Fujitsu UTY-RNRXZ3 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

UTY-RNRYZ3
UTY-RNRGZ3
UTY-RNRXZ3
PART NO. 9382729011-02
[Original instructions]
OPERATING MANUAL
(simple)
WIRED REMOTE CONTROLLER
Keep this manual for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG
(Einfach)
KABEL-FERNBEDIENUNG
Bewahren Sie dieses Handbuch für eine spätere Bezugnahme auf.
MODE D’EMPLOI
(simple)
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
(simple)
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
MANUALE DI ISTRUZIONI
(semplice)
UNITÀ DI CONTROLLO A FILO
Conservare questo manuale per consultazione futura.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
(απλό)
ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
(simples)
CONTROLO REMOTO COM FIOS
Guarde este manual para consulta futura.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
(простой)
ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Сохраните данное руководство для последующего использования.
KULLANIM KILAVUZU
(basit)
KABLOLU UZAKTAN KUMANDA
Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
使用说明书使用说明书
(简易)(简易)
有线遥控器
使用产品前请仔细阅读本使用说明书
请保留本说明书以供今后参考
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
REMOTE CONTROLLER (WIRED TYPE)
MANUALE DI ISTRUZIONI (Semplice)
PARTE N. 9382729011-02
UNITÀ DI CONTROLLO A FILO
Impostazioni e speci che non presenti in questo manuale vengo-
no descritte nel MANUALE DI ISTRUZIONI sul CD-ROM fornito
in dotazione con questa unità. Si raccomanda che l’amministratore
riferimento a tale manuale secondo necessità.
Contenuto
PRECAUZIONI DI SICUREZZA .................................... 1
Nome delle parti ............................................................ 2
1 MONITOR
1-1 Monitor .................................................................... 2
1-1-1 Schermata della modalità di monitoraggio ............... 2
2 CONTROLLO
2-1 On e Off.................................................................... 3
2-2 Impostazioni delle operazioni .............................. 3
2-2-1 Impostare la modalità di funzionamento .................. 3
2-2-2 Impostare la temperatura ......................................... 3
2-2-3 Impostare la velocità della ventola ........................... 3
3 IMPOSTAZIONE
3-1 Selezionare le voci di impostazione .................... 4
3-2 Flusso di comfort ................................................... 4
3-3 Impostazione della direzione del usso d'aria... 4
3-3-1 Direzione usso aria VT ........................................... 4
3-3-2 Direzione usso aria HZ ........................................... 4
3-4 Impostazione timer ................................................ 5
3-4-1 Timer di accensione ................................................. 5
3-4-2 Timer di spegnimento ............................................... 5
3-4-3 Timer di spegnimento automatico ............................ 6
3-5 Impostazione speciale ........................................... 6
3-5-1 Economia ................................................................. 7
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Le “PRECAUZIONI DI SICUREZZA” indicate nel manuale con-
tengono informazioni importanti relative alla sicurezza dell'uten-
te. Rispettarle scrupolosamente.
AVVERTENZA
Questo simbolo indica procedure che,
se eseguite in modo non corretto, pos-
sono causare morte o lesioni siche
gravi.
In caso di malfunzionamento (puzza di bruciato, ecc.), inter-
rompere immediatamente l'attività dell'apparecchio, spegnere
l'interruttore e rivolgersi a personale di servizio autorizzato.
Non tentare di riparare o modi care da soli alcun cavo danneg-
giato. Lasciare che ad occuparsene sia il personale tecnico au-
torizzato. Un impianto inadeguato può causare scosse elettriche
o incendi.
In caso di spostamento, rivolgersi al personale tecnico autoriz-
zato per l’installazione e la disinstallazione dell’unità.
Non toccare con le mani bagnate. Ciò potrebbe causare una
scossa elettrica.
Prendere le necessarie precauzioni per impedire che i bambini
si avvicinino all'unità.
Non tentare di modi care o riparare da soli. Ciò potrebbe causa-
re un incidente o un guasto.
Non utilizzare gas in ammabili nelle vicinanze dell’unità. In caso
di fuoriuscita di gas, ciò potrebbe provocare un incendio.
Smaltire i materiali d’imballaggio in modo sicuro. Fare a pezzi
e smaltire il materiale plastico d’imballaggio, in modo tale che i
bambini non possano giocarci. C’è rischio di soffocamento se i
bambini ci giocano.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone
(inclusi bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali
o con mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che non
siano sotto la supervisione di una persona responsabile della
loro sicurezza.
La supervisione nei confronti dei bambini deve assicurare che
essi non giochino con l’apparecchio.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica le procedure
che, se eseguite in modo non corretto,
possono causare lesioni siche alle
persone o danni alle cose.
Non appoggiare contenitori con liquidi sull'unità.
Potrebbero veri carsi surriscaldamenti, incendi o scosse elettri-
che.
Non esporre direttamente l'unità all'acqua. Così facendo, po-
trebbero veri carsi dei problemi, scosse elettriche o surriscalda-
menti.
Non collocare dispositivi elettrici entro 1 m (40 poll.) di distanza
dall’unità. Ciò potrebbe causare guasti o malfunzionamenti.
Non adoperare amme né impianti di riscaldamento nelle vici-
nanze dell’unità. Ciò potrebbe causare malfunzionamenti.
Non toccare gli interruttori con oggetti af lati. Così facendo,
potrebbero veri carsi dei problemi, shock elettrici e lesioni per-
sonali.
Non inserire oggetti nelle fessure dell’unità. Così facendo si
potrebbero veri care dei problemi, surriscaldamento o scosse
elettriche.
It-1
Nome delle parti
(a)
(b)
(c)
(d)
(a) Display del pannello a contatto
Quando la schermata viene toccata o il tasto On/Off è
premuto mentre la retro-illuminazione è regolata su Attiva,
la retro-illuminazione si accende. La retro-illuminazione
si spegne 30 o 60 secondi dopo l’ultima operazione.
Quando la retro-illuminazione è regolata su Disattiva, non
si accende.
Toccare leggermente il pannello a contatto con le punte
delle dita. Può anche essere utilizzato un pennino dispo-
nibile in commercio. Se viene esercitata una eccessiva
pressione, o se si utilizza un’astina, una matita, una penna
a sfera, ecc., il display potrebbe graf arsi o danneggiarsi.
Non toccare 2 o più punti contemporaneamente. In tal
caso, non può funzionare correttamente.
Durante la pulizia, non usare alcol, solventi o detergenti,
ecc. Ciò potrebbe provocare incidenti o danneggiamenti
allaspetto dell’unità.
(b) Spia LED (indicatore di accensione)
Si accende quando l’unità interna è in funzione. Lampeggia
quando viene generato un errore.
(c) Tasto On/Off
(d) Sensore temperatura ambiente (interno)
1 MONITOR
1-1 Monitor
1-1-1 Schermata della modalità di monitoraggio
La schermata della modalità di monitoraggio è la schermata inizia-
le dell’unità.
26.0
26.0
°C
°C
Raffr
Auto
Ufficio
Temp. Regol.
26.0°C
26.0°C
Modo
MenuStato
Ventil.
Ve 10:00AM
Temp Amb
(i)
(c)
(e)
(f)
(d)(a) (i)
(i) (g)(h)
(b)
(a) Nome gruppo R.C.:
Nome del gruppo del telecomando a cui l’unità è collegata.
(b) Orologio
(c) Modo:
Quando viene toccato, il display passa alla schermata
Modo”. Fare riferimento a [2 Controllo] [2-2 Impostazioni
delle operazioni] [2-2-1 Impostare la modalità di funziona-
mento].
Quando la modalità operativa
è impostata su [Automatico
da sistema], viene visualiz-
zata la temperatura impostata
per il raffreddamento e per il
riscaldamento.
Temp. Regol.
28.0°C
28.0°C
20.0°C
20.0°C
Raffr
Risc
(d) Temp. Regol.:
Quando toccato, il display passa alla schermata di impostazione
della temperatura. Fare riferimento a [2 Controllo] [2-2 Imposta-
zioni delle operazioni] [2-2-2 Impostare la temperatura].
(e) Ventil.:
Quando toccato, il display passa alla schermata di impo-
stazione della velocità della ventola. Fare riferimento a [2
Controllo] [2-2 Impostazioni di funzionamento] [2-2-3
Impostare la velocità della ventola].
(f) Temp Amb:
Viene visualizzata la temperatura ambiente rilevata dall’unità.
(g) Menu:
Quando viene toccato, il display passa alla schermata
Menu. Fare riferimento a [3 IMPOSTAZIONE].
(h) Stato (per l’amministratore)
(i) Icone di stato:
Si è veri cato un errore. (per l’amministratore)
L’operazione dall’unità è vietata dal telecomando cen-
trale. (per l’amministratore)
Corrispondenza errata modalità. È selezionata la
modalità che non può funzionare simultaneamente. (per
l’amministratore)
Sono impostati timer di accensione, timer di spe-
gnimento o timer di spegnimento automatico. Fare
riferimento a [3 IMPOSTAZIONE] [3-4 Impostazione
timer].
È impostato il timer settimanale.
(per l’amministratore)
È impostata l’impostazione di ritorno automatico della
temperatura. (per l’amministratore)
Ciò indica che è necessario pulire il ltro. (per l’ammini-
stratore)
Il sensore della temperatura dell'unità è in uso. (per
l’amministratore)
Per la visualizzazione dello schermo diversa cinese, questo
prodotto utilizza un carattere Bitmap realizzato e sviluppato da
Ricoh Company, Ltd.
It-2
2 CONTROLLO
2-1 On e Off
(1) Premere il tasto [On/Off].
26.0
26.0
°C
°C
Raffr
Auto
Temp. Regol.
Modo
MenuStato
Ventil.
Ve 10:00AM
Tasto On/Off
Spia LED
La spia LED resta accesa quando l’unità interna è in funzio-
ne.
Nota
Il tasto On/Off non può essere azionato su schermate diverse
dalla schermata della modalità di monitoraggio.
2-2 Impostazioni delle operazioni
2-2-1 Impostare la modalità di funzionamento
(1) Toccare [Modo] sulla schermata della modalità di monitorag-
gio.
(2) Viene visualizzata la schermata “Modo”. Selezionare la mo-
dalità di funzionamento.
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Raffr
Auto
Temp. Regol.
Modo
MenuStato
Ventil.
Ve 10:00AM
Modo
Cancella
Raffr Deumid. Risc
Ventil.
OK
Auto
A seconda del modello di unità
interna, viene visualizzato
[Automatico da sistema] invece
di [Auto].
26.26.0
°C
Automatico
da sistema
Temp. R
Modo
d. Risc
OK
Automatico
da sistema
Note
Sono visualizzate solo le modalità selezionabili. Le modali
selezionabili possono essere diverse a seconda del sistema di
con gurazione e dello stato di funzionamento. Fare riferimento
a “4-1 Modalità selezionabili” del MANUALE DI ISTRUZIONI
sul CD-ROM.
Quando “Ventil.” è selezionato,
non è possibile impostare la tem-
peratura.
Ventil.
Auto
Temp. Regol.
Modo
MenuStato
Ventil.
Ve 10:00AM
La modalità [Auto] o [Automatico da sistema] può essere usata
nel Gruppo R.C. sul quale è impostata l’unità interna principa-
le. Non viene visualizzata in altre unità del Gruppo R.C.
Quando la modalità di funzionamento passa al sistema di
recupero calore, i preparativi per il funzionamento potrebbero
richiedere del tempo, ma questo non è un malfunzionamento.
(3) Quando [OK] viene toccato, il display torna alla schermata
della modalità di monitoraggio.
2-2-2 Impostare la temperatura
(1) Toccare [Temp. Regol.] sulla schermata della modalità di
monitoraggio.
(2) Viene visualizzata la schermata “Temp. Regol.”. Regolare la
temperatura ambiente con [
] o [ ].
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Raffr
Auto
Temp. Regol.
Modo
MenuStato
Ventil.
Ve 10:00AM
26.0
26.0
°C
°C
Temp. Regol.
Cancella OK
Se la modalità operativa è
impostata su [Automatico da
sistema], impostare la tem-
peratura di raffreddamento e di
riscaldamento.
20.0
28.0
°C°C
Temp. Regol.
Cancella OK
RiscRaffr
Note
L’intervallo di temperature impostabili varia a seconda della
modalità di funzionamento . Fare riferimento a “4-3 Intervallo
di temperatura impostabile” del MANUALE DI ISTRUZIONI sul
CD-ROM.
Quando “Impostazione Campo d’impostazione Temp.” è impo-
stata, la temperatura selezionabile conforme alla impostazio-
ne. Fare riferimento a “3-6-3 Impostazione intervallo tempera-
tura impostata” del MANUALE DI ISTRUZIONI sul CD-ROM.
(3) Quando [OK] viene toccato, il display torna alla schermata
della modalità di monitoraggio.
2-2-3 Impostare la velocità della ventola
(1) Toccare [Ventil.] sulla schermata della modalità.
(2) Viene visualizzata la schermata “Ventil.”. Selezionare la velo-
cità della ventola con [
] o [ ].
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Raffr
Auto
Temp. Regol.
Modo
MenuStato
Ventil.
Ve 10:00AM
Ventil.
Cancella OK
Auto
(3) Quando [OK] viene toccato, il display torna alla schermata
della modalità di monitoraggio.
It-3
3 IMPOSTAZIONE
3-1 Selezionare le voci di impostazione
(1) Toccare [Menu] sulla schermata
della modalità di monitoraggio.
26.0
26.0
°C
°C
Raffr
Auto
Temp. Regol.
Modo
MenuStato
Ventil.
Ve 10:00AM
(2) Viene visualizzata la schermata “Menu Principale”.
La schermata ha 3 pagine che cambiano a seconda che ven-
ga s orato [Pagina successiva] o [Pagina precedente].
(Le voci che l’unità interna non supporta non vengono visua-
lizzate.)
Monitor
Pagina
successiva
Pagina 1/ 3
Menu Principale
Impostazione
Direzione Aria
Impostazione
Timer Weekly
Impostazione
Timer
Flusso comf.
~
Manutenzione
Pagina
precedente
Monitor
Pagina 3/ 3
Menu Principale
Quando la voce da impostare viene toccata, viene visualiz-
zata ciascuna schermata delle impostazioni. Per dettagli,
fare riferimento alla descrizione di ciascuna voce. Quando
ciascuna impostazione è completa o annullata, il display tor-
na alla schermata. Quando [Monitor] viene toccato, il display
torna alla schermata della modalità di monitoraggio.
3-2 Flusso di comfort
La direzione del usso d’aria (orizzontale/verticale) viene imposta-
ta per fornire il condizionamento dell’aria per tutto lambiente.
In modalità usso d’aria confortevole, la direzione del usso d’aria
non può essere impostata manualmente perché la direzione del
usso d’aria è ssa.
(1) Toccare [Flusso comf.] sulla
schermata “Menu Principale”.
Monitor
Pagina
successiva
Pagina 1/ 3
Menu Principale
Impostazione
Direzione Aria
Impostazione
Timer Weekly
Impostazione
Timer
Flusso comf.
Nota
Per le unità interne prive della funzione di comfort, [Flusso
comf.] non viene visualizzato.
(2) Viene visualizzata la schermata
Flusso comf.”. Toccare [Marc]
o [Arre] sulla schermata “Flusso
comf..
Flusso comf.
Cancella OK
Marc
Arre
Quando si tocca il pulsante [OK], i dati vengono trasmessi all’uni
interna, quindi il display torna alla schermata “Menu principale”.
3-3
Impostazione della direzione del usso d'aria
(1) Toccare [Impostazione Direzio-
ne Aria] sulla schermata “Menu
Principale”.
Monitor
Pagina
successiva
Pagina 1/ 3
Menu Principale
Impostazione
Direzione Aria
Impostazione
Timer Weekly
Impostazione
Timer
Flusso comf.
Nota
Per le unità interne prive della funzione di regolazione della
direzione del usso dell’aria, [Impostazione Direzione Aria] non
viene visualizzato.
(2) Viene visualizzata la schermata
“Impostazione Direzione Aria”.
Quando [Impostazione VT] o
[Impostazione HZ] viene tocca-
to, viene visualizzata ciascuna
schermata delle impostazioni.
13
Impostazione Direzione Aria
Indietro
Impostazione Impostazione
VT HZ
Quando l’unità interna non ha una funzione di regolazione
della direzione orizzontale del usso d’aria, [Impostazione
HZ] non viene visualizzato e la direzione del usso d’aria non
può essere impostata.
Quando il telecomando è collega-
to all’unità interna a cassetta con
funzione di controllo del usso
d’aria individuale, [Impostazione
individuale] viene visualizzato.
1
Impostazione Direzione Aria
Indietro
Impostazione individuale
Impostazione
VT
Per questa operazione, fare riferimento a “3-3-3 Impostazio-
ne individuale” del MANUALE DI ISTRUZIONI sul CD-ROM.
Quando [OK] o [Cancella] viene toccato in ciascuna scher-
mata delle impostazioni, il display torna a questa schermata.
Quando [Indietro] è toccato, il display torna alla schermata
“Menu Principale.
Nota
Quando si utilizza questa unità insieme con un telecomando
senza li, la direzione del usso dell’aria dell’unità interna potreb-
be non corrispondere alla direzione indicata sulla presente unità.
Se la direzione del usso dell’aria è impostata tramite utilizzo combi-
nato del telecomando senza li e di questo prodotto, l’impostazione
della direzione del usso dell’aria indicata sul prodotto potrebbe esse-
re diversa rispetto all’effettiva posizione dell’aletta dell’unità interna.
Se la direzione del usso dell’aria è impostata tramite utilizzo
combinato del telecomando senza li e di questo prodotto nello
stesso gruppo del telecomando, l’impostazione della direzione
del usso dellaria indicata sul prodotto potrebbe essere diversa
rispetto all’effettiva posizione dell’aletta dell’unità interna.
3-3-1 Direzione usso aria VT
(1) Toccare [Impostazione VT] sulla schermata “Impostazione
Direzione Aria”.
(2) Viene visualizzata la schermata “Impostazine Direzione
dell’aria VT”. Toccare [
] o [ ] e impostare la direzione del
usso d’aria o “Oscillare”.
(1) (2)
13
Impostazione Direzione Aria
Indietro
Impostazione Impostazione
VT HZ
1
1
4
Impostazine Direzione dell'aria VT
Cancella OK
(3) Quando [OK] viene toccato dopo l’impostazione, i dati ven-
gono trasferiti all’unità interna e il display torna alla scherma-
ta “Impostazione Direzione Aria”.
3-3-2 Direzione usso aria HZ
(1) Toccare [Impostazione HZ] sulla schermata “Impostazione
Direzione Aria”.
(2) Viene visualizzata la schermata “Impostazione Direzione
dell’aria HZ. Toccare [
] o [ ] e impostare la direzione del
usso d’aria o “Oscillare”.
(1) (2)
13
Impostazione Direzione Aria
Indietro
Impostazione Impostazione
VT HZ
1
3
5
Impostazione Direzione dell'aria HZ
Cancella OK
(3) Quando [OK] viene toccato dopo che i dati vengono trasferiti all’unità
interna, il display torna alla schermata “Impostazione Direzione Aria”.
It-4
3-4 Impostazione timer
(1) Toccare [Impostazione Timer] sulla schermata “Menu Princi-
pale”.
(2) Viene visualizzata la schermata “Impostazione Timer.
(1) (2)
Monitor
Pagina
successiva
Pagina 1/ 3
Menu Principale
Impostazione
Direzione Aria
Impostazione
Timer Weekly
Impostazione
Timer
Flusso comf.
Indietro
Timer attivato [Disabilita]
[Disabilita]
[Disabilita]
Timer disattivato
Auto-timer disatt.
Impostazione Timer
Le seguenti impostazioni del timer sono possibili:
• Timer attivato:
L’unità interna in stato di fermo inizia a funzionare a partire
dall’ora impostata.
• Timer disattivato:
L’unità interna in funzione si interrompe a partire dall’ora
impostata.
• Auto-timer disatt.:
Quando il funzionamento dell’unità interna viene avviato dal
tasto di attivazione/disattivazione dell’unità, il funzionamento
si interrompe dopo l’ora impostata.
Quando viene toccata la voce da impostare, il display passa
alla schermata di impostazione. Quando ciascuna imposta-
zione è completa o annullata, il display torna alla schermata.
Quando [Indietro] è toccato, il display torna alla schermata
“Menu Principale.
3-4-1 Timer di accensione
(1) Toccare [Timer attivato] sulla
schermata “Impostazione Timer”.
Quando viene visualizzata la
schermata “Veri ca Password”,
immettere la password e toccare
[OK].
Indietro
Timer attivato [Disabilita]
[Disabilita]
[Disabilita]
Timer disattivato
Auto-timer disatt.
Impostazione Timer
Attivare Timer di accensione
(2) Viene visualizzata la schermata “Timer attivato”. Toccare
[Abilita/Disabilita] sulla schermata “Timer attivato”.
(3) Viene visualizzata la schermata “Abilita/Disabilita”. Toccare
[Abilita].
(2) (3)
Timer attivato
Cancella OK
Ve 10:00AM
Abilita/Disabilita [Disabilita]
Tempo inizio
Funzionamento
[In 0.5 hr]
Abilita/Disabilita
Cancella OK
Abilita
Disabilita
Quando [OK] è toccato, il display torna alla schermata “Timer
attivato”.
Impostare l'ora di avvio del funzionamento
(4) Toccare [Tempo inizio Funzionamento] sulla schermata “Ti-
mer attivato”. Viene visualizzata la schermata “Tempo inizio
Funzionamento”.
(5) Impostare l’ora toccando [
] o [ ].
(4) (5)
Timer attivato
Cancella OK
Abilita/Disabilita [Abilita]
Tempo inizio
Funzionamento
[In 0.5 hr]
Ve 10:00AM
Tempo inizio Funzionamento
Cancella OK
In
hr
0.5
Ve 10:00AM
Quando [OK] è toccato, il display torna alla schermata “Timer
attivato”.
Nota
È possibile impostare no a 24 ore.
Applicare l’impostazione.
(6) Toccare [OK] sulla schermata “Ti-
mer attivato”. Dopo la visualizza-
zione della schermata di modi ca
delle impostazioni, il display torna
alla schermata “Impostazione
Timer”.
Timer attivato
Cancella OK
Abilita/Disabilita [Abilita]
Tempo inizio
Funzionamento
[In 0.5 hr]
Ve 10:00AM
3-4-2 Timer di spegnimento
(1) Toccare [Timer disattivato] sulla
schermata “Impostazione Timer”.
Quando viene visualizzata la
schermata “Veri ca Password”,
immettere la password e toccare
[OK].
Indietro
Timer attivato [Disabilita]
[Disabilita]
[Disabilita]
Timer disattivato
Auto-timer disatt.
Impostazione Timer
Attivare Timer di spegnimento
(2) Viene visualizzata la schermata “Timer disattivato”. Toccare
[Abilita/Disabilita].
(3) Viene visualizzata la schermata “Abilita/Disabilita”. Toccare
[Abilita].
(2) (3)
Timer disattivato
Cancella OK
Abilita/Disabilita [Disabilita]
Tempo arresto
funzionamento
[In 0.5 hr]
Ve 10:00AM
Abilita/Disabilita
Cancella OK
Abilita
Disabilita
Quando [OK] è toccato, il display torna alla schermata “Timer
disattivato”.
Impostare l'ora di arresto del funzionamento
(4) Toccare [Tempo arresto funzionamento] sulla schermata
Timer disattivato”. Viene visualizzata la schermata “Tempo
arresto funzionamento”.
(5) Impostare l’ora toccando [
] o [ ].
(4) (5)
Timer disattivato
Cancella OK
Abilita/Disabilita [Abilita]
Tempo arresto
funzionamento
[In 0.5 hr]
Ve 10:00AM
Tempo arresto funzionamento
Cancella OK
In
hr
0.5
Ve 10:00AM
Quando [OK] è toccato, il display torna alla schermata “Timer
disattivato”.
Nota
È possibile impostare no a 24 ore.
Applicare l’impostazione.
(6) Toccare [OK] sulla schermata
Timer disattivato”. Dopo la
visualizzazione della schermata
di modi ca delle impostazioni,
il display torna alla schermata
“Impostazione Timer”.
Timer disattivato
Cancella OK
Abilita/Disabilita [Abilita]
Tempo arresto
funzionamento
[In 0.5 hr]
Ve 10:00AM
It-5
3-4-3 Timer di spegnimento automatico
(1) Toccare [Auto-timer disatt.] sulla
schermata “Impostazione Timer”.
Quando viene visualizzata la
schermata “Veri ca Password”,
immettere la password e toccare
[OK].
Indietro
Timer attivato [Disabilita]
[Disabilita]
[Disabilita]
Timer disattivato
Auto-timer disatt.
Impostazione Timer
Attivare Timer di spegnimento automatico
(2) Viene visualizzata la schermata “Auto-timer disatt.. Toccare
[Abilita/Disabilita] sulla schermata “Auto-timer disatt.”.
(3) Viene visualizzata la schermata “Abilita/Disabilita”. Toccare
[Abilita].
(2) (3)
Abilita/Disabilita [Disabilita]
[In 30 min.]
[ – ]
Tempo arresto funzionamento
Impostazione campo temp.
Auto-timer disatt.
Cancella OK
Ve 10:00AM
Abilita/Disabilita
Cancella OK
Abilita
Disabilita
Quando [OK] è toccato, il display torna alla schermata “Auto-
timer disatt.”.
Impostare l'ora di arresto del funzionamento
(4) Toccare [Tempo arresto funzionamento] sulla schermata
“Auto-timer disatt.”.
(5) Viene visualizzata la schermata “Tempo arresto funzio-
namento”. Impostare l'ora con [
] o [ ]. L’ora può essere
impostata in un intervallo tra i 30 e i 240 min. in incrementi di
10 min.
(4) (5)
Abilita/Disabilita [Abilita]
[In 30 min.]
[ – ]
Tempo arresto funzionamento
Impostazione campo temp.
Auto-timer disatt.
Cancella OK
Ve 10:00AM
Dopo l'impostazione manuale
Tempo arresto funzionamento
Cancella OK
in
min.
30
Ve 10:00AM
Quando [OK] è toccato, il display torna alla schermata “Auto-
timer disatt.”.
Impostare l’intervallo di tempo di Timer di spegnimento auto-
matico
(6) Toccare [Impostazione campo temp.] sulla schermata “Auto-
timer disatt.”.
(7) Viene visualizzata la schermata “Impostazione campo
temp.”. Toccare [Campo temp.].
(6) (7)
Abilita/Disabilita [
Abilita
]
[In 30 min.]
[ – ]
Tempo arresto funzionamento
Impostazione campo temp.
Auto-timer disatt.
Cancella OK
Ve 10:00AM
Campo temp. [Continuo]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Tempo partenza
Tempo d'arresto
Impostazione campo temp.
Cancella OK
Ve 10:00AM
(8) Viene visualizzato “Campo
temp.. Quando si speci ca l’in-
tervallo di tempo per “Auto-timer
disatt.”, toccare [Spec. Campo],e
quando si abilita l’impostazione
per tutto il giorno, toccare [Conti-
nuo].
Campo temp.
Cancella OK
Spec. Campo
Continuo
Quando [OK] è toccato, il display torna alla schermata “Im-
postazione campo temp.”. Quando [Continuo] è selezionato,
andare a (14).
(9) Toccare [Tempo partenza] sulla schermata “Impostazione
campo temp..
(10) Viene visualizzata la schermata “Tempo partenza”. Imposta-
re l’ora di avvio toccando [
] o [ ] sulla schermata “Tempo
partenza”.
(9) (10)
Campo temp. [Spec. Campo]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Tempo partenza
Tempo d'arresto
Impostazione campo temp.
Cancella OK
Ve 10:00AM
Ve 10:00AM
Tempo partenza
Cancella OK
ora
AM
08
min.
40
Quando [OK] è toccato, il display torna alla schermata “Impo-
stazione campo temp.”.
Nota
Il formato della schermata di impostazione corrisponde alla
preferenza della funzione “Impostazione del Formato Display”.
(11) Toccare [Tempo d’arresto] sulla schermata “Impostazione
campo temp..
(12) Viene visualizzata la schermata “Tempo d’arresto”. Imposta-
re End Time toccando [
] o [ ].
(11) (12)
Campo temp. [Spec. Campo]
[08:40AM]
[
--
:
--
]
Tempo partenza
Tempo d'arresto
Impostazione campo temp.
Ve 10:00AM
Cancella OK
Ve 10:00AM
Tempo d'arresto
Cancella OK
ora
PM
05
min.
40
Quando [OK] è toccato, il display torna alla schermata “Impo-
stazione campo temp.”.
(13) Toccare [OK] sulla schermata
“Impostazione campo temp.”.
Il display torna alla schermata
“Auto-timer disatt.”.
Campo temp. [Spec. Campo]
[08:40AM]
[05:40PM]
Tempo partenza
Tempo d'arresto
Impostazione campo temp.
Ve 10:00AM
Cancella OK
Applicare l’impostazione.
(14) Toccare [OK] sulla schermata
“Auto-timer disatt.. Dopo la
visualizzazione della schermata
di modi ca delle impostazioni,
il display torna alla schermata
“Impostazione Timer”.
Abilita/Disabilita [Abilita]
[In 30 min.]
[
08:40AM–05:40PM
]
Cancella
Impostazione campo temp.
Auto-timer disatt.
Ve 10:00AM
Cancella OK
3-5 Impostazione speciale
(1) Toccare [Impostazioni speciali]
sulla schermata “Menu Principa-
le”.
Pagina
precedente
Impostazione
Timer Estivo
Impostazione
iniziale
Preferenze
Impostazioni
speciali
Monitor
Pagina
successiva
Pagina 2/ 3
Menu Principale
(2) Viene visualizzata la schermata “Impostazioni speciali”.
Quando la schermata ha pagine multiple, queste possono
essere sfogliate toccando [Pagina successiva] o [Pagina pre-
cedente].
Indietro
Impostazioni speciali
Impostazione del
campo di Temp.
Anti
congelamento
Impostazione di ritorno
alla temp precedente
Economia
Pagina
successiva
Pagina 1/ 2
Indietro
Pagina
precedente
Pagina 2/ 2
Impostazioni speciali
Impostazione sensore
movimento
Controllo ventilazione e
Risparmio energetico
Vengono impostati i seguenti contenuti:
(*: le voci che l’unità interna non supporta non vengono
visualizzate.)
It-6
• Economia:
L'impostazione della temperatura va in offset automatica-
mente dopo un certo periodo di tempo. Il consumo di energia
viene contenuto impostando la temperatura alta durante il
raffreddamento e bassa durante il riscaldamento.
Impostazione di ritorno alla temp precedente (per l’ammini-
stratore)
Impostazione del campo di Temp. (per l’amministratore)
Anti congelamento* (per lamministratore)
Impostazione sensore movimento* (per lamministratore)
Controllo ventilazione e Risparmio energetico* (per lammini-
stratore)
Quando viene toccata la voce da impostare, il display passa
alla schermata di impostazione. Quando ciascuna imposta-
zione è completa o annullata, il display torna alla schermata.
Quando [Indietro] è toccato, il display torna alla schermata
“Menu Principale”.
3-5-1 Economia
Marc/Arre di economia
(1) Toccare [Economia] sulla schermata “Impostazioni speciali.
(2) Viene visualizzata la schermata “Economia”. Toccare [Marc]
o [Arre] sulla schermata “Economia”.
(1) (2)
Indietro
Impostazioni speciali
Impostazione del
campo di Temp.
Anti
congelamento
Impostazione di ritorno
alla temp precedente
Economia
Pagina
successiva
Pagina 1/ 2
Economia
Cancella OK
Marc
Arre
Quando [OK] è toccato, i dati vengono trasmessi all’uni
interna, e allora il display torna alla schermata “Impostazioni
speciali”.
It-7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Fujitsu UTY-RNRXZ3 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per