WIKA CPB3800 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Manuale d'uso
IT
Bilancia di pressione in esecuzione compatta, modello CPB3800
Bilancia di pressione in esecuzione compatta, modello CPB3800
IT
2
WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
Manuale d'uso modello CPB3800 Pagina 3 - 50
Ulteriori lingue su www.wika.it.
© 2013 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Tutti i diritti riservati.
WIKA
®
è un marchio registrato in vari paesi.
Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento, leggere il manuale d’uso!
Conservare per future consultazioni!
IT
1. Informazioni generali 4
2. Sicurezza 6
2.1 Destinazione d'uso 6
2.2 Qualicazione del personale 7
2.3 Dispositivi di protezione personale 7
2.4 Pericoli specici 8
2.5 Etichettatura, simboli per la sicurezza 10
3. Speciche tecniche 11
4. Esecuzione e funzioni 20
4.1 Descrizione 20
4.2 Scopo di fornitura 20
4.3 Unità base 21
4.4 Gruppo pistone 23
4.5 Funzione 23
5. Trasporto, imballo e stoccaggio 24
6. Messa in servizio, funzionamento 26
6.1 Disimballaggio della bilancia di pressione 26
6.2 Requisiti ambientali 26
6.3 Montaggio delle unità base 26
6.4 Montaggio del gruppo pistone 27
6.5 Montaggio della bilancia di pressione 28
6.6 Procedura 31
6.7 Completamento 34
6.8 Software di calcolo della pressione, programma di accuratezza standard 34
6.9 Misura della temperatura dei gruppi pistone 34
6.10 Pulizia dei manometri 35
7. Manutenzione, pulizia e ricerticazione 37
7.1 Manutenzione periodica 37
7.2 Manutenzione correttiva 37
7.3 Pulizia 41
7.4 Ricerticazione 42
8. Malfunzionamenti e guasti 45
9. Resi e smaltimento 48
10. Accessori 49
Appendice: Dichiarazione conformità CE per modello CPB3800 50
La dichiarazione di conformità è disponibile online sul sito www.wika.it.
3WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
Contenuti
Contenuti
IT
4
WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
1. Informazioni generali
La bilancia di pressione in esecuzione compatta modello CPB3800 descritta nel
manuale d'uso è stata progettata e fabbricata secondo lo stato dell'arte della tecnica.
Tutti i componenti sono sottoposti a severi controlli di qualità e ambientali durante la
produzione. I nostri sistemi di qualità sono certicati ISO 9001 e ISO 14001.
Questo manuale d'uso contiene importanti informazioni sull'uso dello strumento.
Lavorare in sicurezza implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza e di
funzionamento.
Osservare le normative locali in tema di prevenzione incidenti e le regole di sicurezza
generali per il campo d'impiego dello strumento.
Il manuale d'uso è parte dello strumento e deve essere conservato nelle immediate
vicinanze dello stesso e facilmente accessibile in ogni momento al personale
qualicato. Trasferire le istruzioni d'uso e manutenzione all'operatore o al possessore
successivo.
Il manuale d‘uso deve essere letto con attenzione e compreso dal personale
qualicato prima dell‘inizio di qualsiasi attività.
Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla conferma d’ordine.
Soggetto a modiche tecniche.
Le tarature di fabbrica / DKD/DAkkS/ACCREDIA sono eettuate secondo gli
standard internazionali.
1. Informazioni generali
IT
5WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
Ulteriori informazioni:
DH-Budenberg
Divisione del gruppo WIKA Instruments Ltd.
- Indirizzo Internet: www.wika.de / www.wika.com
- Scheda tecnica prodotto: CT 31.06
- Consulenze tecniche ed applicative:
Tel.: +44 844 4060086
Fax: +44 844 4060087
WIKA Italia Srl & C. Sas
- Indirizzo Internet: www.wika.it
- Scheda tecnica prodotto: CT 31.06
- Consulenze tecniche ed applicative:
Tel.: +39 02 938611
Fax: +39 02 9386174
info@wika.it
Legenda dei simboli
ATTENZIONE!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può
causare ferite gravi o morte.
CAUTELA!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può
causare ferite lievi o danni alle apparecchiature o all'ambiente.
Informazione
... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per l'utilizzo eciente e
senza problemi dello strumento.
1. Informazioni generali
IT
6
WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
2. Sicurezza
ATTENZIONE!
Prima dell‘installazione, della messa in servizio e del funzionamento,
assicurarsi che sia stata selezionata la bilancia di pressione adatta per
quanto riguarda il campo di misura, l'esecuzione e le condizioni speci-
che della misura.
La non osservanza può condurre a ferite gravi o danni alle apparecchiature.
Altre importanti norme di sicurezza sono riportate nei singoli capitoli di
questo manuale d'uso.
2.1 Destinazione d'uso
Le bilance di pressione sono gli strumenti più accurati per la taratura di strumenti di
misura meccanici o elettronici della pressione presenti sul mercato. Nella misurazione
diretta della pressione denita come il quoziente tra forza e supercie (p = F/A), le
bilance di pressione sono omologate come campioni primari.
Il componente principale della CPB3800 è pertanto un accoppiamento pistone-cilindro
fabbricato con estrema precisione che viene caricato con delle masse in modo tale
da generare i singoli punti di prova. Il carico di masse applicato è proporzionale alla
pressione obiettivo e ciò viene ottenuto tramite delle masse dimensionate in maniera
ottimale. Non si deve superare una pressione massima di 1.200 bar.
La pressione è impostata attraverso una pompa a mandrino integrata di precisione, a
doppia area e nemente regolabile. Non appena l'accoppiamento di misura raggiunge
l'equilibrio, avviene un bilanciamento delle forze tra la pressione e il carico delle masse
applicato. Dopo di che lo strumento in prova può essere tarato o regolato.
Grazie al suo funzionamento autonomo (generazione della pressione integrata e princi-
pio di misura meccanico), il modello CPB3800 è l'ideale per interventi di manutenzione
ed assistenza in campo.
Lo strumento è stato progettato e costruito esclusivamente per la sua destinazione
d'uso e può essere impiegato solo per questa.
Le speciche tecniche riportate in questo manuale d'uso devono essere rispettate.
L'uso improprio dello strumento al di fuori delle speciche tecniche richiede che lo
strumento venga messo immediatamente fuori servizio e che venga ispezionato da un
tecnico di servizio DH-Budenberg/WIKA autorizzato.
2. Sicurezza
IT
7WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
Maneggiare gli strumenti meccanici di misura di precisione con la dovuta cautela
(proteggerli da umidità, impatti, forti campi magnetici, elettricità statica e temperature
estreme, non inserire alcun oggetto nello strumento o nelle sue aperture).
Se lo strumento viene spostato da un ambiente freddo a uno caldo, la formazione
di condensa può portare a un malfunzionamento dello strumento. Prima di mettere
in funzione lo strumento, attendere che la temperatura dello strumento e quella
dell'ambiente si equalizzino.
Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso di utilizzo dello
strumento al di fuori della sua destinazione d'uso.
2.2 Qualicazione del personale
ATTENZIONE!
Rischio di ferite in caso di personale non qualicato!
L'uso improprio può condurre a lesioni gravi o danni alle apparecchiature.
Le attività riportate in questo manuale d'uso possono essere eettuate
solo da personale in possesso delle qualiche riportate di seguito.
Tenere il personale non qualicato al di fuori delle aree pericolose.
Personale qualicato
Per personale qualicato si intende personale che, sulla base delle proprie conoscenze
tecniche di strumentazione e controllo e delle normative nazionali e sulla base della
propria esperienza, è in grado di portare a termine il lavoro e riconoscere autonoma-
mente potenziali pericoli.
Eventuali condizioni operative speciali richiedono inoltre conoscenze speciche, es.
uidi aggressivi.
DH-Budenberg/WIKA può fornire corsi di formazione per un uso corretto dei prodotti.
Per informazioni più dettagliate al riguardo, contattare l'ucio locale.
2.3 Dispositivi di protezione personale (P.P.E.)
I dispositivi protettivi personali sono progettati per proteggere il personale qualicato
da pericoli che possono danneggiare la sicurezza e la salute durante il lavoro.
Nell'esecuzione delle diverse attività con lo strumento, il personale qualicato deve
indossare i dispositivi di protezione.
2. Sicurezza
IT
8
WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
Seguire le istruzioni riportate nell'area di lavoro, relativamente ai dispositivi di
protezione!
I dispositivi di protezione del personale devono essere forniti dall'azienda che esegue il
lavoro.
Indossare occhiali protettivi!
Proteggere gli occhi da particelle volatili o spruzzi di liquidi.
Indossare guanti protettivi!
Proteggere le mani dal contatto con agenti aggressivi.
2.4 Pericoli specici
ATTENZIONE!
Allo scopo di assicurare un lavoro sicuro con lo strumento, la società in
carico per l'installazione deve assicurare
che siano disponibili i kit di primo soccorso quando necessari.
che il personale sia adeguatamente istruito su tutti gli aspetti relativi
alla sicurezza sul lavoro, primo soccorso e protezione dell'ambiente
e che conosca le istruzioni operative ed in particolare di sicurezza ivi
contenute.
ATTENZIONE!
Fluidi residui presenti all'interno della bilancia di pressione possono
causare rischi a persone, all'ambiente e allo strumento stesso. Prendere
le opportune misure precauzionali.
2.4.1 Informazioni sulla salute e la sicurezza riguardo l'utilizzo di oli minerali
DH-Budenberg/WIKA fornisce olio minerale idraulico in contenitori di 500 ml riportanti
il marchio “ISO VG 22”, adatto per l'utilizzo in bilance di pressione no a 4.000 bar. Non
comporta un pericolo maggiore rispetto ad altri oli lubricanti comuni.
2. Sicurezza
IT
9WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
A seconda del modo in cui lo strumento viene utilizzato, si può vericare
un contatto frequente e/o prolungato con la pelle; in alcune persone
questo può portare a irritazioni cutanee (cheratosi o dermatite). L'utilizzo
di una crema protettiva ecace e/o di guanti protettivi riduce notevol-
mente il rischio di insorgenza di irritazioni.
Descrizione
Punto di inammabilità chiuso maggiore di 120 °C
Stoccaggio non superiore a 30 °C
Dose letale 50, orale 15 g per kg di peso corporeo
Valore limite di soglia 5 mg/m³
Mezzi antincendio CO
2
/schiuma chimica secca o acqua nebulizzata
Perdite
Assorbire con argilla assorbente o con altro materiale
assorbente brevettato
Smaltimento riuti Bruciare o smaltire nelle aree consentite
Comportamento in casi di emergenza
Ingestione Non provocare il vomito.
Somministrare 250 ml di latte o di olio di oliva.
Il pericolo maggiore dopo un'ingestione accidentale è
l'aspirazione del uido nei polmoni.
Aspirazione Portare immediatamente in ospedale.
Inalazione Esporre ad aria fresca; in caso di nausea persistente,
consultare un medico.
Contatto con gli occhi Sciacquare con acqua abbondante per almeno 10 minuti. In
caso di irritazione o di irritazione persistente, consultare un
medico.
Contatto cutaneo Se insorgono eruzioni cutanee o altre anormalità a seguito
di un contatto cutaneo prolungato o ripetuto, consultare un
medico il prima possibile.
2.4.2 Altri uidi
Per alcune applicazioni particolari, forniamo dei uidi prodotti appositamente. Copie dei
dati del costruttore possono essere fornite su richiesta.
2. Sicurezza
IT
Per la spiegazione dei
simboli, vedi sotto.
Data di produzione
Campo di pressione
N. di serie
10
WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
2.4.3 Sollevamento delle masse
ATTENZIONE!
È necessario prestare attenzione quando le masse vengono sollevate
e poste sulla bilancia di pressione. Ogni massa deve essere sollevata
singolarmente. Non tentare di porre o di togliere un'intera pila di masse
dalla bilancia di pressione.
2.5 Etichettatura, simboli di sicurezza
Etichetta prodotto
Legenda dei simboli
Prima di montare e installare lo strumento, assicurarsi di avere letto
attentamente il manuale d'uso!
CE, Comunità Europea
Gli strumenti riportanti questo marchio sono in accordo con le relative
Direttive Europee.
2. Sicurezza
IT
11WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
3. Speciche tecniche
Accoppiamenti pistone-cilindro (standard)
Campo di misura
1)
bar 1 … 120 2,5 ... 300 5 ... 700 10 ... 1.200
Masse richieste kg 41 50 58 50
Incremento minimo
2)
(Set di masse standard)
bar 1 2,5 5 10
Area nominale eettiva del pistone in² 1/16 1/40 1/80 1/160
Campo di misura
1)
lb/in² 10 … 1.600 25 ... 4.000 50 ... 10.000 100 ... 16.000
Masse richieste kg 47 47 58 47
Incremento minimo
2)
(Set di masse standard)
lb/in² 10 25 50 100
Area nominale eettiva del pistone in² 1/16 1/40 1/80 1/160
Incertezze
Standard
3) 4)
0,05 % della lettura
Opzione
3) 4)
0,025 % della lettura
Fluido di trasmissione interno Liquido idraulico a base di olio minerale VG22 (0,5 l inclusi nella
fornitura)
Materiale
Pistone Carburo di tungsteno
Cilindro Carburo di tungsteno
Set di masse Acciaio inox, non magnetiche
Peso
Accoppiamento pistone-cilindro kg 2,4
Set di masse BAR, portamasse
incluso
kg 41,5 50,5 58,5 50,5
Set di masse lb/in², portamasse
incluso
kg 47,5 47,5 58,5 47,5
Valigetta di stoccaggio per set di
masse
(opzionale, necessari 2 pezzi)
kg 5,8
Dimensioni
Valigetta di stoccaggio per set di
masse (opzionale)
400 x 310 x 310 mm (L x A x P) e
215 x 310 x 310 mm (L x A x P)
1) Valore di partenza teorico; corrisponde al valore della pressione generato dal pistone o dal pistone e sue masse compensative
(dal loro proprio peso). Per ottimizzare l'operatività di funzionamento andrebbero caricate ulteriori masse.
2) Il valore minimo di pressione generabile ottenibile basandosi sul set di masse standard. Per ridurlo, è disponibile un set di
masse frazionali.
3) L'accuratezza di misura dal 10 % del campo di misura si basa sul valore misurato. Nel campo inferiore, si applica un errore
sso basato sul 10 % del campo.
4) L'incertezza di misura assumendo condizioni di riferimento (temperatura ambiente 20 °C, pressione atmosferica 1.013 mbar,
umidità relativa 40 %). Per il funzionamento senza il CalibratorUnit, vanno eettuate correzioni se necessario.
3. Speciche tecniche
IT
12
WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
Base
Attacchi di pressione
Attacco per accoppiamento
pistone-cilindro
G ¾ B (maschio)
Connessione per lo strumento Filettatura femmina G ½, controdado libero
Materiale
Parti a contatto con il uido Acciaio inox austenitico, ottone ad alta resistenza, gomma nitrile
Fluido di trasmissione interno Liquido idraulico a base di olio minerale VG22 (0,5 l inclusi nella
fornitura)
5)
Serbatoio 170 cm³
Peso
Base 13,5 kg
Valigetta di stoccaggio per la
base (opzionale)
8,5 kg
Condizioni ambientali ammissibili
Temperatura operativa 18 ... 28 °C
Dimensioni
Base 401 x 397 x 155 mm (L x P x A), per dettagli, vedere disegni tecnici
5) Altri uidi per la generazione della pressione disponibili su richiesta.
Conformità CE e certicati
Conformità CE
Direttiva PED 97/23/EC (Modulo A)
Certicato
Taratura Certicato di taratura
Opzione: certicato di taratura UKAS (taratura in pressione con un
set di masse) per modelli standard CPB3800
Opzione: certicato di taratura UKAS (taratura area e massa) solo
per CPS/CPM5800
Per le omologazioni e i certicati, consultare il sito internet
Per ulteriori informazioni tecniche, fare riferimento alla Scheda Tecnica WIKA CT 31.06
e ai documenti d'ordine.
3. Speciche tecniche
IT
13WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
Tabelle delle masse
Le tabelle seguenti mostrano per il rispettivo campo di misura, il numero di masse in un
set di masse, con le relative pressioni nominali risultanti.
Qualora il dispositivo non venga utilizzato alle condizioni ambientali di riferimento
(temperatura ambiente 20 °C, pressione atmosferica 1.013 mbar, umidità relativa 40 %),
è necessario apportare le relative correzioni.
Le masse sono realizzate, come standard, con il valore di gravità standard di 9,80665
m/s². Opzionalmente, i set di masse possono essere fabbricati anche secondo il valore
di gravità del cliente.
Set di masse standard
Campo di misura
[bar]
1 ... 120 2,5 ... 300
Quantità Pressione
nominale per
pezzo
Quantità Pressione
nominale per
pezzo
[bar] [bar]
Pistone e massa compensativa 1 1 1 2,5
Pistone, portamasse e massa
compensativa del portamasse
1 20 1 50
Masse (impilabili sul portamasse) 3 20 3 50
Masse (impilabili sul pistone)
1 20 1 50
1 10 1 25
2 4 2 10
1 2 1 5
1 1 1 2,5
Campo di misura
[bar]
5 ... 700 10 ... 1,200
Quantità Pressione
nominale per
pezzo
Quantità Pressione
nominale per
pezzo
[bar] [bar]
Pistone e massa compensativa 1 5 1 10
Pistone, portamasse e massa
compensativa del portamasse
1 100 1 200
Masse (impilabili sul portamasse) 4 100 3 200
Masse (impilabili sul pistone)
1 100 1 200
1 50 1 100
2 20 2 40
1 10 1 20
1 5 1 10
3. Speciche tecniche
IT
14
WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
Campo di misura
[lb/in²]
10 ... 1.600 25 ... 4.000
Quantità Pressione
nominale per
pezzo
Quantità Pressione
nominale per
pezzo
[lb/in²] [lb/in²]
Pistone 1 10 1 25
Portamasse e massa compensativa
del portamasse
1 190 1 475
Masse (impilabili sul portamasse) 5 200 5 500
Masse (impilabili sul pistone)
1 200 1 500
1 100 1 250
2 40 2 100
1 20 1 50
1 10 1 25
Campo di misura
[lb/in²]
50 ... 10.000 100 ... 16.000
Quantità Pressione
nominale per
pezzo
Quantità Pressione
nominale per
pezzo
[lb/in²] [lb/in²]
Pistone 1 50 1 100
Portamasse e massa compensativa
del portamasse
1 950 1 1.900
Masse (impilabili sul portamasse) 7 1.000 5 2.000
Masse (impilabili sul pistone)
1 1.000 1 2.000
1 500 1 1.000
2 200 2 400
1 100 1 200
1 50 1 100
3. Speciche tecnichec
IT
15WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
Dimensioni di trasporto dell'intero strumento
Lo strumento completo, nella sua versione e fornitura standard, è composto da tre
scatole in un singolo pallet.
Le dimensioni sono 1.200 x 800 x 500 mm.
Il peso totale dipende dal campo di misura.
Unità CPB3800 standard
Peso in kg Peso in kg
Versione in bar netto lordo Versione in lb/in² netto lordo
1 … 120 bar 71 89 10 ... 1.600 lb/in² 68 86
2,5 … 300 bar 71 89 25 ... 4.000 lb/in² 68 86
5 … 700 bar 71 89 50 ... 10.000 lb/in² 68 86
10 … 1.200 bar 71 89 100 ... 16.000 lb/in² 68 86
Unità CPS/CPM5800 opzionali con base CPB3800
Peso in kg Peso in kg
Versione in bar netto lordo Versione in psi netto lordo
Campi di misura pistone singolo
Campi di misura pistone singolo
1 … 120 bar 77 95,5 10 … 1.600 psi 73 91,5
2 … 300 bar 77 95,5 30 … 4.000 psi 72,5 91
Campi di misura doppio pistone Campi di misura doppio pistone
1 … 60 bar /
10 … 700 bar
85,5 104 10 … 800 psi /
100 … 10.000 psi
84,5 103
1 … 60 bar /
20 … 1.200 bar
77,5 96 10 … 800 psi /
200 … 16.000 psi
73 91,5
1 … 60 bar /
20 … 1.400 bar
85,5 104 10 … 800 psi /
200 … 20.000 psi
84,5 103
3. Speciche tecniche
IT
16
WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
Vista dal lato
Dimensioni in mm
(senza masse piene)
Vista frontale
3. Speciche tecniche
IT
5
6
4
1
3
8
2
7
17WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
Vista dall'alto
(1) Connessione per lo strumento
(2) Valvola d'intercettazione di alta pressione
(3) Valvola d'intercettazione di bassa pressione
(4) Pompa a mandrino a doppia area con impugnatura a stella
(5) Accoppiamento pistone-cilindro
(6) Piedini girevoli
(7) Serbatoio con tappo in gomma avvitato
(8) Schema di controllo per la generazione della pressione
3. Speciche tecniche
IT
18
WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
Vassoio di raccolta olio
Vassoio di raccolta olio
Attacco standard per accoppiamento pistone-cilindro
Porta di collegamento di prova
Guarnizione ad anello
USIT 10,7 x 18 x 1,5
Adattatore, vedere
lo scopo di fornitura
O-ring 8,9 x 1,9
Se si utilizzano adattatori lettati, in primo luogo l'adattatore lettato deve
essere assemblato a tenuta allo strumento in prova.
Successivamente, lo strumento in prova con l'adattatore assemblato può
essere inserito nella connessione di prova e quindi orientato.
3. Speciche tecniche
IT
19WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
Fluidi utilizzati
Per l'unità base CPB3800 viene utilizzato un olio minerale idraulico con una viscosità
di 20 ... 37 cSt a 40 °C e un grado di viscosità da VG20 a VG37 conforme a ISO 3448
(BS 4231). La maggior parte degli utenti possono procurarsi dell'olio adatto localmente
(vedere di seguito) come quello utilizzato anche in macchinari idraulici. Tuttavia, per
convenienza del cliente, possiamo fornire una bottiglia di olio da 500 ml con grado di
viscosità VG22.
Olio adatto per le bilance di pressione
Di seguito vengono riportati i tipi di olio adatti per essere utilizzati nelle bilance di
pressione disponibili in commercio.
Grado di viscosità
ISO 3448
Classicazione
di viscosità SAE
Shell Esso Mobil
VG22 -- Tellus 22
Tellus R22
Nuto H22 DTE 22
VG32 10W Tellus V32
DTE 24
Nuto H32 DTE Oil Light
VG37 -- Tellus 37
Tellus R37
Tellus T37
Tellus V37
-- --
Altri uidi
La bilancia di pressione modello CPB3800 è stata fabbricata per essere utilizzata esclu-
sivamente con olio minerale. Se l'utente nale desidera utilizzarla con un altro uido, è
sua responsabilità assicurarsi che il uido sia compatibile con i materiali che entrano
in contatto con esso, ovvero ottone ad alta resistenza, acciaio inox, acciaio dolce e
gomma nitrile.
I uidi che potrebbero danneggiare l'ABS dovrebbero essere utilizzati
con cautela. L'immersione continua della copertura in questi uidi porta
al deterioramento. Eventuali fuoriuscite devono essere rimosse immedia-
tamente.
Indossare occhiali protettivi!
Proteggere gli occhi da particelle volatili o spruzzi di liquidi.
Indossare guanti protettivi!
Proteggere le mani dal contatto con agenti aggressivi.
3. Speciche tecniche
IT
20
WIKA manuale d’uso, modello CPB3800
07/2015 IT based on 03/2015 EN
4. Esecuzione e funzioni
4.1 Descrizione
La bilancia di pressione in esecuzione compatta modello CPB3800 presenta
caratteristiche ottimali per l'utilizzo in laboratorio e fornisce al contempo la robustezza
necessaria a soddisfare i requisiti industriali. Essa garantisce una misurazione della
pressione altamente accurata.
Il gruppo pistone è avvitato sulla porta di connessione di pressione sul lato sinistro della
base e lo strumento in prova viene collegato sulla porta di connessione di pressione sul
lato destro.
4.2 Scopo di fornitura
Base
Pompa a mandrino integrata a doppia area per riempimento, generazione della
pressione e regolazione ne della pressione
Attacco pistone con lettatura maschio G ¾ B
Attacco strumento in prova con lettatura femmina G ½, controdado libero
Set di adattatori per la connessione dello strumento in prova disponibile in 3 versioni
diverse:
- Set adattatore “BSP” G ½ maschio su G ⅛, G ¼, G ⅜ e G ½ femmina
- Set adattatore “NPT” G ½ maschio su ⅛ NPT, ¼ NPT, ⅜ NPT e ½ NPT femmina
- Set adattatore “metrico” G ½ maschio su M12 x 1,5 e M20 x 1,5 femmina
Accoppiamento pistone-cilindro
Set di masse realizzate con valore di gravità standard (9,80665 m/s²)
VG22 olio minerale (0,5 litri)
Set di attrezzi per la manutenzione composto da:
1 chiave esagonale, A/F 3 mm
2 x chiavi aperte, A/F 30 mm
1 livella
4 piedini regolabili
1 set di guarnizioni
1 attacco angolare G ½ (BSP ½”)
1 attrezzo di reinserimento dell'indice
1 attrezzo di rimozione dell'indice
1 attacco strumento in prova
Manuale d'uso in lingua italiana e inglese
Rapporto di prova di fabbrica
Controllare lo scopo di fornitura con il documento di consegna / trasporto.
4. Esecuzione e funzioni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

WIKA CPB3800 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso