Ô˘. ∂ÈϤÍÙ ÙÔÓ Ù‡Ô Û‹Ì·ÙÔ˜ Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
D E
.
AV
Component
RGB PC
HDMI/DVI
ªÓ˘Ì· Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıÓË
¢È·ÌÚʈÛË ÛÌ·ÙÔ˜ ÂÈÛÔ˘
∫·ÏÒ‰ÈÔ S-Video, ∫·ÏÒÈÔ BNC, ∫·ÏÒ‰ÈÔ ‹¯Ô˘
∫·ÏÒ‰ÈÔ BNC, ∫·ÏÒ‰ÈÔ ‹¯Ô˘
∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‹Ì·ÙÔ˜ D-Sub
∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‹Ì·ÙÔ˜ HDMI-DVI, ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‹Ì·ÙÔ˜ HDMI
D
,
E
Buttons
Bring up and down direction adjustment.
VOL (
F
,
G
) Buttons
Able to adjust sound.
SET Button
Use when functional adjustment is completed.
D
,
E
Tasten
Nach oben-/unten-Tasten
VOL (
F
,
G
) (Lautstärke) Tasten
Über diese Tasten wird die Lautstärke angepasst.
SET Tasten
Diese Taste wird verwendet, wenn Funktionseinstellungen
vorgenommen wurden.
Touches
D
,
E
Touches de direction Haut/Bas
Touches VOL (
F
,
G
)
Permettent de régler le volume.
Touche SET
Utilisez cette touche lorsque les réglages sont terminés.
Pulsanti
D
,
E
Pulsanti up, down [su/giù]
Pulsanti VOL (
F
,
G
)
in grado di regolare l'audio.
Pulsante SET
utilizzare una volta completata la rego lazione operative.
Botones
D
,
E
Botones arriba, abajo
Botones VOL (
F
,
G
)
Permiten ajustar el sonido.
Botón SET
Utilícelo cuando haya terminado de realizar el ajuste.
Botões
D
,
E
Botões para cima, para baixo
Botões VOL(
F
,
G
)
Permitem o ajuste do som.
Botão SET
Use quando o ajuste de função estiver concluído.
∫Ô˘ÌÈ¿
D
,
E
∫Ô˘ÌÈ¿ Â¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ
∫Ô˘ÌÈ¿ VOL
F
,
G
(ŒÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘)
°È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
∫Ô˘Ì› SET
¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ fiÙ·Ó ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙÂ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ.
NOTE l HINWEIS l REMARQUE l NOTA l ™∏ª∂πø™ l
Uwaga
The specifications shown above may be changed without prior notice for quality improvement.
Diese Angaben können ohne Ankündigung bei Qualitätsverbesserungen geändert werden.
Afin daméliorer la qualité de ce produit, les spécifications ci-dessus sont sujettes à des modifications sans préavis.
Le specifiche precedentemente indicate possono essere soggette ad eventuali modifiche senza preavviso allo scopo di apportare miglioramenti qualitativi.
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
As especificações apresentadas anteriormente podem ser alteradas sem aviso prévio para efeitos de melhoria de qualidade.
∆· ·Ú·¿Óˆ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÂÓ·È Èı·Óó Ó· ·ÏÏ¿ÍÔ˘Ó ¯ˆÚ›˜ ÚÔËÁÔÌÂÓË ÂȉÔÔ›ËÛË ÁÈ· ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ ÔÈóÙËÙ·˜.
Powysze parametry mog być zmienione bez wczeniejszego powiadomienia w celu poprawienia jakoci produktu.
Przyciski (
D
,
E
)
Umo
liwiaj zmian parametr
ów w gór
 i d
ó
ł.
VOL (
F
,
G
) (Głonoć)
Przyciski umoliwiajce regulacj dwiku.
Przycisk SET
Jest uywany do potwierdzenia zmian parametr
ów.
UWAGA
Jeli przewód BNC jest
podłczony równoczenie
z przewodem S-Video,
przewód S-Video ma
pierwszestwo.
Wybierz sygnał wejciowy. Nacinij przycisk INPUT (WEJCIE) na pilocie zdalnego sterowania w celu wybrania sygnału wejciowego.
Lub nacinij przycisk SOURCE z przodu urzdzenia.
Jeli uytkownik nacinie ten przycisk jeden raz, zostanie wywietlone oknosygnału wejciowego.
Wybierz dany typ sygnału za pomoc przycisków
D E
.
AV
Component
RGB PC
HDMI/DVI
Komunikat na ekranie Konfiguracja sygnału wejciowego
Przewód S-Video
, Przewód BNC,
Przewód audio
Przewód BNC,
Przewód audio
Przew
ó
d sygna
ł
owy D-Sub
Przew
ó
d
sygna
ł
owy HDMI-
DVI,
Przewód sygnałowy HDMI
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
*
1
2
3
4
5
6
+
+
AAA Type
Typ AAA
Modello AAA
Tipo AAA
Tipo AAA
∆‡Ô˜
AAA
Typ AAA
19.92 kg (38.07 lbs) 18.64 kg (41.1 lbs) 20.66 kg (45.55 lbs) 19.38 kg (42.73 lbs)
19,92 kg (38,07 lbs) 18,64 kg (41,1 lbs) 20,66 kg (45,55 lbs) 19,38 kg (42,73 lbs)
19,92
kg (
38,07
livres)
18,64
kg (
41,1
livres)
20,66
kg (
45,55
livres)
19,38
kg (
42,73
livres)
19,92 kg (38,07 lbs) 18,64 kg (41,1 lbs) 20,66 kg (45,55 lbs) 19,38 kg (42,73 lbs)
19,92
kg (
38,07
libras)
18,64
kg (
41,1
libras
)
20,66
kg (
45,55
libras
)
19,38
kg (
42,73
libras
)
19,92
kg (
38,07
libras
)
18,64
kg (
41,1
libras
)
20,66
kg (
45,55
libras
)
19,38
kg (
42,73
libras
)
19.92ÎÈÏ¿
(
38.07lbs
)
18.64 ÎÈÏ¿
(
41.1lbs
)
20.66ÎÈÏ¿
(
45.55 lbs
)
19.38ÎÈÏ¿
(
42.73lbs
)
19,92 kg (38,07 funta) 18,64 kg (41,1 funta) 20,66kg
(
45,55 funta
)
19,38kg
(
42,73 funta
)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LG M4224C-BA Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per