Beurer SI 40 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
34
Contenuto
Fornitura
Vaporizzatore
Maschera
Le presenti istruzioni per l'uso
1. Introduzione
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro
assortimento. Il nostro marchio ègaranzia di prodotti di
elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori
calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsa
-
zioni, terapia dolce, massaggio earia.
Legga attentamente le presenti istruzioni per l'uso, le
conservi per impieghi futuri, le renda accessibili ad altri
utenti esi attenga alle indicazioni.
Cordiali saluti
Il team Beurer
Uso conforme
Questo apparecchio viene utilizzato appositamente
per generare vapore tramite evaporazione in modo da
umidificare l’aria ambiente. Èpossibile aggiungere altre
sostanze, ad esempio oli essenziali.
L'apparecchio può essere riutilizzato una volta sotto
-
posto aun adeguato trattamento. Il trattamento consi-
ste nel cambiare la maschera enel disinfettare la super-
ficie dell'apparecchio con un disinfettante disponibile
in commercio. Tenere presente che se l'apparecchio
viene utilizzato da più persone ènecessario cambiare
la maschera ogni volta.
Si consiglia di sostituire la maschera dopo un anno.
2. Spiegazione dei simboli
Vengono utilizzati iseguenti simboli.
Avvertenza
Segnalazione di rischio di
lesioni opericoli per la salute.
Attenzione
Avvertenza di sicurezza su
possibili danni all'apparecchio/
agli accessori.
Nota
Nota che fornisce informazioni
importanti.
Seguire le istruzioni per l'uso.
Apparecchio con classe di pro-
tezione 2
P
roduttore
I
On
O
Off
IP 21
Protetto contro la penetrazio-
ne di corpi solidi ≥ 12,5 mm
econtro la caduta verticale di
gocce d'acqua
Il presente prodotto soddisfa
irequisiti delle direttive europee
enazionali vigenti.
20
PAP
Smaltire la confezione nel rispet-
to dell'ambiente.
LOT
Indicazione lotto
1. Introduzione ....................................................... 34
2. Spiegazione dei simboli .....................................34
3. Segnalazioni di rischi eindicazioni di sicurezza 35
4. Descrizione dell'apparecchio edegli accessori 37
5. Utilizzo del vaporizzatore ...................................37
6. Pulizia edisinfezione .........................................38
7. Smaltimento ......................................................40
8. Soluzione dei problemi ......................................40
9. Dati tecnici ......................................................... 40
10. Pezzi di ricambio eparti soggette ausura.........41
11. Garanzia / Assistenza .........................................41
ITALIANO
35
3. Segnalazioni di rischi
eindicazioni di sicurezza
Avvertenza
Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio egli ac-
cessori non presentino nessun danno palese. In caso
di dubbio, non utilizzare l'apparecchio econsultare
il proprio rivenditore ocontattare l'Assistenza clienti
indicata.
Se si verificano problemi con l'apparecchio, consul-
tare il capitolo "8. Soluzione dei problemi".
Questo non è un dispositivo medico. Consultate
sempre il medico, se avete necessità di un tratta-
mento medico.
Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi
di età superiore a8 anni eda persone con ridotte
capacità fisiche, percettive omentali onon in pos-
sesso della necessaria esperienza econoscenza,
esclusivamente sotto supervisione oppure se sono
stati istruiti in merito alle misure di sicurezza ecom
-
prendono irischi ad esse correlati.
Ibambini non devono giocare con l'apparecchio.
Durante l'utilizzo del vaporizzatore, adottare le nor-
mali misure igieniche.
Se l'apparecchio non funziona correttamente odo-
vessero sopraggiungere uno stato di malessere odo-
lori, interrompere immediatamente l'utilizzo.
Non tenere il viso troppo vicino alla maschera, al-
trimenti potrebbero verificarsi scottature dovute al
vapore caldo. Chiudere gli occhi eproteggere le zone
sensibili al calore durante l'utilizzo.
Non aprire mai l'apparecchio (togliere la copertura,
svitare il coperchio) mentre èin funzione. Lasciar
prima raffreddare l'apparecchio. Vi èil pericolo di
ustioni.
Non azionare l'apparecchio in presenza di gas in-
fiammabili ed elevata concentrazione di ossigeno.
Non lasciare incustodito l'apparecchio mentre èin
funzione.
Prima di ogni intervento di pulizia e/omanutenzione,
spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina.
Tenere lontani ibambini dal materiale d'imballaggio
(pericolo di soffocamento).
Per evitare il rischio di impigliamento estrangola-
mento, conservare il cavo fuori dalla portata dei
bambini.
Non utilizzare moduli aggiuntivi non raccomandati
dal produttore.
Collegare l'apparecchio solo alla tensione di rete
riportata sulla targhetta.
Non immergere l'apparecchio nell'acqua enon uti-
lizzarlo in ambienti umidi. Non consentire in nessun
caso che penetrino liquidi nell'apparecchio.
Proteggere l'apparecchio dagli urti.
Non afferrare mai il cavo di alimentazione con le mani
bagnate per evitare il rischio di scosse elettriche.
Non estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla
presa tirandola.
Non schiacciare, piegare, far scorrere su spigoli vivi
il cavo di alimentazione, non lasciarlo pendere libe
-
ramente eproteggerlo dal calore.
Si consiglia di srotolare completamente il cavo di
alimentazione per evitare pericolosi surriscaldamenti.
Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio viene
danneggiato, richiedere la sostituzione al produttore,
all'Assistenza clienti oaun tecnico ugualmente qua
-
lificato per evitare qualsiasi rischio.
Se si apre l'apparecchio, vi èpericolo di scosse elet-
triche. Il distacco dalla rete di alimentazione ègaran-
tito solo quando la spina viene estratta dalla presa.
Se l'apparecchio ècaduto, èstato sottoposto aumi-
dità estremamente elevata oha riportato altri danni,
non deve più essere utilizzato. In caso di dubbio,
contattare l'Assistenza clienti oil rivenditore.
Il vaporizzatore deve essere utilizzato esclusivamen-
te con gli appositi accessori.
Attenzione
Interruzione di corrente, guasti improvvisi oaltre
condizioni sfavorevoli possono impedire il funzio-
namento dell'apparecchio. Pertanto si consiglia di
tenere adisposizione un apparecchio di scorta.
Non collegare l'apparecchio aun cavo di prolunga.
Non conservare l'apparecchio eil cavo di alimenta-
zione nelle vicinanze di fonti di calore.
36
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti in cui in
precedenza sono stati usati degli spray. Aerare tali
ambienti prima di iniziare la terapia.
Non inserire alcun oggetto nelle fessure dell'aria.
Non ostruire le fessure dell'aria.
Non utilizzare mai l’apparecchio con il contenitore
delle sostanze aromatiche vuoto.
Non utilizzare mai l'apparecchio con il serbatoio del
riscaldatore dell'acqua vuoto.
Per motivi igienici, èassolutamente necessario che
ognuno utilizzi ipropri accessori.
Dopo l'uso, estrarre sempre la spina dalla presa.
Conservare l'apparecchio in un luogo al riparo dagli
agenti atmosferici. L'apparecchio deve essere con
-
servato alle condizioni ambientali previste.
PROTEZIONE
• L'apparecchio èdotato di un fusibile di protezione,
che può essere sostituito solo da personale qualifi
-
cato autorizzato.
• Inoltre l'apparecchio èdotato di un termofusibile che
spegne il vaporizzatore in caso di surriscaldamento.
La spia sull'interruttore ON/OFF si spegne automati-
camente in caso di surriscaldamento. In questo caso,
procedere nel seguente modo:
1. Per prima cosa spegnere l'apparecchio.
2. Quindi estrarre la spina dalla presa.
3. Attendere almeno 30 minuti, fino aquando l'ap-
parecchio non si èraffreddato completamente.
4. Riaccendere l'apparecchio everificare se funziona
nuovamente senza problemi. In tal caso èpossi-
bile utilizzare nuovamente l'apparecchio. In caso
contrario, rivolgersi all'Assistenza clienti oaun
rivenditore autorizzato.
Indicazioni generali
Attenzione
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente:
su persone,
per lo scopo per il quale èstato concepito ede-
scritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Qualsiasi uso non conforme comporta un
pericolo!
In caso di emergenza grave dare priorità al primo
soccorso.
Utilizzare solo acqua distillata eoli aromatici. L'uti-
lizzo di altri liquidi può causare, in alcuni casi, danni
al vaporizzatore.
Questo apparecchio non èconcepito per l'utilizzo
pubblico oospedaliero, ma esclusivamente per l'u-
tilizzo domestico!
Prima della messa in servizio
Attenzione
Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, rimuovere tutti
imateriali di imballaggio.
Proteggere l'apparecchio da polvere, sporco eumi-
dità, non coprire mai l'apparecchio mentre èin
funzione.
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti molto
polverosi.
In caso di difetti omalfunzionamenti spegnere im-
mediatamente l'apparecchio.
Il produttore non risponde di danni causati da un uso
inappropriato onon conforme.
Riparazione
Nota
Non aprire oriparare l'apparecchio per non compro-
metterne il funzionamento corretto. In caso contrario
la garanzia decade.
L'apparecchio non richiede manutenzione.
Per le riparazioni rivolgersi all'Assistenza clienti
oaun rivenditore autorizzato.
37
4. Descrizione dell'apparecchio
edegli accessori
Vista d'insieme del vaporizzatore
1
11
10
9
8
6
7
5
4
3
2
1 Maschera
2 Regolatore variabile
del vapore
3 Copertura
4 Coperchio
5 Serbatoio del riscalda
-
tore dell'acqua
6 Interruttore ON/OFF
7 Cavo di
alimentazione
8 Contenitore dell’ac
-
qua di scarto
9 Serbatoio delle so
-
stanze aromatiche
10 Flessibile di
aspirazione
11 Ugello
5. Utilizzo del vaporizzatore
Nota
Attenersi alle indicazioni nel capitolo "Pulizia edisinfe-
zione" prima di utilizzare per la prima volta l'apparec-
chio ose lo si utilizza dopo molto tempo.
1.
Togliere l'apparecchio dall'imballaggio. Accertarsi
che vi sia una presa di corrente nelle vicinanze del
punto d'installazione.
2.
Posizionare l’apparecchio su
una superficie piana e stabi-
le e rimuovere la copertura
tirandola verso l’alto, mentre
si preme sul pulsante sopra
il contenitore delle sostanze
aromatiche/dell’acqua di
scarto.
3.
Rimuovere l’etichetta con
l’avvertenza dal coperchio.
Ruotare il coperchio in senso
antiorario. Fare attenzione al
contrassegno sul coperchio.
Rimuovere il coperchio.
4.
R
iempire il serbatoio del
riscaldatore dell'acqua con
circa 25 ml d'acqua (non
riempire il serbatoio del ri
-
scaldatore dell'acqua oltre
il contrassegno "MAX"). Ri-
empire il serbatoio del riscal-
datore dell'acqua solo con
acqua enon con altri liquidi!
5.
R
iposizionare il coperchio echiuderlo ruotando
in senso orario. Fare attenzione al contrassegno
sul coperchio.
6.
R
iposizionare nuovamente la copertura dall'alto.
38
7.
Estrarre il contenitore delle
sostanze aromatiche/con-
tenitore dell’acqua di scar-
to. Riempire il contenitore
delle sostanze aromatiche
con il liquido da nebulizzare
(ad es. soluzione con sale
da cucina). Non riempire il
contenitore delle sostanze
aromatiche oltre il contras-
segno “MAX” (60 ml).
8.
Reinserire il contenitore
delle sostanze aromatiche/
dell’acqua di scarto nell’ap-
parecchio. Assicurarsi che il
flessibile di aspirazione toc
-
chi il fondo del contenitore
delle sostanze aromatiche.
9.
P
er ottenere gocce di vapo-
re più piccole spostare il re-
golatore variabile del vapore
verso il basso, per gocce
più grandi verso l'alto.
10.
A
ccertarsi che l'interruttore ON/OFF si trovi in
posizione "OFF". Posare il cavo in modo tale
che nessuno possa inciamparvi. Inserire la spi-
na in una presa di corrente adeguata. Collegare
l'apparecchio solo alla tensione di rete riportata
sulla targhetta.
11.
P
ortare l'interruttore ON/OFF in posizione "ON".
12.
L
'apparecchio inizia aemettere vapore dopo
circa 2 minuti. Durante l'utilizzo, sedere in posi-
zione eretta erilassata aun tavolo enon in pol-
trona, in modo da non comprimere le vie respi-
ratorie equindi compromettere l'efficacia. Dato
che la percezione della temperatura è personale,
si raccomanda di iniziare l’utilizzo a sufficiente
distanza. Non tenere il viso direttamente nella
maschera. Ridurre progressivamente la distan-
za. Inspirare profondamente.
Assicurarsi che il vapore proveniente dalla ma
-
schera non raggiunga gli occhi. Pertanto si con-
siglia di chiudere gli occhi durante l'utilizzo. Non
appena l'emissione di vapore diminuisce (durata
massima circa 10 minuti), portare l'interruttore
ON/OFF in posizione "OFF".
13.
E
strarre la spina dalla presa dopo ogni utilizzo.
Lasciare raffreddare completamente l'apparec-
chio (circa 10minuti).
14.
Pulire l'apparecchio egli accessori dopo ogni
utilizzo come descritto nel capitolo "Pulizia
edisinfezione".
6. Pulizia edisinfezione
Avvertenza
Rispettare le normative igieniche per non mettere
arischio la salute. Prima della pulizia l'apparecchio
deve essere spento, staccato dalla corrente elasciato
raffreddare.
La pulizia deve essere effettuata dopo ogni
utilizzo
1.
A
ccertarsi che l'apparecchio si sia raffreddato
(circa 10 minuti), che l'interruttore ON/OFF sia in
posizione "OFF" eche l'apparecchio sia scollegato
dalla rete elettrica.
2.
Rimuovere la copertura dell’apparecchio tirandola
verso l’alto mentre si preme sul pulsante sopra il
contenitore delle sostanze aromatiche/dell’acqua
di scarto.
39
3.
R
uotare il coperchio in senso antiorario. Fare at-
tenzione al contrassegno sul coperchio. Rimuovere
il coperchio. Svuotare l'acqua residua dal serba-
toio del riscaldatore dell'acqua. Quindi asciugare
quest'ultimo con un panno pulito olasciarlo asciu-
gare completamente all'aria. L'umidità residua rap-
presenta un elevato rischio di sviluppo di germi.
4. Estrarre il contenitore delle sostanze aromatiche/
contenitore dell’acqua di scarto.
5.
Pulire il contenitore delle sostanze aromatiche/
dell’acqua di scarto, la copertura, il coperchio, il
tubo di prolunga e la maschera con acqua calda
e una sostanza detergente delicata. Lavare questi
componenti afondo elasciarli asciugare comple
-
tamente. L'umidità residua rappresenta un elevato
rischio di sviluppo di germi.
6.
Q
uando l’apparecchio ècompletamente asciutto,
può essere rimontato.
7.
Conservare l'apparecchio in un luogo fresco
easciutto.
Pulizia dell'apparecchio principale
Non immergere mai l'apparecchio principale in
acqua.
Pulire l'apparecchio principale con un panno mor-
bido leggermente inumidito econ una sostanza
detergente delicata. Infine asciugare con un panno
morbido che non lasci residui. Non utilizzare deter
-
genti chimici oprodotti abrasivi.
Nota
Qualsiasi altro tipo di pulizia oaltre sostanze detergenti
possono danneggiare l'apparecchio. In caso contrario
la garanzia decade.
Pulizia dell'ugello
Nota
Talvolta l'ugello che invia il vapore nel tubo di prolunga
può ostruirsi. Se l'apparecchio inizia aprodurre una
quantità di vapore decisamente ridotta onon ne pro-
duce affatto, ènecessario pulire l'ugello.
1.
R
imuovere la copertura tirandola verso l'alto.
2.
R
uotare l'ugello in senso orario. Estrarre l'ugello
tirandolo verso l'alto.
3.
I
nserire nell'ugello un oggetto sottile (ad esempio
un ago) per pulire il condotto dell'aria.
4.
P
er rimontare l'ugello, allineare isupporti dell'ugello
agli incavi sulla testa dell'ugello. Ruotare l'ugello
in senso antiorario finché isupporti dell'ugello non
scattano in posizione.
Disinfezione
Èpossibile disinfettare la maschera facendola bollire.
Estrarre la maschera dal tubo di prolunga.
Immergere la maschera in acqua bollente per
5minuti.
Infine asciugare accuratamente la maschera con un
panno morbido.
Quando ècompletamente asciutta, riposizionare la
maschera sul tubo di prolunga.
40
Conservazione
Non conservare in ambienti umidi (ad es. bagni) enon
trasportare insieme aoggetti umidi.
Conservare etrasportare al riparo dalla luce diretta
del sole.
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, pre-
feribilmente nella relativa confezione.
7. Smaltimento
Nell'interesse dell'ambiente, èvietato smaltire l'appa-
recchio insieme ai rifiuti domestici.
Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva eu-
ropea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali respon
-
sabili in materia di smaltimento.
8. Soluzione dei problemi
Problemi/
Domande
Possibile causa/Soluzione
L'interrut
-
tore ON/
OFF èstato
azionato, ma
l'apparecchio
non funziona.
1. Controllare il collegamento
elettrico alla presa ese la spina
èinserita correttamente.
2. L’apparecchio è dotato di un ter
-
mofusibile. Dopo lo spegnimen-
to, si deve scollegare la spina e
rispettare un determinato tempo
di attesa (vedere “Fusibile” nel
capitolo 3 “Segnalazioni di rischi
e indicazioni di sicurezza”).
L'apparec
-
chio acceso
non produce
vapore one
produce mol
-
to poco.
1. Controllare se c'èacqua nel
serbatoio del riscaldatore
dell'acqua.
2. Controllare se ci sono liquidi
nel contenitore delle sostanze
aromatiche.
Problemi/
Domande
Possibile causa/Soluzione
L’apparec
-
chio acceso
non produce
vapore one
produce mol
-
to poco.
3. Accertarsi che il flessibile di
aspirazione egli altri componenti
siano fissati correttamente.
4. Controllare se
l'ugello èostruito.
Pulire eventualmente l'ugello
(vedere "Pulizia dell'ugello" nel
capitolo "Pulizia edisinfezione")
Ènecessaria
una maschera
per ogni
persona?
Ciò èindispensabile per motivi
igienici.
9. Dati tecnici
Modello
SI 40
Dimensioni
(LxAxP) 265 x 260 x 96 mm
Peso
620 g
Capacità del
riscaldatore
dell'acqua interno max. 25 ml
Capacità del
contenitore
delle sostanze
aromatiche max. 60 ml
Collegamento alla
rete 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Temperatura del
vapore
circa 43°C
Tempo di ebolli-
zione dell'acqua circa 2 minuti
Massima durata di
funzionamento circa 10 minuti
Condizioni di
funzionamento
Temperatura: da +10 °Ca+40 °C
Umidità relativa dell'aria: tra 10%
e95%
Pressione ambiente: tra 700
e1060hPa
41
Condizioni di
conservazione
etrasporto
Temperatura: da 0 °Ca+60 °C
Umidità relativa dell'aria: tra 10%
e95%
Pressione ambiente: tra 500
e 1060hPa
Salvo modifiche tecniche.
Per ulteriori informazioni, ad esempio per richiedere la
dichiarazione di conformità CE, rivolgersi al servizio di
assistenza indicato.
10. Pezzi di ricambio eparti
soggette ausura
Denominazione Materiale RIF
Maschera PVC 601.34
11. Garanzia / Assistenza
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm
(di seguito denominata “Beurer”) ore una garanzia
per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti con
-
dizioni e nella misura descritta di seguito.
Le seguenti condizioni di garanzia lasciano inva-
riati gli obblighi di garanzia di legge del venditore
stabiliti nel contratto di acquisto con l’acquirente.
La garanzia si applica inoltre fatte salve le pre
-
scrizioni di legge obbligatorie in materia di
responsabilità.
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la comple
-
tezza di questo prodotto.
La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall’acquisto
del prodotto nuovo, non usato, da parte dell’acqui-
rente.
Questa garanzia copre solo i prodotti che l’acquirente
ha acquistato come consumatore e che utilizza esclu
-
sivamente a scopo personale, in ambito domestico.
Vale il diritto tedesco.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garan
-
zia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di
funzionamento in linea con le seguenti disposizioni,
Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente
il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Per segnalare un caso di garanzia, l’acquirente
deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore
locale: vedere l’elenco “Service International” in cui
sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.
L’acquirente riceverà quindi informazioni più detta-
gliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio
dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono
necessari.
L’attivazione della garanzia viene presa in considera
-
zione solo se l’acquirente può presentare
- una copia della fattura/prova d’acquisto e
- il prodotto originale
a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.
Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia
-
l’usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del
prodotto;
-
gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in
caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauri-
scono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti,
guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e acces-
sori per inalatore);
-
i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati
o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o
senza rispettare le disposizioni riportate nelle istru
-
zioni per l’uso, nonché i prodotti che sono stati aper
-
ti, riparati o smontati e rimontati dall’acquirente o da
un centro di assistenza non autorizzato da Beurer;
-
i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente
o tra il centro di assistenza e il cliente;
-
i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta
o usati;
-
i danni conseguenti che dipendono da un difetto del
prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere
diritti derivanti dalla responsabilità per i prodotti o da
altre disposizioni di legge obbligatorie in materia
di responsabilità).
Le riparazioni o la sostituzione completa non pro
-
lungano in alcun caso il periodo di garanzia.
Salvo errori emodifiche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Beurer SI 40 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario