Shimano WH-RX31-CL-R12 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

Questo manuale è adatto anche per

(Italian)
DM-RCWH001-00
WH-RX31
SM-AX720-100x12
SM-AX720-142x12
Manuale del Rivenditore
STRADA MTB Trekking
City Touring/
Comfort Bike
CICLISMO URBANO E-BIKE
Set di ruote
2
INDICE
AVVISO IMPORTANTE ........................................................................................... 3
PER GARANTIRE LA SICUREZZA ............................................................................ 4
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE ............................................................ 7
INSTALLAZIONE ..................................................................................................... 9
Dimensioni gomma ......................................................................................................................................9
Installazione della cassetta pignoni ............................................................................................................9
MANUTENZIONE ................................................................................................. 12
Raggiatura ..................................................................................................................................................12
Sostituzione dei raggi ................................................................................................................................13
Estrarre l'asse del mozzo ...........................................................................................................................14
Precauzioni per l'uso delle gomme tubeless ............................................................................................19
AVVISO IMPORTANTE
3
AVVISO IMPORTANTE
Il presente manuale del rivenditore è destinato principalmente all'uso da parte di meccanici professionisti.
Gli utenti che non siano professionalmente qualificati per l'assemblaggio delle biciclette non dovranno tentare di installare i componenti
autonomamente utilizzando il manuale del rivenditore.
Se delle istruzioni dovessero risultare poco chiare, non procedere all'installazione. Piuttosto, si consiglia di contattare il proprio rivenditore o un
rivenditore di bici locale per richiedere assistenza.
Leggere sempre con attenzione tutti i manuali delle istruzioni allegati al prodotto.
Non smontare o modificare il prodotto secondo modalità diverse da quelle illustrate nel presente manuale del rivenditore.
Tutti i manuali per rivenditori e i manuali delle istruzioni possono essere consultati on-line sul nostro sito web (http://si.shimano.com).
Si pregano i rivenditori di rispettare le normative e i regolamenti in vigore in ciascun paese, stato o regione nel quale svolgono le rispettive attività.
Per garantire la sicurezza, prima dell'uso leggere attentamente il presente manuale e seguirne le indicazioni per un uso
corretto.
Le seguenti istruzioni dovranno essere sempre osservate per prevenire possibili lesioni personali e danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali
vengono utilizzate.
Le istruzioni sono classificate a seconda del grado di pericolo o dei danni che potrebbero verificarsi se il prodotto venisse usato in modo non
corretto.
PERICOLO
La mancata osservanza delle istruzioni causerà lesioni molto gravi.
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni molto gravi.
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono utilizzate.
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
4
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
ATTENZIONE
Per l'installazione dei componenti, seguire sempre le indicazioni fornite nei libretti delle istruzioni.
Si consiglia di utilizzare esclusivamente componenti originali Shimano. Se dei componenti, come ad esempio perni e dadi, dovessero allentarsi o subire
danneggiamenti, il ciclista sarà esposto al rischio di cadute che potrebbero causare lesioni gravi.
Inoltre, se gli interventi non vengono effettuati correttamente potranno verificarsi dei problemi, con conseguenti cadute improvvise che potranno
causare lesioni gravi.
Durante operazioni di manutenzione come la sostituzione di componenti è necessario indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali
a mascherina, per proteggere gli occhi.
Dopo aver letto con attenzione il manuale d'uso, conservarlo in un luogo sicuro per eventuali consultazioni future.
Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue:
Prima di utilizzare la bici, verificare che le ruote siano fissate saldamente. Se le ruote dovessero allentarsi, potrebbero distaccarsi dalla bici e causare
incidenti con lesioni gravi.
Questo set di ruote è destinato a un uso ricreativo. Non destinare queste ruote a utilizzi impegnativi, come quelli agonistici.
Prima dell'uso, controllare le ruote per verificare l'assenza di raggi piegati o lenti, o di crepe sulla superficie del cerchio; se vengono individuati simili
problemi, non utilizzare le ruote. La ruota potrebbe rompersi, con conseguenti cadute.
Se il meccanismo di sgancio rapido non viene utilizzato correttamente, la ruota potrebbe sganciarsi dalla bici, causando lesioni potenzialmente gravi.
Prima dell'uso leggere attentamente le Istruzioni per la Manutenzione del meccanismo di sgancio rapido.
Queste ruote sono progettate per essere utilizzate esclusivamente con freni a disco. Non utilizzare queste ruote con freni convenzionali.
Se la leva dello sgancio rapido si trova sul medesimo lato del rotore del freno a disco, vi è il rischio che possa interferire
con il rotore. Anche dopo aver stretto al massimo la leva dello sgancio rapido con il palmo della mano, assicurarsi che non
interferisca con il funzionamento del rotore del freno a disco. Se la leva interferisce con il funzionamento del rotore del
freno a disco, sospendere l'uso della ruota e consultare un rivenditore o una rappresentanza.
Leva sgancio
rapido
Rotore del
freno a disco
AVVERTENZA
Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue:
Usare un nastro per cerchi che resista a pressioni elevate, altrimenti le coperture potrebbero forarsi all'improvviso e distaccarsi dal cerchio, causando
cadute con lesioni potenzialmente gravi. Inoltre, si sconsiglia di riutilizzare il nastro per i cerchi dopo la sua rimozione dalla ruota. In caso di riutilizzo
del nastro le coperture potrebbero forarsi e distaccarsi all'improvviso, causando cadute con lesioni potenzialmente gravi.
Per la sostituzione del nastro per cerchi, usare sempre un nastro adeguato alle dimensioni del cerchio. L'utilizzo di un nastro per cerchi non adatto alle
dimensioni del cerchio comporta il rischio di forature, che potrebbero causare cadute.
Prima dell'uso le gomme dovranno essere gonfiate alla pressione su di esse indicata.
In caso di uso di un prodotto per la riparazione delle forature, consultare un rivenditore o una rappresentanza.
Periodo di rodaggio (burn in)
I freni a disco sono soggetti a un periodo di rodaggio, e la forza frenante aumenterà progressivamente nel corso del periodo di rodaggio. Quando si
usano i freni durante il periodo di rodaggio sarà necessario essere sempre consapevoli di tali aumenti della potenza di frenata. Lo stesso accadrà in
caso di sostituzione delle pastiglie o del rotore.
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
5
NOTA
Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue:
Le parti interne del mozzo non devono essere lubrificate. In caso di lubrificazione si verificherebbero fuoriuscite di grasso.
Se nella fase iniziale, o dopo i primi 1.000 km percorsi, si riscontra un gioco dei raggi, rivolgersi a un rivenditore di bici per la regolazione della
tensione dei raggi.
Non utilizzare detergenti o altre sostanze chimiche per la pulizia della ruota, in quanto potrebbero causare il distacco dell'adesivo o della vernice dal
cerchio.
I prodotti non sono garantiti contro l'usura o il deterioramento conseguenti a un uso normale.
Per l'installazione sulla Bicicletta e per la Manutenzione:
Per la sostituzione dell'Asse E-THRU, verificare che l'Asse E-THRU di ricambio sia dello stesso modello dell'Asse E-THRU montato sul telaio.
Un modello diverso potrebbe non essere idoneo per il corretto montaggio sul telaio a causa di differenze nella lunghezza dell'asse, nella dimensione
della vite, nel diametro della sede, ecc.
Si consiglia caldamente l'uso di raggi e nippli a marchio Shimano. L'uso di componenti non a marchio Shimano potrebbe danneggiare l'area di
fissaggio dei raggi sul mozzo.
Se la ruota dovesse diventare rigida e dovesse ruotare con difficoltà, lubrificarla con del grasso.
SM-AX720 è progettato per bici da STRADA e pertanto non deve essere utilizzato su altri tipi di bici.
Per i catarifrangenti e le protezioni raggi compatibili, consultare la tabella delle specifiche (http://si.shimano.com).
Il prodotto effettivo potrebbe differire dall'illustrazione, perché il presente manuale è finalizzato in modo specifico a illustrare le
procedure per l'uso del prodotto.
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE
7
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE
I seguenti utensili sono necessari per l'installazione, la regolazione e la manutenzione.
Utensile Utensile Utensile
Brugola da 10 mm Chiave da 17 mm TL-LR15
Brugola da 15 mm Chiave da 20 mm TL-SR21
Chiave da 13 mm Chiave inglese a rullino
Chiave da 15 mm Chiave tiraraggi
INSTALLAZIONE
9
INSTALLAZIONE
Dimensioni gomma
INSTALLAZIONE
Dimensioni gomma
Le dimensioni delle gomme consigliate per ciascuna ruota sono le seguenti.
N.ro Modello Dimensioni gomma
WH-RX31
(622)25C-38C
WH-RX31-F12/R12
Installazione della cassetta pignoni
1
(D)(C)
(B)
(A)
Installare ciascun pignone con il lato con
la marcatura rivolto verso l'esterno.
Installare i pignoni in modo tale che la
scanalatura larga nella ruota libera sia
allineata alla sporgenza larga su ciascun
pignone.
(A)
Parte più larga della scanalatura
(ruota libera)
(B)
Sporgenza larga (pignone)
(C)
Rondella della ghiera di
bloccaggio
(D)
Anello di bloccaggio
consigli tecnici
L'illustrazione della cassetta pignoni è
riportata solo a titolo esemplificativo. Per
ulteriori dettagli, consultare il manuale del
Rivenditore o il manuale d'uso della cassetta
pignoni che si intende utilizzare.
2
(B) (C)
(A)
(y)
(z)
(D)
Installazione dei pignoni HG:
Stringere l'anello di bloccaggio con
l'utensile originale Shimano TL-LR15.
Sostituzione dei pignoni HG:
Rimuovere l'anello di bloccaggio usando
gli utensili originali Shimano TL-LR15 e
TL-SR21.
(y)
Montaggio
(z)
Smontaggio
(A)
Anello di bloccaggio
(B)
TL-LR15
(C)
TL-SR21
(D)
Chiave inglese a rullino
Coppia di serraggio
30 - 50 N·m
10
INSTALLAZIONE
Installazione della cassetta pignoni
NOTA
Per montare una cassetta pignoni a 10 velocità diversa dal modello CS-4600, installare il distanziale basso da 1,85 mm e il distanziale da 1,0 mm abbinati
alla cassetta, nelle posizioni indicate nell'illustrazione.
Per il modello CS-4600, installare solo il distanziale basso da 1,85 mm (il distanziale da 1,0 mm non è necessario).
(C) (D)(A) (B)
(E)
(A)
Distanziale basso da 1,85 mm
(B)
Distanziale da 1,0 mm
(Non necessario per CS-4600)
(C)
Distanziali per pignoni
(D)
Anello di bloccaggio
(E)
Scanalature: Lato pignone
(Alcuni distanziali bassi da
1,85 mm non hanno scanalature.)
consigli tecnici
Consultare la sezione Freni a disco in
Operazioni Generali per l'installazione
del rotore del freno a disco.
MANUTENZIONE
12
MANUTENZIONE
Raggiatura
MANUTENZIONE
Raggiatura
Assemblare i raggi come mostrato nell'illustrazione. (Numero dei raggi: 24)
*
I raggi vengono montati nello stesso modo previsto per il tipo a sgancio rapido e il tipo passante.
*
I valori di tensionamento dei raggi sono indicativi.
Per la ruota anteriore
Lato sinistro (lato rotore del freno a disco) Lato destro
Valori di tensionamento dei raggi
WH-RX31
900 - 1.300 N
Valori di tensionamento dei raggi
WH-RX31
600 - 900 N
Per la ruota posteriore
Lato sinistro (lato rotore del freno a disco) Lato destro (lato pignoni)
Valori di tensionamento dei raggi
WH-RX31
600 - 900 N
Valori di tensionamento dei raggi
WH-RX31
1.000 - 1.400 N
13
MANUTENZIONE
Sostituzione dei raggi
Sostituzione dei raggi
(A)
(B)
Installare i raggi facendoli passare
attraverso il mozzo, come mostrato
nell'illustrazione.
(A)
Raggio
(B)
Nipplo
14
MANUTENZIONE
Estrarre l'asse del mozzo
Estrarre l'asse del mozzo
Per il tipo Per il tipo QR
Lato anteriore (lato destro)
1
(z)
(B)
(A)
Usare la chiave per allentare il dado
di fissaggio sulla sezione doppio
bloccaggio.
(z)
Smontaggio
(A)
Chiave da 13 mm
(B)
Chiave da 17 mm
Coppia di serraggio
15 - 17 N·m
2
(A)(B)
(C)
Rimuovere, come evidenziato
nell'illustrazione.
(A)
Dado di fissaggio
(B)
Rondella
(C)
Cono
15
MANUTENZIONE
Estrarre l'asse del mozzo
Lato posteriore (lato sinistro)
1
(z)
(B)
(A)
Usare la chiave per allentare il dado
di fissaggio sulla sezione doppio
bloccaggio.
(z)
Smontaggio
(A)
Chiave da 15 mm
(B)
Chiave da 17 mm
Coppia di serraggio
10 - 15 N·m
2
(A)
(D)
(B) (C)
Rimuovere, come evidenziato
nell'illustrazione.
(A)
Dado di fissaggio
(B)
Rondella
(C)
Distanziale asse
(D)
Cono
3
(A)
Estrarre l'asse del mozzo dal corpo
della ruota libera.
(A)
Asse del mozzo
16
MANUTENZIONE
Estrarre l'asse del mozzo
Per il tipo E-thru
Lato anteriore (lato destro)
1
(z)
(A)
Usare la chiave per allentare il dado
di fissaggio sulla sezione doppio
bloccaggio.
(z)
Smontaggio
(A)
Chiave da 20 mm
Coppia di serraggio
20 - 25 N·m
2
(A)
(B) (C)
Rimuovere, come evidenziato
nell'illustrazione.
(A)
Parapolvere destro
(B)
Rondella
(C)
Dado di fissaggio
17
MANUTENZIONE
Estrarre l'asse del mozzo
Lato posteriore (lato sinistro)
1
(z)
(A)
Usare la chiave per allentare il dado
di fissaggio sulla sezione doppio
bloccaggio.
(z)
Smontaggio
(A)
Chiave da 17 mm
Coppia di serraggio
15 - 17 N·m
2
(A)
(B) (C)
Rimuovere, come evidenziato
nell'illustrazione.
(A)
Dado di fissaggio
(B)
Cono
(C)
Anello di tenuta
3
(A)
Estrarre l'asse del mozzo dal corpo
della ruota libera.
(A)
Asse del mozzo
18
MANUTENZIONE
Estrarre l'asse del mozzo
Sostituzione del corpo della ruota libera
Tipo QR
(y) (z)
(B)(A) (C) (D)
Tipo E-THRU
(y) (z)
(B)(A) (E)
(y) (z)
Dopo aver estratto il mozzo rimuovere
il bullone di fissaggio della ruota libera
(all'interno del corpo della ruota libera),
quindi sostituire il corpo della ruota
libera.
(y)
Smontaggio
(z)
Montaggio
(A)
Rondella del corpo della ruota
libera
(B)
Corpo della ruota libera
(C)
Bullone di fissaggio del corpo
della ruota libera
(D)
Brugola da 10 mm
(E)
Brugola da 15 mm
Coppia di serraggio per il tipo Coppia
diserraggio per il tipo QR
35 - 50 N·m
Coppia di serraggio per il tipo E-THRU
150 N·m
NOTA
Non tentare di smontare le parti del corpo
della ruota libera, questo potrebbe causare
malfunzionamenti.
Tipo E-THRU
La posizione corretta del parapolvere è quella
in cui risulta nascosta nel corpo della ruota
libera, come mostrato nell'illustrazione
<A>
.
Se il parapolvere è nella posizione mostrata
nell'illustrazione
<B>
, ripetere dall'inizio la
procedura di montaggio.
<B><A>
Corpo della
ruota libera
Parapolvere
19
Continua alla pagina seguente
MANUTENZIONE
Precauzioni per l'uso delle gomme tubeless
Precauzioni per l'uso delle gomme tubeless
Per garantire la sicurezza, rispettare le seguenti indicazioni
AVVERTENZA
Leggere attentamente le presenti Istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per eventuali consultazioni future.
ATTENZIONE
Se si usa una camera d'aria, non utilizzare il nastro cerchio. Il nastro cerchio potrebbe ostacolare la rimozione e l'installazione della gomma, inoltre la
gomma o la camera d'aria potrebbero subire danni o forature improvvise, causando cadute.
NOTA
Le gomme devono essere sempre installate e rimosse a mano. Non usare utensili come i levagomme. Tali utensili possono danneggiare la tenuta tra le
gomme e i cerchi, causando perdite d'aria.
Non stringere troppo il dado della valvola, altrimenti si potrebbe deformare la guarnizione della valvola, con conseguenti perdite d'aria.
Se risulta difficile installare le gomme, usare acqua o acqua saponata per farle scivolare meglio sul cerchio.
I prodotti non sono garantiti contro l'usura o il deterioramento conseguenti a un uso normale.
Installazione delle valvole per gomme tubeless
(A)
Installare la valvola rivolta in basso, come
mostrato nell'illustrazione.
(A)
Dado della valvola
NOTA
Stringendo il dado della valvola, controllare
che la valvola non giri insieme al dado.
Installazione delle gomme
1
(A)
(B)
(C)
Inserire il tallone da un lato della
gomma, come mostrato
nell'illustrazione.
Verificare l'assenza di corpi estranei nel
tallone, nel cerchio e nella valvola.
(A)
Gomma
(B)
Tallone
(C)
Cerchio
20
MANUTENZIONE
Precauzioni per l'uso delle gomme tubeless
2
(A)
Inserire il tallone dall'altro lato della
gomma, partendo dalla zona opposta
a quella della valvola aria.
(A)
Valvola aria
3
Sarà più difficile inserire il tallone dal
lato della valvola aria.
Quindi, sollevare il tallone a mano
iniziando dal lato opposto della gomma
e proseguire gradualmente fino alla
posizione della valvola aria.
4
Afferrare la gomma con entrambe le
mani, come mostrato nell'illustrazione,
e montare la gomma sul cerchio.
5
Gonfiare con aria per bloccare i talloni
nel cerchio, come mostrato
nell'illustrazione.
Quindi, sgonfiare la gomma e verificare
che il tallone sia bloccato nel cerchio.
Rigonfiare la gomma alla pressione aria
prevista per l'uso.
Se il tallone non è bloccato nel cerchio,
tenderà a staccarsi dal cerchio quando
la gomma viene sgonfiata.
Pressione massima
800 kPa / 116 psi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Shimano WH-RX31-CL-R12 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Questo manuale è adatto anche per