Focal Trio11 Be Manuale utente

Tipo
Manuale utente
3
TRIO11 BE
Beryllium
I Trio11 Be utilizzano un tweeter a cupola rovesciata in puro berillio, in grado di estendere la larghezza
di banda a più di 40 kHz. Nella sua forma solida, questo materiale è inoffensivo. Tuttavia, vista la sua
natura, è necessario adottare alcune precauzioni in modo da non esporsi a rischi inutili:
• La cupola in berillio non deve mai essere messa in contatto con materiale abrasivo.
• Se la cupola in berillio si danneggia in qualsiasi modo, sarà necessario rivestirla il più presto possibile
su tutta la superficie con il nastro adesivo protettivo in dotazione. Si trova nella busta di plastica
contenente le istruzioni del tweeter a cupola rovesciata in puro berillio. Contattare il rivenditore per far
smontare e sostituire il tweeter da addetti all’assistenza competenti presso il distributore.
• Se la cupola è rotta, le eventuali particelle di berillio devono essere recuperate accuratamente con del
nastro adesivo e poi messe in una busta di plastica chiusa ermeticamente da restituire al rivenditore
insieme al diffusore.
Per maggiori informazioni, consultare il manuale di precauzioni per l’uso annesso alla confezione.
È possibile anche rivolgere delle domande direttamente al seguente indirizzo:
Los Trio11 Be utilizan un tweeter de cúpula invertida en berilio puro, capaz de ampliar la banda pasante
a más de 40 kHz. En su forma sólida, este material es inofensivo. No obstante, debido a su naturaleza,
deben tomarse ciertas precauciones para no exponerse a riesgos innecesarios:
• La cúpula de berilio no deberá ponerse nunca en contacto con materiales abrasivos.
• Si la cúpula de berilio sufre cualquier tipo de daño, es necesario recubrir lo más rápidamente posible
toda su superficie con la cinta adhesiva de protección suministrada. Encontrará esta cinta en la bolsa
de plástico que contiene las instrucciones del tweeter de cúpula invertida en berilio puro. Póngase en
contacto con el vendedor para que un servicio competente del distribuidor desmonte y reemplace el
tweeter.
• Si la cúpula está rota, las posibles partículas de berilio deberán recuperarse cuidadosamente con una
cinta adhesiva e introducirse en una bolsa de plástico herméticamente cerrada, que se enviará al punto
de venta junto con el bafle.
Para más información, consulte el manual de precauciones de uso que encontrará en el embalaje.
También puede dirigir sus preguntas directamente a la siguiente dirección:
As Trio11 Be integram um tweeter com cúpula invertida em berílio puro, com capacidade para expandir
a largura de banda a mais de 40 kHz. Na sua forma sólida, este material é inofensivo. Contudo, pela
sua própria natureza, devem ser tomadas determinadas precauções, para não se expor a riscos
desnecessários:
• A cúpula em berílio nunca deve entrar em contacto com matérias abrasivas.
• Se a cúpula em berílio apresentar qualquer tipo de dano, é necessário revestir toda a sua superfície,
logo que possível, com a tira adesiva de proteção fornecida. Poderá encontrá-la no saco plástico com
as instruções dedicadas ao tweeter com cúpula invertida em berílio puro. Contacte o revendedor para
se proceder à desmontagem e substituição do tweeter num serviço competente do distribuidor.
• Se a cúpula estiver quebrada, as eventuais partículas de berílio devem ser recuperadas com
cuidado, utilizando uma fita adesiva, devendo depois ser colocadas num saco de plástico fechado
hermeticamente e enviadas ao revendedor juntamente com as colunas.
Para mais informações, consulte o manual de precauções de utilização incluído na embalagem.
Poderá ainda colocar-nos as suas questões através do seguinte endereço:
IT
ES
PT
6
TRIO11 BE
Introduction
Thank you for choosing Focal loudspeakers. We are pleased to share with you our philosophy : “Listen
Beyond”. These high-tech loudspeakers benefit from the last Focal improvements in terms of speaker
drivers design for studios and audio professionals. In order to enjoy the maximum of their performance,
we advise you to read this user’s manual and to keep it carefully so that you can consult it later.
GB
Nous vous remercions d’avoir choisi les enceintes Focal et de partager avec nous notre philosophie
"Listen Beyond". Ces enceintes de haute technicité intègrent les ultimes perfectionnements Focal en
matière de conception de haut-parleurs à destination des studios et des professionnels de l’audio. Afin
d’exploiter toutes leurs performances, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret puis de
le conserver avec précaution pour vous y référer ultérieurement.
F
Gracias por elegir sistemas de altavoces de Focal. Nos complace compartir con usted nuestra filosofía:
"Listen Beyond". Estos altavoces de alta tecnología se benefician de los desarrollos más recientes
de Focal en diseño de transductores para estudios y profesionales del audio. Con el objetivo de que
disfrute al máximo de las prestaciones de los equipos le recomendamos lea este manual detenodamente
y conserve el mismo para futuras consultas.
ES
Agradecemos-lhe por ter escolhido as colunas Focal e por partilhar da nossa filosofia “Listen
Beyond”. Estas colunas de alta tecnologia incluem as mais recentes melhorias da Focal em matéria
de desenvolvimento de altifalantes para estúdios e profissionais de áudio. Para explorar todo o
desempenho das colunas, recomendamos que leia as instruções deste manual e, em seguida, o
conserve cuidadosamente para futura referência.
PT
La ringraziamo di aver scelto i diffusori Focal e di condividere con noi la nostra filosofia “Listen Beyond”.
Questi diffusori ad alta tecnologia incorporano i più recenti miglioramenti Focal nella progettazione
dei diffusori destinati agli studi e ai professionisti audio. Per sfruttare al meglio tutte le prestazioni, le
consigliamo di leggere le istruzioni di questo libretto e conservarlo con cura per poterlo consultare in
futuro.
IT
Vielen Dank, dass Sie sich für Lautsprecher aus dem Hause Focal entschieden und sich unserer
Philosophie „Listen Beyond“ angeschlossen haben. Diese Hightech-Lautsprecher enthalten die
neuesten Focal-Verbesserungen im Lautsprecherdesign für Studios und Audioprofis. Um den vollen
Leistungsumfang unserer Einbaulautsprecher zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, die in diesem
Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere
Bezugnahme aufzubewahren.
DE
DA LEGGERE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI!
I
(CEI 60417-6044)
Il fulmine, rappresentato dal simbolo della
freccia all’interno di un triangolo equilatero,
ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza
di alta tensione all’interno del dispositivo, che
può provocare rischi di scosse elettriche.
Attenzione: Per evitare ogni eventuale
rischio di scosse elettriche, non rimuovere il
rivestimento frontale (o posteriore) di questo
dispositivo. L’utente non deve sostituire da
solo alcun pezzo. In caso di manutenzione
o riparazione, contattare del personale
qualificato.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo
equilatero ha lo scopo di avvertire l’utente
della presenza di indicazioni importanti nelle
istruzioni per l’uso, inerenti l’avviamento e la
manutenzione del dispositivo.
1. Leggere le istruzioni.
2. Conservare le istruzioni.
3. Tenere conto delle avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Rischio di scosse elettriche. Non aprire. Non
esporre all’acqua o all’umidità.
6. Pulire esclusivamente con un panno
asciutto.
7. Non ostruire nessuno sfiato.
Installare il dispositivo rispettando le istruzioni
del fabbricante. Per garantire una buona
ventilazione, lasciare una distanza di almeno 5
cm intorno al prodotto.
8. Non installare il prodotto vicino a una fonte
di calore, come radiatori, stufe, bocchettoni
di riscaldamento o qualsiasi altro dispositivo
(amplificatori inclusi) che emetta calore.
9. Rispettare le istruzioni di sicurezza inerenti
il cavo di alimentazione di rete. Questo
prodotto appartiene ai dispositivi di Classe
1. Collegare il dispositivo esclusivamente con
la spina in dotazione dotata di collegamento
a terra. Il dispositivo deve essere collegato
a una presa elettrica dotata di protezione
mediante
messa a terra.
10. Assicurarsi che il cavo di alimentazione
non possa essere calpestato, schiacciato o
stretto. È necessario fare molta attenzione alla
spina di alimentazione e al collegamento del
cavo con il dispositivo.
11. Utilizzare solo gli accessori consigliati dal
fabbricante.
12. Utilizzare solo i dispositivi di
manutenzione, piedi, treppiedi, supporti o
tavole consigliati dal fabbricante o quelli
venduti con il dispositivo.
Nel caso di utilizzo di un carrello, prestare
ancora più attenzione durante lo spostamento
del gruppo carrello/dispositivo, per evitare
lesioni da ribaltamento.
13. In caso di temporale o di lunghi periodi di
inutilizzo, scollegare il dispositivo.
14. Ogni eventuale operazione di
manutenzione deve essere eseguita a opera
di personale qualificato. È necessario eseguire
la manutenzione in seguito a ogni eventuale
danno al dispositivo, come deterioramento
del cavo o della spina di alimentazione,
fuoriuscita di liquido o inserimento di oggetti
all’interno del dispositivo, esposizione alla
pioggia o all’umidità, cattivo funzionamento o
rovesciamento dello stesso.
15. Questo prodotto deve essere allacciato
esclusivamente al tipo di alimentazione di rete
indicato sull’etichetta apposta sul dispositivo.
In caso di dubbi sul tipo di alimentazione
del proprio impianto elettrico, rivolgersi al
rivenditore del prodotto o al fornitore di
energia elettrica. Per i dispositivi progettati
per un utilizzo con batterie o altre fonti di
alimentazione, consultare il manuale d’uso.
16. Non utilizzare questo dispositivo in zone
con clima tropicale.
17. Non utilizzare questo dispositivo in zone
situate a un’altitudine superiore a 2000 m.
18. Non sovraccaricare le prese di corrente
a muro, le prolunghe o le prese multiple.
Potrebbero verificarsi incendi o scosse
elettriche.
19. Non inserire mai nessun tipo di oggetto
negli sfiati del dispositivo. Potrebbe entrare
in contatto con componenti soggetti ad
alta tensione oppure causare cortocircuiti
provocando incendi o scosse elettriche. Non
spargere liquidi sul dispositivo.
20. Non tentare di riparare il dispositivo
con i propri mezzi; l’apertura del dispositivo
può esporre a tensioni pericolose o ad
altri rischi. Per ogni eventuale intervento
di manutenzione, rivolgersi a personale
qualificato.
21. Quando è necessaria la sostituzione di
uno o più componenti, assicurarsi che il
tecnico addetto alla manutenzione utilizzi i
componenti indicati dal produttore o aventi
caratteristiche identiche a quelle dell’originale.
Componenti non conformi possono provocare
incendi, scosse elettriche o comportare altri
rischi.
22. Dopo qualsiasi intervento o riparazione
del dispositivo, chiedere al tecnico addetto
alla manutenzione di eseguire delle prove
per verificare il funzionamento in sicurezza
del prodotto.
23. È possibile eettuare il montaggio del
dispositivo a parete o sul sotto solo se
previsto dal costruttore.
24. Il commutatore On/O posto sul retro
del prodotto è il dispositivo di sezionamento
dell’alimentazione. Consente di scollegare
l’elettronica dalla rete. Deve restare sempre
accessibile da parte dell’utente.
25. Per evitare eventuali danni all’udito,
non ascoltare a lungo i diusori a un livello
sonoro alto.
L’ascolto di diusori a un volume elevato può
danneggiare l’orecchio dell’utente e generare
disturbi all’udito (sordità temporanea o
permanente, ronzio, acufeni, iperacusia).
L’esposizione delle orecchie a un volume
eccessivo (superiore a 85 dB) per più di
un’ora può danneggiare l’udito in modo
irreversibile.
Italiano
TRIO11 BE
Manuale d’uso
Condizioni di garanzia
In caso di problemi, rivolgersi al proprio rivenditore Focal.
La garanzia per la Francia su tutto il materiale Focal è di 2 anni non trasmissibile in caso di rivendita, a
decorrere dalla data di acquisto. L’eventuale materiale difettoso dovrà essere spedito a spese del cliente,
nella confezione originale, al rivenditore, il quale lo analizzerà e stabilirà la natura del guasto. Se in garanzia,
il materiale verrà restituito o sostituito “franco destino”. In caso contrario, verrà proposto un preventivo per
la riparazione.
La garanzia non copre i danni dovuti a un uso improprio o a un allacciamento non corretto (per esempio
bobine mobili bruciate).
Fuori dalla Francia, il materiale Focal è coperto da una garanzia le cui condizioni sono fissate a livello locale
dal distributore ufficiale Focal di ogni paese, ai sensi delle leggi vigenti sul territorio interessato.
Contenuto della confezione
Ogni diffusore, alla consegna, è accompagnato dagli elementi seguenti (oltre a questo manuale):
1 cavo di alimentazione
4 bulloni in gomma
1 chiave a brugola n. 4
1 scheda di garanzia
2 griglie di protezione
Verificare che non manchi nessuno di questi elementi e togliere dalla scatola tutti gli accessori. Per non
danneggiare i prodotti durante il disimballaggio, seguire i passaggi descritti di seguito: aprire completamente
i lembi del cartone. Ripiegarli ai lati. Rimuovere la protezione superiore. Sollevare il diffusore con attenzione.
Verificare che l’imballaggio non mostri segni di deterioramento. Tuttavia, se fosse danneggiato, avvertire il
trasportatore e il fornitore. È importante che l’imballaggio venga conservato in buono stato per eventuali usi
futuri.
Raccomandazioni
Vorremmo sottolineare che i prodotti possono generare un’alta pressione sonora, soprattutto nella
configurazione 5.1. Quando il livello di distorsione è basso e il livello di fatica dell’utente è minimo, non è
sempre facile ottenere la pressione sonora reale. Non dimenticare che l’esposizione a livelli sonori alti, oltre
un certo lasso di tempo, può causare una perdita irreversibile dell’udito.
Français
Per validare la garanzia Focal-JMlab
adesso è possibile registrare il prodotto on-line su: www.focal.com/warranty
43
TRIO11 BE
Manuale d’uso
Avvio veloce:
1. Prima di qualsiasi operazione, verificare che i diffusori e la sorgente audio (console, ecc.) siano su OFF e
che tutte le regolazioni situate sulla parte posteriore dei dispositivi siano sulla posizione 0.
2. Collegare il segnale audio dalla sorgente ai diffusori utilizzando l’ingresso XLR.
3. Verificare che la tensione di esercizio selezionata sia corretta, in funzione della tensione di alimentazione
selezionata tramite il selettore; verificare (ed eventualmente sostituire) anche il fusibile, il cui amperaggio
dipende dalla tensione di esercizio (si invita a prendere visione delle caratteristiche del fusibile nella
tabella delle specifiche). Il monitor deve essere collegato tassativamente a terra, utilizzando il cavo di
alimentazione in dotazione. Fare riferimento alla pagina 28 per maggiori informazioni.
4. Accendere la sorgente audio e verificare che il livello di uscita della sorgente audio collegata al diffusore
sia impostato su - o su un livello molto basso.
5. Accendere i diffusori. Saranno ora in modalità “Standby”.
6. Aumentare il livello della sorgente audio fino a quando i diffusori non rilevano il segnale e non passano
automaticamente in modalità “Avvio”.
Una volta accesi i diffusori e attivata automaticamente la modalità di standby, il circuito di rilevamento
del segnale audio del diffusore passa automaticamente dalla modalità “Standby” alla modalità
Avvio” dopo qualche secondo. La modalità di standby può essere disattivata (cfr. pagina 29 per
maggiori informazioni sulla funzione).
7. Terminata la sessione di registrazione, di missaggio o di mastering, si consiglia di spegnere i dispositivi
nell’ordine seguente:
a. Spegnere i diffusori
b. Spegnere le sorgenti audio
Trio11 Be
Il diffusore Trio11 Be è un diffusore professionale per il controllo di prossimità, dotato di 2 monitor all’interno
della stessa ebanisteria. Trio11 Be è composto da un subwoofer da 10 pollici con membrana sandwich composita
“W”, di un woofer da 5 pollici con membrana sandwich composita “W” e di un tweeter da 1 pollice a cupola
rovesciata in berillio puro, dotato di griglia di protezione. La griglia ha la funzione di proteggere il tweeter.
Il tuning sonoro di Trio11 Be è stato effettuato con la griglia montata sul tweeter. Per garantire le migliori
prestazioni di Trio11 Be, oltre che il livello di protezione più elevato, non rimuovere la griglia.
In modalità a 3 vie, il diffusore offre una risposta in frequenza da 30 Hz a 40 kHz (+/- 3 dB) e da 40 Hz a 20 kHz
(+/- 1 dB). Il secondo monitor è un monitor a 2 vie (solo il woofer da 5 pollici e il tweeter sono attivi). Il monitor
offre una risposta in frequenza da 90 Hz a 20 kHz (+/- 3 dB) e si rivela molto utile per controllare la qualità di
trasferimento del missaggio realizzato su sistemi con una risposta in frequenza limitata nei bassi. L’accesso a
questa funzione avviene tramite un pedale di comando ti tipo footswitch dotato di interruttore (cfr. pagina 28).
Il monitor Trio11 Be è dotato di 3 amplificatori interni:
1 x 300 W per l’alimentazione del subwoofer a 10 pollici
1 x 150 W per l’alimentazione del woofer da 5 pollici
1 x 100 W per l’alimentazione del tweeter da 1 pollice
A
44
TRIO11 BE
Manuale d’uso
Installazione
Alimentazione di rete
I dispositivi devono essere collegati tassativamente a terra, utilizzando il cavo di alimentazione.
Posizionamento
I Trio11 Be sono diffusori di controllo della prossimità e devono essere posizionati a una distanza compresa
fra 1,5 e 4 metri dall’ascoltatore, orientati verso di quest’ultimo. Possono essere posizionati sopra una console
di missaggio o, in alternativa, su supporti idonei allo scopo; in ogni caso, si raccomanda caldamente che il
tweeter si trovi a un’altezza relativamente simile a quella dell’orecchio dell’ascoltatore.
Posizionamento dei bulloni in gomma
I monitor Trio11 Be sono dotati di 4 bulloni in gomma che consentono il disaccoppiamento del diffusore
dal suo supporto (frontalino della console, supporto, ecc.). Si consiglia di posizionare i piedi in modo da
prevedere fra loro la massima distanza, a seconda delle dimensioni del supporto (fig. B).
E
B
Orientamento del pannello medi/tweeter
Il pannello medi/tweeter del monitor Trio11 Be consente una rotazione di 360°, su incrementi di 90°. Ciò consente
di ottimizzare la configurazione del monitor, in funzione dell’ambiente e dei vincoli propri dell’installazione.
Procedura di orientamento del pannello medi/tweeter
1. Rimuovere le 4 viti con una chiave a brugola n. 4. (fig. C).
2. Estrarre il pannello di circa 10 cm inclinandolo (fig. D).
3. Servendosi degli sfiati, ruotare il pannello fino a fargli raggiungere la posizione desiderata. Verificare che
gli inserti di fissaggio siano allineati con i fori del pannello per garantire il perfetto allineamento fra le viti, i
fori presenti sul pannello e gli inserti di fissaggio (fig. E).
4. Per una corretta installazione del padiglione, seguire tassativamente i 3 passaggi seguenti.
4.1. Posizionare il padiglione. Posizionare e avvitare a mano le 4 viti, rispettando lo schema a croce (fig. F).
4.2. Avvitare a croce. Regolare il cacciavite su una forza limitata.
4.3. Avvitare nuovamente a croce. Regolare il cacciavite su una forza più intensa. Assicurarsi che le viti
siano serrate saldamente.
5. Il monitor è pronto all’uso.
C
FD
45
TRIO11 BE
Manuale d’uso
Posizionamento stereo
Si raccomanda di posizionare i diffusori in modo da formare un triangolo equilatero. I 3 angoli saranno
costituiti, rispettivamente, dalla posizione di ascolto, dal diffusore destro e da quello sinistro (fig. G). Il
tweeter a cupola rovesciata in puro berillio offre un grosso vantaggio: una direzionalità molto bassa. Se l’uso
prevede una distanza di ascolto inferiore a 1,5 m, si consiglia di allargare l’immagine stereo distanziando
i monitor da 1,8 a 2 m (distanza da tweeter a tweeter), in modo da conciliare i vincoli di integrazione e la
precisione in funzionamento.
Se occorre, posizionare i tweeter verso l’esterno, in modo da favorire la larghezza dell’immagine stereo.
Posizionamento multicanale
Nel caso di installazioni 5.1, si raccomanda di posizionare i
diffusori a cerchio in modo che siano equidistanti dal punto
di ascolto. Il canale centrale sarà posizionato su 0°, il canale
anteriore destro a 30°, il canale posteriore destro a 110°, il
canale posteriore sinistro a 250° e il canale anteriore sinistro
a 330° (fig. H).
30°
110°
250°
330°
H
G
46
TRIO11 BE
Manuale d’uso
Rodaggio
I trasduttori utilizzati nei diffusori Trio11 Be sono elementi meccanici complessi che richiedono un periodo
di rodaggio per funzionare al meglio delle loro capacità e adattarsi alle condizioni di temperatura e umidità
dell’ambiente. Il periodo di rodaggio varia a seconda delle condizioni specifiche e può durare anche alcune
settimane. Non ascoltare i diffusori a un volume elevato nelle prime ore. Per accelerare il processo, si consiglia
di tenere in funzione i vari prodotti per circa venti ore a medio livello, su programmi musicali ricchi di basse
frequenze. Una volta stabilizzate le caratteristiche dei trasduttori, si potrà godere a pieno delle prestazioni
dei prodotti Focal.
Impostazioni e collegamenti
1 -INPUT
Il connettore XLR consente il collegamento di una sorgente di segnale bilanciata e si basa su uno schema di
cablaggio standard:
Pin 1 = massa (schermatura)
Pin 2 = polo caldo (segnale di fase)
Pin 3 = polo freddo (segnale fuori fase)
2 - SENSIBILITÀ DI INGRESSO
Questo selettore permette di adattare la sensibilità d’ingresso del monitor in base alla sorgente (console
di missaggio, scheda audio, ecc.). Se la sorgente collegata trasmette il segnale audio tramite un’uscita
asimmetrica, occorrerà impostare la sensibilità d’ingresso del monitor su -10 dBV. Se il segnale audio viene
trasmesso attraverso un’uscita simmetrica, si dovrà impostare la sensibilità d’ingresso del monitor su +4 dBu.
3 - LF SHELVING
Il potenziometro LF SHELVING permette di attivare, opzionalmente, una correzione del livello sonoro al
di sotto dei 250 Hz. Si consiglia di impostare il potenziometro LF SHELVING a +2 dB quando l’acustica
dell’ambiente di ascolto attenua naturalmente questo intervallo di frequenze. Si raccomanda di impostare il
potenziometro LF SHELVING su 0 quando l’ambiente di ascolto è acusticamente neutro. Si consiglia infine
di impostare il potenziometro LF SHELVING a -2 dB quando i diffusori sono posizionati vicino a una parete
o a un angolo.
4 - LMF EQ
Questo potenziometro consente di regolare il livello delle frequenze nei bassi-medi. La frequenza centrale
è di 160 Hz mentre il fattore Q corrisponde a 1. Le correzioni avvengono su un intervallo di +/- 3 dB. Ciò
risulta particolarmente utile quando il monitor è installato sul frontalino della console. Abilitando questa
impostazione, infatti, si riduce la riflessione generata dalla console stessa.
5 - HF SHELVING
Il potenziometro HF SHELVING consente di attivare o meno una correzione del livello sonoro al di sotto dei
4,5 kHz. Si consiglia di impostarlo su +2 dB quando l’acustica dell’ambiente di ascolto attenua naturalmente
questo intervallo di frequenze (ambiente smorzato). Si raccomanda di impostarlo su 0 quando l’ambiente di
ascolto è acusticamente neutro. Si consiglia di impostarlo su -2 o -3 dB quando l’acustica dell’ambiente di
ascolto aumenta naturalmente questo intervallo di frequenze (ambiente brillante).
48
TRIO11 BE
Manuale d’uso
MODE FOCUS
6 - INPUT
È l’ingresso deputato al collegamento del pedale di comando footswitch all’interruttore, o di ricezione del
segnale trasmesso dall’uscita (OUTPUT) in modalità FOCUS del diffusore Trio11 Be.
7 - OUTPUT
Uscita di collegamento del diffusore Trio11 Be a un secondo diffusore Trio11 Be.
Utilizzare un cavo per strumenti con connettore mono Jack 2x 6,35 mm per il collegamento del pedale di
comando al Trio11 Be, e per garantire il collegamento fra due Trio11 Be.
TRIO11 BE
TRIO11 BE
49
TRIO11 BE
Manuale d’uso
8 - ON/OFF
Il selettore ON/OFF consente di accendere o spegnere gli amplificatori interni.
9 - SELEZIONE DELLA TENSIONE
Questa impostazione a comando scorrevole consente di selezionare la tensione, adeguandosi alla tensione
di rete del paese di installazione. Sono possibili due opzioni: 115 V o 230 V. Se occorre modificare la tensione,
procedere invece come segue:
1. Spegnere il monitor e rimuovere il suo cavo di alimentazione.
2. Con un cacciavite piatto, estrarre il fusibile situato sotto il connettore di rete (legenda 11).
3. Sostituire il fusibile con il tipo e il valore indicati:
a. 115 V: fusibile T, valore 3,15 A
b. 230 V: fusibile T, valore 1,6 A.
4. Servendosi di un cacciavite a croce allentare leggermente le viti (12) e rimuovere il coperchio protettivo del
selettore di tensione.
5. Impostare il selettore di tensione (9) sul valore indicato con un cacciavite piatto.
6. Con un cacciavite a croce, fissare il coperchio del selettore di tensione e stringere leggermente le viti (12).
7. Ricollegare il cavo di alimentazione alla spina (10).
8. Accendere il monitor tramite l’interruttore Power ON/OFF (8).
10 - CONNETTORE DI RETE
Collegare a questa presa il cavo di alimentazione in dotazione.
11 - VANO FUSIBILE
Qui si trova il fusibile di protezione del monitor. In caso di necessità, sostituirlo seguendo la procedura descritta
al paragrafo 9, Selezione della tensione.
12 - VITI
Le due viti proteggono l’accesso al selettore di tensione (9).
13 - DEL POWER (pannello frontale)
DEL Power presenta tre possibili stati:
- Spento: nessuna tensione di rete / monitor in posizione OFF
- Verde: monitor sotto tensione
- Rosso: limitatore attivato
INPUT
EQ’S
FOCUS
> Diagramma
modalità FOCUS
Trio11 Be.
50
TRIO11 BE
Manuale d’uso
14 – DEL FOCUS (pannello frontale)
DEL FOCUS presenta tre possibili stati:
- Off: il monitor è in posizione di standby o attivo in modalità a 3 vie
- Verde: il monitor è in modalità FOCUS
- Rosso: il monitor è in protezione termica
15 – AUTO STAND-BY
I monitor Trio11 Be sono dotati di una modalità “Standby”, attivabile all’occorrenza. Per fabbricazione, il
monitor è impostato sulla posizione “ENABLE”. In questo modo, la modalità standby è attiva. All’accensione
dei monitor, si attiva la modalità “Standby”. Per uscire, inviare al monitor un segnale audio aumentando
progressivamente il livello sonoro della fonte audio. Dopo circa 15 minuti senza ricezione del segnale audio,
i monitor passano automaticamente alla modalità “Standby”. In modalità “Standby”, il consumo energetico
è inferiore a 0,5 W.
Questa modalità di sospensione automatica può essere disattivata impostando il selettore sulla posizione
“DISABLE”. In questa posizione, il diffusore è sempre sotto tensione, a partire dall’attivazione del selettore
“ON-OFF” (avvio - arresto) in posizione “ON” (in funzione).
Colore Stato Soluzione
DEL POWER
Verde Monitor sotto tensione -
Rosso Limitatore attivato Ridurre il livello sonoro
DEL FOCUS
Spento Monitor in modalità a 3
vie acceso o in standby
OPPURE monitor in
standby in modalità
FOCUS
Inviare un segnale musicale per uscire dalla
modalità Standby
OPPURE
Premere il footswitch per passare alla
modalità FOCUS
Verde Modalità FOCUS attivata Premere sul footswitch per passare alla
modalità a 3 vie
Rosso Protezione termica Ridurre il livello sonoro
> Stato del diffusore Trio11 Be
I
51
TRIO11 BE
Manuale d’uso
Sezione elettronica
• Ingressi Tipo/impedenza
Connettori
Sensibilità
Simmetria elettronica / 10 KOhm
XLR
Adattabili, +4 dBu o -10 dBv
• Frequenze basse
• Medie
• Acute
300 W, classe G
150 W, classe G
100 W, classe AB
• Alimentazione elettrica Tensione di rete
Collegamento
230 V (fusibile T 1,6 A) - 115 V (fusibile T 3,5 A)
Cavo di rete IEC removibile
• Visualizzazioni e controlli
Lato posteriore Selettore della sensibilità d’ingresso (+4 dBu/-10 dBV)
Shelving bassa frequenza (+/- 3 dB da 35 a 250 Hz)
Shelving alta frequenza (+/- 3 dB da 4,5 a 40 kHz)
EQ basse-medie frequenze
(+/- 3 dB a 160 Hz, fattore Q = 1)
Ingresso FOCUS / uscita FOCUS
• Spia luminosa Accensione Focus, clipping e messa in sicurezza LED sul pannello frontale
Trasduttori
• Subwoofer 10W96701D
Altoparlante Focal 25 cm a membrana sandwich composita ”W”
• Médium 5W04702
Altoparlante Focal 13 cm a membrana sandwich composita ”W”
• Tweeter
TB872,
Tweeter Focal 25 mm a cupola rovesciata in puro berillio
Ebanisteria
• Struttura
Pannelli da 21 e 30 mm con rinforzi interni
Dimensioni con 4 bulloni
in gomma (AxLxP)
635 x 345 x 450 mm
• Peso
37,3 kg
Per far evolvere i suoi prodotti, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le loro specifiche tecniche senza preavviso. Immagini non contrattuali.
Prestazioni
• Risposta in frequenza Modalità a 3 vie 30 Hz - 40 kHz (+/- 3 dB)
modalità a 2 vie
(Focus)
90 Hz - 20 kHz (+/- 3 dB)
• Livello SPL massimo Modalità a 3 vie 118 dB SPL (picco a 1 m)
modalità a 2 vie
(Focus)
105 dB SPL (picco a 1 m)
58
TRIO11 BE
Manual del usuario
15
1
2
3
4
5
6
7
TRIO11 BE
PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM
8
9
10
12
11
140
TRIO11 BE
F
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers
au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez
le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez
le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit
en toute sécurité.
GB
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other
household wastes. To prevent any risk to the environment or human health, please recycle them
responsibly to encourage the reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems available, or contact the retailer where you purchased the
product. They can recycle this product safely.
D
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine
verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von
materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden
Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem
Wertstoffkreislauf zuführen.
ES
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos
dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma
responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato
usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del
producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura.
I
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri
rifiuti domestici. A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo
responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio
usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato
acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145

Focal Trio11 Be Manuale utente

Tipo
Manuale utente