De Dietrich DRS915JE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
200382786
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUCOES
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
DK BRUGSANVISNING
FRIGORÍFICO
FRIGORÍFICO
FRIGORIFERO
KØLESKAB
DRS 915 JE
32
Prima di installare e di mettere in uso l'apparecchiatura, leggere attentamente
questo libretto d'istruzioni. Contiene misure precauzionali sulla sicurezza, con-
sigli, informazioni e suggerimenti. Se il frigorifero viene utilizzato in conformità
alle istruzioni qui descritte, funzionerà adeguatamente e ne sarete pienamente
soddisfatti.
Istruzioni per l'uso del libretto di istruzioni
Avvertenze importanti per la vostra sicurezza o per il corretto funziona-
mento dell'apparecchio
Informazioni supplementari sul funzionamento e le applicazioni pratiche
dell'apparecchio.
Suggerimenti e avvertenze sull'uso economico e nel rispetto dell'ambiente
dell'apparecchio
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere
portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze nega-
tive, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, con-
tattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Informazioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Apparecchiature in disuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Funzionamento e uso / Prima dell'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Accensione dell'apparecchio/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Controllo della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Componenti interni / Ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ripiani nello sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Consigli pratici / Risparmio di energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Consigli pratici per la refrigerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Esplicita segnaletica della zona fredda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Manutenzione / Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Assistenza e ricambi / Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Cambio di lato dello sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Installazione / Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Indice
33
Informazioni per la sicurezza
Queste informazioni sono fornite a tutela della vostra sicurezza. Leggerle con
attenzione prima di installare o utilizzare l'apparecchio. Conservare il libretto di
istruzioni per una consultazione futura. In caso di cessione dell'apparecchio,
fornire al nuovo proprietario il libretto di istruzioni.
Misure precauzionali generali sulla
sicurezza
Conservare questo libretto d'istruzioni
che dovrebbe sempre accompagnare
l'apparecchiatura in caso di trasloco o
di cessione ad altre persone.
Questa apparecchiatura è stata prog-
ettata per conservare gli alimenti nel-
l'ambito domestico e deve essere
usata solo in conformità a queste
istruzioni.
L'assistenza e le riparazioni devono
essere svolte da aziende specializ-
zate, a ciò abilitate da parte del pro-
duttore, preposte anche alla
riparazione e alla sostituzione del
cavo di alimentazione. Gli accessori
forniti da tali aziende dovrebbero
essere usati solo per le riparazioni,
altrimenti l'apparecchiatura potrebbe
subire dei danni o causare altri guasti
o infortuni.
Installare l'apparecchio in modo che la
presa rimanga accessibile. Prima della
manutenzione, spegnere l'apparecchio
e staccare la spina dalla presa.
Non si devono collegare prolunghe al
cavo di alimentazione.
Se la lampadina per l'illuminazione
interna non è provvista di copertura,
l'apparecchiatura non deve essere
azionata.
Durante le operazioni di pulizia non
usare oggetti affilati, appuntiti o rigidi
perché potrebbero danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Prestare attenzione che non vengano
versati liquidi sul sistema di controllo
della temperatura e sulla scatola d'illu-
minazione.
Non mettere contenitori caldi sulle
parti in plastica.
Non conservare gas o liquidi infiamma-
bili nell'apparecchiatura perché potreb-
bero esplodere.
Controllare e pulire regolarmente lo
scarico di raccolta dell'acqua conden-
sata derivante dallo sbrinamento -
questa avvertenza è riportata anche su
un'etichetta all'interno dell'apparec-
chiatura. Se lo scarico è ostruito, l'ac-
qua condensata che vi si raccoglie può
provocare danni prima del tempo.
Precauzioni per la sicurezza dei bambi-
ni
Non permettere ai bambini di giocare
con gli imballaggi dell'apparecchiatura;
potrebbero soffocarsi con la pellicola in
plastica.
L'apparecchiatura deve essere
manovrata dagli adulti. Non permettere
ai bambini di giocare con la stessa o
con i suoi comandi.
Se si vuole rottamare l'apparecchiatu-
ra, staccare la spina dalla presa,
tagliare il cavo di collegamento (il più
possibile vicino all'apparecchiatura) e
smontare la porta per evitare che i
bambini giocando prendano una scari-
ca elettrica o rimangano intrappolati
all'interno.
Questo apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (e bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o prive dell'esperienza e delle
nozioni necessarie, salvo i casi in cui
agiscano sotto sorveglianza o siano
stati opportunamente istruiti sull'uso di
tale apparecchio da persone respons-
abili per la loro sicurezza.
Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas
che potrebbero danneggiare lo strato di
ozono nel circuito refrigerante o nei
materiali isolanti.
34
L'apparecchio non deve essere smalti-
to assieme ai rifiuti urbani e alla spaz-
zatura. Evitare di danneggiare il gruppo
refrigerante. Potete rivolgervi alle
autorità comunali per informazioni sui
siti di smaltimento del luogo in cui
risiedete.
Togliere la spina e assicurarsi che le
chiusure o i fermi siano rimossi per
evitare che i bambini possano
rimanere intrappolati all'interno dell'ap-
parecchio.
Apparecchiature in disuso
Informazioni sull'imballaggio del-
l'apparecchio
I materiali contrassegnati con il simbolo
sono riciclabili.
>PE< per polietilene, pellicola di avvolgi-
mento >PS< per polistirolo, materiale di
protezione (sempre privo di CFC)
>POM< poliossimetilene, graffe in plasti-
ca. Tutti i materiali sono ecocompatibili!
Norme di sicurezza relative all'isobu-
tano
Attenzione
Il sistema refrigerante dell'elet-
trodomestico si avvale di isobutano (R
600a), altamente infiammabile ed
esplosivo.
Evitare di ostruire i condotti di venti-
lazione situati nel dispositivo di
chiusura o nella struttura interna del-
l'elettrodomestico.
Non cercare di accelerare il processo
di sbrinamento con mezzi meccanici o
di tipo diverso da quelli consigliati dal
produttore.
Non danneggiare il circuito refriger-
ante.
Non utilizzare elettrodomestici all'interno
degli scomparti per il deposito degli ali-
menti, oltre a quelli del tipo consigliato
dal produttore.
Per la vostra incolumità e per la
sicurezza dei vostri beni, conser-
vare le misure precauzionali con-
tenute nel presente libretto, in
quanto il produttore non è
responsabile per danni provocati
dalla mancata osservanza delle
stesse.
35
Prima dell'uso
Attendere due ore prima di colle-
gare l'apparecchio per consentire
all'olio di arrivare nel compressore.
Prima di usare l'apparecchio per la
prima volta, lavare l'interno e gli acces-
sori interni con acqua tiepida e sapone
Funzionamento e uso
neutro per eliminare il tipico odore dei
prodotti nuovi, poi asciugare accurata-
mente.
Non usare detergenti o polveri
abrasive perché potrebbero dan-
neggiare le finiture.
Rimuovere gli elementi di sicurezza
usati per il trasporto.
Accensione dell'apparecchio
Controllo della temperatura
Inserire la spina nella presa e ruotare
la manopola del termostato in senso
orario oltre la posizione «O» (OFF).
Il regolatore del termostato, all'interno
del vano frigorifero, regola la temper-
atura dell'apparecchio.
Ruotare il regolatore del termostato
nella posizione desiderata.
La temperatura interna è infuenzata
dai seguenti fattori:
Temperatura ambiente
Quantità e temperatura degli alimenti
riposti nell'apparecchio
Frequenza di apertura dello sportello e
tempo in cui viene lasciato aperto
Posizione dell'apparecchio. La temper-
atura all'interno dell'apparecchio è
regolata automaticamente
Impostazione “1” = Temperatura più
elevata, impostazione meno fredda
Impostazione “6” = Temperatura più
bassa, impostazione più fredda
Impostazione “0” = Off
Generalmente l'impostazione media è
la più idonea.
36
Componenti interni
Ripiani nello sportello
Ripiani
I ripiani possono essere tolti per la
pulizia.
Per permettere la conservazione di
confezioni di alimenti di varie dimen-
sioni, i ripiani possono essere collocati
a diverse altezze.
Per rimuovere un ripiano interno tirarlo
in avanti finché non si riesce a incli-
narlo in alto o in basso e a rimuoverlo.
Per inserire il ripiano ad una altezza
diversa eseguire la stessa operazione
in senso inverso.
Il ripiano di vetro sopra i cassetti
per le verdure e il ripiano per le
bottiglie devono sempre rimanere
nella loro posizione per assicurare
una corretta circolazione dell'aria.
Per permettere la conservazione di
confezioni di alimenti di varie dimen-
sioni, il ripiano centrale può essere
regolato in altezza.
Tirare gradualmente il ripiano nella
direzione delle frecce finché non è lib-
erato, quindi riposizionarlo come
desiderato.
Per una pulizia più accurata, lo
sportello superiore e quello inferiore
possono essere facilmente tolti e
rimontati.
37
Consigli pratici per la refrigerazione
Risparmio di energia
Prestare attenzione alla posizione in cui
viene collocato l'apparecchio. Consultare
la sezione “Installazione”. Se installato
correttamente, l'apparecchio consuma
meno energia.
Evitare di tenere aperti gli sportelli per
lungo tempo o di aprirli troppo fre-
quentemente, perché entrerebbe nel-
l'apparecchio aria calda che
provocherebbe frequenti accensioni
del compressore.
Se la temperatura ambiente è troppo
elevata, la manopola del termostato è
nella posizione più fredda (numeri più
Consigli pratici
alti) e l'apparecchio è pieno, il com-
pressore può funzionare continua-
mente, provocando la formazione di
brina o ghiaccio sull'evaporatore. Se
questo accade, ruotare la manopola in
una posizione meno fredda (numeri più
bassi) per consentire lo sbrinamento
automatico e ridurre il consumo di elet-
tricità.
Non collocare alimenti caldi all'interno
dell'apparecchio. Se gli alimenti sono
caldi, farli raffreddare prima di riporli
nel frigorifero.
Tenere pulito il condensatore a emis-
sione del calore, la griglia metallica
sulla parete posteriore dell'apparec-
chio.
Non riporre nel frigorifero alimenti caldi
o liquidi che evaporano e coprire o
avvolgere gli alimenti, specialmente se
emettono un forte odore.
Alcuni consigli pratici per aiutarvi ad
usare correttamente il frigorifero:
Carne cruda (manzo, maiale, agnel-
lo e pollame): avvolgerla in sacchetti
di polietilene e collocarla sopra ai cas-
setti per le verdure, la posizione più
fredda nel frigorifero. La carne ripos-
ta in questo modo si conserva per
uno o al massimo due giorni.
Alimenti cucinati, piatti freddi, gela-
tine, ecc.: devono essere coperti
bene e riposti in uno dei ripiani di
vetro.
Frutta e verdura: deve essere pulita
accuratamente e riposta nel/i cassetto/i
sul fondo.
Burro e formaggio: devono essere
collocati in appositi contenitori ermetici,
o in sacchetti di polietilene o avvolti in
una pellicola di alluminio per impedirne
il contatto con l'aria.
Bottiglie di latte: devono avere il
tappo ed essere riposte nel ripiano per
le bottiglie nello sportello.
Le banane, le patate, le cipolle e l'aglio,
se non sono confezionati, non devono
essere tenuti nel frigorifero.
38
Manutenzione
Scollegare la spina dalla presa
di corrente prima di effettuare
interventi di manutenzione.
Avvertenza
Questo apparecchio contiene idrocarburi
nel gruppo refrigerante, la manutenzione
e la ricarica devono quindi essere effet-
tuate esclusivamente da tecnici autorizza-
ti.
Sbrinamento
Durante il funzionamento del frigorifero,
parte dell'umidità della camera di raffred-
damento viene rilasciata sottoforma di
brina e ghiaccio.
Uno spessore notevole di brina e di ghi-
accio ha un effetto isolante, riducendo
così l'efficienza di raffreddamento man
mano che la temperatura aumenta, con-
sumando più energia.
In questo tipo di apparecchiatura lo sbri-
namento dello scomparto refrigerante è
automatico; non necessita di alcun inter-
vento esterno.
Il termostato interrompe il funzionamento
del compressore ad intervalli regolari per
un tempo più o meno lungo; in questa
fase il raffreddamento si interrompe, la
temperatura dello scomparto refrigerante
aumenta e avviene lo sbrinamento. Dopo
lo sbrinamento, il termostato fa riavviare
l'impianto.
L'acqua di sbrinamento fluisce, attraverso
lo scarico preposto, nel vassoio per l'e-
vaporazione sistemato sulla parte superi-
ore del compressore ed evapora a causa
del calore di quest'ultimo.
Controllare e pulire regolar-
mente lo scarico per l'acqua di
sbrinamento. Se lo scarico è
ostruito, l'acqua che si raccoglie
può causare un guasto perché
può riversarsi sul sistema di iso-
lamento dell'apparecchiatura.
Esplicita segnaletica della zona fredda
I simboli di fronte indicano l.area
della zona più fredda del vosttro
frigorifero.
N
ella zona più fredda: inferiore o uguale
a +4° C
Carne, polli, pesce, salumi, piatti
preparati, insalate composte, preparati e
pasticceria a base di uova e di crema,
pasticci freschi, torte, pizze, prodotti fres-
chi e formaggi al latte crudo, legumi pronti
per l’uso e venduti senza sacchetto di
plastica e più generalmente, tutti i prodotti
freschi senza la data di scadenza (DLC) e
associati ad una temperatura di conser-
vazione inferiore o uguale a +4°C.
Indicat
ore di temperatura
Termostato da regolare Termostato corretto
L’indicatore di temperatura permettedi
controllare il buon funzionamento del
vostro frigorifero.
L’indicatore presenta la sigla "OK" quando
la zona più fredda ha una temperatura
inferiore o uguale a 4°C.
Se la temperatura é superiore a 4°C,
l’indicatore resta nero. L’utilizzatore deve
allora far abbassare la temperatura del
suo frigorifero regolando il termostato.
ATTENZIONE: Un apertura prolungata
della porta del suo frigorifero comporta un
innalzamento della temperatura interna.Al
fine di misurare bene la temperatura, la
lettura dell.indicatore deve essere effet-
tuata nei 30 secondi.
39
Pulire lo scarico per l'acqua di sbrinamen-
to con il raschietto fornito, indicato nella
figura. Il raschietto deve essere conserva-
to nello scarico.
Di tanto in tanto controllare che lo scarico
per l'acqua di sbrinamento non sia ostru-
ito.
Il caso più tipico di ostruzione dello scari-
co per l'acqua di sbrinamento avviene
quando si inserisce del cibo avvolto in
carta all'interno dell'apparecchiatura. La
carta può venire a contatto con il retro
dello scomparto refrigerante e congelarsi.
Togliendo il cibo, la carta si può strappare
e il frammento può finire nello scarico
ostruendolo. Si raccomanda quindi di
prestare attenzione quando si inseriscono
alimenti avvolti in carta all'interno dell'ap-
parecchiatura.
Quando è necessaria una mag-
giore refrigerazione, ad es. in caso
di temperature elevate, il frigorifero
funziona temporaneamente in
modo continuativo; in questa fase,
lo sbrinamento non può avvenire.
Può succedere che dopo lo sbrinamento
rimangano piccole tracce di ghiaccio e
brina sul retro dello scomparto refriger-
ante.
Pulizia
Non usare mai oggetti metallici
per pulire l'apparecchio perché
potrebbero danneggiarlo. NON
usare detergenti o polveri abra-
sive, prodotti di pulizia molto
profumati o cere lucidanti per
pulire l'interno dell'apparecchio
perché possono danneggiare la
superficie e lasciare un forte
odore.
Pulire l'interno con acqua tiepida e bicar-
bonato di sodio. Risciacquare e asciugare
con cura.
Per garantire un funzionamento sicuro del
frigorifero, una volta all'anno rimuovere la
griglia di ventilazione alla base e pulire i
canali d'aria con un aspirapolvere.
Quando l'apparecchio non è in uso
Scollegare l'apparecchio dallarete elettri-
ca.
Rimuovere tutti gli alimenti e pulire il frigo
lasciando gli sportelli aperti per impedire
la formazione di cattivi odori.
Sostituzione della lampadina
Nel caso la lampadina non funzioni, pro-
cedere come segue per la sostituzione:
scollegare l'apparecchiatura.
Sganciare il coprilampada come indicato
nella figura, nella direzione della freccia
superiore, poi estrarlo in direzione della
freccia inferiore e sostituire la lampadina.
(Tipo di lampadina: Mignon 322, 230 V, 15
W, filo E 14).
Dopo aver sostituito la lampadina,
rimontare il coprilampada e collegare l'ap-
parecchiatura.
La mancanza di luce non influisce sul fun-
zionamento del frigorifero.
40
Alcuni problemi possono essere facil-
mente risolvibili senza la necessità di
ricorrere all'assistenza tecnica. Seguire
queste istruzioni:
Anomalie di funzionamento
PROBLEMA
Lo sportello non si chiude
L'interno del frigorifero non è
sufficientemente freddo
La temperatura all'interno
del frigorifero è troppo
bassa.
Il compressore è sempre
acceso.
Presenza d'acqua all'inter-
no/esterno del frigorifero.
Esce acqua sul pavimento.
Rumori
SOLUZIONE
Livellare adeguatamente l'apparecchio se non è ben livellato. Il
peso supera il limite del ripiano dello sportello, distribuire il peso più
uniformemente o rimuovere alcuni prodotti. L'apparecchio non è
installato correttamente. Consultare la sezione “Installazione”.
Impostare una temperatura minore. Distribuire gli alimenti per per-
mettere la circolazione dell'aria fredda attorno ad essi. Assicurarsi
che lo sportello sia completamente chiuso e che la guarnizione sia
completa e pulita. La temperatura nella posizione in cui è installato
l'apparecchio è superiore alla normale temperatura ambiente.
Portare temporaneamente il regolatore della temperatura su una
posizione più calda.
Posizionare la manopola del termostato su un numero inferiore. La
temperatura nella posizione in cui è installato l'apparecchio è supe-
riore alla normale temperatura ambiente. Controllare che la venti-
lazione sia sufficiente e che le aperture di ventilazione non siano
ostruite. La causa potrebbe essere l'introduzione di grandi quantità
di alimenti e/o frequenti aperture/chiusure dello sportello.
A volte è normale. Durante lo sbrinamento automatico, la brina si
scioglie sulla piastra di raffreddamento.
Collocare il tubo di scarico nel retro del frigorifero sopra una
bacinella.
A volte è normale. Il regolatore della temperatura può provocare
degli schiocchi quando il sistema viene collegato o scollegato. Il
gas di raffreddamento iniettato può produrre un gorgoglio quando
passa attraverso i tubi. Il motore può provocare un ronzio e/o leg-
geri botti. Il materiale isolante usato tende ad aumentare legger-
mente i livelli di rumore, comunque permette un migliore isolamento
e una riduzione dei consumi energetici.
41
Assistenza e ricambi
Cambio di lato dello sportello
Se non si trova il rimedio a un malfunzion-
amento in questo libretto d'istruzioni, con-
tattare il proprio rivenditore o il nostro
servizio assistenza e consultare la
garanzia.
L'ordinazione selettiva dei ricambi può far
risparmiare denaro e viaggi inutili. Per
questa ragione fornire sempre le infor-
mazioni seguenti sull'apparecchio:
Nome del modello
Numero del modello (PNC)
Numero di serie (N° S)
Queste informazioni sono riportate sulla
targhetta di identificazione all'interno del-
l'apparecchio sulla parete sinistra. Si rac-
comanda di annotare qui questi dati, in
modo che siano a portata di mano se
necessari.
Caratteristiche tecniche
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta
di identificazione all'interno dell'apparec-
chio, sul lato sinistro.
L'apparecchio è fornito con
l'apertura dello sportello verso
destra.
Seguire le istruzioni seguenti prima di
installarlo con l'apertura dello sportello
verso sinistra.
1. Svitare la vite della cerniera superiore
e rimuovere il distanziatore.
2. Togliere lo sportello.
3. Svitare con una chiave il perno inferi-
ore e avvitarlo sul lato opposto.
4. Rimontare lo sportello e avvitare la
cerniera superiore e il distanziatore nel
lato opposto.
42
Installazione
Fare attenzione durante la movi-
mentazione dell'apparecchio a
non danneggiare il gruppo
refrigerante perché ciò potrebbe
provocare perdite di liquido.
Durante il normale funzionamento, il
condensatore e il compressore sul
retro dell'apparecchio si riscaldano
notevolmente. Assicurarsi sempre che
vi sia una ventilazione adeguata, altri-
menti si possono rompere dei compo-
nenti e gli alimenti possono avariarsi.
Vedere le istruzioni per l'installazione.
Importante: se il cavo di alimen-
tazione si danneggiasse, deve essere
sostituito con un cavo speciale o
assieme disponibile presso il costrut-
tore o il servizio di assistenza tecnica.
Posizionamento
Disimballare l'apparecchio e control-
lare che sia in buone condizioni e che
non sia stato danneggiato durante il
trasporto.
L'apparecchio non deve essere posto
vicino a radiatori o piani di cottura a
gas.
Evitare un'esposizione prolungata del-
l'apparecchio alla luce solare diretta.
Per ragioni di sicurezza, la ventilazione
minima deve essere come illustrato
nella figura.
Attenzione: assicurarsi che le aperture
di ventilazione non siano otturate.
La nicchia in cui viene installato l'ap-
parecchio deve avere una condotta di
ventilazione delle dimensioni seguenti:
profondità: 50 mm
larghezza: 540 mm
La classificazione climatica è indicata
sulla targhetta di identificazione, posta
all'interno dell'apparecchio, sulla parete
sinistra.
Nella tabella seguente sono indicate le
temperature ambiente corrette per ogni
classificazione climatica:
Classificazione per una temperatura
climatica ambiente di
SN da +10 a +32 °C
N da +16 a +32 °C
ST da +16 a +38 °C
T da +16 a +43 °C
43
Collegamento elettrico
Installazione
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelle dell'impianto domestico.
L'apparecchio deve essere collegato a
terra. La spina del cavo di alimentazione e
dotata di un apposito contatto. Se la presa
di corrente dell'impianto domestico non e
collegata a terra, allacciare l'apparecchio
a una presa di terra separata in conformi-
ta alle norme in vigore, rivolgendosi a un
elettricista qualificato.
Il produttore declina ogni responsabilita
qualora le suddette precauzioni di sicurez-
za non vengano rispettate.
Questo apparecchio e conforme alle diret-
tive CEE.
Dimensioni della nicchia
Altezza dell'alloggiamento (1)
880 1225 mm
Profondita dell'alloggiamento (2)
550 550 mm
Larghezza dell'alloggiamento (3)
560 560 mm
La nicchia in cui viene installato l'apparec-
chio deve avere una condotta di venti-
lazione delle dimensioni seguenti:
Profondita 50 mm
Larghezza 540 mm
44
Per una ventilazione appropriata, seguire
le indicazioni nella figura.
1. Inserire l'apparecchio nella nicchia con-
trollando che stia contro la superficie
interna dell'unita sul lato dove sono
montate le cerniere dello sportello.
Inserire l'apparecchio finché la
guarnizione superiore non si attesta
contro l'unita (1) e assicurarsi che la
cerniera inferiore sia allineata con la
superficie dell'unita (2).
2. Premere le coperture dei giunti fra l'ap-
parecchio e il mobile della cucina.
3. Aprire lo sportello e spingere l'apparec-
chio contro il lato del mobile della cuci-
na opposto a quello delle cerniere del-
l'apparecchio. Fissare l'apparecchio
con le 4 viti (I) in dotazione all'apparec-
chio.
4. Fissare la copertura della cerniera (E).
Montare le coperture (C-D) come indi-
cato.
45
5. Separare i particolari Ha, Hb, Hc, Hd
come indicato nella figura.
6. Collocare la guida (Ha) nella parte
interna dello sportello del mobile, in
alto e in basso come indicato nella
figura, e segnare la posizione dei fori
esterni. Dopo avere effettuato i fori, fis-
sare la guida con le viti in dotazione.
7. Fissare la copertura (Hc) sulla guida
(Ha) innestandola in posizione.
8. Aprire lo sportello dell'apparecchio e lo
sportello del mobile a 90°. Inserire la
squadretta (Hb) nella guida (Ha).
Avvicinare lo sportello dell'apparecchio
allo sportello del mobile e segnare le
posizioni dei fori come indicato nella
figura.
46
9. Togliere la squadretta e segnare la
posizione dove si deve inserire il chio-
do (K) a una distanza di 8 mm dal
bordo esterno dello sportello.
10. Collocare di nuovo la squadretta sulla
guida e fissarla con le viti in dotazione.
Se fosse necessario allineare lo
sportello del mobile, usare la distanza
delle fessure.
fine di questo procedimento, e neces-
sario controllare se lo sportello del
mobile si chiude bene.
11. Fissare la copertura (Hd) sulla
squadretta (Hb) innestandola in
posizione.
58
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kon-
trolleres, at spandingen og frekvensen pa
typeskiltet svarer til boligens forsyn-
ingsstrom.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket pa
netledningen har en kontakt til dette for-
mal. Hvis der ikke er jord pa stikkontak-
ten, tilsluttes apparatet en sarskilt jord-
forbindelse i h.t. Starkstromsreglementet.
Sporg en autoriseret installator til rads.
Producenten fralagger sig ethvert ansvar,
hvis de navnte sikkerhedsregler ikke over-
holdes.
Apparatet er i overensstemmelse med fol-
gende EU-direktiver.
Indbygning
Nichemal
Kabinettets hojde (1)
880 1225 mm
Kabinettets dybde (2)
550 550 mm
Kabinettets bredde (3)
560 560 mm
Det er nodvendigt, at indbygningsnichen
har en ventileret luftspalte med disse mal:
Dybde 50 mm
Bredde 540 mm
For passende udluftning: Folg
angivelserne pa tegningen.
60
"Fjern den del, der er market DX, hvis
hangselstiften sattes i hojre hangsel,
og del SX i modsat fald." Sat daksler
(C-D) pa hjornesamlinger og i
hangselhuller. Klik hangseldakslerne
(E) pa plads.
5. De sarskilte dele Ha, Hb, Hc, Hd som
vist pa tegningen.
6. Sat styreskinnen (Ha) pa indersiden af
skabsmodulets lage, for oven og neden
som vist pa tegningen, og marker plac-
eringen af de yderste huller. Bor huller,
og sat styreskinnen fast med de med-
folgende skruer.
7. Sat dakpladen (Hc) pa styreskinnen
(Ha), sa det klikker pa plads.
8. Abn apparatets dor og skabslagen 90°.
Sat den lille firkantede plade (Hb) i
styreskinnen (Ha). Saml apparatets dor
og skabslagen, og mark hullerne op,
som vist pa tegningen.
62
F/De/2. (09.) 200382786 2009. 05. 26.
63
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
Tel : +33 (0) 892 02 88 04*
*0,34 Eur TTC / min ŕ partir d.un poste fixe
Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy,
5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L’Aumoune
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

De Dietrich DRS915JE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario