Zeiss Terra Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
1514
ISTRUZIONI D'IMPIEGO
Complimenti per l'acquisto del vostro nuovo binocolo ZEISS TERRA
®
ED. Godetevi la
straordinaria esperienza di una riproduzione d'immagine fedele, che si contraddistingue per
l'eccezionale brillantezza e l'elevata naturalezza dei colori.
Il marchio ZEISS è sinonimo di prestazioni ottiche eccellenti, lavorazioni di precisione e lunga
durata. Per poter utilizzare al meglio il binocolo, vi consigliamo di seguire scrupolosamente le
seguenti istruzioni d'impiego. Solo così questo strumento diventerà un compagno affidabile
per molti anni.
Informazioni per la vostra sicurezza
Influssi ambientali
Non guardare con il binocolo in direzione del sole o di fonti di luce laser! Pericolo di gravi
lesioni agli occhi.
Non esporre a lungo al sole o lasciare l'apparecchio fuori dalla custodia senza l'apposito
coperchio di protezione. L'obiettivo e l'oculare possono creare un effetto di lente convergente
e distruggere le componenti interne.
Rischio di soffocamento
Evitare di lasciare le parti esterne staccabili a libera disposizione dei bambini (rischio di
soffocamento)
Indice
Definizione dei componenti 16
Dotazione 16
Osservazione con e senza occhiali 16
Regolazione della distanza oculare (distanza interpupillare) 16
Regolazione della nitidezza dell'immagine 17
Come applicare la tracolla e i coperchi di protezione 17
Utilizzo del coperchio di protezione dell'oculare 17
Utilizzo del coperchio di protezione dell'obiettivo 17
Fissaggio su di uno stativo 18
Pulizia e manutenzione 18
Pezzi di ricambio dello ZEISS TERRA ED 18
Dati tecnici 19
Garanzia 66
Données techniques 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42
Zoom 8 10 8 10
Diamètre de l’objectif (mm) 32 32 42 42
Diamètre de la pupille de sortie (mm) 4.0 3.2 5.3 4.2
Amplitude 16.0 17.9 18.3 20.5
Champ de vision
(ft/1000 yds)
(m/1000 m)
442
135
367
112
375
125
330
110
Angle visuel subjectif (°) 60 63 56 60
Limite de proximité (ft / m) 4.9 / 1.5 5.25 / 1.6
Etendue de réglage dioptrique (dpt) +/– 4
Distance des pupilles de sortie (mm) 16.5 18 14
Ecart interpupillaire (mm) 56 - 74 57.5 - 76
Type d’objectif ED
Système de prismes Schmidt-Pechan
Couche anti-reflet Hydrophobic Zeiss MC
Chargé en azote Oui
Etanchéité à l’eau (mbar) 100
Température de fonctionnement (°F / C°) –5° / +140° –15° / +60°
Longueur (in / mm) 4.9 / 125 5.5 / 142
Largeur pour une amplitude visuelle de 65 mm (in / mm) 4.37 / 111 4.7 / 120
Poids (oz / g) 17.98 / 510 24.5 / 695
Sous réserve de modifications dans la production et le contenu de la livraison, qui influenceraient le développement technique.
1716
Regolazione della nitidezza dell'immagine
Il binocolo presenta un sistema di messa a fuoco con pulsante di focalizzazione (fig. 1/3) e una
regolazione diottrica (fig. 1/1).
Per la regolazione della messa a fuoco, chiudere l'occhio destro e impostare con il pulsante di
focalizzazione (fig. 1/3) l'immagine nella metà sinistra del binocolo. Successivamente chiudere
l'occhio sinistro e – se necessario – aggiustare la nitidezza della metà destra del binocolo con la
regolazione diottrica (fig. 1/1).
La regolazione diottrica è dotata dei segni "+" e "–" e ha un punto d'indice come punto di
riferimento (regolazione diottrica per i vari utilizzatori).
Nota: per la regolazione della nitidezza delle due immagini usare sempre lo stesso oggetto! Per
la regolazione della nitidezza alle diverse distanze basta azionare il pulsante di focalizzazione
(fig. 1/3).
Come applicare la tracolla e i coperchi di protezione
La tracolla si trova nella confezione. Come illustrato nelle fig. 2 + 3 + 5, questa viene fissata agli
occhielli per tracolla o con la tracolla sul binocolo.
Il nastro del coperchio di protezione dell'obiettivo va applicato direttamente (a scelta a destra o
a sinistra) sul coperchio di protezione dell'obiettivo. Per fissarlo all'apparecchio utilizzare a scelta
la tracolla o uno dei due occhielli della tracolla.
Nota: far passare la tracolla attraverso i due occhielli sul coperchio di protezione dell'oculare.
Prima di applicare la tracolla come illustrato nella fig. 3, regolare la tracolla alla lunghezza
desiderata tirandola o allentandola a piacere. Procedere sul lato opposto rispettando la stessa
sequenza. Se lo si desidera infilare il coperchio di protezione dell'oculare solamente su di un lato,
in base alle proprie necessità.
Utilizzo del coperchio di protezione dell'oculare
Il coperchio di protezione dell'oculare va tenuto sulle mascherine. Prima di utilizzare il binocolo
togliere il coperchio di protezione dell'oculare!
Utilizzo del coperchio di protezione dell'obiettivo
Il coperchio di protezione dell'obiettivo va tenuto nell'apertura dell'obiettivo. Prima di utilizzare
il binocolo togliere il coperchio di protezione dell'obiettivo con gli indici.
Definizione dei componenti
1 Regolazione diottrica
2 Oculari
3 Pulsante di focalizzazione
4 Occhielli per tracolla
Dotazione
Binocoli ZEISS TERRA ED
Prodotto Numero d'ordine Dotazione
8 x 32
8 x 42
52 32 05
52 42 05
Binocolo
Coperchio di protezione dell'oculare
Coperchio di protezione dell'obiettivo
Nastro per fissaggio del coperchio di
protezione dell'obiettivo
Tracolla
Borsa
Panno per pulizia ottica
Istruzioni d'impiego
Garanzia
10 x 32
10 x 42
52 32 06
52 42 06
Osservazione con e senza occhiali
Se si usa il binocolo senza occhiali utilizzare l'oculare in posizione telescopica. In tal caso ruotare
gli oculari (fig. 4) in senso sinistrorso (in senso antiorario) verso l'alto fino alla posizione d'arresto
superiore (figura A).
Gli oculari possono essere bloccati in quattro posizioni – in posizione inferiore e superiore,
come pure in due posizioni intermedie. Questa possibilità permette d'impostare la distanza
interpupillare in uscita e quindi una regolazione individuale per ogni utilizzatore.
Se si usa il binocolo con gli occhiali, ruotare gli oculari in senso destrorso (in senso orario) verso
il basso e bloccarli nella posizione più bassa (figura B).
Regolazione della distanza oculare (distanza interpupillare)
Le due metà del binocolo vengono regolate tra loro mediante oscillazione attorno all'asse
centrale in modo che risulti un'immagine circolare in caso d'osservazione con entrambi gli occhi.
1918
Dati tecnici 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42
Ingrandimento 8 10 8 10
Diametro obiettivo (mm) 32 32 42 42
Diametro pupilla uscita (mm) 4.0 3.2 5.3 4.2
Valore crepuscolare 16.0 17.9 18.3 20.5
Campo visivo
(ft/1000 yds)
(m/1000 m)
442
135
367
112
375
125
330
110
Angolo di visione soggettivo (°) 60 63 56 60
Limite messa a fuoco (ft / m) 4.9 / 1.5 5.25 / 1.6
Campo regolazione diottrica (dpt) +/– 4
Distanza pupilla uscita (mm) 16.5 18 14
Distanza interpupillare (mm) 56 - 74 57.5 - 76
Tipo d'obiettivo ED
Sistema prismatico Schmidt-Pechan
Trattamento Hydrophobic Zeiss MC
Bustina azoto
Impermeabilità (mbar) 100
Temperatura di funzionamento (°F / C°) –5° / +140° –15° / +60°
Lunghezza (in / mm) 4.9 / 125 5.5 / 142
Larghezza con distanza interpupillare di 65 mm (in / mm) 4.37 / 111 4.7 / 120
Peso (oz / g) 17.98 / 510 24.5 / 695
Con riserva di eventuali modifiche all'esecuzione e alla fornitura necessarie per l'ulteriore sviluppo tecnico del prodotto.
Fissaggio su di uno stativo
I binocoli della serie ZEISS TERRA ED possono essere fissati a qualunque stativo fotografico
presente sul mercato grazie all'adattatore per stativi universale ZEISS. Nell'estremità sul lato
dell'obiettivo del ponte si trova una filettatura per il fissaggio di un adattatore per stativi.
Pulizia e manutenzione
Il binocolo è trattato con il rivestimento idrofobico ZEISS MC. L'efficace strato protettivo sulle
superfici delle lenti riduce notevolmente le possibilità della lente di sporcarsi grazie ad una
superficie particolarmente liscia e al conseguente forte effetto antiaderente. Tutti i tipi d'impurità
aderiscono meno facilmente ed è più facile rimuoverli rapidamente, con semplicità e senza
lasciare striature. Il rivestimento idrofobico ZEISS MC è resistente e antiabrasivo.
Per pulire la superficie delle lenti consigliamo l'uso dell'apposito panno per pulizia di strumenti
ottici ZEISS accluso, utile per rimuovere anche le tracce di grasso, le impronte delle dita e lo sporco
senza fatica e senza lasciare striature. Non pulire strofinando grosse particelle di sporco (ad es. di
sabbia) sulle lenti ma soffiarle via oppure eliminarle con un pennello. Altri tessuti provenienti da
capi d'abbigliamento o fazzoletti possono graffiare la lente e caricarla staticamente.
Consigliamo di pulire regolarmente le superfici delle lenti. Le tracce di sporco, specialmente di
grasso o le impronte delle dita, possono intaccare la superficie delle lenti con il passare del
tempo. Per prevenire eventuali formazioni di funghi sull'ottica, possibili soprattutto ai tropici,
si raccomanda una conservazione in ambiente asciutto e una buona ventilazione costante delle
superfici esterne delle lenti.
Pezzi di ricambio dello ZEISS TERRA ED
In caso di necessità di pezzi di ricambio del binocolo, come ad esempio i coperchi di protezione,
rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, alla rappresentanza del paese in questione o al
nostro servizio clienti.
Siamo a disposizione per richieste telefoniche al servizio clienti dal lunedì al venerdì dalle 8
alle 18 (CET).
Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61
Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69
6766
riparazione. Potete trovarlo sulla nostra homepage nel download center oppure
nell’area Assistenza e Riparazione. Basta compilare il questionario ed inviarlo
insieme al prodotto adeguatamente imballato.
� Si applica il diritto della Repubblica Federale Tedesca. Foro competente per i rivenditori
e Wetzlar.
Carl Zeiss
Sports Optics GmbH
Carl Zeiss Group
Gloelstrasse 3 – 5
D-35576 Wetzlar
Germany
Garanzia autonoma per binocoli, monoculari e cannocchiali di puntamento della linea
ZEISS Terra, per ZEISS Compact Point e ZEISS VICTORY PRF 8x26
Il nome Zeiss e sinonimo di altissima qualita. Pertanto, indipendentemente dagli obblighi ai
quali il rivenditore e tenuto nei confronti del cliente, in qualita di produttore accordiamo per
questo prodotto Zeiss una garanzia di 2 anni che comprende quanto di seguito esposto:
� Per i guasti determinati da vizi dei materiali o di lavorazione sosteniamo per 2 anni
dall’acquisto (data d’acquisto) i costi della lavorazione e dei materiali. Ci riserviamo
la facolta di riparare a nostro giudizio i prodotti difettosi, di sostituire i pezzi guasti
oppure di sostituire il prodotto con un altro equivalente e senza difetti. Ci riserviamo la
facolta di sostituire i prodotti gia acquistati in colori speciali con altri in colori standard.
Indipendentemente dal tipo di reclamo e dal motivo giuridico, sono esclusi tutti i diritti
che esulano da quelli previsti dalla presente garanzia.
� Non sussiste il diritto al ricorso in garanzia nel caso in cui il difetto sia riconducile ad uso
improprio o all’utilizzo di accessori di altre marche.
� La garanzia decade nel caso di interventi e riparazioni non eseguiti da nostri centri di
assistenza autorizzati. Per le parti soggette ad usura quali tracolle, tappi protettivi,
armatura in gomma, componenti in plastica e simili, prestiamo garanzia nel quadro delle
clausole di garanzia previste dalla legge.
� Sono esclusi altri ricorsi in garanzia, siano essi di tipo contrattuale o legale, in particolare
i diritti al risarcimento di danni che non si sono verificati nel prodotto stesso (danni
indiretti). Cio non vale quando la legge preveda l’obbligo di rispondere nei casi di dolo
o colpa grave.
� Se lo desiderate, potete registrare online il vostro prodotto ZEISS sul nostro sito web
www.zeiss.com/sports-optics/registration . Dopo la registrazione riceverete un’e-mail
di conferma.
� Consigliamo normalmente di inviarci gli strumenti sempre nella custodia originale
unitamente alla conferma di registrazione, o direttamente al nostro servizio clienti
di Wetzlar (vedere l’indirizzo riportato sotto) oppure mediante un rivenditore
autorizzato ZEISS. Allegare il certificato di garanzia/conferma di registrazione
eventualmente presente e /o la ricevuta d‘acquisto. Sarebbe importante per noi
ricevere una breve descrizione di cio che deve essere riparato - in tal modo e
possibile accelerare il disbrigo consentendovi di riavere lo strumento in tempi
piu brevi. A tale scopo raccomandiamo di scaricare il nostro questionario per la
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Zeiss Terra Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso